1 00:00:12,416 --> 00:00:18,416 == Encoded by <font color=#00ff00>Junoon</font> == == for <font color=#00ffff>http://junoon.ucoz.ru</font> == 2 00:00:56,926 --> 00:00:59,618 Why is it that a father is never able to tell his son... 3 00:01:00,227 --> 00:01:01,956 how much he loves him? 4 00:01:02,730 --> 00:01:07,292 He's never able to embrace him and say 'I love you my son'? 5 00:01:08,002 --> 00:01:09,060 And the mother? 6 00:01:09,270 --> 00:01:13,707 She keeps repeating it, whether her son listens to it or not. 7 00:01:14,341 --> 00:01:18,209 But that doesn't mean a father loves his son any less. 8 00:01:18,813 --> 00:01:22,977 No one can fathom the amount of love that a mother has for her son... 9 00:01:23,350 --> 00:01:24,749 not even the mother. 10 00:01:25,019 --> 00:01:26,987 Because there is no measure for a mother's love. 11 00:01:27,822 --> 00:01:29,983 It's an emotion that can only be felt... 12 00:01:30,491 --> 00:01:31,981 a mother's emotion. 13 00:01:33,360 --> 00:01:35,988 Rahul, my son... my life! 14 00:04:18,993 --> 00:04:21,461 The match between Woodstock International and Manor House... 15 00:04:21,662 --> 00:04:24,426 is at a very interesting turn. 5 runs and one ball... 16 00:04:24,765 --> 00:04:27,461 Can Woodstock International's 9-year victory spell be broken in just a ball? 17 00:04:27,901 --> 00:04:29,869 Captain Vivek Singh spreads his field towards the boundaries... 18 00:04:30,170 --> 00:04:32,365 ...and the two batsmen take their positions. 19 00:04:32,740 --> 00:04:34,503 The excitement among the students is rising. 20 00:04:34,875 --> 00:04:36,308 The tension is mounting. 21 00:04:37,011 --> 00:04:39,479 Manor House needs five runs in one ball... Will Rohan do it? 22 00:04:46,287 --> 00:04:47,720 It's up to Rohan to break. 23 00:04:48,022 --> 00:04:50,650 Woodstock International's nine-year spell of victory... Seems impossible. 24 00:04:51,025 --> 00:04:53,721 Nothing is impossible. The entire game rests on Rohan's shoulders. 25 00:04:54,561 --> 00:04:56,791 Manor House is confident that Rohan will do it! 26 00:05:22,423 --> 00:05:25,551 If you want to be someone in life, If you want to achieve something... 27 00:05:25,893 --> 00:05:28,555 if you want to win, always listen to your heart. 28 00:05:29,797 --> 00:05:31,697 And if your heart doesn't give you any answers, 29 00:05:31,999 --> 00:05:34,968 close your eyes and think of your parents. 30 00:05:36,270 --> 00:05:39,637 And then you will cross all the hurdles... 31 00:05:40,174 --> 00:05:43,371 all your problems will vanish... victory will be yours. 32 00:05:44,144 --> 00:05:45,441 Only yours. 33 00:06:50,377 --> 00:06:52,345 Hey, Mom and Dad... I won I won... 34 00:06:52,613 --> 00:06:56,640 I was the Man of the match... Hey Dad,... 35 00:06:57,017 --> 00:06:58,985 I watched you on CNN. You looked great. 36 00:06:59,386 --> 00:07:01,581 Now I know where I get my good looks from. 37 00:07:02,289 --> 00:07:04,655 Anyway, I have just completed my final term and... 38 00:07:04,958 --> 00:07:07,426 I'm coming home for Diwali. Can't wait to see you guys. 39 00:07:07,795 --> 00:07:09,319 Lots of Love, Rohan. 40 00:07:18,872 --> 00:07:20,931 P.s., P.s... Before I come home I will stop in Hardwar 41 00:07:21,275 --> 00:07:22,936 to see my two favourite girlfriends. 42 00:07:23,377 --> 00:07:26,278 Hardwar? Who are these girlfriends in Hardwar? 43 00:07:28,315 --> 00:07:29,942 My two grandmothers... maternal and paternal! 44 00:07:56,944 --> 00:07:58,138 ... 8 a.m. 45 00:08:04,952 --> 00:08:06,920 Are you watching the photograph and crying again? 46 00:08:07,621 --> 00:08:08,918 Where am I crying? 47 00:08:09,223 --> 00:08:10,918 Of course not... Where are you crying? 48 00:08:11,291 --> 00:08:14,055 That's one truth and the other one is that you are very young... 49 00:08:15,395 --> 00:08:17,590 Stop joking with me early in the morning... 50 00:08:17,965 --> 00:08:19,728 What's the matter, Lajoji? 51 00:08:20,868 --> 00:08:22,927 I remember Rahul very often these days. 52 00:08:23,971 --> 00:08:25,734 Even I remember him. 53 00:08:26,240 --> 00:08:27,332 But in the last few days... 54 00:08:27,541 --> 00:08:29,338 I have been feeling very restless with his memories. 55 00:08:29,543 --> 00:08:30,737 But why? 56 00:08:31,044 --> 00:08:33,672 Listen... We have lived our full lives. 57 00:08:33,981 --> 00:08:36,541 Speak for yourself... I have a long life ahead... Touchwood! 58 00:08:36,984 --> 00:08:40,283 Yes... But I have to reach God's abode... 59 00:08:40,621 --> 00:08:42,248 How will I face Him there? 60 00:08:42,990 --> 00:08:46,756 How will I explain the reason, why I couldn't unite my scattered family? 61 00:08:47,794 --> 00:08:49,955 That I couldn't bring my grandson back home? 62 00:08:50,931 --> 00:08:52,626 How will I show my face to Him? 63 00:08:53,333 --> 00:08:55,130 Don't worry about it. 64 00:08:56,003 --> 00:08:58,528 You are not going to meet God anyway... - Why? 65 00:08:58,906 --> 00:09:00,703 Because he doesn't meet anyone in Hell... 66 00:09:03,744 --> 00:09:05,439 God... again your jokes early in the morning... 67 00:09:05,679 --> 00:09:06,907 Hey you sweethearts... 68 00:09:07,214 --> 00:09:08,408 Rohan! 69 00:09:10,951 --> 00:09:14,011 Naani. - My child. 70 00:09:15,389 --> 00:09:17,914 What's the matter, Naani? You look very sexy. 71 00:09:18,258 --> 00:09:19,919 I know. Everyone says the same thing. 72 00:09:24,965 --> 00:09:26,660 May you live long. 73 00:09:28,869 --> 00:09:30,598 You have become very weak my son. 74 00:09:31,038 --> 00:09:33,472 Now everyone can't be as healthy as you are. 75 00:09:33,907 --> 00:09:35,340 Oh! Just Shut up now. 76 00:09:41,048 --> 00:09:43,744 What's the matter, Naani? - What happened? Is she crying? 77 00:09:44,418 --> 00:09:47,046 Then it's fine. I get very worried when she doesn't weep. 78 00:09:48,989 --> 00:09:51,287 Just see... Rohan! - Oh now stop it you two... 79 00:09:59,800 --> 00:10:02,291 Please stop crying Lajoji... Please stop. 80 00:10:03,670 --> 00:10:05,638 Your tears will raise a lot of questions in Rohan's mind and... 81 00:10:06,006 --> 00:10:07,974 we won't have any answers to his questions. 82 00:10:09,009 --> 00:10:10,977 What do I do Kaur? What do I do? 83 00:10:11,678 --> 00:10:15,978 Whenever I see Rohan, I think of Rahul even more 84 00:10:17,484 --> 00:10:20,715 Don't you think we should tell him everything? 85 00:10:21,054 --> 00:10:23,989 How can we tell him, Lajoji? Yash has warned us against it. 86 00:10:24,691 --> 00:10:27,819 Rohan was not even in town when Rahul left home... 87 00:10:28,362 --> 00:10:29,989 He doesn't know anything. 88 00:10:30,430 --> 00:10:32,398 I think we should tell him everything. 89 00:10:33,033 --> 00:10:35,263 Where do we begin? What do we tell him? 90 00:10:36,036 --> 00:10:39,995 He doesn't even know that Rahul was not born to Yash and Nandini. 91 00:10:41,041 --> 00:10:42,406 He was adopted. 92 00:10:58,058 --> 00:11:02,222 Rahul was two days old when Yash and Nandini brought him home. 93 00:11:04,131 --> 00:11:08,090 His tiny footsteps made a place in all our hearts. 94 00:11:25,485 --> 00:11:29,649 He became Nandini's lifeline and Yash's dream was fulfilled. 95 00:11:32,325 --> 00:11:34,293 Nine years later, when you were born... 96 00:11:35,829 --> 00:11:38,992 we felt that our family was now complete. 97 00:11:41,034 --> 00:11:45,664 I still remember the astrologer saying that... 98 00:11:46,106 --> 00:11:48,540 you fought destiny to be born. 99 00:11:50,043 --> 00:11:52,011 You would be our strength. 100 00:11:53,780 --> 00:11:56,544 Did Rahul bhaiyya know that he was...? 101 00:11:58,719 --> 00:12:00,619 Rahul was eight years old when he got to know. 102 00:12:32,252 --> 00:12:33,981 That was when Yash decided that... 103 00:12:35,322 --> 00:12:37,654 the matter would never be mentioned again in the house... 104 00:12:38,458 --> 00:12:39,982 Never again... 105 00:12:40,460 --> 00:12:43,429 Rahul was our son. The eldest son of the house. 106 00:12:44,831 --> 00:12:46,992 It was a truth that could never be changed. 107 00:12:48,802 --> 00:12:51,999 But the fact was mentioned again... Suddenly. 108 00:12:54,040 --> 00:13:01,742 And that was Rahul's last Diwali with his family... Last Diwali. 109 00:13:24,905 --> 00:13:27,135 Oh Allah! Rohan baba, you have become so fat... 110 00:13:27,340 --> 00:13:28,773 that nothing fits you anymore. 111 00:13:29,109 --> 00:13:30,542 What's DJ? Say Daijaan. 112 00:13:39,953 --> 00:13:44,788 "It's all your blessings" 113 00:13:51,364 --> 00:13:54,561 whether smiles or tears" 114 00:13:55,035 --> 00:14:00,405 "We shall never part, through smiles or through tears." 115 00:14:45,919 --> 00:14:49,980 "I feel you in every breath of mine..." 116 00:14:50,957 --> 00:14:54,984 "my life is but under your shadow" 117 00:14:56,162 --> 00:15:00,724 "I feel you in every breath of mine..." 118 00:15:01,334 --> 00:15:05,930 "my life is but under your shadow" 119 00:15:06,806 --> 00:15:11,266 "I pray to thee as long as I live" 120 00:15:11,978 --> 00:15:16,745 "It's all your boons... Whether smiles or tears" 121 00:15:17,284 --> 00:15:22,950 "We shall never part... through smiles nor through tears" 122 00:17:04,557 --> 00:17:09,085 "We light the lamps of love at your feet" 123 00:17:09,963 --> 00:17:14,730 "We see you everywhere in everything we see" 124 00:17:44,097 --> 00:17:48,830 "Our lips chant no name but yours" 125 00:17:49,269 --> 00:17:53,638 "Let our hearts be filled with nothing but your love" 126 00:17:54,274 --> 00:17:59,109 "It's all your boons... whether smiles or tears" 127 00:17:59,712 --> 00:18:04,911 We shall never part... through smiles nor through tears" 128 00:19:52,058 --> 00:19:55,357 Hey maa... How do you always sense my presence much before I arrive? 129 00:20:38,037 --> 00:20:41,529 Rahul... just tell me one thing... Emails, letters, faxes... 130 00:20:41,841 --> 00:20:45,004 I sent you all of these and you didn't reply to any... very rude. 131 00:20:45,511 --> 00:20:47,274 MBA is a tough job, Naina! 132 00:20:48,047 --> 00:20:50,641 Was it only MBA that kept you busy? Or was there something else? 133 00:20:51,317 --> 00:20:52,807 I mean someone else. 134 00:20:54,387 --> 00:20:56,014 Well... It was more than just one... you know me... 135 00:20:56,389 --> 00:20:58,823 Ha... You stud you. - Ya... me stud me. 136 00:21:00,326 --> 00:21:02,556 Tell me Rahul. - What do you think? 137 00:21:03,329 --> 00:21:05,126 I think... - What do you think? 138 00:21:05,665 --> 00:21:07,633 I think, Rahul... - What do you think, Naina? 139 00:21:08,001 --> 00:21:11,493 Rahul, I don't think anyone other than me can waste her time with you. 140 00:21:12,405 --> 00:21:14,839 In any case what do you know what to do with a girl. 141 00:21:15,341 --> 00:21:17,969 Oh really? Is this done with a girl? 142 00:21:18,611 --> 00:21:20,977 Stop it Rahul... - Tell me... 143 00:21:21,814 --> 00:21:23,543 Did you remember me at all? 144 00:21:24,017 --> 00:21:26,485 Should I tell you the truth or lie? - Lie... 145 00:21:26,919 --> 00:21:31,049 If I have to lie, then I'd say I did... not remember you at all... 146 00:21:32,025 --> 00:21:34,152 How sweet! - Let's talk about you. 147 00:21:34,761 --> 00:21:36,991 Are you still the same or is some mad guy interested in you? 148 00:21:39,032 --> 00:21:40,761 What do you think? - I think... 149 00:21:41,034 --> 00:21:42,661 What do you think, Rahul? 150 00:21:43,036 --> 00:21:45,004 I think... - What do you think, Rahul? 151 00:21:48,041 --> 00:21:51,340 I think, Naina... I will beat you to that door. 152 00:21:53,046 --> 00:21:55,014 Really? - Really. 153 00:21:55,448 --> 00:21:56,779 Don't bet on that. 154 00:22:09,896 --> 00:22:11,761 Yes.... Yes.... Don't you have to go to school? 155 00:22:11,998 --> 00:22:16,298 Thank you... C'mon, eat this... What's the score? 156 00:22:16,936 --> 00:22:19,769 104 for 6... isn't that great? - Damn Goodyear. How many overs? 157 00:22:24,010 --> 00:22:26,240 God, bhaiyya...I think India is going to kill England. 158 00:22:27,013 --> 00:22:28,742 Anything can happen at the last minute. 159 00:22:29,015 --> 00:22:30,983 You can't bank on them too much. You never know with India, Rohan. 160 00:22:32,018 --> 00:22:35,715 Here... take this... Out Out...What s the big deal? 161 00:22:36,155 --> 00:22:38,453 England was out of India in 1947. 162 00:22:39,359 --> 00:22:40,986 DJ... that was a PJ... 163 00:22:42,128 --> 00:22:43,755 Oh Allah... What are these? Legs or...? 164 00:22:44,030 --> 00:22:45,793 He still hasn't learnt how to tie his shoe laces? 165 00:22:46,032 --> 00:22:47,431 So what? He's a child yet... He'll learn... 166 00:22:47,431 --> 00:22:49,727 But if you don't allow him to do it himself, how will he learn? Fatty. 167 00:22:50,303 --> 00:22:51,600 Why did you come back from London? 168 00:22:53,239 --> 00:22:54,797 What's happening here? 169 00:22:55,041 --> 00:22:57,805 Mom you have over fed Rohan and turned him into a pumpkin. 170 00:22:58,578 --> 00:23:00,808 Yes, yes please laugh at me... When I go away to... 171 00:23:01,047 --> 00:23:04,016 the boarding school you will all remember me. Nobody loves me. 172 00:23:04,484 --> 00:23:06,748 By the way Fatty... Mother loves me more than you. 173 00:23:07,687 --> 00:23:10,656 - DJ... Just look at him. - Calm down. He's jealous of you. 174 00:23:12,992 --> 00:23:15,688 Mom, I missed you. - I missed you too, baby. 175 00:23:16,996 --> 00:23:18,725 You won't leave me again and go, will you? 176 00:23:18,998 --> 00:23:21,967 I won't, but promise me, you will not feed me the way you, this pumpkin. 177 00:23:24,003 --> 00:23:26,972 Nandini! Nandini! 178 00:23:27,774 --> 00:23:29,139 Yes... Coming. 179 00:23:30,443 --> 00:23:32,411 You have forgotten me as soon as your son has arrived. 180 00:23:32,912 --> 00:23:35,779 Who will knot this tie? - Can't you do even that without me? 181 00:23:47,026 --> 00:23:51,986 Here... Now you truly look like Mrs. Yashvardhan Raichand. 182 00:24:23,129 --> 00:24:24,960 This's for you my son. 183 00:24:26,332 --> 00:24:29,961 From today, the Raichand Empire belongs to you. 184 00:24:31,879 --> 00:24:35,879 -Cheers -Cheers 185 00:24:37,910 --> 00:24:40,879 Oops, Sorry Dad. That's your grandfather. Salute him. 186 00:24:44,828 --> 00:24:49,828 -He was a great man, Rahul...A great man! 187 00:24:49,828 --> 00:24:51,904 Just look at him, look at him 188 00:24:51,904 --> 00:24:56,809 What a presence! What stature 189 00:24:57,296 --> 00:25:02,296 I wish I could just stand like him 190 00:25:03,019 --> 00:25:04,019 Hey...hey! Forget it! 191 00:25:04,670 --> 00:25:06,289 Sorry! 192 00:25:06,973 --> 00:25:11,933 You know Rahul, Thirty years ago he said... 193 00:25:12,712 --> 00:25:16,671 certain things to me in this chamber, which I will now repeat to you. 194 00:25:19,485 --> 00:25:22,454 He said life offers you many paths to choose from. 195 00:25:23,289 --> 00:25:25,951 You must always choose the one that is right... 196 00:25:27,226 --> 00:25:29,524 the one where you don't have to bend... where you don't fall. 197 00:25:30,730 --> 00:25:32,698 Never take a step in life... 198 00:25:32,999 --> 00:25:36,366 that will bring shame to your family name or prestige. 199 00:25:37,937 --> 00:25:42,965 Anyone can make money but earning respect is not everyone's cup of tea. 200 00:25:47,013 --> 00:25:49,982 I have not forgotten his words till today. 201 00:25:56,022 --> 00:25:57,284 Rahul...Even you should not. 202 00:26:01,694 --> 00:26:04,925 Promise me that you will follow the traditions of the family. 203 00:26:08,234 --> 00:26:11,931 Promise me that you'll never compromise with the self-respect of our family. 204 00:26:16,275 --> 00:26:17,799 I promise papa... 205 00:26:18,210 --> 00:26:20,178 that I will always keep the family name flying high. 206 00:26:23,583 --> 00:26:27,952 I promise you that I will always keep you happy... always Papa 207 00:26:30,990 --> 00:26:32,958 We have won. 208 00:26:41,367 --> 00:26:43,335 Pooja, Pooja - What happened? 209 00:26:43,669 --> 00:26:45,466 We have won the match. 210 00:26:45,706 --> 00:26:48,869 God, Sachin played so well... 100 runs not out. 211 00:26:51,912 --> 00:26:53,880 Ok now listen, take care of the shop I will be back. 212 00:26:54,147 --> 00:26:55,671 Haldiraaam! 213 00:26:58,318 --> 00:27:01,151 What a game! What a game! What a game! 214 00:27:01,889 --> 00:27:03,948 What a game!! By the way what game are we playing? 215 00:27:04,458 --> 00:27:07,393 India has won the match! - Oh so we have won... How nice. 216 00:27:07,728 --> 00:27:09,491 If you didn't know, what were you dancing for? 217 00:27:09,763 --> 00:27:12,391 I was dancing because all the laddoos... 218 00:27:12,666 --> 00:27:14,634 that my wife made have been sold. 219 00:27:14,935 --> 00:27:16,562 Sold out? How come? 220 00:27:16,870 --> 00:27:18,701 There was a customer who told me he wanted to eat laddoos... 221 00:27:18,701 --> 00:27:21,102 that would drive him crazy. 222 00:27:21,775 --> 00:27:24,744 Eating her laddos can cure people who are insane and... 223 00:27:25,012 --> 00:27:27,845 those who are normal become... - Clean bowled! 224 00:27:28,482 --> 00:27:30,074 It was just a joke... - Stop it now... 225 00:27:30,284 --> 00:27:31,842 Haven't even started it yet... - Come on... 226 00:27:32,219 --> 00:27:35,655 Rukhsar! - Stop shouting so loudly... 227 00:27:35,889 --> 00:27:38,016 The groom's side has come to see Rukhsar for marriage. 228 00:27:38,258 --> 00:27:40,226 Sit down. Salute them. 229 00:27:43,463 --> 00:27:45,658 Grandmom... wake up... the bride has arrived. 230 00:27:49,369 --> 00:27:51,599 Oh! Masha Allah Masha Allah... 231 00:27:51,905 --> 00:27:53,873 Her face is bright like the full moon. 232 00:27:54,908 --> 00:27:57,536 She is just what I had imagined. 233 00:27:57,911 --> 00:28:01,244 Well... it's not me... its... This is my daughter, Rukhsar. 234 00:28:01,915 --> 00:28:03,473 What? Fever? 235 00:28:03,784 --> 00:28:05,615 Not fever... mother, She's Rukhsar! 236 00:28:06,787 --> 00:28:08,049 Oh Rukhsar! 237 00:28:12,292 --> 00:28:14,590 What happen? - We have won the match. 238 00:28:14,861 --> 00:28:16,829 My daughter's very quiet and introverted. 239 00:28:17,130 --> 00:28:20,224 We have won. - Allah! What happened? 240 00:28:20,500 --> 00:28:22,024 Quiet and introverted... eh? 241 00:28:23,870 --> 00:28:25,838 Incidentally, what is her age? 242 00:28:27,207 --> 00:28:28,674 Hundred. - Grandmom, she says... 243 00:28:28,875 --> 00:28:30,638 - she's hundred years old. - What? Nine years old? 244 00:28:30,877 --> 00:28:35,246 She's going to turn twenty-one soon. - Well... the blossoming of youth. 245 00:28:35,882 --> 00:28:38,646 Actually we live in Lucknow. But this is Chandni Chowk, 246 00:28:40,253 --> 00:28:43,848 I guess... anyway I forgot to tell you, my son's name is Ashfaque. 247 00:28:44,157 --> 00:28:46,022 Sachin! - Sachin? 248 00:28:46,259 --> 00:28:47,851 Sachin? In case there's someone else in her life.... 249 00:28:48,428 --> 00:28:50,225 No! No! Please don't say such things. 250 00:28:51,898 --> 00:28:56,198 It's.... Her uncle Sachin... her late uncle Sachin. 251 00:28:56,703 --> 00:28:57,931 She was very attached to him. 252 00:28:58,205 --> 00:29:00,173 She always remembers him on happy occasions. 253 00:29:00,641 --> 00:29:04,133 Sachin... Poor Sachin...Poor Sachin... 254 00:29:08,548 --> 00:29:12,814 C'mon you girls... I'll teach you a lesson... 255 00:29:13,453 --> 00:29:14,818 Oh God, Is everything alright? 256 00:29:15,122 --> 00:29:17,420 Forget about me...Tell me about her What has she done? 257 00:29:17,691 --> 00:29:18,988 Ask me what she hasn't. 258 00:29:19,259 --> 00:29:20,954 A nice wedding proposal would have slipped out of our hands. 259 00:29:21,194 --> 00:29:22,194 What? 260 00:29:22,194 --> 00:29:24,163 180 by 100... your blood pressure is high. 261 00:29:24,665 --> 00:29:25,996 You mean BP is high-wigh! 262 00:29:26,366 --> 00:29:28,334 Yes, it's high and it's 'why' because of you. 263 00:29:29,169 --> 00:29:31,228 I have just increased the dosage. Please get these medicines. 264 00:29:35,375 --> 00:29:37,843 Om Bhai, you must take care of yourself. - This won't do... 265 00:29:38,211 --> 00:29:40,304 Yes, Aunty...he just doesn't take care of himself. 266 00:29:40,681 --> 00:29:42,649 You just keep quiet... I don't want to talk to you... 267 00:29:42,883 --> 00:29:45,647 Why? - Why? What is Sayeeda saying? 268 00:29:46,186 --> 00:29:49,713 Oh! I wasn't serious at all. I was just joking. 269 00:29:50,123 --> 00:29:53,422 That's surprising... You have spoilt my two daughters... 270 00:29:54,327 --> 00:29:57,353 Aren't they like my children too? Anyway, leave all this aside. 271 00:29:57,898 --> 00:30:00,628 The good news is that they liked this mad girl... 272 00:30:00,901 --> 00:30:02,869 they have accepted the proposal. - They have accepted? 273 00:30:04,171 --> 00:30:05,934 Didn't they see you properly? 274 00:30:07,240 --> 00:30:08,207 Shut up! 275 00:30:09,443 --> 00:30:10,933 So you will leave us and go...? 276 00:30:11,244 --> 00:30:13,212 Some day all you girls have to leave. 277 00:30:13,647 --> 00:30:15,615 No way am I leaving my father and going anywhere. 278 00:30:15,982 --> 00:30:18,883 Even I'm not going. - So then should I leave? 279 00:30:19,252 --> 00:30:20,617 Why do you speak like this, father? 280 00:30:20,921 --> 00:30:23,014 Some day you have to get married, my child. 281 00:30:23,924 --> 00:30:25,892 The only prayer I have to the Lord is that... 282 00:30:25,892 --> 00:30:30,223 the man you marry must love you even more than I do. 283 00:30:30,931 --> 00:30:31,898 C'mon... 284 00:30:32,432 --> 00:30:34,457 I don't think such a man exists in this world... 285 00:30:36,935 --> 00:30:38,735 You behaved very badly 286 00:30:38,735 --> 00:30:39,935 I am sorry 287 00:30:39,935 --> 00:30:40,900 You did not eat, dance or even talk to anyone at the party tonight. 288 00:30:41,341 --> 00:30:43,172 You didn't even tell me how beautiful I look tonight. 289 00:30:43,410 --> 00:30:44,900 You look very beautiful, Naina. 290 00:30:45,212 --> 00:30:46,907 Really? How sweet! 291 00:30:47,180 --> 00:30:49,148 I'm cute and I also lie very well. 292 00:30:50,851 --> 00:30:52,148 Just go... - No. 293 00:30:53,153 --> 00:30:55,121 Hey Naina, you look very beautiful. 294 00:30:55,622 --> 00:30:57,590 Are you lying or telling the truth? - What do you think? 295 00:30:58,625 --> 00:31:00,252 I think... - What do you think? 296 00:31:00,560 --> 00:31:02,118 What do you think? -I think Rahul... 297 00:31:02,429 --> 00:31:04,056 Rahul, I think you should go now. 298 00:31:04,297 --> 00:31:06,595 In any case I wasn't planning to come with you. But thanks for the offer. 299 00:31:10,904 --> 00:31:13,270 Bye... I was lying to you. 300 00:31:28,421 --> 00:31:29,547 What's happening, Mom? 301 00:31:29,790 --> 00:31:33,886 Nothing much except planning for Dad's surprise party. 302 00:31:37,063 --> 00:31:38,792 Nothing stays in this child's stomach. 303 00:31:39,065 --> 00:31:40,896 That's because there's already so much in there. 304 00:31:42,002 --> 00:31:44,630 Rahul, How come you are back so early? 305 00:31:44,938 --> 00:31:47,406 Mom... These society parties are very boring. 306 00:31:47,774 --> 00:31:48,706 Really? 307 00:31:48,942 --> 00:31:51,570 In that case you have not taken after your father in these matters. 308 00:31:52,279 --> 00:31:55,442 He used to love such parties... 309 00:31:56,850 --> 00:31:58,647 because there used to be a lot of girls there... 310 00:32:00,053 --> 00:32:01,020 Nandini 311 00:32:01,221 --> 00:32:04,588 He used to get very happy watching those girls. 312 00:32:04,891 --> 00:32:08,418 Nandiniji... If I hadn't watched those beautiful girls... 313 00:32:08,695 --> 00:32:11,027 how would I have found you? - What did you do? 314 00:32:12,032 --> 00:32:14,000 Your father brought Nandini's proposal... 315 00:32:14,968 --> 00:32:18,870 When he saw her for the first time he was very pleased... 316 00:32:20,373 --> 00:32:23,342 And said, he approved other. 317 00:32:24,177 --> 00:32:26,611 But he said we would have to ask for dowry. 318 00:32:27,714 --> 00:32:30,547 He insisted that the girl should bring from her parents' house... 319 00:32:31,918 --> 00:32:34,045 lots of love and a long, long ladder. 320 00:32:37,257 --> 00:32:38,884 It's a great tradition. 321 00:32:39,226 --> 00:32:41,421 The elders of the house choose their daughter-in-law. 322 00:32:41,928 --> 00:32:43,896 One can't trust these mad children. 323 00:32:45,599 --> 00:32:48,397 No, Mataji... All that was then. 324 00:32:49,269 --> 00:32:52,705 These days everything has changed. - Nothing has changed, Nandini. 325 00:32:53,607 --> 00:32:55,575 But these days children make their choices themselves... 326 00:32:56,176 --> 00:32:57,438 Nothing has changed, Nandini. 327 00:32:57,677 --> 00:33:00,578 What I meant was... - Nothing has changed. 328 00:33:01,014 --> 00:33:02,845 But... - I said it... didn't I? 329 00:33:03,683 --> 00:33:05,048 That's it! 330 00:33:15,028 --> 00:33:20,864 Your beauty is going to steal his sleep in the nights... 331 00:33:21,334 --> 00:33:23,029 Shut up! - You shut up! 332 00:33:23,303 --> 00:33:24,702 Where is your Ashfaque? 333 00:33:25,071 --> 00:33:26,436 I haven't even seen him yet. 334 00:33:26,706 --> 00:33:28,674 Introduce him to me. Let me see how he looks. 335 00:33:28,909 --> 00:33:30,672 He is arriving from Lucknow today and... 336 00:33:30,911 --> 00:33:32,879 he will come to meet you as soon as he comes. 337 00:33:33,346 --> 00:33:35,041 Tell me what you thought of him. 338 00:33:35,382 --> 00:33:36,872 Stop this coy bride act now... 339 00:33:37,250 --> 00:33:38,683 By the way, what does he do in Lucknow? 340 00:33:38,919 --> 00:33:40,614 He is a poet. - A poet? 341 00:33:40,921 --> 00:33:42,684 Then I'll get along very well with him. 342 00:33:42,923 --> 00:33:44,550 Really? Why? 343 00:33:44,991 --> 00:33:47,551 That's because I write a bit of poetry myself. 344 00:33:49,095 --> 00:33:51,689 A ha... Ustad Anjali Ali Khan. 345 00:33:51,998 --> 00:33:54,694 Let me say a few lines... - Go on... Go on. 346 00:33:55,435 --> 00:33:57,403 What heartache have I gone through for thee... 347 00:33:59,139 --> 00:34:01,107 What heartache have I gone through for thee... 348 00:34:01,541 --> 00:34:03,668 On one end is Rukhsar and the other is Aunteee... 349 00:34:04,010 --> 00:34:05,307 Shut up, you brat. 350 00:34:06,012 --> 00:34:08,845 Do you know that the morning papers have carried a photograph... 351 00:34:08,845 --> 00:34:11,449 - of my boss and his son? - Really? Can I see? 352 00:34:11,885 --> 00:34:14,319 Wash your hands first... - Oh God! 353 00:34:15,255 --> 00:34:17,416 Tomorrow is his fiftieth birthday. 354 00:34:17,958 --> 00:34:19,926 There's going to be a big party. There will be lot of people. 355 00:34:20,327 --> 00:34:22,852 I made it very clear to Bhabhiji that the desserts will... 356 00:34:23,063 --> 00:34:26,863 come from Chandni Chowk. That too specially made by dear Anjali. 357 00:34:27,233 --> 00:34:29,463 Really? And what did she say? - She agreed. 358 00:34:29,903 --> 00:34:31,598 But now you make sure that you don't mess things up. 359 00:34:31,905 --> 00:34:33,998 Both Rukhsar and you come to the party with the kulfi. 360 00:34:34,307 --> 00:34:37,037 Yes we will. Oh God, but tomorrow is Bauji's birthday too. 361 00:34:37,711 --> 00:34:39,338 So what? Come a little late. 362 00:34:39,746 --> 00:34:41,714 In any case their party is not going to start early. 363 00:34:42,048 --> 00:34:44,346 Oh Allah! Oh Allah! Do I have it? 364 00:34:45,418 --> 00:34:47,386 No! - You don't know anything. 365 00:34:48,254 --> 00:34:49,881 Please dress appropriately for tomorrow. 366 00:34:50,323 --> 00:34:52,883 Yes Ammi, I will wear my new shimmering, embroidered outfit. 367 00:34:53,326 --> 00:34:54,691 Of course... You must. 368 00:34:54,928 --> 00:34:56,555 After all everyone in the party will be dying to know... 369 00:34:56,763 --> 00:34:59,163 what Rukhsar is going to wear... - Really? 370 00:35:01,334 --> 00:35:03,564 C'mon Rukhsar... the gang... Please. - No... not today. 371 00:35:03,870 --> 00:35:06,031 Rukhsar please. - No... Ammi is not feeling well. 372 00:35:15,215 --> 00:35:16,512 I'll return it. 373 00:35:17,784 --> 00:35:19,843 Your groom is coming to visit us today, isn't he? 374 00:35:23,890 --> 00:35:26,723 Where have we come now? How tacky! 375 00:35:27,027 --> 00:35:29,655 You brat. Mother has sent some medicines for Daijaan. 376 00:35:29,896 --> 00:35:30,863 I'll back. 377 00:35:39,139 --> 00:35:40,868 Ammi... Stop it now and go to sleep... 378 00:36:49,909 --> 00:36:51,672 Come back. - Coming, bauji. 379 00:36:57,484 --> 00:36:58,815 Where has Bhaiiya gone? 380 00:37:04,125 --> 00:37:06,093 The shop's closed for now. It will open only at 10. 381 00:37:07,128 --> 00:37:08,425 Ashfaque miya. 382 00:37:22,877 --> 00:37:24,105 Let me say a couplet. 383 00:37:26,413 --> 00:37:30,042 So what if the evil wishes harm... nothing can happen 384 00:37:33,888 --> 00:37:37,016 The only will that triumphs is the will of the Lord. 385 00:37:39,560 --> 00:37:40,618 Your turn... 386 00:37:41,228 --> 00:37:42,855 Eh, Look up there. 387 00:37:46,267 --> 00:37:48,030 Eh, Laddoo... You can't enter Chandni Chowk. 388 00:37:48,302 --> 00:37:49,903 Why? - Because we can't is all 389 00:37:49,903 --> 00:37:52,873 And if you want to enter, you have to say this: 390 00:37:53,240 --> 00:37:55,208 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in Chandni Chowk 391 00:37:55,476 --> 00:37:57,535 in a silver spoon, some Chatni... Say it fast. 392 00:37:58,045 --> 00:38:00,138 What exactly am I supposed to say? 393 00:38:01,448 --> 00:38:03,609 Never mind... You don't say... Can I say another one? 394 00:38:07,154 --> 00:38:11,989 Love is not an easy path, understand ye all... 395 00:38:12,860 --> 00:38:17,490 It's a trial by fire to be crossed bravely. 396 00:38:21,302 --> 00:38:25,261 Chandu's... spoon's... uncle... 397 00:38:29,109 --> 00:38:31,077 You have come to meet me... haven't you? 398 00:38:32,880 --> 00:38:36,247 Not really... I came to meet Daijaan. 399 00:38:37,885 --> 00:38:40,581 So you call her 'Daijaan' lovingly... eh? 400 00:38:41,622 --> 00:38:43,852 Of course... She has brought me up. 401 00:38:45,226 --> 00:38:47,421 She has brought you up? 402 00:38:48,829 --> 00:38:51,263 In that case even I must have been your played in her lap. 403 00:38:53,467 --> 00:38:57,528 Chandu's spoon... silver uncle... Look up there! 404 00:38:58,239 --> 00:38:59,536 Catch him. 405 00:38:59,840 --> 00:39:01,603 When's the wedding? - Who's? 406 00:39:01,909 --> 00:39:04,207 Of course yours and hers. 407 00:39:05,179 --> 00:39:06,976 How can I marry Daijaan? 408 00:39:08,582 --> 00:39:11,813 You have a great sense of humour. And you are cute too. 409 00:39:12,152 --> 00:39:13,551 Bhaiyya... save me. 410 00:39:14,722 --> 00:39:17,816 I'm going to tell Rukhsar that I liked her Ashfaque miya. 411 00:39:20,861 --> 00:39:22,488 Who is Ashfaque miya? 412 00:39:22,863 --> 00:39:26,663 You are asking me who Ashfaque miya is? 413 00:39:26,867 --> 00:39:29,165 You have a great sense of humour... You have a great sense of humour... 414 00:39:33,240 --> 00:39:35,208 Do you know where Sayeeda begum lives? No? 415 00:39:37,745 --> 00:39:39,303 Do you know? - What do I know? 416 00:39:39,546 --> 00:39:40,843 You seem to know everything. 417 00:39:41,115 --> 00:39:43,379 Do you know my Aunty? Your would be mother-in-law... 418 00:39:43,617 --> 00:39:45,847 Sayeeda begum... Do you know where she works? 419 00:39:46,787 --> 00:39:48,846 Big businesses of the big people. 420 00:39:49,223 --> 00:39:51,589 Have you heard of the Raichands? How could you have heard of them? 421 00:39:52,026 --> 00:39:54,654 Their photo has appeared in the newspaper today... 422 00:39:54,895 --> 00:39:56,294 Really? - Yes... 423 00:39:57,331 --> 00:39:58,696 Have you seen it? - No... 424 00:39:58,899 --> 00:40:00,867 Then come with me... I'll show you... 425 00:40:01,302 --> 00:40:03,099 I don't read the newspapers. - Here it is. 426 00:40:03,570 --> 00:40:06,130 Yashvardhan Raichand... a big snob! 427 00:40:07,341 --> 00:40:11,835 And this is his son... God! He looks exactly like you. 428 00:40:11,835 --> 00:40:16,211 Show me. Ah Ashfaque miya. 429 00:40:18,819 --> 00:40:20,878 I'm a dead duck... - Not at all... 430 00:40:21,155 --> 00:40:23,885 You have a great sense of humour. You have a great sense of humour. 431 00:40:25,926 --> 00:40:27,894 Bhaiyya... I have some goons running after me. 432 00:40:33,734 --> 00:40:35,167 My younger brother. 433 00:40:41,008 --> 00:40:45,308 Listen...You really do have a great sense of humour. 434 00:40:52,820 --> 00:40:56,789 Greetings... I'm Ashfaque. - And I'm the Queen of Jhansi. 435 00:41:37,264 --> 00:41:39,129 Before I raise this toast to Papa... 436 00:41:39,466 --> 00:41:41,434 I want to say something to all of you. 437 00:41:45,005 --> 00:41:48,907 I had a dream since childhood... A dream to be like Papa. 438 00:41:50,244 --> 00:41:52,542 To walk like him, speak like him, sit like him... 439 00:41:52,946 --> 00:41:55,414 To do everything the way he does. 440 00:41:56,617 --> 00:41:58,847 Like the way he is standing right now... 441 00:42:04,158 --> 00:42:06,126 Can't do it. I know I can't do it. 442 00:42:07,694 --> 00:42:10,663 And maybe I will never be able to do it because... 443 00:42:11,165 --> 00:42:13,258 there's no one in this world like my Papa. 444 00:42:16,303 --> 00:42:22,538 I know that someone up there is happy with me to have bestowed on... 445 00:42:22,743 --> 00:42:25,871 me the right to say that I am Yashvardhan Raichand's son. 446 00:42:28,348 --> 00:42:29,872 Say it proudly. 447 00:42:39,889 --> 00:42:44,889 I, and the 3 most beautiful women in the world 448 00:42:47,962 --> 00:42:49,962 Thank you...and the 3 most beautiful women in the world... 449 00:42:50,246 --> 00:42:55,246 Miss world, Miss Universe, Miss Asia-Pacific and....fatty 450 00:42:55,246 --> 00:42:59,174 We just want to say to you that we love you very much. 451 00:43:14,695 --> 00:43:16,595 I'll just have a look. Grandmother, you come with me. 452 00:44:11,192 --> 00:44:19,044 "Your beauty is golden, golden is your anklet" 453 00:44:25,532 --> 00:44:29,866 "Your beauty is golden, golden is your anklet" 454 00:44:30,304 --> 00:44:34,764 "They tinkle in melody, to wound the hearts of millions" 455 00:44:35,409 --> 00:44:37,707 "Your kohled eyes speak a mysterious language" 456 00:44:38,045 --> 00:44:40,878 "the immortal language of love" 457 00:44:42,516 --> 00:44:45,883 Say "shava shava" friends say "shava shava" 458 00:44:57,883 --> 00:45:04,783 "My beauty is golden, golden is my anklet" 459 00:45:07,374 --> 00:45:11,174 "My beauty is golden, golden is my anklet" 460 00:45:12,012 --> 00:45:15,971 "They tinkle in melody, to wound the hearts of millions" 461 00:45:16,483 --> 00:45:18,849 "My kohled eyes speak a mysterious language..." 462 00:45:19,286 --> 00:45:21,846 "the immortal language of love" 463 00:45:23,957 --> 00:45:27,256 Say "shava shava" friends say "shava shava" 464 00:45:39,906 --> 00:45:41,106 "Lover come, oh beloved" 465 00:45:59,073 --> 00:46:00,273 "Come, beautiful, dance" 466 00:46:17,540 --> 00:46:19,506 "Dance, yes dance" 467 00:46:19,506 --> 00:46:24,407 "Come, beautiful, dance" 468 00:46:24,407 --> 00:46:25,307 "Dance, yes dance" 469 00:46:34,728 --> 00:46:37,856 "Ever since I laid my eyes on you for the first time..." 470 00:46:38,231 --> 00:46:41,667 "my heart beats faster every minute" 471 00:46:42,035 --> 00:46:51,150 "What have you done to me? Oh lord, what have you done to me?" 472 00:46:51,150 --> 00:46:56,145 "Your sweet words make me weak in my knees" 473 00:46:56,917 --> 00:46:58,817 "I think I'm falling in love with you" 474 00:46:59,219 --> 00:47:01,551 "I will die without you" 475 00:47:02,122 --> 00:47:06,821 "Oh God, I will die without you" 476 00:47:08,328 --> 00:47:12,094 Say "shava shava" friends Say "shava shava" 477 00:48:12,058 --> 00:48:15,425 "May my last breath be at your feet" 478 00:48:15,862 --> 00:48:18,831 "May my love for you surpass that of the lord" 479 00:48:19,432 --> 00:48:28,365 "May the lord forgive me, may the lord forgive me" 480 00:48:29,075 --> 00:48:32,306 "You are my heart, you are my soul" 481 00:48:32,712 --> 00:48:35,840 "You are my heaven, you are my earth" 482 00:48:36,383 --> 00:48:39,250 "What will I ever do without you" 483 00:48:39,686 --> 00:48:44,851 "Oh lord, what will I ever do without you" 484 00:48:57,904 --> 00:49:01,465 "Say "shava shava" friends say "shava shava" 485 00:49:12,185 --> 00:49:16,815 "Your beauty is golden, golden is your anklet" 486 00:49:17,290 --> 00:49:21,624 "They tinkle in melody, to wound the hearts of millions" 487 00:49:22,662 --> 00:49:24,630 "Your kohled eyes speak a mysterious language" 488 00:49:24,965 --> 00:49:27,832 "...the immortal language of love" 489 00:49:29,336 --> 00:49:33,033 "Say "shava shava" friends say "shava shava" 490 00:50:33,300 --> 00:50:35,894 That's enough now. It's been too much. 491 00:51:28,388 --> 00:51:30,879 God... Mad girl... Come on now... 492 00:51:38,064 --> 00:51:40,294 I'm a dead duck... I'm a dead duck... 493 00:51:46,339 --> 00:51:47,499 Rukhsar, This one is... 494 00:52:00,754 --> 00:52:01,948 Excuse me Sir! 495 00:52:06,994 --> 00:52:09,258 This is our Anjali. She has come to apologise to you. 496 00:52:09,730 --> 00:52:14,690 Apologise? Oh... That's not necessary. 497 00:52:15,236 --> 00:52:16,430 Wait! Wait! 498 00:52:16,937 --> 00:52:19,098 How can you say that Sir? She has caused such a big loss for us... 499 00:52:19,406 --> 00:52:23,365 She must apologise. And to tell you, she is quite a madcap. 500 00:52:24,411 --> 00:52:26,379 Even in her own house... - Aunty! Can I speak? 501 00:52:26,881 --> 00:52:28,508 Yes... go ahead... apologise. 502 00:52:33,020 --> 00:52:37,218 You know sir, When I listen to Bollywood songs 503 00:52:37,825 --> 00:52:39,452 I used to imitate the actors... 504 00:52:40,161 --> 00:52:43,130 And that Khandala number is one of my favourites. 505 00:52:45,232 --> 00:52:47,325 Shut up! - What am I saying? 506 00:52:47,735 --> 00:52:49,703 What did you want to say and what are you saying? 507 00:52:52,039 --> 00:52:53,006 Shut up! Apologise. 508 00:52:55,743 --> 00:52:57,938 You? Come on leave right now from here. 509 00:53:00,214 --> 00:53:02,682 Me? - No... no... not you. 510 00:53:05,119 --> 00:53:10,421 Oh! Sir, I was responsible for smashing your big pot. 511 00:53:10,858 --> 00:53:12,621 Vase. - Yes, vase... shaz whatever it was. 512 00:53:12,993 --> 00:53:14,756 I'm ready to pay you the money for it. 513 00:53:15,696 --> 00:53:17,391 By the way how much was it for? 514 00:53:17,698 --> 00:53:20,565 Now... I don't know... Sayeeda, Why don't you explain. 515 00:53:20,834 --> 00:53:23,302 Shut up! - Shut up? 516 00:53:23,737 --> 00:53:25,967 This is all because of you. - Because of me? 517 00:53:27,007 --> 00:53:32,968 No... no... not because of you. God, everything is going wrong. 518 00:53:34,348 --> 00:53:36,543 You see sir... 519 00:53:36,917 --> 00:53:40,978 Bauji always says that no one becomes small by asking for forgiveness. 520 00:53:42,022 --> 00:53:45,583 And the one who forgives owns a big heart... 521 00:53:46,093 --> 00:53:48,994 You have a big heart don't you, Sir? - Now... 522 00:53:50,397 --> 00:53:52,365 So you have forgiven me? - Yes... I have. 523 00:53:55,469 --> 00:53:58,666 Big businesses of big people. Ok I'll take your leave now. 524 00:53:59,974 --> 00:54:01,669 Please say a big hello to Madam. 525 00:54:01,976 --> 00:54:03,944 May the Lord protect your family always. 526 00:54:05,145 --> 00:54:08,672 Greetings. To you too! 527 00:54:22,997 --> 00:54:24,225 Quiet now... 528 00:54:24,999 --> 00:54:29,959 Pot... No, Not a pot... a vase. 529 00:54:30,271 --> 00:54:31,795 Sayeeda... Take her now... 530 00:54:32,139 --> 00:54:36,132 Come on now... Come on... - Not a pot... a vase. Sorry. 531 00:54:44,018 --> 00:54:44,985 A pot! 532 00:54:47,421 --> 00:54:48,854 Isn't this that Laddoo's school? 533 00:54:49,156 --> 00:54:50,987 - C'mon lets go and hit him. - Yes... C'mon. 534 00:55:03,971 --> 00:55:07,668 These are the same goons I was talking about. 535 00:55:19,987 --> 00:55:21,682 Hey, you speak Hindi, don't you? 536 00:55:41,175 --> 00:55:42,437 What? And you didn't do anything? 537 00:55:42,643 --> 00:55:44,702 They were too many of them Didi... I couldn't do anything. 538 00:55:45,913 --> 00:55:48,381 Here you roam around like a don. What happened to you there? 539 00:55:48,749 --> 00:55:50,580 Oh! Didi. - Oh! Didi. 540 00:55:50,884 --> 00:55:52,852 But what was the need for her to go into the school? 541 00:55:53,120 --> 00:55:54,781 Lord Almighty! What are you saying? 542 00:55:55,122 --> 00:55:57,784 She just entered the school... not murdered anyone. 543 00:55:58,158 --> 00:55:59,921 What was the need for them to say all those things? 544 00:56:00,127 --> 00:56:02,095 If I was there, I would have caught each one of them and bashed them up. 545 00:56:02,963 --> 00:56:05,261 Yes. They have hurt my sister. 546 00:56:05,699 --> 00:56:07,667 Let me meet that Laddoo and that Fattoo... 547 00:56:09,903 --> 00:56:11,734 I vow on Sachin Tendulkar that I don't hang them upside down... 548 00:56:11,972 --> 00:56:14,270 in the middle of Chandni Chowk I won't call myself Bauji's daughter. 549 00:56:14,508 --> 00:56:15,475 Anjali! 550 00:56:15,709 --> 00:56:18,507 You don't know, Bauji... Rich int he pocket, but poor in the heart 551 00:56:18,779 --> 00:56:20,212 Can never find place near the Lord... 552 00:56:21,648 --> 00:56:23,513 That's a good line. Did you write it yourself?. 553 00:56:23,784 --> 00:56:24,751 Yes. 554 00:56:27,721 --> 00:56:29,689 Greetings to you. - Greetings. 555 00:56:30,457 --> 00:56:32,687 Anjali, they have come to our house for the first time... 556 00:56:32,993 --> 00:56:34,961 Get them something to eat. 557 00:56:35,295 --> 00:56:36,956 I'm sure they have had their meals before coming... 558 00:56:37,164 --> 00:56:38,961 Haven't you seen the size? 559 00:56:41,001 --> 00:56:42,628 Don't worry sir we have eaten. 560 00:56:43,003 --> 00:56:44,971 How can you say that? I'll just get you something in a minute. 561 00:56:45,172 --> 00:56:47,402 No. No sir, Please don't take any trouble. 562 00:56:47,875 --> 00:56:50,571 And you also... don't bother. 563 00:56:52,813 --> 00:56:54,508 What's the name? - Rohan! 564 00:56:54,782 --> 00:56:56,113 Not yours, hers... - Pooja... 565 00:56:56,383 --> 00:56:57,782 You are a real Laddoo. Come on. 566 00:57:03,857 --> 00:57:06,917 You must never hurt anyone's feelings. 567 00:57:07,561 --> 00:57:09,324 Specially that of a young girl... and not... 568 00:57:09,630 --> 00:57:12,258 when she's so beautiful. Come on, say Sorry now. 569 00:57:15,269 --> 00:57:17,237 Besides, Someone has told me that... 570 00:57:17,971 --> 00:57:20,098 apologising doesn't make anyone smaller. 571 00:57:20,674 --> 00:57:23,939 And the one who forgives owns a big heart. 572 00:57:26,146 --> 00:57:27,443 Isn't it? 573 00:57:31,285 --> 00:57:33,253 What are you looking at? C'mon, apologise, Laddoo. 574 00:57:47,000 --> 00:57:50,766 If those two can become friends, why can't we? 575 00:57:51,104 --> 00:57:52,571 Friends? - Yes... 576 00:57:52,773 --> 00:57:55,298 I just want to be friends with you... Do you have a problem? 577 00:57:56,009 --> 00:57:59,706 Really? Friends, ji? C'mon just do it. 578 00:58:02,683 --> 00:58:04,776 I can't see Bauji... He went to get some food... 579 00:58:05,085 --> 00:58:06,382 Bauji is inside... 580 00:58:13,060 --> 00:58:17,019 I'm telling you, Rukhsar... There's something fishy going on. 581 00:58:18,398 --> 00:58:20,093 Anjali, you think he's... - What? 582 00:58:20,968 --> 00:58:23,436 He is... - Yes... even I think the same. 583 00:58:23,971 --> 00:58:25,598 Don't you think? - Correct. 584 00:58:25,973 --> 00:58:28,942 Even you think the same, don't you? - You are on the mark Rukhsar. 585 00:58:30,777 --> 00:58:32,938 He wants to take away my shop from me. 586 00:58:33,313 --> 00:58:34,280 Oh Allah! 587 00:58:34,581 --> 00:58:37,744 What do I do with this girl? I'm saying that he might be in... 588 00:58:37,985 --> 00:58:39,543 love with you... - Love? 589 00:58:39,853 --> 00:58:42,253 Wow, Rukhsar begum, you are really great! 590 00:58:42,990 --> 00:58:44,651 You think all the girls in Delhi are dead... 591 00:58:44,858 --> 00:58:46,155 that he will be in love with me? 592 00:58:46,493 --> 00:58:48,461 No one loves me here in Chandni Chowk... 593 00:58:48,795 --> 00:58:50,956 Why would that Yashvardhan's son be interested in me? 594 00:58:51,331 --> 00:58:53,094 Don't joke it away now, I'm telling you. 595 00:58:53,367 --> 00:58:55,335 Ya ya... you keep telling... 596 00:59:03,944 --> 00:59:05,707 Take her away. - What are you saying? 597 00:59:05,946 --> 00:59:07,641 It was a joke. - Stop it. 598 00:59:09,483 --> 00:59:10,916 So you don't want to buy the sweetmeats? 599 00:59:12,953 --> 00:59:14,648 When did it shift? 600 00:59:14,888 --> 00:59:16,549 Red Fort shifted to Agra a long time ago and... 601 00:59:16,757 --> 00:59:18,520 the mental asylum from there has shifted here. 602 00:59:18,959 --> 00:59:21,587 Not a dime in the pocket and wants to know the whereabouts of the Red Fort. 603 00:59:26,366 --> 00:59:27,993 Bharat Sweet Shop. Sweets for all occasions... 604 00:59:28,368 --> 00:59:30,928 whether an engagement or wedding. - Both will happen in due course... 605 00:59:31,204 --> 00:59:32,603 what's the hurry? - Who's that? 606 00:59:32,806 --> 00:59:35,104 Who? It's me, who else? - Who's me? 607 00:59:35,442 --> 00:59:37,740 What do you mean, who? It's me your new friend. 608 00:59:40,447 --> 00:59:43,416 You know, the children have made a plan to go to the fair... 609 00:59:43,984 --> 00:59:46,452 I was thinking if you could join us, it would be great fun! 610 00:59:46,720 --> 00:59:47,618 What fair? 611 00:59:47,821 --> 00:59:49,789 The fair at Chandni Chowk, which else? 612 00:59:50,023 --> 00:59:52,685 This fair? Don't you think... 613 00:59:52,926 --> 00:59:55,156 its importance would reach too high if you visited this fair? 614 00:59:55,462 --> 00:59:58,226 Actually, my importance will increase manifold, if you could join me. 615 00:59:59,933 --> 01:00:01,958 Tomorrow at 4 in the evening. 616 01:00:02,336 --> 01:00:03,963 - Bye. - Bye Shye. 617 01:00:15,015 --> 01:00:17,483 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in 618 01:00:17,718 --> 01:00:19,686 Chandni Chowk in a silver spoon, some Chatni. C'mon say it. 619 01:00:20,020 --> 01:00:21,180 Stop it! 620 01:00:24,825 --> 01:00:27,521 Wearing a suit and his boots Kanhaiyya has arrived to play a band. 621 01:00:28,328 --> 01:00:29,989 Wow! You sing very well. 622 01:00:30,364 --> 01:00:32,992 Yes... By the way, do you always wear such clothes? 623 01:00:33,500 --> 01:00:35,798 Yes... When I wear clothes, I wear these. 624 01:00:36,036 --> 01:00:37,833 Otherwise most of the time I'm in the nude... 625 01:00:38,038 --> 01:00:40,336 No...no... I asked because we have a proverb that says, 626 01:00:40,741 --> 01:00:42,800 'He who wears a kurta from Lucknow and Pathani salwar... 627 01:00:43,143 --> 01:00:45,304 stands for a true man and the one who doesn't, who knows?' 628 01:00:45,646 --> 01:00:48,809 Very good! By the way your hair looks beautiful when left loose. 629 01:00:51,051 --> 01:00:54,214 Isn't it a coincidence that both our fathers share the same birthday? 630 01:00:54,488 --> 01:00:56,956 Twins? - Of course. One with a large heart... 631 01:00:57,190 --> 01:00:59,158 the other with a large pocket to pay the bills. 632 01:01:05,999 --> 01:01:07,967 Let them be. They look nice. 633 01:01:12,272 --> 01:01:16,971 Bangles? 'Fair are my wrists... make me wear those green bangles...' 634 01:01:17,678 --> 01:01:20,647 '... Make me yours, my beloved...' 635 01:01:22,015 --> 01:01:23,846 You... Sorry, I mean Mr... 636 01:01:24,084 --> 01:01:26,382 Ah! Don't be formal... Say 'you'... makes me feel closer. 637 01:01:27,187 --> 01:01:31,419 Closer? This is getting too much... Now listen to me Mr. Raichand... 638 01:01:32,025 --> 01:01:34,152 - I want to say something to you... - I'm listening... 639 01:01:35,028 --> 01:01:38,987 What I want to say is that I can't give you what you want. 640 01:01:39,633 --> 01:01:41,726 Why not? - I just can't. 641 01:01:42,035 --> 01:01:43,559 At least give it a try. 642 01:01:43,837 --> 01:01:45,737 I can't give... Bauji won't allow it... 643 01:01:46,039 --> 01:01:47,506 I'll ask for it from Bauji... 644 01:01:47,741 --> 01:01:50,005 Lord save me! Why would Bauji give you our shop? 645 01:01:50,377 --> 01:01:53,608 What's the big....? Shop? What shop? 646 01:01:54,314 --> 01:01:57,215 Our Bharat Sweetmeat shop, which else? - What shop are you talking about? 647 01:01:57,984 --> 01:02:00,282 It was alright till friendship but what is all this intimacy about? 648 01:02:00,987 --> 01:02:04,115 You sneahed in my house. Lord save me, even that is over. 649 01:02:04,491 --> 01:02:06,459 After all there's a limit to friendship, isn't there? 650 01:02:08,995 --> 01:02:09,962 Shhh...Shut up! 651 01:02:12,432 --> 01:02:14,400 There are many bonds other than friendship. 652 01:02:15,769 --> 01:02:19,967 Bonds that we don't understand... that we don't need to understand. 653 01:02:21,742 --> 01:02:23,300 I hope it's not hurting you. 654 01:02:24,444 --> 01:02:28,141 Bonds that are nameless... that are just to be experienced. 655 01:02:30,117 --> 01:02:31,778 I hope it's not hurting you. 656 01:02:32,819 --> 01:02:34,980 Bonds that don't have any boundaries... 657 01:02:35,522 --> 01:02:38,980 no limits. I hope it's not hurting you. 658 01:02:41,027 --> 01:02:43,996 Bonds that bind the hearts together... 659 01:02:45,031 --> 01:02:48,228 bonds of passion... bonds of love. 660 01:02:52,038 --> 01:02:57,271 Say so! Does he hurt you? ...Me too! 661 01:03:01,982 --> 01:03:03,950 And one more thing... 662 01:03:04,351 --> 01:03:07,946 I'm definitely going to take over your sweetmeat shop! 663 01:03:42,689 --> 01:03:44,657 "The sun dims into twilight" 664 01:03:45,358 --> 01:03:47,656 "The moon beams simmer brightly" 665 01:03:48,706 --> 01:03:54,506 "Oh, why has the sky begun to melt?" 666 01:04:01,506 --> 01:04:03,506 "The sun dims into twilight" 667 01:04:04,006 --> 01:04:06,506 "The moon beans simmer brightly" 668 01:04:06,506 --> 01:04:12,206 "Oh, why has the sky begun to melt?" 669 01:04:12,986 --> 01:04:16,945 "I stand still as the earth moves around me" 670 01:04:18,992 --> 01:04:22,951 "The heart beats faster as my breath goes deeper" 671 01:04:24,264 --> 01:04:28,963 "Is it the call of first love ?" 672 01:04:30,470 --> 01:04:36,306 "My love, is it the call of first love ?" 673 01:04:50,023 --> 01:04:54,983 "The sun dims into twilight, moon beams simmer brightly" 674 01:04:56,983 --> 01:05:02,003 "Oh, why has the sky begun to melt?" 675 01:05:02,402 --> 01:05:07,362 "I stand still as the earth moves around me" 676 01:05:08,642 --> 01:05:12,942 "The heart beats faster as my breath goes deeper" 677 01:05:13,880 --> 01:05:18,749 "Is it the call of first love?" 678 01:05:19,819 --> 01:05:25,951 "My love, is it the call of first love?" 679 01:06:08,034 --> 01:06:13,199 "Savour these beauteous moments, when everything changes" 680 01:06:13,540 --> 01:06:18,273 "Our dreams blend into the realms of reality" 681 01:06:19,980 --> 01:06:25,350 "I wonder if our love, travelling through centuries..." 682 01:06:25,919 --> 01:06:30,947 "has bound us in its silken threads" 683 01:06:32,392 --> 01:06:37,352 "Let this season of love remain eternal" 684 01:06:38,131 --> 01:06:43,433 "let us meet through lives and lives, like today" 685 01:06:44,804 --> 01:06:48,365 "I stand still as the earth moves around me" 686 01:06:50,744 --> 01:06:54,976 "the heart beats faster as my breath goes deeper" 687 01:06:55,582 --> 01:07:00,918 "Is it the call of first love?" 688 01:07:01,821 --> 01:07:08,317 "My love, is it the call of first love ?" 689 01:07:52,005 --> 01:07:58,911 "The colours of our souls has melted into one" 690 01:08:00,947 --> 01:08:07,910 "I can't say which of me is you and which of you is me" 691 01:08:09,956 --> 01:08:16,919 "O beloved, it's the waves of the your love that drown me" 692 01:08:17,964 --> 01:08:22,924 "before transporting me to the shore" 693 01:08:24,971 --> 01:08:29,931 "It's the thirst of the ocean, It's the dream of the night" 694 01:08:30,910 --> 01:08:35,938 "The hearts of the flames have been set afire" 695 01:08:37,283 --> 01:08:42,243 "I stand still as the earth moves around me" 696 01:08:43,423 --> 01:08:47,951 "the heart beats faster as my breath goes deeper" 697 01:08:49,329 --> 01:08:53,288 "My love, is it the call of first love ?" 698 01:08:54,534 --> 01:09:00,905 "My love, is it the call of first love ?" 699 01:09:02,742 --> 01:09:07,577 "The sun dims into twilight, moon beams simmer brightly" 700 01:09:07,577 --> 01:09:08,657 "The sky" 701 01:09:12,344 --> 01:09:15,344 "Why has it begun to melt?" 702 01:10:12,613 --> 01:10:15,377 She's slightly mad. Actually she's completely mad. 703 01:10:16,317 --> 01:10:19,582 She makes strange faces, she talks a lot. 704 01:10:20,621 --> 01:10:23,590 And she has some lovable mannerisms. 705 01:10:24,625 --> 01:10:27,594 And wherever she goes she breaks a vase a pot 706 01:10:28,029 --> 01:10:29,997 Pot? - That's what she calls them. 707 01:10:31,365 --> 01:10:33,925 But whenever I'm next to her, I don't know what happens to me. 708 01:10:37,371 --> 01:10:40,340 But she's slightly mad. Actually she's completely... 709 01:10:40,575 --> 01:10:41,599 Mad. 710 01:10:44,645 --> 01:10:46,408 What's the name of this mad hatter? 711 01:10:50,651 --> 01:10:52,118 I wanted to know your opinion. 712 01:10:52,320 --> 01:10:55,756 I'm very happy with this alliance. Naina is a very nice girl. 713 01:10:56,324 --> 01:10:58,121 Have you spoken to Rahul about this? 714 01:10:58,326 --> 01:11:01,295 What's the need to speak to Rahul? He can't take these family decisions. 715 01:11:01,762 --> 01:11:05,562 Naina will be the daughter-in-law of this house... our house! 716 01:11:10,671 --> 01:11:12,969 DJ... Who will do all this for me there? 717 01:11:33,628 --> 01:11:36,597 Dad, Why can't I stay with all of you here? 718 01:11:37,698 --> 01:11:39,928 Why are you sending me to the boarding school? 719 01:11:41,435 --> 01:11:43,403 Traditions, my child... traditions... 720 01:11:44,438 --> 01:11:47,066 Your grandfather went there, I did, so did bhaiyya. 721 01:11:48,409 --> 01:11:49,876 You can't break the traditions of the house, can you? 722 01:11:50,077 --> 01:11:51,044 No... 723 01:12:03,591 --> 01:12:05,559 Always remember one more thing... 724 01:12:06,193 --> 01:12:07,820 Mom loves me more than she loves you. 725 01:12:29,517 --> 01:12:32,247 You have given me so much already... I can't take all these. 726 01:12:32,520 --> 01:12:36,251 Sayeeda... If Rahul and Rohan can be like your sons... 727 01:12:36,624 --> 01:12:38,592 then don't have a right over your daughter? 728 01:12:38,926 --> 01:12:41,394 Of course you have... But all this is too much... 729 01:12:43,397 --> 01:12:45,365 Just tell me what time is the actual wedding? 730 01:12:48,369 --> 01:12:50,337 Rohan... listen to me carefully. 731 01:12:53,808 --> 01:12:55,332 Take care of your food and sleep. 732 01:12:55,810 --> 01:12:57,539 Rohan, he has reached his school. 733 01:12:58,245 --> 01:13:00,213 Hey! What's all this? 734 01:13:00,915 --> 01:13:02,883 Tomorrow is Rukhsar's wedding... So the two of us... 735 01:13:03,250 --> 01:13:05,411 Congratulations to you Sayeeda! 736 01:13:05,720 --> 01:13:08,280 If you need anything just ask for it - Thank you sir... 737 01:13:08,589 --> 01:13:10,716 I'd be very happy if you and bhabhiji could attend the wedding tomorrow... 738 01:13:10,925 --> 01:13:13,223 I have asked Rahul to attend the wedding, he will be there. 739 01:13:15,963 --> 01:13:16,930 Ok. 740 01:13:21,869 --> 01:13:23,564 Rahul baba must have come now... 741 01:13:23,771 --> 01:13:25,568 Let me just check. I'll just be back. 742 01:13:37,985 --> 01:13:39,577 Listen to me. 743 01:13:42,623 --> 01:13:44,386 Tomorrow is a big day for Sayeeda. 744 01:13:44,725 --> 01:13:48,684 I think we should go too... - How can we go there, Nandini? 745 01:13:49,697 --> 01:13:54,600 I can understand... But still we... - We cannot go there. 746 01:13:56,370 --> 01:14:00,932 Please think about it again... - I said it, didn't I? That's it! 747 01:14:35,943 --> 01:14:37,911 Eh! What happened to Chandni? 748 01:14:39,647 --> 01:14:43,083 Haldiram, What happened? - What happened? 749 01:15:02,570 --> 01:15:05,869 Listen... let me say a couplet. 750 01:15:07,174 --> 01:15:09,699 'Kurta from Lucknow or a pathani salwar does not maketh a man... 751 01:15:10,444 --> 01:15:12,207 He who gives away his heart stands for a true man... 752 01:15:12,413 --> 01:15:14,210 and the one who doesn't... who knows?' 753 01:15:27,595 --> 01:15:29,290 "Oh the brides decorated hands" 754 01:15:29,997 --> 01:15:31,726 "Oh the brides bejewelled finery" 755 01:15:32,333 --> 01:15:35,063 "Oh she looks like a floral ornament" 756 01:15:36,871 --> 01:15:38,566 "Oh the brides kohled eyes" 757 01:15:39,340 --> 01:15:40,898 "Oh she looks the most beautiful of them all" 758 01:16:03,797 --> 01:16:05,924 "Oh the bridesmaid..." 759 01:16:06,233 --> 01:16:08,201 "She looks like a silken thread" 760 01:16:10,771 --> 01:16:14,867 "she peeps from behind, and steals a glance" 761 01:16:14,867 --> 01:16:22,087 "The bride's friend, a silk thread" 762 01:16:22,977 --> 01:16:27,041 "Silently she shies away, she looks secretly" 763 01:16:27,041 --> 01:16:31,285 "Whether she admits it or not, she's stolen my heart" 764 01:16:31,725 --> 01:16:33,325 "Oh lord, this girl, oh my lord" 765 01:16:45,639 --> 01:16:48,938 "These lanes of my childhood, I shall never depart" 766 01:16:50,211 --> 01:16:53,578 "Put some sense, into this crazy man's head" 767 01:16:53,578 --> 01:16:58,847 "These lanes of my childhood, I shall never depart" 768 01:16:58,847 --> 01:17:03,803 "Put some sense, into this crazy man's head" 769 01:17:04,058 --> 01:17:07,960 "He is throwing himself onto me" 770 01:17:08,362 --> 01:17:09,912 "Oh lord, this boy, oh my lord" 771 01:17:40,594 --> 01:17:42,562 "Whether thy lips speak or not..." 772 01:17:42,930 --> 01:17:44,898 "your eyes divulge the story" 773 01:17:45,599 --> 01:17:49,558 "You can't hide love in disdain..." 774 01:17:50,337 --> 01:17:53,738 "you can't hide love in disdain...." 775 01:17:54,608 --> 01:17:58,669 "A veiled silence speaks more than a thousand words" 776 01:17:59,546 --> 01:18:03,505 "Words don't always do justice, my friend" 777 01:18:03,951 --> 01:18:06,249 "What's in the heart, only the heart knows" 778 01:18:06,487 --> 01:18:08,011 "Or then the lord" 779 01:18:08,355 --> 01:18:11,355 "Oh lord, this girl, oh my lord" 780 01:18:13,260 --> 01:18:16,889 "Oh my lord, this boy, oh my lord" 781 01:18:52,399 --> 01:18:56,699 "You can't demand, a hand in bethrotal" 782 01:18:57,438 --> 01:19:01,499 "pairs are ordained, already in heaven" 783 01:19:01,942 --> 01:19:05,503 "Pairs are ordained, already in heaven" 784 01:19:06,213 --> 01:19:10,513 "Leading a wedding procession, I will take you from your doorstep" 785 01:19:11,251 --> 01:19:15,517 "It's been destined so, from the heavens..." 786 01:19:15,923 --> 01:19:19,882 "Oh go away and stop day dreaming" 787 01:19:20,160 --> 01:19:21,860 "Oh my lord, this boy, oh my lord" 788 01:19:29,636 --> 01:19:33,037 "Oh the bridesmaid... she looks like a silken thread" 789 01:19:33,974 --> 01:19:37,933 "She peeps from behind, and steals a glance" 790 01:19:37,933 --> 01:19:43,080 "These lanes of my childhood, I shall never depart" 791 01:19:43,520 --> 01:19:47,950 "Put some sense, into this crazy man's head" 792 01:19:47,950 --> 01:19:52,153 "Whether she admits it or not, she's stolen my heart" 793 01:19:53,400 --> 01:19:53,810 "This girl" 794 01:19:54,862 --> 01:19:58,559 "Oh lord, this girl, oh my lord" 795 01:19:59,466 --> 01:20:03,300 "Oh lord, this boy, oh my lord" 796 01:20:03,937 --> 01:20:07,566 "Oh lord, this girl, oh my lord" 797 01:20:10,511 --> 01:20:11,739 Agreed! 798 01:20:14,882 --> 01:20:15,849 Agreed! 799 01:20:34,868 --> 01:20:37,393 Agreed! - Even I agree. 800 01:20:40,909 --> 01:20:43,571 You love her don't you? - Yes, Papa. 801 01:20:44,679 --> 01:20:46,306 Didn't I tell you, Nandini? What did I tell you? 802 01:20:49,351 --> 01:20:51,319 I'm very happy, today Rahul... very happy. 803 01:20:52,087 --> 01:20:54,055 Just promise me that you will keep her happy too. 804 01:20:54,389 --> 01:20:55,117 You will keep my daughter-in-law very happy. 805 01:20:56,358 --> 01:20:58,258 You will keep Naina very happy. 806 01:21:22,317 --> 01:21:24,285 You face has fallen as if we are already married. 807 01:21:25,687 --> 01:21:27,985 By the way this expression appears only after a man gets married. 808 01:21:31,393 --> 01:21:34,294 Eh Rahul, What's the matter? 809 01:21:36,331 --> 01:21:38,026 What's her name? 810 01:21:38,700 --> 01:21:39,860 Naina! 811 01:21:41,236 --> 01:21:44,034 I wish that was the name. But it isn't. 812 01:21:48,677 --> 01:21:50,304 Naina... it's just... - Rahul! 813 01:21:52,347 --> 01:21:55,248 Ever since I can remember I have loved you... 814 01:21:55,617 --> 01:22:00,247 Loved you very much. But it isn't your fault. 815 01:22:02,290 --> 01:22:07,159 Just because I dreamt of marrying you doesn't mean you have to marry me. 816 01:22:08,463 --> 01:22:12,058 And if you are worried that I will miserable... 817 01:22:12,500 --> 01:22:14,058 yes I will be. 818 01:22:14,369 --> 01:22:16,030 I will feel very bad... it will hurt 819 01:22:16,304 --> 01:22:20,263 a lot too. But life doesn't stop, does it Rahul? 820 01:22:22,677 --> 01:22:26,272 Perhaps a few years from now I can laugh at the fact that... 821 01:22:27,048 --> 01:22:31,007 I loved a certain Rahul who could not become mine. 822 01:22:32,320 --> 01:22:37,952 Because he was never mine! And my love story remained incomplete. 823 01:22:42,597 --> 01:22:44,292 But do me a favour Rahul. 824 01:22:47,335 --> 01:22:49,303 Please complete your love story. 825 01:22:51,406 --> 01:22:53,897 You will, won't you Rahul? For my sake. 826 01:22:58,280 --> 01:23:02,239 Now say something quickly before I cry more. 827 01:23:04,286 --> 01:23:05,583 Even me. 828 01:23:26,876 --> 01:23:28,173 Raichand. 829 01:23:32,348 --> 01:23:36,444 The name and the respect has been given to us by our ancestors. 830 01:23:39,222 --> 01:23:44,524 To honour and respect them is our foremost duty. 831 01:23:47,096 --> 01:23:52,864 And I will never tolerate an ordinary girl becoming a hurdle... 832 01:23:53,169 --> 01:23:55,137 in performing that duty. 833 01:23:58,441 --> 01:24:00,932 You didn't even think once... 834 01:24:02,778 --> 01:24:08,546 about the background of the girl, her status... her breeding. 835 01:24:11,120 --> 01:24:13,953 You didn't give a thought to whether the girl will be able to understand... 836 01:24:14,190 --> 01:24:15,817 our culture... our traditions. 837 01:24:17,927 --> 01:24:19,986 Will the girl ever understand our rituals... our rites? 838 01:24:21,831 --> 01:24:23,958 Will the girl understand our ethics and principles? 839 01:24:25,935 --> 01:24:27,835 Will she adhere to the values of our family? 840 01:24:28,070 --> 01:24:29,162 Will she...? 841 01:24:31,574 --> 01:24:35,533 How did you even dare to think that she can be a part of our family? 842 01:24:37,546 --> 01:24:40,413 That she can be a part of my family? 843 01:24:43,386 --> 01:24:45,183 How did you think? 844 01:24:48,791 --> 01:24:53,125 Where did I think, Papa? I didn't think at all. 845 01:24:56,165 --> 01:24:57,165 I just loved...love. 846 01:25:03,239 --> 01:25:04,399 Love? 847 01:25:12,181 --> 01:25:16,481 It's such a pity that. I made a mistake in knowing my own son 848 01:25:20,189 --> 01:25:22,157 I thought he knew me. 849 01:25:24,794 --> 01:25:26,762 That he understands the traditions of this family. 850 01:25:27,196 --> 01:25:29,892 He understands my emotions... he understands every breath of mine. 851 01:25:35,204 --> 01:25:40,836 I was so wrong... so wrong. 852 01:25:47,950 --> 01:25:49,918 I was really proud of you. 853 01:25:50,553 --> 01:25:53,113 You were my self-respect. You were my strength. 854 01:25:57,727 --> 01:26:04,132 You have taken all that away from me... everything. 855 01:26:09,739 --> 01:26:11,331 You have hurt me, Rahul 856 01:26:16,178 --> 01:26:17,941 You have hurt me. 857 01:26:50,212 --> 01:26:52,180 I never wanted to hurt you. 858 01:26:55,484 --> 01:26:57,452 I only wanted to bring you happiness. 859 01:27:00,156 --> 01:27:02,124 What have I done? 860 01:27:05,828 --> 01:27:07,796 How could I bring tears to your eyes? 861 01:27:09,965 --> 01:27:11,796 How could I bring tears? 862 01:27:14,837 --> 01:27:16,668 Don't ever forgive me. 863 01:27:19,508 --> 01:27:21,942 Please don't say that I have hurt you. 864 01:27:24,079 --> 01:27:25,876 Don't forgive me. 865 01:27:28,184 --> 01:27:30,812 I will do as you say just as you say. 866 01:28:20,536 --> 01:28:22,128 Bauji... Bauji... 867 01:28:22,505 --> 01:28:25,474 Please don't leave us and go. 868 01:28:27,176 --> 01:28:29,576 Get up Bauji... Don't leave us, Bauji... 869 01:29:05,814 --> 01:29:07,782 Will the girl be able to understand our culture, our traditions. 870 01:29:08,617 --> 01:29:10,676 Will the girl ever understand our rituals... our rites? 871 01:29:10,953 --> 01:29:13,114 Will the girl understand our ethics and principles? 872 01:29:13,489 --> 01:29:15,457 Will she adhere to the values of our family? 873 01:30:54,189 --> 01:30:55,554 Today... 874 01:31:02,197 --> 01:31:07,658 today you have proved that you are not my blood. 875 01:31:23,619 --> 01:31:25,587 You are not my blood. 876 01:31:31,393 --> 01:31:33,243 You have proved that you are not mine. 877 01:31:45,040 --> 01:31:46,007 Papa! 878 01:31:48,310 --> 01:31:50,437 You have lost the right to call me that! 879 01:31:58,187 --> 01:32:05,889 Made me a stranger in a moment. Made me a stranger in just a moment. 880 01:32:38,560 --> 01:32:40,858 Does that mean I have no place in this house anymore? 881 01:33:38,554 --> 01:33:40,522 I am right... am I not, mother? 882 01:33:48,230 --> 01:33:50,198 I'm right, am I not? 883 01:33:56,171 --> 01:34:02,599 Then let me go... Can I go? 884 01:34:09,184 --> 01:34:11,880 "Through smiles or through tears" 885 01:34:12,855 --> 01:34:19,488 "We shall never part, through smiles nor through tears" 886 01:34:56,965 --> 01:35:02,130 "My blessings live with you..." 887 01:35:02,871 --> 01:35:08,138 "to protect you from evil eyes" 888 01:35:09,411 --> 01:35:14,144 "My wishes for you..." 889 01:35:15,484 --> 01:35:18,453 "wherever you go" 890 01:35:21,189 --> 01:35:26,491 "May happiness and joy, kiss your feet forever" 891 01:35:27,262 --> 01:35:29,890 "It's all your blessings" 892 01:35:30,532 --> 01:35:35,834 "Whether smiles or tears, we shall never part" 893 01:35:36,471 --> 01:35:39,838 "through smiles or through tears" 894 01:36:09,838 --> 01:36:17,142 Promise me that you will never let tears come to his eyes...promise me. 895 01:36:31,526 --> 01:36:32,823 Now go! 896 01:36:37,566 --> 01:36:39,158 Rahul...we didn't take blessings from father. 897 01:36:40,535 --> 01:36:45,165 We don't have father's blessings... Rahul we didn't... 898 01:37:05,861 --> 01:37:09,126 Go Sayeeda. Go with my son. 899 01:37:10,599 --> 01:37:12,123 Wherever he goes... 900 01:37:14,169 --> 01:37:16,899 I don't want him to miss the warmth of a mother's affection. 901 01:37:18,607 --> 01:37:21,735 If you want to be someone in life... If you want to achieve something... 902 01:37:22,177 --> 01:37:25,146 if you want to win, always listen to your heart. 903 01:37:27,282 --> 01:37:30,149 And if even that doesn't give you any answers... 904 01:37:30,519 --> 01:37:35,149 close your eyes and think of your parents. 905 01:37:36,925 --> 01:37:43,763 And then you will cross all the hurdles all your problems will vanish. 906 01:37:45,200 --> 01:37:47,668 Victory will be yours. Only yours. 907 01:37:51,206 --> 01:37:53,106 You will remember all this, won't you Rohan? 908 01:37:53,542 --> 01:37:58,309 Why are you going, Bhaiyya? Why? Please don't go. 909 01:38:01,183 --> 01:38:06,780 Promise me Rohan that after today you will never ask anyone... 910 01:38:07,155 --> 01:38:09,521 why I left and where I went... promise me. 911 01:38:20,802 --> 01:38:22,463 Take care of mother. 912 01:38:26,174 --> 01:38:28,142 Get selected in the cricket team. 913 01:38:45,927 --> 01:38:48,896 And thus Yash's ego and Rahul's stubborn stand broke... 914 01:38:49,931 --> 01:38:54,561 the family into two... broke the family into two... 915 01:40:37,272 --> 01:40:41,208 I will bring you back Bhaiyya. I will bring you home Bhabhi. 916 01:40:42,244 --> 01:40:44,712 To your home... our home. 917 01:41:03,184 --> 01:41:04,481 Nandini... -Yes? 918 01:41:08,256 --> 01:41:09,554 You have forgotten me as soon as your son has arrived. 919 01:41:38,451 --> 01:41:39,578 Where is Rohan? 920 01:41:40,421 --> 01:41:41,889 I don't know where he left early this morning. 921 01:41:42,557 --> 01:41:44,856 Greetings for Id. - Greetings for Id. 922 01:41:45,227 --> 01:41:49,594 Greetings to you too. Wow... you are glowing. 923 01:41:49,964 --> 01:41:50,864 I feel so happy that you have come. Greetings for Id. 924 01:41:52,233 --> 01:41:54,861 God! How big he has grown. - Yes... Both have grown quite a lot. 925 01:41:55,236 --> 01:41:56,703 Stop it now... -Just a joke. 926 01:41:57,038 --> 01:41:58,835 What's his name, Haldiram? -Ghasitaram! 927 01:41:59,173 --> 01:42:02,080 Hello! Salutations. Greetings for Id. 928 01:42:02,845 --> 01:42:04,143 Greetings to you too. -Recognise me? 929 01:42:04,143 --> 01:42:09,481 Well... -I'm from ... there. 930 01:42:13,888 --> 01:42:15,321 Ok...Ok...from there... yes yes. 931 01:42:15,656 --> 01:42:18,386 He's just spinning yarns. He's just come to have some free drinks. 932 01:42:21,462 --> 01:42:24,556 I don't seem to see your mother. -That reminds me... 933 01:42:24,932 --> 01:42:26,957 What's the news about Anjali? -They are all very well. 934 01:42:27,335 --> 01:42:29,168 I just spoke to them in the morning. -Please give them lots of our love. 935 01:42:29,638 --> 01:42:34,274 Rukhsar! -You all chat... I'll be back. 936 01:42:35,409 --> 01:42:39,971 What a life Anjali is leading! From Chandni Chowk to... 937 01:42:40,281 --> 01:42:43,850 Yes. From Chandni Chowk to...? -To... 938 01:42:44,218 --> 01:42:45,879 To... where? -What where? Chandni Chowk? 939 01:42:46,220 --> 01:42:48,588 That's in Delhi. -You said she went somewhere. 940 01:42:49,556 --> 01:42:52,957 Where did she go? - Brother... Where did he go? 941 01:42:53,360 --> 01:42:57,989 Where did she go? -Where did she go? Where she went... 942 01:42:58,664 --> 01:43:00,761 Where did she go? -Where did she go? 943 01:43:01,502 --> 01:43:05,436 Didn't you say they went somewhere? Probably America or somewhere... 944 01:43:05,436 --> 01:43:07,496 Oh! They've gone to America! 945 01:43:07,908 --> 01:43:10,468 But they didn't live there earlier. -Exactly. 946 01:43:10,911 --> 01:43:12,640 Where did they live earlier? -In Chandni Chowk. 947 01:43:12,980 --> 01:43:15,642 After that... Where? -America... Didn't you just say? 948 01:43:16,050 --> 01:43:17,950 And in between? - In between whom? 949 01:43:18,319 --> 01:43:20,150 In between the two... -What is between the two? 950 01:43:20,521 --> 01:43:22,955 What is between the two? -The place between the two... 951 01:43:23,324 --> 01:43:25,292 What's the place between the two? What is he talking about? 952 01:43:25,660 --> 01:43:27,823 Wonder where these people come from. -I'm trying to tell you, the place... 953 01:43:28,196 --> 01:43:30,323 What place are you talking about? -What place? Where? 954 01:43:31,499 --> 01:43:33,394 Silence! Come here. 955 01:43:36,203 --> 01:43:37,830 Haldiram has lost his marbles. 956 01:43:38,205 --> 01:43:41,174 She has gone to London. Someday even I will go there. 957 01:43:52,920 --> 01:43:54,883 You have just come back, son. And you want to go away again? 958 01:43:54,883 --> 01:43:56,280 I feel incomplete here, Dad! 959 01:43:56,858 --> 01:44:01,117 Why don't you study for MBA here? There are a lot of universities here. 960 01:44:01,117 --> 01:44:06,122 Why do you want to go to London? -Traditions, Dad... Traditions. 961 01:44:08,169 --> 01:44:10,797 Grandfather went there, you did... 962 01:44:12,173 --> 01:44:19,205 so did Bhaiyya... So how can I break the traditions of this house? 963 01:44:34,527 --> 01:44:36,495 So, hat shall I bring back for mother? 964 01:44:38,131 --> 01:44:39,894 What does a mother's heart yearn for? 965 01:44:42,135 --> 01:44:46,094 A mother's heart? It only yearns for her son's happiness 966 01:44:50,042 --> 01:44:54,536 No matter where he is... No matter how he is...just happiness 967 01:45:06,426 --> 01:45:12,956 And a son's happiness is in his mothers laughter...her smile... 968 01:45:15,201 --> 01:45:17,499 Something that he isn't able to see. 969 01:45:22,275 --> 01:45:26,507 I promise, mother the laughter will return... 970 01:45:28,281 --> 01:45:33,878 that smile will return. It's a son's promise 971 01:45:39,992 --> 01:45:41,653 And a brothers'! 972 01:46:03,382 --> 01:46:07,648 Your heart aches when your dear ones go far distances, doesn't it? 973 01:46:17,129 --> 01:46:19,359 And when dear ones create distance in between, it aches even more. 974 01:49:47,359 --> 01:49:50,624 Has your princess woken up? - Oh yes... Pooja! 975 01:49:51,463 --> 01:49:54,432 No one knows her by that name. Call her what she is called by everyone... 976 01:49:55,033 --> 01:49:56,159 Poo! 977 01:50:48,958 --> 01:50:55,480 You have no right to look so beautiful. 978 01:51:01,698 --> 01:51:03,399 She has arrived, the cunning vixen, to drop her daughter. 979 01:51:04,633 --> 01:51:06,836 After seeing your face in the morning how can I call it a lovely day? 980 01:51:13,544 --> 01:51:16,565 Liar! Liar! Come here... 981 01:51:21,253 --> 01:51:23,813 Who is it, Anjali? - Your future daughter-in-law. 982 01:51:24,556 --> 01:51:26,524 Come, let me serve you some cornflakes. 983 01:51:44,879 --> 01:51:47,177 Anjali... Anjali I need to talk to you. - What? 984 01:51:50,705 --> 01:51:52,969 This song that you sing every morning. - So? 985 01:51:54,076 --> 01:51:55,634 It feels very nice. 986 01:51:58,013 --> 01:52:01,449 But the neighbours around were complaining. 987 01:52:02,817 --> 01:52:05,980 I don't sing for them do I? I sing so that my son learns about our country. 988 01:52:06,754 --> 01:52:09,450 Our Krish has learnt everything. Say that you have! 989 01:52:09,824 --> 01:52:11,792 Yes... I have learnt everything. - He has learnt nothing... 990 01:52:12,026 --> 01:52:14,324 he knows nothing about our country. Our religion, our traditions... 991 01:52:14,695 --> 01:52:17,493 our heritage... Move out of my way. Our country has... 992 01:52:17,493 --> 01:52:18,818 Oh stop it Mummy! What country? Country! 993 01:52:19,054 --> 01:52:22,023 Eh! The country best in the world is our India... don't ever forget! 994 01:52:25,761 --> 01:52:28,821 OK... I won't say anything. He's already half an Englishman... 995 01:52:29,197 --> 01:52:31,427 when he turns a full one don't complain to me. 996 01:52:33,835 --> 01:52:38,363 Yes... become just like her! How do they say it? How do they talk? 997 01:52:53,588 --> 01:52:55,715 Wouldn't it have been better to have lived in Chandni Chowk? 998 01:53:12,040 --> 01:53:14,304 Let me knot it for you, Jeej! - Aaaah! 999 01:53:17,045 --> 01:53:20,503 What happened? - What kind of clothes have you worn? 1000 01:53:21,049 --> 01:53:23,017 It's become too long hasn't it? 1001 01:53:26,054 --> 01:53:27,214 What now? 1002 01:53:30,792 --> 01:53:32,350 Where's the back? 1003 01:53:33,228 --> 01:53:35,162 Didi, don't wait for me. 1004 01:53:43,872 --> 01:53:46,204 Anjali, Daijaan, come here. 1005 01:53:46,575 --> 01:53:49,703 How do you allow Pooja to go out wearing such little clothes? 1006 01:54:09,798 --> 01:54:12,096 By the way even the two of you are looking decent today, I think... 1007 01:54:58,780 --> 01:55:00,975 You had worn this even the day before, hadn't you? 1008 01:55:03,018 --> 01:55:04,679 It suits you a lot! 1009 01:55:25,807 --> 01:55:27,775 Poo... the whole college runs after Robbie. 1010 01:55:32,847 --> 01:55:34,542 He's not my type! 1011 01:55:35,050 --> 01:55:38,019 Who is your type? And when will you meet him? 1012 01:55:40,155 --> 01:55:42,020 He might meet me anywhere... anytime. 1013 01:55:45,760 --> 01:55:48,024 He could be right here somewhere. 1014 01:55:50,799 --> 01:55:53,825 Oh God! Who is this... disturbing Poo so early in the morning! 1015 01:56:25,033 --> 01:56:29,094 Who is this who hasn't turned to give me a second look? Who is he? 1016 01:57:20,522 --> 01:57:23,184 "He's so cute, he's so sweet" 1017 01:57:25,026 --> 01:57:28,052 "Got to be careful, I don't fall in love" 1018 01:57:34,436 --> 01:57:37,166 "He's so cute, he's so sweet" 1019 01:57:39,174 --> 01:57:42,007 "Got to be careful of falling in love" 1020 01:57:44,045 --> 01:57:48,106 "If I make him mine, he'll steal my heart" 1021 01:57:48,750 --> 01:57:51,344 "Wonder why I feel this way?" 1022 01:57:54,255 --> 01:57:56,951 "Oh tell me who he is?" 1023 01:57:57,725 --> 01:58:01,422 "My heart starts skipping a beat when I see him" 1024 01:58:03,998 --> 01:58:06,489 "Oh tell me who he is?" 1025 01:58:07,001 --> 01:58:10,960 "My heart starts skipping a beat when I see him" 1026 01:58:47,609 --> 01:58:49,736 "For the first time I've seen someone" 1027 01:58:51,980 --> 01:58:54,244 "A stranger so familiar" 1028 01:58:56,951 --> 01:58:58,942 "For the first time I've met someone" 1029 01:58:59,320 --> 01:59:01,288 "A stranger so familiar" 1030 01:59:06,127 --> 01:59:09,961 "In the world, there's no shortage of friends" 1031 01:59:10,765 --> 01:59:14,963 "But yet the heart beats faster for that someone" 1032 01:59:15,837 --> 01:59:18,965 "O lord, I don't know how? I don't know why?" 1033 01:59:20,275 --> 01:59:23,972 "My heart is beating faster?" 1034 01:59:25,113 --> 01:59:28,173 "He's so cute, he's so sweet" 1035 01:59:29,817 --> 01:59:32,786 "Got to be careful of falling in love" 1036 01:59:34,722 --> 01:59:38,556 "If I make him mine, he'll steal my heart" 1037 01:59:39,093 --> 01:59:42,790 "Wonder why I feel this way?" 1038 01:59:45,033 --> 01:59:47,661 "Oh tell me who he is?" 1039 01:59:48,736 --> 01:59:52,137 "My heart starts skipping a beat when I see him" 1040 02:00:40,188 --> 02:00:42,986 "I want to drown in her eyes" 1041 02:00:45,426 --> 02:00:47,690 "That's what I long for" 1042 02:00:49,831 --> 02:00:54,063 "I'd give it all up for one moment" 1043 02:00:54,602 --> 02:00:57,002 "Just one moment with her" 1044 02:00:59,140 --> 02:01:03,133 "For years there has been a face in my dreams" 1045 02:01:03,978 --> 02:01:07,573 "May be even she is waiting for me?" 1046 02:01:08,950 --> 02:01:11,976 "Oh lord, what do I say, when she looks at me" 1047 02:01:13,788 --> 02:01:17,019 "With so much love in her eyes" 1048 02:01:18,293 --> 02:01:21,319 "She's so cute, she's so sweet" 1049 02:01:23,064 --> 02:01:26,192 "Got to be careful I don't fall in love" 1050 02:01:27,869 --> 02:01:32,033 "If I make her mine, she'll steal my heart" 1051 02:01:32,473 --> 02:01:35,169 "Wonder why I feel this way?" 1052 02:02:25,193 --> 02:02:27,184 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in Chandni Chowk... 1053 02:02:27,395 --> 02:02:29,192 in a silver spoon, some Chatni... 1054 02:02:31,799 --> 02:02:32,766 some chatni. 1055 02:02:50,284 --> 02:02:54,380 Do you know Rohan, Didi always says that a married woman is the union of... 1056 02:02:54,756 --> 02:02:56,485 a wife and a daughter-in-law. 1057 02:02:57,492 --> 02:03:01,724 She is a good wife, but she hasn't managed to be an ideal daughter-in-law 1058 02:03:03,731 --> 02:03:06,996 And your brother? Not a day passes... 1059 02:03:07,769 --> 02:03:09,999 not a moment passes when he doesn't remember his parents. 1060 02:03:11,205 --> 02:03:15,335 But he never says anything. He has put up their photograph in the house. 1061 02:03:16,778 --> 02:03:18,803 But not once has he turned towards it. 1062 02:03:21,048 --> 02:03:24,017 We have made a small world for ourselves here, Rohan. 1063 02:03:25,052 --> 02:03:28,021 If you look from afar it's filled with happiness... 1064 02:03:29,791 --> 02:03:33,318 but the closer you go, you will find a lot of sorrow. 1065 02:03:37,165 --> 02:03:41,033 Why have you come, Rohan? Why now? 1066 02:03:45,873 --> 02:03:52,506 I had promised bhaiyya that I will never ask where he went or why he went 1067 02:03:56,083 --> 02:04:00,110 But today I have realised that he doesn't think of us as his own. 1068 02:04:03,024 --> 02:04:06,653 That is a pain I can't bear... can't bear. 1069 02:04:08,162 --> 02:04:10,323 I have left some broken bonds back home, Pooja 1070 02:04:12,500 --> 02:04:14,991 that can only attain the status of a family through my elder brother. 1071 02:04:18,039 --> 02:04:23,807 I have come to take my brother back... take my sister-in-law back... 1072 02:04:27,048 --> 02:04:29,016 But I can't do this on my own. 1073 02:04:31,853 --> 02:04:33,684 I will need your support Pooja. 1074 02:04:37,058 --> 02:04:40,027 Will you support me? 1075 02:04:47,001 --> 02:04:52,371 No... No... never! - He is Sonia's brother. 1076 02:04:52,807 --> 02:04:55,207 He's not my brother... And I didn't even know that Sonia had a brother. 1077 02:04:55,576 --> 02:04:57,476 So Sonia, when was this brother of yours born? 1078 02:04:57,712 --> 02:04:59,304 Brother? Who's brother? 1079 02:05:02,016 --> 02:05:03,984 My first brother from India has come. 1080 02:05:04,719 --> 02:05:08,985 I mean first cousin. He can't stay with me... 1081 02:05:18,432 --> 02:05:21,993 It's only a matter of few days. At least meet him once. 1082 02:05:24,772 --> 02:05:26,740 My house isn't a charitable institution that anyone can stay here. 1083 02:05:27,041 --> 02:05:29,009 Daijaan, please explain to her... - Why are you troubling him? Why? 1084 02:05:29,009 --> 02:05:30,473 Oh stop it Aunty. 1085 02:05:31,579 --> 02:05:33,672 C'mon, In such a big house can't he... - Can't stay. 1086 02:05:34,048 --> 02:05:36,812 This big house has you wearing really small clothes... that's why. 1087 02:05:37,184 --> 02:05:40,381 I don't want any young man staring at you... And I'm the boss of this house. 1088 02:05:40,755 --> 02:05:42,814 And I ring all the bells. Gosh! What is it? 1089 02:05:43,791 --> 02:05:45,759 What is it? I was just saving you from an evil eye! 1090 02:05:46,127 --> 02:05:49,688 Who's evil eye? This whole family is mad. 1091 02:05:50,064 --> 02:05:53,033 All the mad people from Chandni Chowk have moved in here. 1092 02:05:55,736 --> 02:06:00,196 Didi, Sonia's brother has just arrived, he has no place to stay. 1093 02:06:01,409 --> 02:06:04,640 Can't we give him a small place in this big house? 1094 02:06:05,713 --> 02:06:07,772 Pooja, You know Rahul, don't you? 1095 02:06:10,751 --> 02:06:13,549 Didi, he has come from India. 1096 02:06:16,023 --> 02:06:21,222 From India... - My great India... remember? 1097 02:06:23,030 --> 02:06:24,998 Listen to me... - No... no... 1098 02:06:26,033 --> 02:06:28,797 Just listen to me... he has come from India. 1099 02:06:29,170 --> 02:06:31,331 So? Should I make him sit on my head? Do you know the population of India? 1100 02:06:31,706 --> 02:06:33,674 If all of them shift here, where will we sleep? Let me do one thing. 1101 02:06:34,041 --> 02:06:37,807 I'll go to Heathrow and stand there to invite everyone arriving from India... 1102 02:06:38,179 --> 02:06:40,807 saying, 'Please come to my house. My wife is mad! ' 1103 02:06:44,051 --> 02:06:46,212 He is coming today, he's coming now, right now! 1104 02:06:47,054 --> 02:06:49,147 He is waiting outside and I'm calling him in... 1105 02:06:54,061 --> 02:06:55,028 Listen... 1106 02:06:57,999 --> 02:06:58,966 Excuse me... 1107 02:07:08,075 --> 02:07:14,981 "We shall never part, through smiles nor through tears..." 1108 02:07:15,750 --> 02:07:19,709 "we shall never part, through smiles nor through tears." 1109 02:07:38,039 --> 02:07:43,341 "How helpless are we, what is this trial by fire..." 1110 02:07:44,045 --> 02:07:49,711 "we stand so close yet we are so far" 1111 02:07:50,384 --> 02:07:53,820 "if you are the body, I am the soul." 1112 02:07:56,657 --> 02:07:59,956 "I'm your blood..." 1113 02:08:02,596 --> 02:08:05,030 "we meet and yet we don't..." 1114 02:08:05,466 --> 02:08:08,230 "Oh what an illusion." 1115 02:08:08,769 --> 02:08:13,968 "It's all your blessings, whether smiles or tears..." 1116 02:08:14,341 --> 02:08:20,712 "we shall never part, through smiles or through tears." 1117 02:08:39,033 --> 02:08:40,523 My name is Rahul. 1118 02:08:46,774 --> 02:08:48,469 My name is Yash. 1119 02:09:02,990 --> 02:09:07,017 He will stay with us. Take his luggage... 1120 02:09:49,537 --> 02:09:51,801 And this is your room! 1121 02:09:58,045 --> 02:10:01,742 And listen... if you ever need anything... 1122 02:10:02,783 --> 02:10:05,946 want anything... don't bother asking me for it! 1123 02:10:09,690 --> 02:10:12,284 Listen... - What is it? 1124 02:10:25,005 --> 02:10:27,974 if you want to live in this house you will have to follow the rules... 1125 02:10:28,342 --> 02:10:31,641 and regulations of the house. No coming late and try and... 1126 02:10:32,012 --> 02:10:35,778 leave as soon as possible. Dinner at 8p.m. Or starve the night 1127 02:10:36,150 --> 02:10:38,983 And... stay away... 1128 02:10:43,023 --> 02:10:46,982 This is too much... Eh! What are you staring at? 1129 02:10:48,762 --> 02:10:52,459 Say more, Please... it feels nice. - Eh! Feels nice? Am I singing a song? 1130 02:10:52,833 --> 02:10:55,734 Why do you keep calling me Eh!? I have a name... 1131 02:10:57,471 --> 02:11:00,998 I know, but I can't say it. - Why can't you say it? 1132 02:11:01,709 --> 02:11:04,439 I said, that I can't say it. Didn't I? - Oh! 1133 02:11:04,845 --> 02:11:08,337 So you don't want to take my name as a sign of respect. That's great. 1134 02:11:08,816 --> 02:11:10,784 In that case I should return the respect too. 1135 02:11:11,051 --> 02:11:13,576 Can I call you Bhaiyya? - Call your father that! 1136 02:11:13,954 --> 02:11:18,618 Don't you drag my father into this... actually you can... you have the right 1137 02:11:22,196 --> 02:11:25,688 He got scared! Poo, I think this one's a little... 1138 02:11:31,071 --> 02:11:33,164 I'm mad? You wear this jacket. 1139 02:11:41,082 --> 02:11:43,915 Rohan, we were waiting for your call for such a long time. 1140 02:11:50,225 --> 02:11:52,853 Seems like both of you are right here with me. 1141 02:11:57,165 --> 02:11:58,132 Mad! 1142 02:11:58,600 --> 02:12:00,659 The campus is giving me an accommodation after a week. 1143 02:12:01,036 --> 02:12:03,129 Right now I'm living with an Indian family. 1144 02:12:03,772 --> 02:12:05,797 Why, an Indian family? 1145 02:12:06,508 --> 02:12:09,671 They are very nice people. When I met them I felt like... 1146 02:12:10,045 --> 02:12:12,013 I have known them for years. A laughing, happy and... 1147 02:12:12,380 --> 02:12:16,009 contented family, like we are... we were... 1148 02:12:29,064 --> 02:12:34,525 Is he going to pay for the bill? Go eat your food... even that's free... 1149 02:12:51,086 --> 02:12:53,054 There goes Madonna early in the morning. 1150 02:13:00,195 --> 02:13:02,663 if you are here, who is singing this prayer in the morning? 1151 02:13:03,698 --> 02:13:05,996 Goddess Saraswati herself has incarnated in the house? 1152 02:13:12,040 --> 02:13:14,008 What has happened to Saraswati here? 1153 02:14:18,773 --> 02:14:21,003 Look what we have done, Pooja? We have woken them up so early. 1154 02:14:21,443 --> 02:14:22,808 Come on... take their blessings. 1155 02:14:23,044 --> 02:14:28,004 Salutations Didi... Salutations Jeejaji - Salutations to you too... Who is this? 1156 02:14:29,317 --> 02:14:30,807 You are not able to recognise her because... 1157 02:14:31,052 --> 02:14:33,020 You are seeing her fully clothed for the first time. It's your sister-in-law. 1158 02:14:33,321 --> 02:14:34,618 You mean our Poo? 1159 02:14:38,059 --> 02:14:40,550 Have a laddoo! Mother has sent them. 1160 02:14:41,796 --> 02:14:43,764 I thought I should keep them as offerings. 1161 02:14:44,065 --> 02:14:45,692 Let me do the tika for you. 1162 02:14:50,071 --> 02:14:51,698 Won't you get your tika done? 1163 02:14:53,408 --> 02:14:55,968 Back home no one leaves the house without a tika. 1164 02:14:57,011 --> 02:14:58,979 Mother says it's an auspicious start for the day. 1165 02:15:01,015 --> 02:15:05,975 Mother says? So then... do it. 1166 02:15:41,055 --> 02:15:42,818 Now who has done this? - Me of course. 1167 02:15:43,124 --> 02:15:45,024 I enjoy puncturing tyres. 1168 02:15:46,394 --> 02:15:48,362 Was that a joke? - It was... so? 1169 02:15:55,069 --> 02:15:56,297 No I don't want... 1170 02:15:56,571 --> 02:15:59,734 A guest is equal to a God. And you can't refuse a lift offered by God. 1171 02:16:00,008 --> 02:16:01,771 Come on go now. - I'll take a taxi. 1172 02:16:02,010 --> 02:16:03,739 Give me the money you would have paid the cab. 1173 02:16:06,014 --> 02:16:07,538 That I am. 1174 02:16:08,016 --> 02:16:09,779 Listen... Please come back home early in the evening. 1175 02:16:10,118 --> 02:16:11,745 Why? - Just do it! 1176 02:16:13,488 --> 02:16:14,978 I have finished... let's leave now. 1177 02:16:35,043 --> 02:16:37,011 By the way are you interested in cricket? 1178 02:16:37,712 --> 02:16:38,679 Why? 1179 02:16:38,880 --> 02:16:41,348 Because there's a match. India v/s England... at the oval. 1180 02:16:44,485 --> 02:16:46,453 It must be the last over. 1181 02:16:46,955 --> 02:16:48,923 Is it a stolen car? - No. 1182 02:16:49,524 --> 02:16:51,014 Is it yours? - Yes. 1183 02:16:51,326 --> 02:16:53,021 Then do what pleases you. 1184 02:17:12,714 --> 02:17:14,978 Don't say anything now. Anything can happen at the last minute. 1185 02:17:15,350 --> 02:17:16,783 You can never bank on India. 1186 02:17:24,525 --> 02:17:29,724 Did you call me 'bhaiyya'? - Why? Should I? 1187 02:17:30,164 --> 02:17:32,997 Why? Just drive the car carefully. 1188 02:17:37,372 --> 02:17:40,239 Hey! We won... - We will win! 1189 02:17:52,253 --> 02:17:54,221 Like every year Poo will decide on the boy... 1190 02:17:54,221 --> 02:17:57,290 Who will escort her to the prom. 1191 02:18:03,831 --> 02:18:07,460 You will be given marks on ten. To go to the prom with me... 1192 02:18:07,669 --> 02:18:10,638 you have to be brilliant in three departments. 1193 02:18:59,987 --> 02:19:01,750 You are not so bad. 1194 02:19:02,223 --> 02:19:05,192 I wasn't talking about myself. I was giving you points. 1195 02:19:15,269 --> 02:19:17,237 I will go only with him to the prom. 1196 02:19:19,340 --> 02:19:20,967 Where will he go? 1197 02:19:49,370 --> 02:19:50,564 Just fell. 1198 02:20:00,648 --> 02:20:04,277 I'm leaving... I'm leaving. 1199 02:20:07,255 --> 02:20:11,419 Listen... I want to say something to you. 1200 02:20:13,327 --> 02:20:15,295 Say it fast. I don't have time. 1201 02:20:15,997 --> 02:20:17,965 Should I say it? - Say it. 1202 02:20:21,769 --> 02:20:23,737 Should I? - Please say. 1203 02:20:24,505 --> 02:20:26,473 You have... - Yes? 1204 02:20:27,008 --> 02:20:29,476 You have... - Say it please. 1205 02:20:31,012 --> 02:20:32,980 Both... - Both of us. 1206 02:20:34,015 --> 02:20:35,778 Both... - Both... 1207 02:20:36,083 --> 02:20:38,984 Both... Both of your shoes are not matched. 1208 02:20:46,027 --> 02:20:48,723 That's the latest fashion. I don't think you know. 1209 02:21:10,384 --> 02:21:12,352 Please tell Didi not to wait for me. 1210 02:21:34,075 --> 02:21:35,201 Where are you? 1211 02:21:53,127 --> 02:22:00,329 "From the moment I set my eyes on you..." 1212 02:22:02,603 --> 02:22:06,004 "You were mine forever" 1213 02:22:12,079 --> 02:22:19,383 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 1214 02:23:04,265 --> 02:23:08,326 "From the moment I set my eyes on you..." 1215 02:23:09,036 --> 02:23:12,733 "You were mine forever" 1216 02:23:13,507 --> 02:23:17,466 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 1217 02:23:17,712 --> 02:23:22,149 "Please say it, you are my Soniya" 1218 02:23:45,172 --> 02:23:49,040 "From the moment I set my eyes on you..." 1219 02:23:49,777 --> 02:23:53,474 "You were mine forever" 1220 02:23:54,181 --> 02:23:58,584 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 1221 02:23:58,953 --> 02:24:02,980 "I accede, you are my Soniya" 1222 02:24:51,272 --> 02:24:58,303 "I'm wounded by your love, that's what makes me act the way I do" 1223 02:25:00,381 --> 02:25:06,980 "That's a nice line to fool me But it won't work on me" 1224 02:25:09,356 --> 02:25:13,349 "It has taken years for us to meet each other" 1225 02:25:13,994 --> 02:25:17,987 "Hope these moments last forever" 1226 02:25:18,432 --> 02:25:22,334 "this moment of bliss intoxicates me" 1227 02:25:22,837 --> 02:25:26,898 "Please say it once, you are my Soniya" 1228 02:25:31,545 --> 02:25:36,005 "I accede, you are my Soniya" 1229 02:26:12,686 --> 02:26:17,988 "Your presence drives me crazy, I can't think straight" 1230 02:26:22,029 --> 02:26:28,730 "I place you on my eyelashes, so you are in my dreams forever" 1231 02:26:30,771 --> 02:26:35,003 "I want to hold you tight" 1232 02:26:35,509 --> 02:26:39,468 "I am yours forever, I vow today" 1233 02:26:40,080 --> 02:26:44,016 "Let's both vow at this moment, that we'll never love each other less" 1234 02:26:46,720 --> 02:26:50,747 "Please say it, you are my Soniya" 1235 02:27:27,261 --> 02:27:31,322 "You, you, you are my Soniya, Hey you are, you are my Soniya" 1236 02:27:34,036 --> 02:27:37,005 One minute, child... one minute... What happened? 1237 02:27:44,046 --> 02:27:46,014 Mr. Vajpayee had called for you... he wants you back in India. 1238 02:27:55,124 --> 02:27:57,092 It's his... - What's the date today, dad? 1239 02:28:00,329 --> 02:28:03,196 Pooja, Couldn't you wear decent clothes at least today? 1240 02:28:03,499 --> 02:28:04,966 You came in these strange black clothes. 1241 02:28:05,167 --> 02:28:06,759 Do you know everyone was staring at us in the temple? 1242 02:28:07,003 --> 02:28:10,700 If everyone was staring at me instead of God then it's not my problem. 1243 02:28:16,345 --> 02:28:19,314 Did you hear that, Rahul? She speaks nonsense even on Bauji's birthday? 1244 02:28:19,515 --> 02:28:21,142 Today is father's birthday. 1245 02:28:24,387 --> 02:28:26,355 Today is bauji's birthday? 1246 02:28:37,566 --> 02:28:39,796 Look at her... From Poo to Parvati... What happened to you? 1247 02:28:46,042 --> 02:28:48,010 Please take it... it's the offering from the prayer 1248 02:28:52,048 --> 02:28:53,948 But aren't offerings on birthday done for the...? 1249 02:28:54,483 --> 02:28:56,951 I know. But Bauji was a very fun loving man... 1250 02:28:57,320 --> 02:29:00,289 he said even after I go always remember me on a happy day. 1251 02:29:01,257 --> 02:29:03,953 That's why every year on his birthday Pooja and I've a special prayer for him 1252 02:29:04,393 --> 02:29:06,953 If he had to see Pooja like this today, he would've been unconscious. 1253 02:29:09,999 --> 02:29:13,366 You must feel sad that he is no longer with you now. 1254 02:29:14,337 --> 02:29:15,770 Yes... we do. 1255 02:29:17,473 --> 02:29:19,771 It's important to have the warmth of elders in a house... 1256 02:29:21,377 --> 02:29:24,972 or else a family always feels incomplete... Isn't it? 1257 02:29:34,357 --> 02:29:35,984 Don't you miss him? 1258 02:29:40,429 --> 02:29:41,987 Don't you miss? 1259 02:29:45,101 --> 02:29:46,796 Don't you miss Bauji? 1260 02:29:50,106 --> 02:29:53,007 You guys haven't had your breakfast... Pooja, Krishi... 1261 02:29:53,309 --> 02:29:54,936 Come on... Please come. 1262 02:29:58,647 --> 02:30:00,205 Even you are coming aren't you? 1263 02:30:47,163 --> 02:30:48,653 I forgot. 1264 02:30:51,467 --> 02:30:54,664 The one who is not here is etched in my memory and the one... 1265 02:30:56,272 --> 02:30:59,673 who is right here, I forgot about him. 1266 02:31:02,378 --> 02:31:04,141 What present should I give you? 1267 02:31:06,048 --> 02:31:08,016 Just return my Nandini back to me. 1268 02:31:12,054 --> 02:31:16,753 We have lost each other in this big house. 1269 02:31:20,396 --> 02:31:24,355 Just get back my Nandini for me. 1270 02:31:28,404 --> 02:31:30,372 I want nothing else. 1271 02:31:34,477 --> 02:31:35,603 Nothing else. 1272 02:31:41,317 --> 02:31:42,284 Listen... 1273 02:32:13,516 --> 02:32:16,280 What's the matter? Your affection is quite overwhelming. 1274 02:32:17,386 --> 02:32:20,822 Yes... That's because you are looking extremely... 1275 02:32:21,557 --> 02:32:23,752 what do they call it? 'Sexy'. 1276 02:32:29,231 --> 02:32:30,528 Krishi will see. 1277 02:32:31,867 --> 02:32:34,836 By the way, that should have been my line... Go now. 1278 02:32:35,404 --> 02:32:37,372 My bag and my coat. - I'll just get it. 1279 02:32:43,078 --> 02:32:45,137 Listen, day after tomorrow it's Karwa Chauth... 1280 02:32:45,414 --> 02:32:46,847 Wow! So what am I supposed to do? 1281 02:32:47,082 --> 02:32:51,041 You don't do anything. Like every year there's party for Indians 1282 02:32:55,157 --> 02:32:56,715 You are leaving? 1283 02:33:03,499 --> 02:33:04,659 What is it? 1284 02:33:12,708 --> 02:33:14,005 He keeps popping up everywhere. 1285 02:33:26,355 --> 02:33:29,324 So Karwa Chauth! - Yes... it's day after tomorrow. 1286 02:33:30,759 --> 02:33:33,728 So you must have received the Sargi. - Sargi? 1287 02:33:35,064 --> 02:33:40,127 Sargi... Don't you know what Sargi is? It's a ritual for karwa chauth... 1288 02:33:40,402 --> 02:33:42,370 it's something that every mother-in-law sends for her daughter-in-law. 1289 02:33:44,873 --> 02:33:46,841 Hasn't your mother-in-law sent it for you? 1290 02:33:54,083 --> 02:33:56,984 Some elder person of your family must be sending it to you. 1291 02:33:58,020 --> 02:33:59,510 No... 1292 02:34:05,160 --> 02:34:08,994 Don't worry. This year you will get your Sargi. 1293 02:34:14,770 --> 02:34:17,534 My mother... she will explain everything to you. 1294 02:34:26,048 --> 02:34:28,016 Greetings to you, my child! - Greetings. 1295 02:34:29,051 --> 02:34:31,815 My son speaks so much about your family that I feel almost like 1296 02:34:33,055 --> 02:34:35,023 I'm there with all of you. 1297 02:34:36,225 --> 02:34:38,420 He has become a part of our small family. 1298 02:34:39,962 --> 02:34:41,827 I hope he is not troubling you too much. 1299 02:34:45,067 --> 02:34:47,035 Dear child, Sargi is something that... 1300 02:34:47,035 --> 02:34:49,363 every mother-in-law sends for her daughter-in-law. 1301 02:34:52,007 --> 02:34:55,966 Some sweets, a few almonds and... 1302 02:34:58,013 --> 02:35:05,545 signs of marital bliss... and lots of love. 1303 02:35:15,030 --> 02:35:16,998 I'll send it to you. 1304 02:35:18,334 --> 02:35:20,302 I will think I have sent. It to my daughter-in-law. 1305 02:35:34,516 --> 02:35:38,350 OK my child I'll hang up now! - OK. 1306 02:36:11,019 --> 02:36:16,150 At times why do even strangers seem like they are your own? 1307 02:36:34,777 --> 02:36:37,746 And why is it, at times... 1308 02:36:38,380 --> 02:36:40,348 that even our own people become strangers? 1309 02:36:47,222 --> 02:36:51,022 Listen... Even I have kept the karwa chauth fast today. 1310 02:36:55,330 --> 02:36:56,957 For whom? 1311 02:36:59,535 --> 02:37:01,969 What's going on there? - Something that doesn't happen here. 1312 02:37:04,006 --> 02:37:06,372 Karwa chauth fast? That too for me? 1313 02:37:07,409 --> 02:37:10,640 Why? Who am I of yours? 1314 02:37:16,718 --> 02:37:18,686 You don't have the guts to tell your brother and bhabhi... 1315 02:37:18,921 --> 02:37:21,981 how you are related to them... Trying to be a great tiger before me! 1316 02:37:23,158 --> 02:37:24,557 Let go of my hand. 1317 02:37:24,893 --> 02:37:26,793 Why has he held her hand? - Let go of my hand. 1318 02:37:27,029 --> 02:37:28,326 I let go. 1319 02:37:29,498 --> 02:37:33,457 What if I tell them? Today in the presence of everyone... 1320 02:37:34,937 --> 02:37:40,000 what if I tell them the truth, what will you do? 1321 02:37:40,409 --> 02:37:43,276 I don't think you will be able to. You are scared. 1322 02:37:45,380 --> 02:37:47,143 What if I do? 1323 02:37:47,716 --> 02:37:50,184 Then I will tell everyone what's in my heart. 1324 02:37:51,186 --> 02:37:55,213 Really? Is that so? - It's a bet. 1325 02:37:55,991 --> 02:37:58,221 Don't bet with me, you might regret. 1326 02:37:59,995 --> 02:38:03,192 Maybe that's what I want. 1327 02:38:05,934 --> 02:38:07,765 But looking at you... 1328 02:38:10,005 --> 02:38:11,973 I wonder if all this is a dream. 1329 02:38:12,407 --> 02:38:13,374 Dream? 1330 02:38:15,310 --> 02:38:17,744 Yes... How can anyone be so frightened? 1331 02:38:23,589 --> 02:38:30,172 Splendid, excellent, Lord Ram, what a match you have made! 1332 02:38:33,869 --> 02:38:40,211 Brother and sister-in-law, congratulations! 1333 02:38:41,109 --> 02:38:47,164 Splendid, excellent, Lord Ram, what a match you have made! 1334 02:38:48,029 --> 02:38:53,605 Brother and sister-in-law, congratulations! 1335 02:38:55,109 --> 02:39:01,746 Of all the traditions in this world, the greatest is the engagement of two hearts 1336 02:39:02,029 --> 02:39:07,724 Splendid, excellent, Lord Ram, what a match you have made! 1337 02:39:09,029 --> 02:39:14,838 Brother and sister-in-law, congratulations! 1338 02:39:46,034 --> 02:39:47,126 Your turn. 1339 02:39:53,308 --> 02:39:58,268 "My trinkets tinkle... they say I am yours" 1340 02:40:09,992 --> 02:40:15,760 "I can't spend a minute without you, Oh I am yours" 1341 02:40:21,036 --> 02:40:24,335 "Take me away... oh darling take me away" 1342 02:40:48,096 --> 02:40:55,332 "My trinkets tinkle... they say I am yours," 1343 02:40:57,039 --> 02:41:02,341 "I can't spend a minute without you, Oh I am yours" 1344 02:41:03,045 --> 02:41:06,537 "Take me away, oh darling take me away." 1345 02:41:13,021 --> 02:41:19,426 "Your trinkets tinkle... they say I am yours..." 1346 02:41:22,698 --> 02:41:27,032 "can't spend a moment without you, Oh I am yours" 1347 02:41:27,602 --> 02:41:31,299 "Take me away, oh darling, take me away" 1348 02:42:10,045 --> 02:42:13,776 "I can't think of a life without you," 1349 02:42:15,050 --> 02:42:19,009 "I spend sleepless nights counting stars in the sky," 1350 02:42:19,721 --> 02:42:24,021 "my heart keeps calling out to you, my bindiya makes a sign," 1351 02:42:26,995 --> 02:42:34,026 "The shimmering bindiya, shines like a star next to the moon," 1352 02:42:39,441 --> 02:42:43,400 "My anklets call out to you, try to make up to you as you sulk," 1353 02:42:43,945 --> 02:42:48,848 "Oh my loved, my beloved. Try and understand..." 1354 02:42:49,084 --> 02:42:51,382 "what I'm trying to say" 1355 02:42:52,187 --> 02:42:58,990 "Your trinkets tinkle, they say I am yours" 1356 02:43:02,230 --> 02:43:06,394 "Can't spend a moment without you, Oh I am yours." 1357 02:43:07,035 --> 02:43:10,334 "Take me away, oh darling, take me away." 1358 02:43:41,570 --> 02:43:44,038 "May we be in marital bliss forever..." 1359 02:43:46,508 --> 02:43:49,033 "may our soulmates be with us forever" 1360 02:43:51,479 --> 02:43:55,973 "Now that you have entered my world, never leave" 1361 02:43:56,418 --> 02:44:00,980 "Take my hand and ask me to be yours forever" 1362 02:44:06,494 --> 02:44:12,990 "Oh darling you look so beautiful, seems like you have been made for me" 1363 02:44:16,037 --> 02:44:20,474 "Your beauty shines so brightly, that it shames the moon" 1364 02:44:23,812 --> 02:44:28,374 "Go away you liar, I'm not taken in" 1365 02:44:28,750 --> 02:44:33,016 "Don't flatter too much, your giving yourself away" 1366 02:44:43,331 --> 02:44:47,768 "I wish from the bottom of my heart, may your pair be forever" 1367 02:44:48,069 --> 02:44:55,305 "Oh my love, my beloved, wish we spent our lives together forever" 1368 02:45:01,049 --> 02:45:08,353 "Your trinkets tinkle, they say I am yours" 1369 02:45:11,026 --> 02:45:15,554 "Can't spend a moment without you, Oh I am yours" 1370 02:45:16,031 --> 02:45:19,330 "Take me away, oh darling, take me away" 1371 02:47:15,118 --> 02:47:16,551 You are mad! 1372 02:47:17,454 --> 02:47:18,887 My son has turned into a complete Englishman. 1373 02:47:19,122 --> 02:47:20,749 No. Not at all. 1374 02:47:21,124 --> 02:47:24,093 Really, Aunty... Sometimes I wish we were living in India. 1375 02:47:25,462 --> 02:47:28,761 And Krishi would sing the same songs that I grew up singing. 1376 02:47:30,467 --> 02:47:34,836 But we are here and I have become 'mummy' from a mother. 1377 02:47:35,739 --> 02:47:37,832 Why do you think so, Anjali? Whatever the language, 1378 02:47:38,141 --> 02:47:39,608 The culture is yours, isn't it? 1379 02:47:39,843 --> 02:47:44,906 Still... It's not the same, Aunty... ...Just see... Coming! 1380 02:47:49,553 --> 02:47:50,520 Mad! 1381 02:47:51,588 --> 02:47:55,388 By the way, D... j... Daijaan, What are these children doing? 1382 02:47:57,093 --> 02:48:00,790 There's a function in Baba's school. They are rehearsing for that. 1383 02:48:01,598 --> 02:48:04,328 All of us are going for it. You will come with us, won't you? 1384 02:48:10,240 --> 02:48:11,867 I'll just be back. 1385 02:48:22,485 --> 02:48:24,077 What do I do with this? 1386 02:48:35,932 --> 02:48:37,900 What are you doing? I'll manage myself. 1387 02:48:38,201 --> 02:48:40,101 Leave it Daijaan, I'll manage myself. 1388 02:48:41,137 --> 02:48:44,903 I'll do it myself... Daijaan... Daijaan... DJ! 1389 02:48:52,482 --> 02:48:56,509 My little child! My child! 1390 02:48:59,489 --> 02:49:04,051 I knew it... My heart kept telling me 1391 02:49:05,428 --> 02:49:11,458 that it was my Baba. Oh Allah! How big you've grown up to be. 1392 02:49:16,339 --> 02:49:19,797 You hid it from your DJ too? You didn't even tell me? 1393 02:49:20,477 --> 02:49:23,344 Why? My child, why? 1394 02:49:24,114 --> 02:49:31,077 Didn't I keep telling you, Anjali? See, it's my little child! 1395 02:49:32,822 --> 02:49:37,418 It's my child. You have come back to me. 1396 02:49:47,137 --> 02:49:48,434 My child! 1397 02:50:04,254 --> 02:50:05,551 Just coming! 1398 02:50:18,101 --> 02:50:19,398 Just coming! 1399 02:50:42,826 --> 02:50:44,259 Oh! Where is Didi? Where's she gone? 1400 02:50:54,137 --> 02:50:55,900 Oh my God! Is this our table? 1401 02:50:56,139 --> 02:50:57,936 They do this all the time. Look at this, Aunty, 1402 02:50:58,141 --> 02:51:00,609 They give the front seats to the shining white army and seat us behind. 1403 02:51:00,810 --> 02:51:02,971 Why do they do it always? No... Aunty, 1404 02:51:03,279 --> 02:51:05,110 Where is that silly principle? 1405 02:51:11,154 --> 02:51:12,849 She has arrived, the cunning vixen. 1406 02:51:17,494 --> 02:51:20,122 Is she the Queen of England that she's got the table in the front? 1407 02:51:26,169 --> 02:51:29,138 Please go you silly woman... Hope your table starts shaking... 1408 02:51:29,372 --> 02:51:30,930 hope your chair breaks to pieces. 1409 02:51:35,178 --> 02:51:36,941 Should we sit? 1410 02:51:44,187 --> 02:51:45,916 Already there have been a lot of complaints. 1411 02:51:46,189 --> 02:51:48,419 Even last year at this function you had created a ruckus! 1412 02:51:48,892 --> 02:51:51,360 Krishi is performing... Very nice... what's the big deal? 1413 02:51:53,062 --> 02:51:55,292 You just shut up and stop this Englishwoman act of yours! 1414 02:51:55,498 --> 02:51:57,090 Anjali, she's right! - You keep quiet. 1415 02:51:57,333 --> 02:52:00,097 My son's on stage... I will at least whistle once. 1416 02:52:00,470 --> 02:52:02,438 No... No... - Just one whistle... 1417 02:52:23,960 --> 02:52:28,454 How sweet my son looks! He looks just like you, sweetoo! 1418 02:52:33,603 --> 02:52:35,127 God, Please protect my son. 1419 02:52:35,538 --> 02:52:37,870 Eh! Your son is just performing... not fighting a war on the border. 1420 02:52:38,174 --> 02:52:40,142 Just see! - Just see! 1421 02:52:45,882 --> 02:52:48,146 My son! My son! - Even mine. 1422 02:52:51,187 --> 02:52:52,484 Now sing your, 'Do Re Mi'. 1423 02:55:20,470 --> 02:55:22,097 Did you do this? 1424 02:55:45,495 --> 02:55:48,726 Now tell me something... You must have been a little nervous? 1425 02:55:49,065 --> 02:55:51,863 I was a little nervous. But someone said something to me... 1426 02:55:52,201 --> 02:55:53,862 and everything was alright. 1427 02:55:55,004 --> 02:55:57,063 What did the person say? - Just a minute. 1428 02:55:59,108 --> 02:56:02,874 If you want to be someone in life... if you want to achieve something... 1429 02:56:03,379 --> 02:56:05,813 if you want to win, always listen to your hear. 1430 02:56:06,349 --> 02:56:08,078 And if even that doesn't give you any answers... 1431 02:56:08,284 --> 02:56:11,583 close your eyes and think of your parents. 1432 02:56:12,522 --> 02:56:15,423 And then you will cross all the hurdles... 1433 02:56:16,125 --> 02:56:19,094 all your problems will vanish, victory will be yours... 1434 02:56:20,163 --> 02:56:21,460 only yours. 1435 02:56:25,535 --> 02:56:29,494 Who said this? Papa? - No. He. 1436 02:57:00,103 --> 02:57:02,071 Did you take care of mother? 1437 02:57:09,112 --> 02:57:11,080 Did you get selected in the cricket team? 1438 02:57:21,124 --> 02:57:23,786 How did you manage to lose so much weight? 1439 02:57:32,435 --> 02:57:37,099 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me? 1440 02:57:37,507 --> 02:57:41,773 Come back home, Bhaiyya. Please come back home. 1441 02:57:43,146 --> 02:57:45,114 Come back home, Bhaiyya. 1442 02:57:47,083 --> 02:57:48,914 Has Papa sent you? 1443 02:57:58,094 --> 02:58:00,654 Rohan, now this is my family. 1444 02:58:02,431 --> 02:58:05,525 These are my people. This is my world! 1445 02:58:10,840 --> 02:58:15,402 And the home you are talking about was never mine in the first place... 1446 02:58:19,115 --> 02:58:21,083 and will never be. 1447 02:58:25,121 --> 02:58:27,749 You go back now... just go back. You... 1448 02:58:30,126 --> 02:58:34,085 I have seen you again, that's enough for me. 1449 02:58:35,464 --> 02:58:37,091 Go back. 1450 02:58:44,574 --> 02:58:49,910 Do you know Bhaiyya, you often said when I was a child 1451 02:58:52,481 --> 02:58:54,449 That mother loved you more than me. 1452 02:58:58,454 --> 02:59:00,046 I never liked it then. 1453 02:59:02,458 --> 02:59:04,050 I used to get angry. 1454 02:59:07,530 --> 02:59:09,862 But today, I would like to tell you, that you were right. 1455 02:59:13,102 --> 02:59:15,070 Mother loves you more than me. 1456 02:59:18,107 --> 02:59:23,067 She loves you too much. And she will always. 1457 02:59:26,115 --> 02:59:29,084 She will always - I know. 1458 02:59:34,024 --> 02:59:35,889 He hasn't forgotten Dad's words. 1459 02:59:41,932 --> 02:59:43,695 He will never come back. 1460 02:59:48,939 --> 02:59:52,841 He will come Rohan. He will definitely come back. 1461 02:59:54,244 --> 02:59:56,212 I know my brother-in-law well. 1462 02:59:57,881 --> 03:00:00,179 Just get him to meet mother and father. 1463 03:00:05,889 --> 03:00:07,857 Will you be able to do that? 1464 03:00:19,436 --> 03:00:22,269 You know, dad... I had a strange dream last night. 1465 03:00:23,307 --> 03:00:25,867 I dreamt that you and Mom had come to London to surprise me. 1466 03:00:27,311 --> 03:00:28,676 Then? - What then, dad? 1467 03:00:28,912 --> 03:00:31,210 The alarm went off... I mean... 1468 03:00:31,915 --> 03:00:33,883 why would you and Mom come to London to surprise me? 1469 03:00:40,090 --> 03:00:41,387 I'll speak to you later 1470 03:00:51,268 --> 03:00:52,895 The work's done. 1471 03:01:07,951 --> 03:01:09,782 Guess where we are. - Where, dad? 1472 03:01:13,690 --> 03:01:16,716 Is it ever possible that my son dreams of something and I don't turn it true. 1473 03:01:18,228 --> 03:01:20,321 Tell me where you are right now, we want to meet you just now... 1474 03:01:21,965 --> 03:01:23,728 You are meeting me after such a long time. 1475 03:01:25,202 --> 03:01:28,535 Present? Now... at this time... here... 1476 03:01:28,872 --> 03:01:30,840 You meet me at 5 p.m. At the Blue water Shopping mall. 1477 03:01:31,375 --> 03:01:33,343 But tell me what you want, my child. 1478 03:01:33,710 --> 03:01:36,679 You will find what I want right there, Dad. 1479 03:01:54,598 --> 03:01:56,031 What's happening here? - I'm looking for the receipts. 1480 03:01:56,266 --> 03:01:58,234 What receipts? - To return the clothes. 1481 03:01:58,602 --> 03:02:00,570 If you have to return them, why do you buy them in the first place? 1482 03:02:01,004 --> 03:02:03,700 The country best in the world is our India... Right Mom? 1483 03:02:03,941 --> 03:02:04,908 Mother's stooge! 1484 03:02:10,280 --> 03:02:12,407 Did you tape that? That Indian serial, Kyon Ki Saas Bhi kabhi bahu thi. 1485 03:02:12,850 --> 03:02:14,715 What a brilliant twist! The son dies. 1486 03:02:14,952 --> 03:02:17,921 Oh God! Really? Oh No... You have given away the suspense. 1487 03:02:20,958 --> 03:02:22,926 What are you doing? - It's fine till the hugs 1488 03:02:23,193 --> 03:02:25,661 - but he keeps kissing me too. - You have never kissed me so much. 1489 03:02:25,963 --> 03:02:27,931 Come home, darling... and see. 1490 03:07:00,203 --> 03:07:03,866 Lies! You lied to me. 1491 03:07:05,375 --> 03:07:07,866 Yes... I lied to you, Dad. 1492 03:07:09,246 --> 03:07:11,214 What would I have achieved even if I had told truth. 1493 03:07:12,249 --> 03:07:13,876 I wouldn't be able to break your ego. 1494 03:07:15,452 --> 03:07:17,420 What else is it if not ego, Dad? 1495 03:07:17,921 --> 03:07:20,981 That separates a mother from her child that takes away... 1496 03:07:21,258 --> 03:07:24,489 a brother from his sibling... that throws a father away from his son...? 1497 03:07:24,761 --> 03:07:28,219 He is not my son! I don't believe that he is my son. 1498 03:07:29,166 --> 03:07:31,134 Has he fulfilled the duties of a son? He didn't. 1499 03:07:32,269 --> 03:07:35,363 He did, Dad... he did. 1500 03:07:38,742 --> 03:07:40,505 He always fulfilled them. 1501 03:07:42,612 --> 03:07:46,912 He only made one mistake... Love. 1502 03:07:48,952 --> 03:07:51,512 If that is a crime according to your law, so be it. 1503 03:07:53,290 --> 03:07:56,123 But isn't it your duty as an elder to forgive him for his mistake? 1504 03:07:59,696 --> 03:08:01,664 But you came down to punishing him. 1505 03:08:05,902 --> 03:08:07,870 What kind of punishment is this, Dad? 1506 03:08:11,908 --> 03:08:13,671 What punishment is this? 1507 03:08:21,084 --> 03:08:22,676 Just look into my eyes and say that... 1508 03:08:22,919 --> 03:08:24,887 you don't feel the pain of parting with him. 1509 03:08:26,823 --> 03:08:28,688 Say that you don't remember him. 1510 03:08:30,193 --> 03:08:31,888 Say that you don't love him. 1511 03:08:34,264 --> 03:08:36,994 Say it, Dad. Say it. 1512 03:08:37,634 --> 03:08:42,230 I don't love him. I don't love him. 1513 03:08:43,473 --> 03:08:45,168 I said it, didn't I? 1514 03:08:59,155 --> 03:09:03,854 God has blessed you with everything, Dad... Everything. 1515 03:09:07,497 --> 03:09:09,260 I just wish he had given you a heart! - Shut up! 1516 03:09:10,800 --> 03:09:12,131 You irreverent child! 1517 03:09:19,909 --> 03:09:21,672 You love him. 1518 03:09:25,348 --> 03:09:28,875 You love him a lot. You love him a lot. 1519 03:09:31,921 --> 03:09:37,882 I have got my answer. You really love him. 1520 03:09:41,498 --> 03:09:43,159 Let's go back, Rahul. 1521 03:09:43,933 --> 03:09:48,233 It's too much now... This is not our country. 1522 03:09:48,872 --> 03:09:53,332 These are not our people. We have set up a house here... 1523 03:09:53,877 --> 03:09:56,846 but have you ever wondered what kind of a home is this... 1524 03:09:58,882 --> 03:10:01,851 that doesn't have a mother's warmth or a father's blessings? 1525 03:10:05,155 --> 03:10:08,852 Let's go back, Rahul. Mother and Father are here... 1526 03:10:09,893 --> 03:10:15,331 They are right here. They are elders. 1527 03:10:17,901 --> 03:10:22,463 They are a little angry with us. But we will ask for forgiveness. 1528 03:10:24,908 --> 03:10:28,867 Rahul... I know they are as incomplete without us... 1529 03:10:29,913 --> 03:10:31,881 as we are without them. 1530 03:10:32,916 --> 03:10:35,885 We will ask for forgiveness, Rahul. Let's go back. 1531 03:10:41,324 --> 03:10:43,155 You will never understand. 1532 03:10:47,664 --> 03:10:51,623 To turn a stranger into your own... 1533 03:10:52,268 --> 03:10:54,236 and then to turn him back to a stranger... 1534 03:10:56,940 --> 03:10:58,908 you can never understand the pain. 1535 03:11:01,111 --> 03:11:04,080 I agree they are elders... 1536 03:11:06,950 --> 03:11:09,248 but even they don't have the right to break a heart. 1537 03:11:12,956 --> 03:11:15,254 Even they don't have a right to break a heart. 1538 03:11:38,114 --> 03:11:40,082 I think we should call him back. 1539 03:12:23,059 --> 03:12:27,723 Yash, It was her last wish to have Rahul... 1540 03:12:28,965 --> 03:12:32,162 Just wait for a while... I know he will definitely come. 1541 03:12:34,137 --> 03:12:36,935 We don't need to wait for anyone... Rohan. 1542 03:13:40,336 --> 03:13:42,304 Rahul and Anjali are leaving. 1543 03:13:45,975 --> 03:13:47,943 They are leaving tomorrow from here. 1544 03:13:50,280 --> 03:13:52,248 They haven't even come home. 1545 03:13:57,987 --> 03:13:59,284 If you say to them... 1546 03:14:18,207 --> 03:14:23,235 Do you know mother always says that... 1547 03:14:24,948 --> 03:14:26,711 a husband is God. 1548 03:14:28,351 --> 03:14:32,310 No matter what he says... no matter what he thinks... 1549 03:14:33,256 --> 03:14:34,917 he is always right. 1550 03:14:36,626 --> 03:14:40,653 You brought Rahul home one day... right. 1551 03:14:42,966 --> 03:14:50,873 We gave him lots of love... right. He became a part of our family. 1552 03:14:54,177 --> 03:14:59,877 He became my life... right... absolutely right! 1553 03:15:03,786 --> 03:15:08,689 Then... one day he left home and went away. 1554 03:15:11,327 --> 03:15:12,294 Wrong 1555 03:15:14,931 --> 03:15:18,890 You let him leave... wrong 1556 03:15:21,938 --> 03:15:26,898 You separated a mother from her child... wrong. 1557 03:15:30,279 --> 03:15:36,240 Our family shattered to pieces... wrong. 1558 03:15:40,690 --> 03:15:42,920 Then how does a husband become God? 1559 03:15:48,031 --> 03:15:50,192 God can't do any wrong can he? 1560 03:15:56,239 --> 03:16:03,668 My husband is just a husband... just a husband... Not God. 1561 03:16:08,718 --> 03:16:10,151 Not God. 1562 03:16:13,089 --> 03:16:14,386 Nandini! 1563 03:16:15,925 --> 03:16:21,488 I said it... Didn't I? That's it! 1564 03:17:02,138 --> 03:17:04,106 Ever since the day you left, Bhaiyya... 1565 03:17:05,074 --> 03:17:06,871 mother has only seen you through His eyes. 1566 03:17:09,712 --> 03:17:10,872 He is the one who gave a mother... 1567 03:17:10,872 --> 03:17:13,345 the strength to stay away from her son. 1568 03:17:15,918 --> 03:17:17,886 Please swear on Him, Bhaiyya... 1569 03:17:19,922 --> 03:17:21,890 that you will come home at least once. 1570 03:17:23,860 --> 03:17:25,225 Just once, Bhaiyya. 1571 03:17:26,929 --> 03:17:31,423 Even if it is for a moment. Even if it is for a day. 1572 03:17:34,103 --> 03:17:35,900 Let Bhabhi feel at least once that 1573 03:17:36,105 --> 03:17:38,073 she is the daughter-in-law of this family. 1574 03:17:39,942 --> 03:17:41,910 She is a part of the family. 1575 03:17:42,945 --> 03:17:45,038 At least let your shadow fall on the photograph... 1576 03:17:45,281 --> 03:17:47,909 that has kept your memory alive in mother's eyes for the last ten years. 1577 03:17:53,890 --> 03:17:58,850 Just once, Bhaiyya. Then you can leave 1578 03:18:00,696 --> 03:18:04,860 No one will stop you. No one will stop you. 1579 03:18:10,006 --> 03:18:11,974 On the strength of that one memory... 1580 03:18:12,308 --> 03:18:17,041 that one moment... Mother can lead her entire life. 1581 03:18:21,083 --> 03:18:23,278 Can't you do just this much for mother? 1582 03:22:42,212 --> 03:22:44,510 You took my words so much to heart that you went away. 1583 03:22:46,616 --> 03:22:51,383 Didn't even look back once. Didn't come back even once. 1584 03:22:53,256 --> 03:22:54,780 Didn't come back. 1585 03:22:56,626 --> 03:22:58,594 Where did you call me back, Papa? 1586 03:23:02,232 --> 03:23:04,063 Did I have to call you back? 1587 03:23:05,235 --> 03:23:06,964 Am I not elder? Do I have to call you back? 1588 03:23:07,204 --> 03:23:08,603 Am I not elder? 1589 03:23:10,907 --> 03:23:12,807 I thought you didn't love me. 1590 03:23:13,844 --> 03:23:15,709 I thought you didn't think of me as your son. 1591 03:23:16,013 --> 03:23:19,540 How could you think that? How could you? 1592 03:23:21,318 --> 03:23:25,812 I brought you into this house for the first time with these hands. 1593 03:23:27,858 --> 03:23:30,827 You completed our family. You fulfilled all our dreams. 1594 03:23:32,596 --> 03:23:33,756 How did you think...? 1595 03:23:33,997 --> 03:23:37,831 I thought you didn't love me... didn't love me. 1596 03:23:39,870 --> 03:23:44,170 I love you very much, my son... love you very much. 1597 03:23:46,943 --> 03:23:52,779 Just... just couldn't say it. 1598 03:23:55,018 --> 03:23:59,785 In these ten years I have thought about you every moment every day. 1599 03:24:01,091 --> 03:24:05,050 I thought of you so much that, I felt like embracing you and... 1600 03:24:05,295 --> 03:24:07,263 telling you how much I love you. 1601 03:24:12,836 --> 03:24:14,599 Just couldn't say it. 1602 03:24:18,842 --> 03:24:22,801 Elders' anger is a part of... their love, my son. 1603 03:24:24,748 --> 03:24:28,548 You took it so much to heart that you got angry and left home...? 1604 03:24:30,520 --> 03:24:32,488 And I didn't even call you back. 1605 03:24:34,191 --> 03:24:37,558 Why would you call me? I should have come on my own. 1606 03:24:37,861 --> 03:24:40,227 Yes... - I should have come on my own. 1607 03:24:42,132 --> 03:24:45,568 Why didn't you come? Why didn't you? 1608 03:24:46,136 --> 03:24:49,162 This is your home... You are the elder son of the family... 1609 03:24:49,539 --> 03:24:51,507 You are my son... my son. 1610 03:24:54,978 --> 03:25:02,111 And now I have grown old my son. 1611 03:25:04,054 --> 03:25:05,783 I have grown old. 1612 03:25:08,925 --> 03:25:10,552 At least forgive me now. 1613 03:25:13,163 --> 03:25:18,294 At least forgive me now... At least now. 1614 03:25:56,806 --> 03:25:58,774 Come here, son. 1615 03:26:08,151 --> 03:26:09,379 Son... 1616 03:26:11,154 --> 03:26:15,784 At times the youngsters in the house show the right... 1617 03:26:16,159 --> 03:26:18,127 path to the elders in the family. 1618 03:26:20,830 --> 03:26:24,789 I kept you away from your brother for years. 1619 03:26:30,173 --> 03:26:34,132 Please forgive me if you can. 1620 03:26:35,579 --> 03:26:37,809 Forgive me... forgive me.