1 00:02:28,114 --> 00:02:30,685 Friendship is beaufiful relationship, 2 00:02:30,917 --> 00:02:33,454 though friends are born as siblings, 3 00:02:33,686 --> 00:02:35,461 though not related by blood, 4 00:02:35,688 --> 00:02:37,668 but they're very close and affectionate. 5 00:02:38,024 --> 00:02:41,130 Friendship which starts with respectful you and me, 6 00:02:41,327 --> 00:02:45,469 then it transforms into, hey buddy! 7 00:02:45,665 --> 00:02:50,136 For some friendship ends in childhood and becomes memory. 8 00:02:50,336 --> 00:02:54,478 For some others friendship may end with college, 9 00:02:54,674 --> 00:03:01,148 but few friends walk together all their lives... 10 00:03:01,347 --> 00:03:03,156 1980... 11 00:03:03,383 --> 00:03:05,329 Let's keep contact by writing letters. 12 00:03:05,552 --> 00:03:07,463 Keep writing letters, buddy. - I'll keep writing. 13 00:03:07,687 --> 00:03:08,665 Don't miss it. 14 00:03:09,088 --> 00:03:11,534 I'm getling late for bus, give me your autograph .- Why? 15 00:03:11,758 --> 00:03:15,137 To remember you, don't know if we'll meet again or not. 16 00:03:15,361 --> 00:03:20,208 Our friendship will not end with autographs, 17 00:03:20,433 --> 00:03:23,676 It must be to share joys and grief all our lives 18 00:03:24,103 --> 00:03:26,674 Let's keep on meeting whenever it is possible. 19 00:03:27,106 --> 00:03:28,210 What do you say? - Yes. 20 00:03:28,441 --> 00:03:31,684 Good to hear, is it possible? - Why not? 21 00:03:32,045 --> 00:03:33,023 Where there's will, there's way! 22 00:03:33,112 --> 00:03:35,490 True friendship will not keep friends away. 23 00:03:35,715 --> 00:03:38,195 It keeps on bringing them together. 24 00:03:38,418 --> 00:03:41,194 I'll arrange that we meet in future too. 25 00:03:41,421 --> 00:03:43,628 All of you ate? Canteen is closing down. 26 00:03:52,432 --> 00:03:54,207 No lecture please! 27 00:03:54,434 --> 00:03:59,975 Though married and having children, still shouting like school boys. 28 00:04:00,173 --> 00:04:04,986 We' re here together to enjoy life to the hilt like kids! 29 00:04:06,446 --> 00:04:11,122 Don't bore us with lectures, entertain us! Dance please! 30 00:04:13,987 --> 00:04:18,959 Guys, you want entertainment, right? My son will entertain you. 31 00:04:30,436 --> 00:04:35,436 Dance for happiness... sing for happiness... 32 00:04:42,348 --> 00:04:44,954 All of you watch now, my daughter will dance. 33 00:05:03,102 --> 00:05:05,480 You can discuss later, tell me if you had food or not? 34 00:05:05,705 --> 00:05:08,686 You're always after food! We had food, leave it. 35 00:05:09,108 --> 00:05:11,145 He'll never change in life! 36 00:05:12,578 --> 00:05:14,990 Viiay, come here. 37 00:05:17,417 --> 00:05:20,125 You dance very well. Which class are you studying? 38 00:05:21,087 --> 00:05:24,466 Which rank you get? - Uncle is a pain in neck. 39 00:05:26,426 --> 00:05:30,670 He's in seventh class, what will he do with ranks or class? 40 00:05:31,097 --> 00:05:36,137 Don't concentrate on dance only, study well and get rank. 41 00:05:37,670 --> 00:05:39,149 Is it? 42 00:05:39,439 --> 00:05:43,649 Appu, though you were dull, you've an intelligent son. 43 00:06:00,660 --> 00:06:03,140 Look friends, my business is developing fast, 44 00:06:03,363 --> 00:06:05,468 I'm settling down in Switzerland. 45 00:06:06,232 --> 00:06:09,679 I'm also shifting my transport office to Delhi and settle down there. 46 00:06:10,036 --> 00:06:15,008 We lived nearby so we met quite often to spend days happily, 47 00:06:15,241 --> 00:06:16,686 if each of us go away to distant places, 48 00:06:17,043 --> 00:06:18,215 How can we meet? 49 00:06:18,444 --> 00:06:21,687 Wherever we may be, whatever may happen, 50 00:06:22,115 --> 00:06:24,652 whatever it may be, if we've a heart, 51 00:06:25,017 --> 00:06:26,621 we'll surely meet! 52 00:06:27,086 --> 00:06:31,296 Not even God can break our friendship. 53 00:08:12,692 --> 00:08:15,673 He's going overboard, he talks too much in your absence 54 00:08:16,028 --> 00:08:20,636 Hey, what's this? - No...l said no... 55 00:10:34,100 --> 00:10:35,340 Leave m e! 56 00:10:35,568 --> 00:10:37,548 Why are you sneering at me? - Leave me I say! 57 00:10:38,004 --> 00:10:45,218 Leave me...leave me... Leave me...leave me... 58 00:10:45,444 --> 00:10:48,220 Should I leave you? - Leave me. 59 00:12:03,089 --> 00:12:03,965 What's it, Nisha? 60 00:12:07,560 --> 00:12:09,471 Actually, that is... 61 00:12:14,166 --> 00:12:15,304 ls itaioke? 62 00:12:16,368 --> 00:12:19,212 Sorry Nisha, I never had such feelings for you. 63 00:12:19,438 --> 00:12:22,317 We were good friends, lefs be good friends. 64 00:12:31,984 --> 00:12:35,329 What's it, dear? What happened, dear? 65 00:12:35,554 --> 00:12:37,966 Why your voice is dull, my dear? 66 00:12:38,758 --> 00:12:42,638 I'll be happy only if you're smiling, right? 67 00:12:43,229 --> 00:12:45,004 Tell me, what do you want? 68 00:12:45,231 --> 00:12:48,542 I'll present it to you at the snap of a finger. 69 00:12:48,768 --> 00:12:51,214 Broth er, flyover contract has gone to Rawath company. 70 00:12:51,437 --> 00:12:53,474 We've lost Rs.30 crores, brother. 71 00:12:54,673 --> 00:12:57,153 When I'm talking to my dear daughter, 72 00:12:57,343 --> 00:12:59,345 how many I've told you not to disturb me? 73 00:12:59,578 --> 00:13:01,319 Okay, brother. Forgive me. - Go away! 74 00:13:03,349 --> 00:13:06,523 My darling, don't worry. 75 00:13:06,685 --> 00:13:11,134 I'm there for you. Study well. 76 00:13:31,377 --> 00:13:33,152 Greetings sir...greetings... 77 00:13:39,018 --> 00:13:42,124 How much bribe did you take from Hawath company? 78 00:13:43,656 --> 00:13:47,194 No sir... I swear on my mother, no sir. 79 00:13:47,426 --> 00:13:49,963 Sir, I don't know where we made the mistake? 80 00:13:50,162 --> 00:13:53,200 I think we quoted little high, sir. 81 00:13:53,432 --> 00:13:54,968 It wasn't my mistake, sir. 82 00:13:56,769 --> 00:14:03,311 Why are you blabbering? I know everything. 83 00:14:03,776 --> 00:14:07,485 Rs.30 crores isn't big money to me 84 00:14:08,581 --> 00:14:10,959 I can earn it in <i>3</i> days. 85 00:14:12,084 --> 00:14:15,122 But you tried to cheat me. 86 00:14:16,021 --> 00:14:21,198 If I spare you, am I Don of any region? 87 00:14:22,995 --> 00:14:23,473 You tell me. 88 00:14:23,662 --> 00:14:28,475 I made a mistake, sir. Please forgive me, sir. 89 00:14:28,701 --> 00:14:31,682 I beg falling at your feet, sir. I'll never do it again, sir. 90 00:14:32,037 --> 00:14:35,541 Please leave me, sir. - Should I leave you? 91 00:14:36,242 --> 00:14:40,486 I'll leave my enemies too. 92 00:14:40,679 --> 00:14:46,630 But I'll never spare cheats and betrayers like you. 93 00:15:17,316 --> 00:15:18,124 Coming! 94 00:15:18,550 --> 00:15:20,120 He announces his arrival to entire neighbourhood. 95 00:15:20,319 --> 00:15:23,129 Why are you shouting? - Where is he? 96 00:15:24,657 --> 00:15:27,661 Who? - That boy...your son! 97 00:15:28,027 --> 00:15:30,667 Why? What did he do? - What had he done? 98 00:15:31,030 --> 00:15:33,670 I told him many times not to go to those drag races. 99 00:15:34,033 --> 00:15:37,674 Not only that he and his rogue friends had a fight too. 100 00:15:38,037 --> 00:15:40,643 Let him come home, I'll break his limbs and restrict him to home. 101 00:15:41,440 --> 00:15:44,216 Four...four people are in hospital. 102 00:15:45,377 --> 00:15:48,221 What you did then, he's doing it now!- What? 103 00:15:48,447 --> 00:15:49,687 Nothing. 104 00:15:50,082 --> 00:15:53,620 You pampered calling him junior, right? 105 00:15:55,654 --> 00:15:57,998 I think Senior and Mother India are having fight, 106 00:15:58,223 --> 00:15:59,634 better to escape from here. 107 00:16:00,159 --> 00:16:01,536 Yes, it was my mistake. 108 00:16:01,760 --> 00:16:05,640 Yes,the mistake I did, I'll correct it myself. 109 00:16:13,439 --> 00:16:14,349 Come here! 110 00:16:14,573 --> 00:16:16,484 That is...senior! 111 00:16:16,675 --> 00:16:19,554 What I'm saying is... - I'm telling you. Come here. 112 00:16:27,319 --> 00:16:29,458 I told you not to go to drag race, right? 113 00:16:31,757 --> 00:16:32,201 Why did you go then? 114 00:16:32,424 --> 00:16:35,337 Are your parents' words so cheap to you? 115 00:16:35,561 --> 00:16:37,632 Don't look at me like that! 116 00:16:46,438 --> 00:16:48,315 Nice father and son! 117 00:16:49,675 --> 00:16:50,676 What's this, senior? 118 00:16:51,110 --> 00:16:53,681 I've done so much and you're still angry. 119 00:16:54,046 --> 00:16:55,548 I can't do anything. 120 00:16:56,248 --> 00:16:57,283 Heviunior! 121 00:17:23,042 --> 00:17:26,683 Junior... - Tell me, senior! 122 00:17:27,112 --> 00:17:30,958 Junior... - What's it, senior? 123 00:17:31,150 --> 00:17:34,654 I'm not on talking terms with you... 124 00:17:35,087 --> 00:17:38,967 Why? What have I done? 125 00:17:39,158 --> 00:17:42,196 You must listen to your father... 126 00:17:43,095 --> 00:17:46,304 Did you listen to my grandfather? 127 00:17:47,099 --> 00:17:50,478 Don't challenge me... 128 00:17:51,236 --> 00:17:54,149 Like father like son, I'm also a rebel... 129 00:18:29,441 --> 00:18:33,981 I'll buy you bike but no racing... Don't gang up and involve in fights... 130 00:18:35,681 --> 00:18:40,289 You mustn't complain with mother... Make me lose my face before her... 131 00:18:41,753 --> 00:18:45,462 Looking at beauties all around the place... 132 00:18:45,657 --> 00:18:49,469 My heart has gone berserk and breaking into aiig... 133 00:18:49,695 --> 00:18:53,472 There are hundreds of beauties but I've only one heart... 134 00:18:53,765 --> 00:18:57,679 Who am I to give it? Who should I? 135 00:18:57,803 --> 00:19:01,979 Life will face hundreds of such troubles... 136 00:19:02,174 --> 00:19:07,681 Don't worry... the brave win hearts... 137 00:19:08,013 --> 00:19:09,583 Don't take a step backward... 138 00:19:09,948 --> 00:19:12,224 I'm not one to get scared 139 00:19:13,819 --> 00:19:16,629 I'm the principal of that school... 140 00:19:18,323 --> 00:19:21,133 One shot three pieces... 141 00:19:22,027 --> 00:19:25,201 That's m <i>y</i> worry too 142 00:19:53,559 --> 00:19:55,197 We'll commit mistake, you mustn't scold... 143 00:19:55,427 --> 00:19:57,964 We'll ogle at girl, you mustn't stop us... 144 00:19:59,431 --> 00:20:03,971 What you did then, you mustn't stop us from doing it now... 145 00:20:05,671 --> 00:20:09,551 Head is the head office, fill it with good thoughts... 146 00:20:09,775 --> 00:20:13,484 Heartis wild... keep it under leash... 147 00:20:13,679 --> 00:20:17,320 Yesterday is history and tomorrow is mystery, forget it... 148 00:20:17,549 --> 00:20:21,520 Live for today, life is wonderful... 149 00:20:21,987 --> 00:20:25,457 Spending all time in temple... 150 00:20:27,759 --> 00:20:31,969 Works hard day and night sweafing it out, dad... 151 00:20:34,032 --> 00:20:36,979 What have you said? 152 00:20:37,769 --> 00:20:40,978 Whatever I say, don't believe it... 153 00:21:06,231 --> 00:21:08,211 Hi aunt! - How are you doing, dear? 154 00:21:08,433 --> 00:21:10,970 How are you? - Fine! 155 00:21:11,169 --> 00:21:12,204 When did you come from Sakaleshpura? 156 00:21:12,437 --> 00:21:16,476 Today morning, had to collect Priya's MBA certificate from college. 157 00:21:16,675 --> 00:21:19,656 Where's brother, uncle? It's been long time sincel met him. 158 00:21:22,014 --> 00:21:23,220 Coming, senior. 159 00:21:23,582 --> 00:21:26,188 Uncle, it seems girls in my college aren't that good, 160 00:21:26,418 --> 00:21:28,625 that's why he refuses to come to see me also. 161 00:21:29,655 --> 00:21:32,966 Like father like son! - Keep quiet. 162 00:21:37,429 --> 00:21:40,672 Brother! Are you fine? Just a minute. 163 00:21:41,033 --> 00:21:44,139 Vishwanath's call from Switzerland. 164 00:21:46,038 --> 00:21:49,212 Are you coming to India in 2 days? 165 00:21:49,441 --> 00:21:50,977 Are you coming with your son and daughter? 166 00:21:55,380 --> 00:21:58,452 What? Will Rarnesh tell other things? 167 00:22:05,090 --> 00:22:05,534 What's this? 168 00:22:06,024 --> 00:22:09,198 In 2 days, all our school friends with families, 169 00:22:09,428 --> 00:22:12,671 are having a reunion in my home. 170 00:22:13,098 --> 00:22:17,547 All these years, we met here and I arranged everything. 171 00:22:18,003 --> 00:22:25,979 Yes but this time we decided to surprize you. 172 00:22:26,178 --> 00:22:29,216 We're meeting after ten years along with our families. 173 00:22:29,448 --> 00:22:31,189 So, this time it is very special. 174 00:22:31,416 --> 00:22:36,627 Let's have a blast with childhood and college days memories. 175 00:22:51,336 --> 00:22:53,976 What happened to you, son? Why are you getting so emotional? 176 00:22:55,440 --> 00:22:56,680 Whom are you feeling for? 177 00:22:57,109 --> 00:22:59,555 Aren't your friend's children my friends? 178 00:22:59,778 --> 00:23:02,019 It's been years since I met them. 179 00:23:02,247 --> 00:23:05,524 Let's go now and have a blast! - No way! 180 00:23:05,751 --> 00:23:09,528 Why?- Lot of arrangements have to be made. 181 00:23:09,755 --> 00:23:12,531 So, we're leaving tonight by train. 182 00:23:12,758 --> 00:23:16,331 Tomorrow you go to Priya's college, collect her certificate and come there. 183 00:23:16,561 --> 00:23:18,973 What's this, uncle? 184 00:23:21,433 --> 00:23:24,676 Don't miss it, brother. Certificate is very important to me. 185 00:23:25,036 --> 00:23:27,346 Always puts in trouble. 186 00:23:27,572 --> 00:23:33,022 It's really great to hear about friends and their families meeting after 10 years. 187 00:23:33,245 --> 00:23:37,660 It's so great to hear, how nice it would be if we too join the fun! 188 00:23:38,016 --> 00:23:40,326 We'll alsoioin. You too would've support. 189 00:23:40,552 --> 00:23:46,002 When going for a good program, shouldn't take extra baggage like you guys. 190 00:23:46,224 --> 00:23:48,670 What do you think of us? Always passes comments on us. 191 00:23:49,094 --> 00:23:50,471 You stop us from joining parties and functions. 192 00:23:50,662 --> 00:23:51,663 What's your charm compared to mine? 193 00:23:52,097 --> 00:23:54,134 If we come there, girls will see only us, 194 00:23:54,332 --> 00:23:56,141 and nobody would look at you, so... 195 00:23:57,702 --> 00:24:00,546 His shake dance will not stop for 10 minutes. 196 00:24:00,772 --> 00:24:03,480 You stopped him with a liquor bottle. 197 00:24:03,675 --> 00:24:06,986 We're too smart people. We will join, what will you do? 198 00:24:11,416 --> 00:24:14,454 Did Nisha propose to you? - Yes, why? 199 00:24:14,653 --> 00:24:16,326 What did you tell her? 200 00:24:16,555 --> 00:24:19,001 What would I tell? You know about my love, right? 201 00:24:19,224 --> 00:24:20,294 That's what I told her. 202 00:24:21,993 --> 00:24:23,301 It hurt her. 203 00:24:23,662 --> 00:24:25,471 She made an attempt to commit suicide. 204 00:24:25,697 --> 00:24:28,678 What? Suicide? - Yes, she's in hospital now. 205 00:24:29,100 --> 00:24:30,306 Her condition is serious. 206 00:24:31,036 --> 00:24:32,538 Where are you going? - To hospital. 207 00:24:32,771 --> 00:24:34,978 If you go there, you won't come back alive. 208 00:24:35,173 --> 00:24:36,311 Do you know who her father is? 209 00:24:52,991 --> 00:24:55,130 It's better for you to escape from here, Viiay. 210 00:24:55,327 --> 00:24:57,534 Why should I escape? 211 00:24:57,996 --> 00:25:01,534 What are you saying? His daughter has tried to kill herself. 212 00:25:01,766 --> 00:25:04,007 If he comes to know you were responsible for it, 213 00:25:04,236 --> 00:25:06,477 not just you, he'll wipe out your entire family. 214 00:25:10,709 --> 00:25:11,346 Tell me, father. 215 00:25:11,576 --> 00:25:15,683 I and Hamesh are going to railway station, 216 00:25:16,047 --> 00:25:18,323 call your mother, ask where she is, 217 00:25:18,550 --> 00:25:21,963 drop them at railway station from there.- Okay, father. 218 00:25:23,321 --> 00:25:25,198 We're leaving tomorrow evening, right? 219 00:25:25,423 --> 00:25:26,959 Why not today itself'? 220 00:25:35,000 --> 00:25:36,638 Let's go quickly, they would be waiting for us. 221 00:25:37,102 --> 00:25:40,311 Where is Vijay? Tell me! 222 00:25:41,439 --> 00:25:44,215 Go away, I don't know. 223 00:25:44,442 --> 00:25:48,151 Bloody! Where is he? Tell me! 224 00:25:53,418 --> 00:25:57,525 Tell me. - Nisha's father has sent goons. 225 00:25:58,657 --> 00:26:00,659 They're beating us to know where you are! 226 00:26:01,092 --> 00:26:04,130 I'm taking video of beating us, they may attack you too. 227 00:26:04,362 --> 00:26:08,208 I've sent you video MMS, be careful, buddy. Take care. 228 00:26:28,687 --> 00:26:30,462 Where's brother, mother? 229 00:26:31,022 --> 00:26:33,525 What are you doing there? - You want this? 230 00:26:33,992 --> 00:26:36,472 Not nice. - No need, come quickly. 231 00:26:59,417 --> 00:27:03,297 We'll be in that shop, come there. - I'll come. 232 00:27:05,657 --> 00:27:07,136 Shall we go to that shop? 233 00:27:10,095 --> 00:27:13,474 Buy one get one free! 234 00:27:13,665 --> 00:27:16,202 Why did you do this? 235 00:27:16,434 --> 00:27:19,142 Mindless people! Fighting on streets. 236 00:27:21,339 --> 00:27:22,977 Brother, shirt! 237 00:27:23,341 --> 00:27:26,220 Shirt, brother! - No need. 238 00:27:41,660 --> 00:27:44,641 What happened? Come! 239 00:27:45,096 --> 00:27:46,632 No need, let's go, mother. 240 00:28:02,447 --> 00:28:03,949 My sweet son! 241 00:28:19,564 --> 00:28:22,135 What happened, son? - Love, mother!- My darling! 242 00:28:28,039 --> 00:28:28,983 Get in, mother. 243 00:28:31,342 --> 00:28:34,016 Brother, drop them in railway station. - Okay, brother. 244 00:28:34,245 --> 00:28:35,553 Be careful. - Careful, mother. 245 00:28:43,221 --> 00:28:45,963 I'm Nisha's father speaking! 246 00:28:46,157 --> 00:28:50,196 You must be before me in 10 minutes. 247 00:28:50,428 --> 00:28:52,669 Why should I come? lfl refuse to come. 248 00:28:53,098 --> 00:28:57,547 You beat up my boys and left them alive. 249 00:28:58,002 --> 00:29:02,007 But I'll never leave anything half done 250 00:29:02,240 --> 00:29:06,985 Your friends are in my custody. Got it? 251 00:29:07,178 --> 00:29:09,158 You will come. 252 00:29:14,219 --> 00:29:18,964 I love my daughter very much. Mad love! 253 00:29:19,557 --> 00:29:21,332 She too is mad! 254 00:29:21,559 --> 00:29:25,974 She keeps everything in her heart only. 255 00:29:26,765 --> 00:29:30,144 That's why she attempted suicide. 256 00:29:32,437 --> 00:29:36,351 If she had told me about her love for you, 257 00:29:36,574 --> 00:29:40,317 I would've got you both married grandly and sent on honeymoon. 258 00:29:42,347 --> 00:29:44,953 But you're very lucky, son-in-law. 259 00:29:45,316 --> 00:29:49,628 If anything had happened to my daughter, by now you'd be dead. 260 00:29:53,424 --> 00:29:56,200 You both are getting married tomorrow. Be ready. 261 00:29:57,162 --> 00:29:59,199 Tell your parents to meet me. 262 00:29:59,430 --> 00:30:01,137 I don't like this marriage, sir 263 00:30:05,103 --> 00:30:07,208 Sir...sir...I'll marry your daughter. 264 00:30:08,106 --> 00:30:10,484 But please listen to me. 265 00:30:11,442 --> 00:30:14,685 Nisha is really lucky to have such a loving father. 266 00:30:15,113 --> 00:30:20,461 She'll be very happy if she gets a husband who can love her like you. 267 00:30:23,221 --> 00:30:25,132 What are you trying to tell me? 268 00:30:25,323 --> 00:30:27,200 What? Don't you like her? 269 00:30:27,425 --> 00:30:30,133 Tell me, what do you want? How many crores you want? 270 00:30:30,328 --> 00:30:32,205 How many bungalows you want? What do you want? 271 00:30:32,430 --> 00:30:36,970 No sir, to give my heart to her, I don't have my heart with me, sir. 272 00:30:38,436 --> 00:30:42,543 <i>3</i> years ago Bobby was in Switzerland, I went there to meet him. 273 00:33:52,563 --> 00:33:54,975 I've seen so many mad girls like her. 274 00:33:55,433 --> 00:33:57,970 Are you Kannada? 275 00:33:59,437 --> 00:34:02,975 My heart is melting hearing your sweet Kannada in Swiss. 276 00:34:05,109 --> 00:34:06,486 I'm from Mysore. 277 00:34:06,677 --> 00:34:09,487 But I'm not mad as you think. 278 00:34:10,982 --> 00:34:13,656 Mother Cham undeshwari! What a great ploy! 279 00:34:14,018 --> 00:34:17,966 You got me a link without even asking, I prostrate before you, Mother. 280 00:34:24,328 --> 00:34:27,468 I'm very close to you... from Mandya. 281 00:34:27,665 --> 00:34:29,667 I thought when I saw you on road, 282 00:34:30,101 --> 00:34:35,983 Mother Chamundeshwari is visiting Swiss in modern clothes, 283 00:34:36,174 --> 00:34:39,986 and instead of elephant travelling in a car. 284 00:34:40,578 --> 00:34:42,558 You talk very nicely. 285 00:34:44,415 --> 00:34:48,955 I had your coke, have my coke for revenge. Take it. 286 00:34:49,220 --> 00:34:55,136 Meeting motherland in Switzerland is like getting chilled beer in desert. 287 00:34:55,326 --> 00:34:57,465 You're trying to finish it off with a coke. 288 00:34:57,662 --> 00:34:59,300 I'll not leave you so easily. 289 00:35:00,998 --> 00:35:03,205 Let's go to a hotel, have cup of hot tea, 290 00:35:03,434 --> 00:35:05,209 let's discuss about life's good and bad times, 291 00:35:05,336 --> 00:35:08,010 I'll leave you only after collecting your complete details. 292 00:35:08,239 --> 00:35:11,152 If I talk to you closely, will you invite me? 293 00:35:11,375 --> 00:35:12,649 I'll not come for tea. 294 00:35:15,446 --> 00:35:17,119 Ifit's coffee, I'll come. 295 00:35:52,550 --> 00:35:54,120 Where shall we meet tomorrow? 296 00:35:54,318 --> 00:35:56,662 I'm a regular to this restaurant 297 00:35:57,088 --> 00:36:00,194 Then, shall we meet here tomorrow at 10.30 am? 298 00:36:34,025 --> 00:36:34,969 Leave quickly! 299 00:37:05,323 --> 00:37:12,969 One evening...two hearts... <i>3</i> steps...four words... 300 00:37:13,764 --> 00:37:22,013 Blowing wind...moving clouds... when it stood to watch... 301 00:37:22,240 --> 00:37:25,687 Met the huntress, what else? 302 00:37:26,043 --> 00:37:29,490 I'm changed with every word, what else? 303 00:37:29,714 --> 00:37:33,287 What is yours or mine, ifs ours... 304 00:38:06,550 --> 00:38:09,963 I'm new to love... 305 00:38:10,154 --> 00:38:14,330 I'm a new admission to the school of love... 306 00:38:14,558 --> 00:38:17,971 I'm head over heels with madness... 307 00:38:18,162 --> 00:38:20,142 What is my name? 308 00:38:20,331 --> 00:38:25,679 I've forgotten everything instantly, how did this happen so suddenly? 309 00:38:26,037 --> 00:38:29,484 I'm dazed with heaven running into me... 310 00:38:29,674 --> 00:38:37,991 I bit my finger... My shadow is laughing at me... 311 00:38:38,215 --> 00:38:42,630 I'm ruined beyond hope... 312 00:39:23,427 --> 00:39:26,533 Though I'm a tough man... 313 00:39:26,997 --> 00:39:31,207 I softened much... with just your one touch 314 00:39:31,435 --> 00:39:34,678 My heart is agitated inside... 315 00:39:35,039 --> 00:39:38,680 What does it need? Why don't you give it? 316 00:39:39,110 --> 00:39:42,489 Shall I start the game of love with you? 317 00:39:42,680 --> 00:39:46,321 I'm not used to girls... 318 00:39:46,550 --> 00:39:50,327 Why didn'tl find you earlier? 319 00:39:50,554 --> 00:39:55,299 I didn't know love is so pure... 320 00:41:01,225 --> 00:41:04,297 What has happened to her? Why is she ignoring me? 321 00:41:43,000 --> 00:41:46,140 No jokes please. People are watching us. 322 00:41:46,370 --> 00:41:47,974 I'm Viiay, a Kannada man. 323 00:41:49,340 --> 00:41:52,651 If you're a Kannada man, can you behave manners less? 324 00:41:54,178 --> 00:41:58,126 You say you're a Kannada man, why are you ruining Karnataka's honour? 325 00:41:59,350 --> 00:42:02,126 What have I done that I shouldn't do? 326 00:42:02,419 --> 00:42:06,629 Didn't you have my coke yesterday? I did the same with you. 327 00:42:10,661 --> 00:42:15,201 Did I grab your coke and had it? - Didn't you? 328 00:42:15,432 --> 00:42:19,209 You said sorry to me, we both came here and had coffee together, 329 00:42:19,436 --> 00:42:21,143 and spent entire day together, right? 330 00:42:22,439 --> 00:42:24,214 Did I come out with you for a coffee? 331 00:42:24,441 --> 00:42:27,320 Did I spend entire day with you? 332 00:42:56,006 --> 00:42:57,485 Always troublesome! 333 00:43:14,158 --> 00:43:15,660 Come fast...come fast 334 00:43:16,093 --> 00:43:17,970 Why did you get into trouble with that lousy man? 335 00:43:29,006 --> 00:43:30,314 Shut up, you crook! 336 00:43:31,241 --> 00:43:37,283 I'm crook...I'm crook...I'm crook!... 337 00:43:38,549 --> 00:43:40,460 Come...com e... 338 00:43:41,552 --> 00:43:43,190 What are you looking at? Come quickly. 339 00:44:18,222 --> 00:44:23,968 She met an accident about a year ago and it damaged her brain. 340 00:44:24,161 --> 00:44:27,142 She lost her memory power. 341 00:44:27,431 --> 00:44:31,470 I mean short term memory loss - Memory loss? 342 00:44:31,702 --> 00:44:32,544 What are you saying? 343 00:44:32,770 --> 00:44:36,343 Yes, she remembers everything that happened before accident. 344 00:44:36,573 --> 00:44:37,984 But after the accident, 345 00:44:38,175 --> 00:44:40,678 her brain lost the power to remember anything new 346 00:44:41,111 --> 00:44:42,556 Once she sleeps and wakes up next morning, 347 00:44:43,013 --> 00:44:44,617 she forgets everything that had happened previous day. 348 00:44:46,216 --> 00:44:49,197 To tell you simply, her brain is like slate, 349 00:44:49,420 --> 00:44:53,459 whatever is written on it is wiped clean after she sleeps, 350 00:44:53,691 --> 00:44:57,002 I mean she can't remember today about meeting you yesterday. 351 00:44:57,227 --> 00:45:00,333 Is it? How is possible? How can she visit the same hotel? 352 00:45:00,564 --> 00:45:01,338 I told you, right? 353 00:45:01,565 --> 00:45:03,670 She remember everything that had happened before accident. 354 00:45:04,101 --> 00:45:05,205 Long term memory. 355 00:45:05,436 --> 00:45:07,473 She's coming to this hotel for breakfast since 5 years. 356 00:45:07,705 --> 00:45:09,480 She's continuing it. 357 00:45:11,375 --> 00:45:15,152 Who looks after her? Her parents and her home. 358 00:45:15,345 --> 00:45:17,518 She has no parents. 359 00:45:17,748 --> 00:45:21,321 There's a vineyard nearby, her home is next to it. 360 00:45:21,552 --> 00:45:24,123 Uncle is her care taker. 361 00:45:27,091 --> 00:45:30,004 You know about her, right? It's better to stay away from her. 362 00:45:30,227 --> 00:45:34,334 Bobby, I've known many girls in my life, 363 00:45:34,565 --> 00:45:38,536 but the moment I saw her, I'm experiencing special feelings. 364 00:45:40,671 --> 00:45:42,344 For good or for bad, 365 00:45:42,573 --> 00:45:47,545 to get the girl I love is my style! 366 00:45:48,345 --> 00:45:51,189 I know you're a mass hero in Karnataka. 367 00:45:51,415 --> 00:45:54,123 But this is Switzerland. You saw him, right? 368 00:45:54,318 --> 00:45:56,525 He tried to beat you for just talking to her 369 00:45:56,987 --> 00:45:58,466 Moreover you love her too. 370 00:45:58,655 --> 00:46:02,626 Do you've to take so much risk for a mobile phone without memory card? 371 00:46:03,694 --> 00:46:08,643 Only local country dogs bark or bite within their boundaries. 372 00:46:09,566 --> 00:46:13,673 Only lions maintain the honour wherever it is! 373 00:46:14,037 --> 00:46:16,540 I'm a lion! 374 00:46:17,040 --> 00:46:19,680 First time in life I've fallen in love. 375 00:46:20,110 --> 00:46:21,316 No way I'm backing off. 376 00:46:22,446 --> 00:46:27,953 You know me, right? Oncel commit, I don't listen to myself. 377 00:47:23,173 --> 00:47:26,484 My fate! Why are you taking trouble? Leave it. 378 00:47:27,444 --> 00:47:31,187 Are you Kannada? I'm also Kannada. 379 00:47:31,415 --> 00:47:34,521 Are you also Kannada? You're mine...from my own place 380 00:47:34,751 --> 00:47:39,131 If not with you, with whom should I share my difficulty? 381 00:47:39,990 --> 00:47:41,992 Once upon a time it happened, 382 00:47:42,226 --> 00:47:44,467 I wrote a love letter to my teacher when I was in fifth class, 383 00:47:44,661 --> 00:47:46,197 hearing this my father stopped me from going to school, 384 00:47:46,430 --> 00:47:49,001 I don't know to read, speak or write English. 385 00:47:49,233 --> 00:47:51,213 I'm hungry and I've money too! 386 00:47:51,435 --> 00:47:54,006 Hotel is there and lot of items to eat too! 387 00:47:54,238 --> 00:48:01,679 But God didn't give me the knowledge to read menu card and order food. 388 00:48:02,112 --> 00:48:04,524 That's all? Why are you crying for it? 389 00:48:04,982 --> 00:48:06,962 You've to face hundreds of problems in life. 390 00:48:08,151 --> 00:48:11,189 You come to my table. I'll order your food. 391 00:48:11,421 --> 00:48:13,128 Let's have food together. 392 00:48:15,025 --> 00:48:18,006 When you said you're a Kannada, I knew your heart would be big. 393 00:48:18,228 --> 00:48:21,300 But I didn't expect it to be so large! 394 00:48:23,667 --> 00:48:26,204 I'll teach you to read the menu card. Okay? 395 00:48:26,436 --> 00:48:29,645 Head this. This one. 396 00:48:33,243 --> 00:48:34,221 What's that? 397 00:48:34,444 --> 00:48:41,919 Fan...do they eat fan here? - No, it's not fan but pan! 398 00:48:42,552 --> 00:48:43,622 Head the next word. 399 00:48:49,159 --> 00:48:50,638 What's that? 400 00:48:51,762 --> 00:48:52,968 Kake! 401 00:48:55,232 --> 00:48:57,473 It's cake not Kake. 402 00:48:57,768 --> 00:49:00,146 Both together is pan cake. 403 00:49:01,338 --> 00:49:02,316 Would you like to have it? 404 00:49:06,043 --> 00:49:07,488 Head further. 405 00:49:10,080 --> 00:49:11,184 What's that? 406 00:49:12,349 --> 00:49:16,126 It's not weg but veg. - Vegetarian. 407 00:49:17,421 --> 00:49:21,130 Are you a vegetarian? - No, they scold in my home. 408 00:49:22,359 --> 00:49:23,531 Head this. 409 00:49:34,237 --> 00:49:36,547 But it is not burier but burger. 410 00:49:36,773 --> 00:49:41,222 That's why! I hate English! What language this is? 411 00:49:41,445 --> 00:49:44,654 In veg 'G' is pronounced as 'Ja', for burger, 'G' is 'Ga' 412 00:49:45,015 --> 00:49:46,517 is there any meaning to this language? 413 00:49:47,017 --> 00:49:50,123 It can change as and where it is suitable. 414 00:49:50,320 --> 00:49:51,993 But our Kannada isn't like that 415 00:49:52,222 --> 00:49:56,295 For 'Ga' is Ga and 'Ja' is Ja for us. 416 00:49:59,029 --> 00:50:00,474 He started it again, mischievous boy. 417 00:50:00,664 --> 00:50:03,645 Do you know one more thing? Kannada people are honest. 418 00:50:04,034 --> 00:50:07,015 Wherever we may go, ours is oneword and one path! 419 00:50:08,372 --> 00:50:11,478 You speak very well. - That's my style. 420 00:51:11,101 --> 00:51:12,136 Are you Kannada? 421 00:51:15,439 --> 00:51:16,474 How did you know it? 422 00:51:16,706 --> 00:51:20,153 There's a 1race of Goddess Chamundeshwari's grace on your face. 423 00:51:21,244 --> 00:51:22,484 Yes, I'm from Mysore. 424 00:51:24,548 --> 00:51:28,519 Why are you standing here? - My car had a breakdown. 425 00:51:28,752 --> 00:51:35,533 If you pass your current, it'll help me. - Pass my current? 426 00:51:37,094 --> 00:51:40,337 Please don't mistake me. My car has starting trouble. 427 00:51:40,564 --> 00:51:43,670 I just want to use your car battery to start my car, that's all. 428 00:51:44,101 --> 00:51:46,206 Is it? By all means! 429 00:51:46,436 --> 00:51:48,473 Can't I help this much as a Kannada girl? 430 00:51:51,441 --> 00:51:55,981 Whatever it is, you've a big heart. Isn't it? 431 00:52:05,222 --> 00:52:08,294 I didn't think you'd get fooled so easily. 432 00:52:09,426 --> 00:52:15,206 Recently my grandpa died electrocuted by trying to jump start car. 433 00:52:15,432 --> 00:52:16,968 Do you know? 434 00:52:18,568 --> 00:52:21,981 I shouldn't have played fun. I think I've hurt you. 435 00:52:28,178 --> 00:52:34,288 I too didn't expect you'd get fooled of easily. 436 00:52:35,685 --> 00:52:37,187 "Ft for tat! 437 00:52:40,223 --> 00:52:43,466 Don't know why I'm happy now... 438 00:52:45,328 --> 00:52:47,467 You open up on seeing open place! She's coming. 439 00:52:47,697 --> 00:52:48,675 Act well 440 00:52:49,099 --> 00:52:51,306 If you do well, I'll get you worst actor award. 441 00:52:52,702 --> 00:52:55,148 Come on beat me... - Watch my acting talent now! 442 00:52:55,372 --> 00:52:56,146 Beat me propel'lV! 443 00:53:01,178 --> 00:53:02,680 I've come to Switzerland to sell ice cream s. 444 00:53:03,113 --> 00:53:04,649 Are you selling ice cream to me? 445 00:53:05,081 --> 00:53:06,458 Come on, beat me well don't over act. 446 00:53:06,683 --> 00:53:07,627 You say like that! 447 00:53:08,652 --> 00:53:10,632 I'm tired. - Beat me. 448 00:53:44,354 --> 00:53:45,458 If I leave, she may kill him. 449 00:53:45,655 --> 00:53:48,966 Leave her, he too is a Kannada man! - Is it? 450 00:53:54,998 --> 00:53:58,969 Are you Kannada? - I'm also a Kannada girl. 451 00:53:59,436 --> 00:54:01,143 Hey, you're not a girl but devil! 452 00:54:01,371 --> 00:54:05,683 Hun away without turning back, if not I'll sacrifice you at altar. 453 00:54:06,109 --> 00:54:11,286 Hail motherland!... 454 00:54:12,749 --> 00:54:14,126 You saved my life. 455 00:54:52,322 --> 00:54:54,529 You came like God to save me, thank you so much. 456 00:54:54,758 --> 00:54:56,135 Are you Kannada? - Yes. 457 00:54:56,359 --> 00:54:57,633 I'm also a Kannada girl. 458 00:58:37,747 --> 00:58:42,526 Bloody, if you've so much after eating bread and bun, 459 00:58:42,752 --> 00:58:45,528 how much would I've for eating millet balls and hot chillies? 460 00:58:53,663 --> 00:58:56,542 You came at right time to save my life. 461 00:58:57,000 --> 00:59:00,470 I don't know how to thank you. 462 00:59:00,670 --> 00:59:04,208 If Kannada people don't help Kannada people, who else would do?- Com e. 463 00:59:09,112 --> 00:59:11,319 What's up, hero? 464 00:59:11,548 --> 00:59:12,117 What do you mean by it? 465 00:59:12,315 --> 00:59:14,124 I asked where your love story has reached? 466 00:59:14,551 --> 00:59:16,326 Where will it reach? 467 00:59:16,553 --> 00:59:19,193 It's still where it started! - Why'? 468 00:59:19,422 --> 00:59:22,335 I'm trying to befriend her every day by playing a dram a, right? 469 00:59:22,559 --> 00:59:24,470 It is not working out - Why'? 470 00:59:24,661 --> 00:59:28,199 That's whyl met her uncle I discussed with him. 471 00:59:28,431 --> 00:59:30,638 Let me see and find new solution. 472 00:59:49,218 --> 00:59:50,458 Come in, Viiay. 473 00:59:52,221 --> 00:59:53,632 Please come in, Viiay. 474 00:59:56,559 --> 00:59:57,663 What's it, uncle? 475 00:59:58,094 --> 01:00:01,200 Look,who is here? - Who is he? 476 01:00:01,431 --> 01:00:04,207 He's Viiay, I know him very well. 477 01:00:04,434 --> 01:00:07,972 He is also Kannada. - Are you Kannada? 478 01:00:10,573 --> 01:00:14,487 It seems he wants to show you a CD ifs very important. 479 01:00:14,677 --> 01:00:17,214 Will you please see it? - What CD? 480 01:00:17,413 --> 01:00:19,120 Watch it, you'll know it. 481 01:00:36,332 --> 01:00:39,973 Few incidents of last year which you're not aware of. 482 01:00:51,648 --> 01:00:55,653 Anna Hazare lit the fire of agitation against corruption. 483 01:00:56,085 --> 01:00:58,531 Entire nation supported him. 484 01:01:01,024 --> 01:01:03,197 Aishwarya Hai became a mother. 485 01:01:03,426 --> 01:01:05,463 Amitabh Bachchan became a grandfather. 486 01:01:06,095 --> 01:01:10,976 One more very important news is a man loves you for the pasi 2 months. 487 01:01:27,684 --> 01:01:30,460 But you don't remember anything. 488 01:01:30,653 --> 01:01:35,295 Because you met with an accident have forgotten everything. 489 01:01:49,672 --> 01:01:52,482 May be now her heart has calmed down. 490 01:01:52,709 --> 01:01:56,486 We can play the CD every morning. Isn't it, sir? 491 01:01:57,346 --> 01:01:58,450 Let's do it. 492 01:02:09,759 --> 01:02:13,002 Can I meet the doctor who is treating me? 493 01:02:13,229 --> 01:02:17,143 If you don't have any objection, can I take Kavery to the doctor? 494 01:02:21,437 --> 01:02:23,348 When I took Kavery to doctor, 495 01:02:23,573 --> 01:02:27,680 he said accident had damaged Kavery's temporal lobe, 496 01:02:28,111 --> 01:02:30,523 tissues found there... when we're sleeping, 497 01:02:30,980 --> 01:02:35,122 short term memory is converted into long term memory, 498 01:02:35,351 --> 01:02:37,661 since the tissues are damaged, 499 01:02:38,020 --> 01:02:41,968 Kavery can't remember what had happened yesterday after a night's sleep. 500 01:02:42,158 --> 01:02:44,468 It is known as Goldfield syndrome. 501 01:03:10,319 --> 01:03:12,526 How long have been meeting like this? 502 01:03:12,755 --> 01:03:14,200 About 6 months. 503 01:03:14,423 --> 01:03:17,131 You've to show CD every morning to convince me, right? 504 01:03:18,995 --> 01:03:22,966 Mayl tell you something? - Tell me. 505 01:03:25,434 --> 01:03:30,645 I'm more trouble to you than love. 506 01:03:31,674 --> 01:03:34,314 How long would you take care of me? 507 01:03:35,044 --> 01:03:41,290 How much you may love me, I forget everything after a night's sleep. 508 01:03:42,552 --> 01:03:46,625 I think I'm not lucky to love you 509 01:03:48,024 --> 01:03:51,631 Vijay, please forget me 510 01:03:55,364 --> 01:03:57,469 If you sleep, you forget me. 511 01:03:58,100 --> 01:04:01,309 But even if I sleep, I think of only you. 512 01:04:03,339 --> 01:04:06,149 How can I forget you? 513 01:04:12,014 --> 01:04:15,120 Why didn't I meet you just a day before the accident? 514 01:04:18,554 --> 01:04:22,297 Vijay, please forget me 515 01:04:23,092 --> 01:04:24,628 I'll never meet you again. 516 01:05:00,229 --> 01:05:02,470 I'll forget you only if I sleep, right? 517 01:05:04,233 --> 01:05:07,305 For any reason, don't let me sleep. 518 01:05:07,670 --> 01:05:08,648 Please dear. 519 01:05:35,097 --> 01:05:39,204 I'm one among the mad in this world... 520 01:05:39,435 --> 01:05:43,542 I was born for you alone... 521 01:05:44,006 --> 01:05:52,448 You're minel know it... I'll take good care of you... 522 01:05:52,648 --> 01:05:56,653 Your love is enough for this life... 523 01:05:57,086 --> 01:06:01,466 I don't wish for anything else... 524 01:06:46,035 --> 01:06:54,477 'I'lme standstill for us to love for eons... 525 01:06:54,710 --> 01:07:03,323 Why do we need anything? Let's be together like this... 526 01:07:03,552 --> 01:07:12,131 Sun never sets... May darkness never come into our lives... 527 01:07:12,328 --> 01:07:16,470 Will you fulfill this lover's wish? 528 01:07:57,039 --> 01:08:05,686 I'm a man...for good or bad never be away from me... 529 01:08:05,981 --> 01:08:14,196 Mayl present the happiness in this world at your feet... 530 01:08:14,423 --> 01:08:23,002 Every step you take, I'm there with you standing guard... 531 01:08:23,232 --> 01:08:27,476 Your mine come whatsoever it may... 532 01:09:13,549 --> 01:09:17,122 Whatever it is, we couldn't continue like that. 533 01:09:17,686 --> 01:09:20,189 I had to try for a permanent solution. 534 01:09:20,422 --> 01:09:26,668 According to doctor the accident shock too affected her memory loss 535 01:09:27,029 --> 01:09:29,134 If a similar accident happens again 536 01:09:29,331 --> 01:09:34,007 there's a chance of her memory increasing by shock treatment. 537 01:09:34,236 --> 01:09:35,681 But it is very risky. 538 01:09:36,038 --> 01:09:40,145 But I had to try for the sake of my love. 539 01:12:06,322 --> 01:12:10,566 Kavery went into com a with head injury in the accident. 540 01:12:10,759 --> 01:12:15,230 Though she had short term memory loss, she was living happily. 541 01:12:15,431 --> 01:12:19,072 I'm the sinner who pushed her into coma. 542 01:12:20,669 --> 01:12:22,774 One day she'll regain consciousness. 543 01:12:23,205 --> 01:12:27,244 I'm living with one hope that everything will be fine a day. 544 01:12:28,210 --> 01:12:32,386 If my love is true, I'm sure she'll regain consciousness 545 01:12:33,182 --> 01:12:35,423 Tell me, sir! Will my Kavery come out of com a? 546 01:12:35,651 --> 01:12:38,427 Will mylove win? Tell me sir...tell me... 547 01:12:38,654 --> 01:12:40,759 calm down, Vijay. 548 01:12:41,190 --> 01:12:43,295 Your Kavery will regain consciousness. 549 01:12:43,525 --> 01:12:45,300 Your love will win. 550 01:12:46,862 --> 01:12:52,312 I'll manage my daughter. You go, may God bless you. 551 01:12:52,534 --> 01:12:54,411 You go...go 552 01:12:54,803 --> 01:12:56,305 Go...go... 553 01:12:56,538 --> 01:12:59,644 Got saved, escape! - Bless me, sir. 554 01:13:05,414 --> 01:13:08,293 What? - What a lie! 555 01:13:08,517 --> 01:13:11,623 It's true you love Kavery since childhood. 556 01:13:12,087 --> 01:13:13,566 It's true she's in Switzerland. 557 01:13:13,789 --> 01:13:18,101 It's true you downloaded her photo from internet and keep in yout pocket. 558 01:13:18,327 --> 01:13:21,308 But when did I go to Switzerland? 559 01:13:21,530 --> 01:13:24,238 Forget about having passport, I don't have a pass book also. 560 01:13:24,433 --> 01:13:26,242 Why are you telling white lies? 561 01:13:26,435 --> 01:13:31,646 He was pointing a gun at you and threatened me to marry his daughter, 562 01:13:31,874 --> 01:13:33,114 I had to cook up atale. 563 01:13:33,342 --> 01:13:37,085 My bulbul is coming to India after 15 years. 564 01:13:37,312 --> 01:13:39,292 Do I need this com plication? 565 01:13:39,515 --> 01:13:41,222 Yesterday I watched an English film, 566 01:13:41,450 --> 01:13:44,761 added Kannada masalato it and narrated to him, 567 01:13:45,120 --> 01:13:47,396 the film was super duper hit! 568 01:13:48,457 --> 01:13:52,633 Though I narrated a story, the love in it is true. 569 01:13:56,865 --> 01:13:59,869 Bulbul, our original love story starts from tomorrow. 570 01:14:24,793 --> 01:14:27,296 Father, enough of offering prayers. 571 01:14:27,529 --> 01:14:29,566 Lot of work to do, please come in, father. 572 01:14:29,798 --> 01:14:32,108 Wait, dear. All my friends are here. 573 01:14:32,334 --> 01:14:34,780 This is our ancestral house. 574 01:14:35,137 --> 01:14:37,310 Offering prayers for everyone's welfare. 575 01:14:37,539 --> 01:14:39,416 Come, let's go and see what's up there? 576 01:14:46,782 --> 01:14:49,228 My back is smoking sitting all through the journey. 577 01:14:49,418 --> 01:14:51,557 That's whyl was sitting tightly. 578 01:14:53,522 --> 01:14:54,227 Welcome... - Come in, why are you late? 579 01:14:54,857 --> 01:14:56,632 Hey uncle Subbaiah! Just a minute! 580 01:15:00,262 --> 01:15:01,764 Isn't it little too much? - Is it new to him? 581 01:15:02,130 --> 01:15:03,734 Uncle, they're my friends. 582 01:15:06,869 --> 01:15:08,576 How are you, uncle Hamana? - Hne. Did you've food? 583 01:15:08,770 --> 01:15:10,408 Come and have food. 584 01:15:11,473 --> 01:15:13,578 What's this eating? What language this is? 585 01:15:13,876 --> 01:15:15,321 Back in his place eating is called like that. 586 01:15:15,544 --> 01:15:18,753 Wait, they came just now. They'll freshen up and eat, right? 587 01:15:19,181 --> 01:15:22,628 Go...go...go inside. 588 01:15:23,519 --> 01:15:28,059 Has everyone come, uncle? - All have com e...enjoy! 589 01:15:28,657 --> 01:15:32,628 But \fishwanath's daughter Kavery hasn't come from Switzerland. 590 01:15:42,671 --> 01:15:44,446 What? Han out of stock? 591 01:15:44,673 --> 01:15:50,214 Do one thing, fill empty bottles with cheap liquor, 592 01:15:50,445 --> 01:15:55,053 drinker sees only the label not the stock inside. 593 01:15:57,185 --> 01:16:00,758 Who is this new character? It's totally different. 594 01:16:01,189 --> 01:16:05,638 He's like a crook. - He's Appa Hao! 595 01:16:05,861 --> 01:16:09,308 I told you about a villain Hishi in my childhood love story, right? 596 01:16:09,531 --> 01:16:10,305 He's Hishi's father. 597 01:16:10,532 --> 01:16:14,241 Buddy! Its fun and frolic everywhere. 598 01:16:14,436 --> 01:16:17,110 Entire house is filled with girls! 599 01:16:17,339 --> 01:16:21,651 House is like Brindavan. - Sit down. 600 01:16:22,544 --> 01:16:26,048 It's Brindavan for you but boring place for me. 601 01:16:27,182 --> 01:16:30,561 Kavery hasn't com e, ifs waste to stay here 602 01:16:30,786 --> 01:16:31,287 Let's go back to Bangalore. 603 01:16:31,520 --> 01:16:34,228 Why do you want to leave immediately? 604 01:16:34,423 --> 01:16:36,300 Kavery may not be here but Thunga, Ganga, Jamuna, Saraswathi... 605 01:16:36,525 --> 01:16:40,496 Bobby, come here. - Let's stay here for few days. 606 01:16:41,430 --> 01:16:42,636 Bad luck. 607 01:16:47,669 --> 01:16:49,649 My sister calls me as James Bond. 608 01:16:49,871 --> 01:16:52,249 All others call me as firebrand. 609 01:16:56,111 --> 01:16:57,215 This waste thing too has com e. 610 01:16:57,446 --> 01:16:59,221 Will you join meto play cricket, uncle? 611 01:16:59,448 --> 01:17:01,052 Get lost, halfticket. 612 01:17:02,851 --> 01:17:04,228 Why are you all so dull? 613 01:17:05,120 --> 01:17:08,226 Problem? Are you MP, MLA, Councillor to tell problem s? 614 01:17:08,423 --> 01:17:09,629 Do you know what for we're here? 615 01:17:09,858 --> 01:17:11,633 Look at his face, I'm dejected. 616 01:17:11,860 --> 01:17:13,100 Why did you come alone? You nasty little thing. 617 01:17:13,328 --> 01:17:14,398 Where's your sister? 618 01:17:17,132 --> 01:17:18,440 My sweet darling...you're cute... 619 01:17:18,667 --> 01:17:20,772 What is he saying about sister? 620 01:17:21,203 --> 01:17:23,649 It's not sister but canister. - Canister? 621 01:17:24,106 --> 01:17:25,585 It's a kind of container with beer. 622 01:17:26,341 --> 01:17:30,312 You loose tongue, go out. Shut up! 623 01:17:31,313 --> 01:17:33,554 Why are they talking about sister? 624 01:17:33,849 --> 01:17:35,851 Is he planning to date her? 625 01:17:36,318 --> 01:17:40,562 Okay...okay...am I half ticket? 626 01:17:46,194 --> 01:17:51,234 Where are you going? - Is he your son? 627 01:17:56,204 --> 01:17:58,241 Did you recognise him, Viiay? 628 01:17:59,675 --> 01:18:04,715 Remember your childhood friend Kavery? He's her father. 629 01:18:06,648 --> 01:18:07,626 She has a perfect healthy father, 630 01:18:08,083 --> 01:18:10,085 but you made Kavery an orphan in your story. 631 01:18:10,318 --> 01:18:13,231 We both dislike each other since my childhood days. 632 01:18:13,455 --> 01:18:15,401 That's why I killed this character 633 01:18:15,791 --> 01:18:17,293 Has he finished college? 634 01:18:17,526 --> 01:18:18,561 He failed couple of times in seventh class... 635 01:18:18,760 --> 01:18:23,766 That was in school, now he's super student. 636 01:18:24,132 --> 01:18:25,304 Do you know this? 637 01:18:25,534 --> 01:18:28,640 He completed degree in a year and half. 638 01:18:29,104 --> 01:18:30,242 Degree in a year and half? 639 01:18:30,439 --> 01:18:32,646 Vishwa, come here - I'll be in a minute. 640 01:18:35,677 --> 01:18:38,055 Am I super student? 641 01:18:38,246 --> 01:18:40,055 Completed degree in a year and half? 642 01:18:40,515 --> 01:18:42,290 I confused him, right'? 643 01:18:42,517 --> 01:18:44,724 I'm not staying here, senior. I'm going back to Bangalore. 644 01:18:49,858 --> 01:18:51,235 Where are they going, Amar? 645 01:18:51,460 --> 01:18:52,632 Going away. <i>_</i> Why; 646 01:18:53,428 --> 01:18:56,568 Suddenly he's off mood and going back to Bangalore. 647 01:18:56,765 --> 01:18:59,575 Do you know what did Sarvagna say? - I don't know. 648 01:18:59,768 --> 01:19:00,644 I too don't know. 649 01:19:01,103 --> 01:19:04,778 We've come here after years to enjoy, 650 01:19:05,207 --> 01:19:07,448 why are you going back without enjoying here? 651 01:19:07,676 --> 01:19:13,217 Would Katrina Kaif dance for you there singing Sheela's youth song? 652 01:19:13,448 --> 01:19:15,428 You're in the mood of just out of college, 653 01:19:15,650 --> 01:19:16,628 you have a blast! 654 01:19:16,852 --> 01:19:19,230 What do we have here? Nothing, we're going back. 655 01:19:19,421 --> 01:19:23,426 Uncle is asking you affectionately, go inside. 656 01:19:23,658 --> 01:19:24,636 No, my friend is getting married, dad. 657 01:19:24,860 --> 01:19:29,240 If you don't attend marriage now, you can meet him after he has kids. 658 01:19:29,431 --> 01:19:33,743 We meet once in 5 or 10 years, how can you ruin our fun and enjoyment? 659 01:19:36,471 --> 01:19:39,577 Why are you two race horses together doing fake horse dance? 660 01:19:39,775 --> 01:19:41,584 OkaYýÿ go <i>_</i> Go? ' 661 01:19:41,810 --> 01:19:45,758 What's this? - What's that code word? 662 01:19:46,181 --> 01:19:50,061 If he goes around with me it means he's decided. 663 01:19:57,659 --> 01:20:01,106 Oh no, gate is closed. We're running bad time 664 01:20:01,329 --> 01:20:06,301 If Nisha's father comes to know you made up story, he'll kill us. 665 01:20:06,535 --> 01:20:07,240 Shut up. 666 01:20:07,469 --> 01:20:10,245 If they grandma is serious, you say granddaughter too is serious. 667 01:20:10,472 --> 01:20:12,247 Buddy, I've an idea. 668 01:20:12,474 --> 01:20:18,220 Instead of going to Bangalore, if we go to Swiss in jeep to meet Kavery. 669 01:20:21,650 --> 01:20:23,721 Bend down please. Pat his back, boys. 670 01:20:27,522 --> 01:20:31,060 Did your grandpa built road to travel to Swiss in jeep? 671 01:20:41,336 --> 01:20:43,646 Look at him! 672 01:20:43,872 --> 01:20:47,115 Everyone is coming in line, but this guy is coming on wrong side. 673 01:20:47,342 --> 01:20:48,650 Don't leave him, crash into him, buddy. 674 01:20:48,877 --> 01:20:51,221 Watch out, what would I do to him! 675 01:20:57,752 --> 01:21:01,427 Hey you! Who taught you to drive like this? 676 01:21:01,656 --> 01:21:03,567 Who gave you license? Go back, you loafer. 677 01:21:06,261 --> 01:21:08,400 I'm already tensed and he's adding to my woes. 678 01:21:28,416 --> 01:21:30,054 I goaded him to go wrong side. 679 01:21:31,086 --> 01:21:33,430 What sorry? You look educated. 680 01:21:33,655 --> 01:21:34,633 Don't you've common sense? 681 01:21:34,856 --> 01:21:37,302 Wait sir, I'm talking to her, right? 682 01:21:37,525 --> 01:21:39,232 Okay, let her go. 683 01:21:39,427 --> 01:21:42,237 My dear people, please calm down. 684 01:21:42,430 --> 01:21:44,239 Calm down...calm down... 685 01:21:44,466 --> 01:21:47,106 These rich people are like this, put some sense into them. 686 01:21:47,335 --> 01:21:50,578 Madam, please keep quiet! I said I'm talking to her, right? 687 01:21:55,677 --> 01:21:58,055 Sorry, I... 688 01:21:58,847 --> 01:21:59,621 All of you please keep quiet. 689 01:22:00,081 --> 01:22:01,560 Sister, come and start the vehicle. 690 01:22:01,850 --> 01:22:03,557 This waste thing too is here 691 01:22:04,119 --> 01:22:04,756 Clear it quickly. 692 01:22:05,186 --> 01:22:10,568 We beg you, please calm down. 693 01:22:26,341 --> 01:22:27,411 Shall I go to loo? 694 01:22:28,209 --> 01:22:29,654 I'm caught! 695 01:22:31,079 --> 01:22:37,758 Are you traffic police man? Let anyone break rules. 696 01:22:38,119 --> 01:22:41,760 My bulbul is coming to India after 15 years. 697 01:22:42,190 --> 01:22:44,761 The moment I saw him, you made me rub shoulders on the wrong side. 698 01:22:45,193 --> 01:22:46,297 You traitor! 699 01:22:46,528 --> 01:22:50,772 Buddy, think positively about it. 700 01:22:51,132 --> 01:22:54,443 You came to know your Bulbul is here only after we had a fight, right? 701 01:22:54,669 --> 01:22:56,410 Has we gone to Bangalore would we know about it? 702 01:22:57,339 --> 01:22:58,647 There's a point in what you say! 703 01:22:58,873 --> 01:23:02,082 Buddy... - Shut up, he too is not crying. 704 01:23:02,277 --> 01:23:04,553 Suggest some idea. 705 01:23:08,650 --> 01:23:11,756 Father, marriage got stopped. 706 01:23:12,120 --> 01:23:13,428 Why? What happened? 707 01:23:13,655 --> 01:23:16,397 Mother died. - How? 708 01:23:18,660 --> 01:23:20,765 She died after having an heart attack, father. 709 01:23:21,796 --> 01:23:24,572 Okay, leave it. Why are you crying for it? 710 01:23:24,766 --> 01:23:26,575 Feelings, dad. 711 01:23:27,102 --> 01:23:30,572 You're asking too many questions. That's why! 712 01:23:30,772 --> 01:23:34,242 Okay, go home carefully. - Home? 713 01:23:35,110 --> 01:23:40,560 Okay father, you've a blast with your friends. 714 01:23:40,749 --> 01:23:43,093 May I face all the sadness. 715 01:23:43,318 --> 01:23:46,299 I'll go home and cry alone. 716 01:23:48,423 --> 01:23:49,561 Fath er... 717 01:23:52,327 --> 01:23:53,772 Knock-out punch! 718 01:23:54,195 --> 01:23:56,300 Would you like to come here? 719 01:23:56,531 --> 01:23:59,774 You told me not to go and tried to stop me there. 720 01:24:00,201 --> 01:24:03,114 I made a scene and came here. 721 01:24:03,338 --> 01:24:07,309 If I come back now, I'll lose my honour, dad. 722 01:24:07,542 --> 01:24:11,080 I'm telling you, come here. - Okay, dad. 723 01:24:11,312 --> 01:24:15,226 If you insist, then I'll come, dad 724 01:24:18,319 --> 01:24:19,559 Let's go! 725 01:24:22,657 --> 01:24:24,762 We've jeep not helicopter. 726 01:24:25,193 --> 01:24:28,640 According to them we're in Bangalore. We must reach tomorrow morning only. 727 01:24:38,540 --> 01:24:41,111 Uncle Subbaiah! - Uncle Subbaiah! 728 01:24:41,342 --> 01:24:43,788 Little child, don't even know to bite if I put finger in mouth. 729 01:24:44,179 --> 01:24:46,090 Do you know what did Basavanna said? 730 01:24:46,314 --> 01:24:49,386 I don't know, uncle. - Hey you! I too don't know, 731 01:24:50,118 --> 01:24:55,568 You made a big scene and left, how come you're back? 732 01:24:55,757 --> 01:24:57,759 It's a long story, uncle. 733 01:24:58,126 --> 01:25:00,106 Did you have food? Asking for food on arrival. 734 01:25:00,328 --> 01:25:01,568 Uncle, you've come at right time. 735 01:25:01,796 --> 01:25:04,743 We're famished to death! 736 01:25:09,337 --> 01:25:12,648 Where's Kavery? Can't see her? 737 01:25:12,874 --> 01:25:14,251 I had two cups today. 738 01:25:16,111 --> 01:25:17,283 Your t-shirt is super. 739 01:25:17,512 --> 01:25:21,085 This is the worst t-shirt I have 740 01:25:21,316 --> 01:25:23,057 Don't you've any taste? 741 01:25:24,119 --> 01:25:24,563 Do I need this? 742 01:25:24,752 --> 01:25:27,232 Can we join to play cricket with you? 743 01:25:27,455 --> 01:25:28,627 I'm halfticket, 744 01:25:28,857 --> 01:25:31,770 I don't like to play with black ticket like you. 745 01:25:32,193 --> 01:25:34,230 You're the size of quarter bottle but talk like full bottle. 746 01:25:34,462 --> 01:25:36,237 Don't you've any respect? Do you know who he is? 747 01:25:36,431 --> 01:25:38,069 He's your future brother-in-law. 748 01:25:38,666 --> 01:25:41,112 What did he say now? Brother-in-law? 749 01:25:41,336 --> 01:25:43,247 Not brother-in-law, he said uncle. 750 01:25:43,471 --> 01:25:45,246 If I marry and have a daughter, 751 01:25:45,440 --> 01:25:48,319 I'll marry her to you and make you my in-house son-in-law. 752 01:25:48,543 --> 01:25:50,216 Is it? 753 01:25:51,412 --> 01:25:54,222 Don't waste time, go and play. - Come on boys. 754 01:25:54,449 --> 01:25:55,723 Go...go... 755 01:26:01,256 --> 01:26:03,759 I saw Kavery. - Where? 756 01:26:04,125 --> 01:26:05,103 In penthouse. 757 01:26:05,326 --> 01:26:06,771 She's watching cricket on TV locking from inside. 758 01:26:07,195 --> 01:26:09,573 She'll not come out till match is over. 759 01:26:10,765 --> 01:26:15,441 Should she have to come from Swiss to watch cricket match on TV? 760 01:26:15,670 --> 01:26:18,776 I'm anxious like a cat changing places of ifs kittens, 761 01:26:19,207 --> 01:26:21,312 but still didn't get lucky to see her. 762 01:26:21,776 --> 01:26:23,414 Calm down, please. 763 01:26:25,246 --> 01:26:26,384 Let's plan something. 764 01:26:27,115 --> 01:26:30,619 An idea, go from this side and cut the cable wire. 765 01:26:30,852 --> 01:26:32,229 She'll come out from that side. 766 01:26:32,520 --> 01:26:33,760 How's my idea? 767 01:26:40,528 --> 01:26:46,570 I and my wife always laugh in my house.- Why? 768 01:26:46,768 --> 01:26:50,079 May be they're mad - Not like that. 769 01:26:50,271 --> 01:26:54,083 I keep drinking without my wife's knowledge. 770 01:26:54,275 --> 01:26:58,417 She throws tumblers, cups, vessels at me. 771 01:26:58,646 --> 01:27:03,095 Ifit hits me, she'll laugh and if it misses, I'll laugh. 772 01:27:03,318 --> 01:27:06,731 But we both keep laughing together. 773 01:27:07,755 --> 01:27:12,568 They're enjoying but I'm dejected 774 01:27:28,876 --> 01:27:30,048 Did you eat, Way? 775 01:27:31,446 --> 01:27:33,084 I ate, uncle. 776 01:27:33,314 --> 01:27:36,625 Ate? Carry on...carry on... - Hey you! 777 01:28:32,206 --> 01:28:36,780 Men take any major or important decision. 778 01:28:37,111 --> 01:28:40,058 But she takes all the decisions. 779 01:28:40,248 --> 01:28:44,287 You're protecting the honour of men very well. 780 01:28:48,189 --> 01:28:51,432 What's this, uncle? Are you all drinking? 781 01:28:51,659 --> 01:28:55,436 Fate...fate! - All are drunk! 782 01:28:59,867 --> 01:29:02,108 How is it possible? cable is working here, 783 01:29:02,337 --> 01:29:03,645 It's not working in my room. 784 01:29:03,871 --> 01:29:07,409 That too is fate! 785 01:29:07,675 --> 01:29:10,588 It's not fate but Viiay. 786 01:29:15,750 --> 01:29:17,730 Come here I say! 787 01:29:21,189 --> 01:29:22,065 Come here. 788 01:29:29,530 --> 01:29:35,640 You used to cut cable to stop your mom watching her favourite soap. 789 01:29:35,870 --> 01:29:37,645 Fath er! - What? 790 01:29:37,872 --> 01:29:39,783 Same to same? - Father! 791 01:29:40,208 --> 01:29:42,245 Why did you cut the cable? 792 01:29:43,845 --> 01:29:45,222 Please come out for a moment. 793 01:29:46,514 --> 01:29:50,394 Father! - Go...go...go! 794 01:29:50,852 --> 01:29:52,729 Always fixes me. 795 01:29:53,521 --> 01:29:56,627 I've been watching you sincel came, you're behaving like a monkey. 796 01:29:57,091 --> 01:29:58,627 Why did you cut the cable wire? 797 01:29:58,860 --> 01:30:02,569 I'll not take it easy if you call me monkey, who cut the cable wire? 798 01:30:02,764 --> 01:30:03,435 You were there, right? 799 01:30:03,664 --> 01:30:05,735 There was a crow, it would've cut the cable. 800 01:30:07,101 --> 01:30:08,637 I'm talking nonsense. 801 01:30:09,537 --> 01:30:12,575 Crow isn't fickle minded like you to cut the cable. 802 01:30:13,274 --> 01:30:18,053 If you trouble me again, I'll hang you with the same cable. 803 01:30:18,413 --> 01:30:19,221 Mind it! 804 01:30:24,652 --> 01:30:27,223 Father, you fixed me again. 805 01:30:37,198 --> 01:30:40,077 Look at him! He' not the height of stump but making faces at us! 806 01:30:40,268 --> 01:30:41,303 I'll beat him with the same stumps. 807 01:30:41,536 --> 01:30:43,641 You too are of that height only. 808 01:30:44,105 --> 01:30:47,314 Sister is very beautiful, that's why brother is very proud. 809 01:30:50,745 --> 01:30:54,090 Forget about this kid, where has your love story reached? 810 01:30:54,315 --> 01:30:58,229 Don't worry, I've 8 days! 811 01:30:58,419 --> 01:31:02,094 I'll make her fall in 5 days flat! - No way! 812 01:31:02,323 --> 01:31:04,735 You must come here. You're coming, that's all. 813 01:31:05,193 --> 01:31:07,298 Who are you talking to? - My son Hishi. 814 01:31:07,528 --> 01:31:08,768 He's working in Australia, 815 01:31:09,197 --> 01:31:11,234 he has come to Delhi for some project work, 816 01:31:11,432 --> 01:31:13,571 I told him to come here but he says no way he hasn't got time. 817 01:31:13,801 --> 01:31:15,576 Give the phone to me. - Takeit. 818 01:31:17,338 --> 01:31:18,646 Why are you refusing to come here? 819 01:31:19,674 --> 01:31:21,085 Tell him to come. 820 01:31:21,542 --> 01:31:26,753 I'm Vishwanath uncle. The same uncle \fishwanath. 821 01:31:27,181 --> 01:31:30,287 Look Hishi, I like you very much. 822 01:31:30,518 --> 01:31:35,058 Because you're the most qualified among children of we friends. 823 01:31:40,094 --> 01:31:41,300 You know my daughter, right? 824 01:31:45,800 --> 01:31:50,112 Why did you make a gold medalist into a mental patient in your story? 825 01:31:50,338 --> 01:31:56,084 Nothing, just to highlight my character, I lowered hers. 826 01:31:56,277 --> 01:31:57,221 I don't want to hear anything. 827 01:31:57,445 --> 01:31:59,049 You must make it. That's all. 828 01:32:01,115 --> 01:32:02,059 Come here. 829 01:32:03,084 --> 01:32:06,224 You know Hishi, son ofAppa, he's working in Australia, right? 830 01:32:06,454 --> 01:32:08,297 It seems he has come to Delhi for some project, 831 01:32:08,523 --> 01:32:09,763 when I called him here, he's refusing. 832 01:32:10,191 --> 01:32:12,637 You please call him. - Why me? 833 01:32:24,672 --> 01:32:26,242 Okay dad, give me the phone 834 01:32:39,787 --> 01:32:42,290 Don't say you're not coming here. 835 01:32:42,523 --> 01:32:44,400 I'm getting bored here. 836 01:32:46,427 --> 01:32:48,236 I don't have good company here. 837 01:32:48,529 --> 01:32:50,566 Don't say like that. 838 01:32:51,265 --> 01:32:52,573 You're coming here, that's it. 839 01:33:11,652 --> 01:33:14,565 I think she's teasing you wantonly. 840 01:33:16,090 --> 01:33:19,230 I heard about celestial Urvashi coming to spoil penance of sages, 841 01:33:19,460 --> 01:33:22,304 but who is he Hishi coming to spoil my penance. 842 01:33:22,530 --> 01:33:25,409 Give me a cigarette. - Take it. 843 01:33:30,271 --> 01:33:30,772 Will it light cigarette too? 844 01:33:31,205 --> 01:33:33,242 For safety call fire engine. 845 01:33:33,474 --> 01:33:35,750 I think the fire will not get doused 846 01:33:38,245 --> 01:33:42,057 Don't get tensed, buddy. Who is coming? 847 01:33:44,118 --> 01:33:47,725 Name is good but whose print he is? 848 01:33:51,325 --> 01:33:53,566 Can short Appa Hao have a son like Hrithik Hoshan? 849 01:33:53,761 --> 01:33:56,241 Appa Hao will give birth to little Appa Hao only. 850 01:34:01,202 --> 01:34:01,771 Get up..-gel llP--- 851 01:34:02,136 --> 01:34:05,083 Don't touch here, I've already a slip disc. 852 01:34:05,339 --> 01:34:08,252 My sister loves Switzerland. - Is it? 853 01:34:08,476 --> 01:34:12,549 If anyone speaks about Swiss, she softens. 854 01:34:12,780 --> 01:34:15,226 If anyone speaks about India or Karnataka, 855 01:34:15,449 --> 01:34:17,759 she'll become raging fire! - What's this? 856 01:34:18,185 --> 01:34:21,291 After our marriage, she has to stay here, right? 857 01:34:21,522 --> 01:34:25,299 But he says she hates India and Karnataka. How? 858 01:34:25,526 --> 01:34:30,066 Wittingly or unwittingly he gave us information about her. 859 01:34:30,264 --> 01:34:32,244 Use it to impress her. 860 01:34:32,533 --> 01:34:33,739 That's all. - Me? 861 01:34:37,872 --> 01:34:40,443 Do you know what a beautiful country Switzerland is! 862 01:34:40,675 --> 01:34:43,781 Roads in Swiss are so clean that... 863 01:34:44,178 --> 01:34:46,749 Our office rooms too are not that clean. 864 01:34:47,181 --> 01:34:50,094 Here it is cool only if we use AC. 865 01:34:50,317 --> 01:34:55,426 But entire country is cool there! 866 01:34:55,656 --> 01:35:00,105 Roads here are small like paths to bathrooms. 867 01:35:00,327 --> 01:35:03,240 But roads there are large like him. 868 01:35:04,532 --> 01:35:06,773 There's no question of pollution 869 01:35:07,201 --> 01:35:09,408 But here...yuck! 870 01:35:09,670 --> 01:35:11,581 That's why I prayed to God! 871 01:35:11,772 --> 01:35:15,117 If I'm born again, I don't mind cleaning cow dung also, 872 01:35:15,342 --> 01:35:17,379 I must be born there only. 873 01:35:19,847 --> 01:35:23,226 Flow was perfect, right? - Swiss president too can't talk like this 874 01:35:24,652 --> 01:35:27,292 What do you know about the country you were born and brought up? 875 01:35:27,521 --> 01:35:28,625 This is holy country. 876 01:35:28,856 --> 01:35:30,631 You must have done good deeds to be born here. 877 01:35:31,092 --> 01:35:32,070 What did you say now? 878 01:35:32,259 --> 01:35:34,102 What's there here to live happily? 879 01:35:34,328 --> 01:35:38,572 Though no wealth or property, one can live peacefully till death. 880 01:35:38,766 --> 01:35:42,646 Though not related, man will give life for another. 881 01:35:42,870 --> 01:35:46,750 But there though blood related, they hate each other. 882 01:35:48,275 --> 01:35:53,384 After spending years there, I've understood what I missed after coming here 883 01:35:54,181 --> 01:35:56,058 You're finished 884 01:35:56,517 --> 01:36:02,229 The love, affection they've shown on me, the happiness I'm enjoying here, 885 01:36:02,456 --> 01:36:04,732 I feel like I should take birth always in this country. 886 01:36:45,432 --> 01:36:52,247 Stop there, Kavery... 887 01:36:52,473 --> 01:36:59,083 Give me your heart... 888 01:36:59,313 --> 01:37:02,226 Am I not good boy? Am I not handsome? 889 01:37:02,449 --> 01:37:05,225 Won't you love me, Bulbul? 890 01:37:05,452 --> 01:37:11,061 Won't you talk to me? 891 01:37:53,534 --> 01:37:59,746 Serve cool drinks to sister... - Don't apple polish me... 892 01:38:00,541 --> 01:38:07,288 I'm super intelligent... Do you know it? 893 01:38:07,648 --> 01:38:13,621 It seems Gnanapeeth award is waiting... why don't you take it? 894 01:38:14,088 --> 01:38:17,228 I'll take head on any cyclone... 895 01:38:17,458 --> 01:38:20,632 Escape from it in the last moment... 896 01:38:20,861 --> 01:38:24,240 Can I touch your dimpled cheek? 897 01:38:24,465 --> 01:38:27,639 My dad will comewith a stick... 898 01:38:27,868 --> 01:38:31,247 Your father is my father-in-law... Your mother-in-law is my mother... 899 01:38:31,472 --> 01:38:35,079 Won't it be nice ifit happens, bulbul? 900 01:39:08,542 --> 01:39:14,720 Come, hop on to my cycle... - Go away, I'll not... 901 01:39:15,516 --> 01:39:18,622 I belong to Mysore Maharaja's family. 902 01:39:19,086 --> 01:39:21,396 Very high standard... 903 01:39:22,523 --> 01:39:28,633 Tell me if you own a couple of palaces... 904 01:39:28,862 --> 01:39:32,241 Trust me, I'm your Rama... 905 01:39:32,466 --> 01:39:35,640 lfl trust you, I'm sure to get exiled to forest... 906 01:39:36,103 --> 01:39:39,107 Hey girl, don't you've mercy... 907 01:39:39,340 --> 01:39:42,651 lfl give a finger, you'll devour my body... 908 01:39:43,110 --> 01:39:46,216 Am I not a Kannada boy? Isn't it my heart soft like butter? 909 01:39:46,447 --> 01:39:50,054 Don't you love me, bulbul? 910 01:40:22,416 --> 01:40:26,421 My bulbul is exactly as I had imagined 911 01:40:26,653 --> 01:40:29,099 Watch now, how I'll impress her. 912 01:40:29,323 --> 01:40:32,304 No way, my sister hates shuttle cock. 913 01:40:32,526 --> 01:40:34,733 She loves basket ball 914 01:40:38,198 --> 01:40:38,642 You're the problem. 915 01:40:38,866 --> 01:40:41,779 Your sister may like basket ball or kabaddi, why are you telling us? 916 01:40:42,202 --> 01:40:44,307 Though a little boy, you're making perfect plans 917 01:40:44,538 --> 01:40:46,779 You'll grow up to become a shrewd politician. 918 01:40:47,207 --> 01:40:49,244 Hey kid, come here. - What? 919 01:40:49,476 --> 01:40:52,082 I'll ask a question, will you answer me?- Ask me. 920 01:40:52,312 --> 01:40:54,622 If I throw a cracker up into sky, what would happen? 921 01:40:54,848 --> 01:40:56,225 What else? It'll burst! 922 01:40:56,417 --> 01:41:00,229 To burst, did your grandpa lit the fire? Go away! 923 01:41:00,421 --> 01:41:02,560 Why are you staring at me? Burst! 924 01:41:02,790 --> 01:41:05,100 Get ready basket ball court. 925 01:41:05,325 --> 01:41:07,635 You know that kid is a crook. 926 01:41:07,861 --> 01:41:09,738 He's wantonly giving wrong information. 927 01:41:10,764 --> 01:41:14,302 He's not ordinary breed. He's pure high breed. 928 01:41:14,802 --> 01:41:16,247 Basket ball is correct 929 01:41:27,514 --> 01:41:31,052 Your bulbul is coming to get trapped. 930 01:41:33,253 --> 01:41:38,225 My son is here! - LittleAppa Hao! 931 01:43:30,103 --> 01:43:35,576 Kittappa, where's your flute? 932 01:43:35,809 --> 01:43:42,226 Hukkamma, open and see with your eyes... 933 01:43:42,649 --> 01:43:44,560 Did you see how well he dances? 934 01:43:47,321 --> 01:43:51,565 He's not just good in studies, but he tops in martial arts too. 935 01:44:22,122 --> 01:44:24,432 Look at your bulbul! She's praising him. 936 01:44:24,658 --> 01:44:28,299 Viiay, don't leave it, break the ice block into pieces. 937 01:44:28,528 --> 01:44:32,567 That is martial arts, we must break it with technique. 938 01:44:32,799 --> 01:44:36,440 If we try unconventionally, hand will surely break not ice. 939 01:44:36,670 --> 01:44:38,581 What are you saying? 940 01:44:38,805 --> 01:44:41,251 I don't know who the hero of this story is! 941 01:44:45,646 --> 01:44:47,557 He's wantonly challenging you. 942 01:45:06,199 --> 01:45:09,737 Doing the same feat is boring to watch. 943 01:45:14,775 --> 01:45:16,413 Get another block. 944 01:45:20,180 --> 01:45:22,217 Go son. - Father, you go, I'll come. 945 01:45:22,449 --> 01:45:23,393 What's this, uncle? 946 01:45:25,419 --> 01:45:30,232 Only if he tries we can know how much strength he has! 947 01:45:31,091 --> 01:45:34,766 Strengih isn't athing to exhibit. 948 01:45:35,195 --> 01:45:38,768 When necessity arises, it'll come out on its own. 949 01:45:39,132 --> 01:45:40,076 Come son. 950 01:45:41,101 --> 01:45:43,581 Father, that is... - Come. 951 01:45:48,775 --> 01:45:51,619 Hello boss! - What? 952 01:45:52,079 --> 01:45:52,750 Why are you singing happily? 953 01:45:53,180 --> 01:45:55,285 We're tensed that Kavery may go back in 4 days. 954 01:45:55,515 --> 01:45:57,290 Why are you getting tensed? 955 01:45:57,517 --> 01:45:59,554 I've full confidence in self. 956 01:45:59,786 --> 01:46:01,629 I'll impress Kavery in 30 minutes flat. 957 01:46:02,089 --> 01:46:03,568 She's here for so many days, didn't you get 30 minutes? 958 01:46:03,757 --> 01:46:04,565 Never met her alone to talk to her 959 01:46:04,758 --> 01:46:05,759 Even if you meet, you can't impress her. 960 01:46:06,126 --> 01:46:07,628 I'll impress her. - How? 961 01:46:07,861 --> 01:46:09,397 Go and see inside. 962 01:46:11,665 --> 01:46:15,306 Come fast! We've to travel 60 kms 963 01:46:15,535 --> 01:46:17,310 We're getting late, get ready to leave quickly. 964 01:46:17,537 --> 01:46:22,577 All the families are going on picnic to waterfalls which is 60 kms away. 965 01:46:22,776 --> 01:46:25,757 If they go on picnic? - I've a plan. 966 01:46:27,180 --> 01:46:29,091 Operation bond? What do you mean by it? 967 01:46:29,316 --> 01:46:32,058 You four look like outlaws. 968 01:46:32,652 --> 01:46:34,632 Outlaws? - Crooks! 969 01:46:34,855 --> 01:46:37,062 But you must wear masks to conceal your faces, 970 01:46:37,257 --> 01:46:40,101 you must kidnap Bond near waterfalls, 971 01:46:40,327 --> 01:46:42,568 you must tie him in a lonely place, 972 01:46:42,763 --> 01:46:45,107 and rejoin the picnic silently. 973 01:46:45,332 --> 01:46:52,648 After some time, Bond is missing, people start searching for him, 974 01:46:52,873 --> 01:46:57,549 I'll take Kavery and show Bond to her. 975 01:46:57,744 --> 01:47:02,090 On seeing him, Kavery will hold him and cry. 976 01:47:02,315 --> 01:47:07,287 She'll take my hand say I'm indebted all my life to you. 977 01:47:07,521 --> 01:47:09,057 Don't cry, the story hasn't come to an end 978 01:47:09,322 --> 01:47:10,733 Fatso! Don't cry. 979 01:47:12,192 --> 01:47:15,765 Kavery would be impressed by me. 980 01:47:16,196 --> 01:47:18,437 I'll hand over Bond to his family. 981 01:47:18,665 --> 01:47:20,770 I'll take her to a lonely place. 982 01:47:21,201 --> 01:47:24,114 I'll open my heart to her. 983 01:47:24,337 --> 01:47:27,409 She'll hear it and hug metightly. 984 01:47:28,542 --> 01:47:31,045 I'll lock her in my arms. 985 01:47:31,511 --> 01:47:34,219 How is my idea? - Super, buddy. 986 01:47:36,249 --> 01:47:37,557 Leave it...leave it. 987 01:47:37,751 --> 01:47:43,394 Watching this, I think I may become a director. 988 01:47:43,657 --> 01:47:46,433 I'll not com e, go. - Come sister. 989 01:47:46,660 --> 01:47:48,765 I said I'll not come. - Please com e, sister. 990 01:47:49,129 --> 01:47:51,234 It seems waterfalls is very beautiful. 991 01:47:51,431 --> 01:47:53,433 I've seen Niagara falls 4times, go away. 992 01:47:53,667 --> 01:47:55,578 Sister, please com e. 993 01:47:55,769 --> 01:47:58,773 What's this? New twist in your story. 994 01:47:59,139 --> 01:48:01,312 Whatever happens, it happens for good. 995 01:48:01,541 --> 01:48:05,216 Do one thing, you carry on, I'll stay back and plan something 996 01:48:07,848 --> 01:48:09,293 Fatso, because of you only. 997 01:48:09,516 --> 01:48:12,053 Why are you still here? 998 01:48:12,252 --> 01:48:15,426 Is it BMTC bus to board running? 999 01:48:15,655 --> 01:48:16,633 Come fast. - I'm not coming, father. 1000 01:48:16,857 --> 01:48:18,427 Why are you not coming? 1001 01:48:18,658 --> 01:48:20,569 Who planned this picnic? You or me? 1002 01:48:20,760 --> 01:48:22,740 Don't ask too many questions, senior. 1003 01:48:25,532 --> 01:48:28,570 Okay...as you wish. I don't want anything of you. 1004 01:48:37,744 --> 01:48:39,223 Go man! 1005 01:48:39,846 --> 01:48:42,383 Come fast Kavery, we're getting late. 1006 01:48:42,749 --> 01:48:45,389 She'll not come, go...go... - Coming, daddy. 1007 01:48:59,799 --> 01:49:02,780 It seems waterfalls is very beautiful. 1008 01:49:03,203 --> 01:49:06,241 I've seen Niagara falls 4times, go away. 1009 01:49:06,540 --> 01:49:10,613 Sister, please com e. - I said I'll not come, I'll stay at home. 1010 01:49:12,112 --> 01:49:14,718 Are you not coming, brothers? 1011 01:49:15,515 --> 01:49:17,552 It seems waterfalls is very beautiful. 1012 01:49:18,118 --> 01:49:22,225 You carry on, if we see waterfalls we piss in fear. 1013 01:49:25,792 --> 01:49:29,296 Look, don't strain yourself by travelling in tempo traveller. 1014 01:49:29,529 --> 01:49:31,304 You come comfortably in car along with Hishi. 1015 01:49:31,531 --> 01:49:34,410 You too join us, uncle - Listen to me, get in. 1016 01:49:36,870 --> 01:49:39,749 What's this, buddy? Your father has become villain to you. 1017 01:49:47,447 --> 01:49:52,226 Are you not going? - Leaving you behind, how... 1018 01:49:52,419 --> 01:49:53,625 Saved yourselves. 1019 01:49:57,757 --> 01:50:01,068 Cooking is over, come and have food. 1020 01:50:01,428 --> 01:50:05,103 Children, enough of playing in water, come for lunch. 1021 01:50:05,332 --> 01:50:11,248 If there had been beer waterfalls instead of water, we could have slept in water. 1022 01:50:16,142 --> 01:50:17,280 Go boys. 1023 01:50:26,786 --> 01:50:31,292 You promised to massage me but are you doing for him? 1024 01:50:31,524 --> 01:50:35,233 You pay only half rupee but he promises to pay Rs.100, that's why. 1025 01:50:35,428 --> 01:50:37,738 Should I pay Rs.100 to you, bloody? 1026 01:50:38,331 --> 01:50:39,639 Why are you beating up a little boy? 1027 01:50:39,866 --> 01:50:43,109 Stay out of it. - Why not? I'm paying extra, 1028 01:50:43,336 --> 01:50:46,112 What will you do? - You don't know about me. 1029 01:50:46,339 --> 01:50:48,410 Who are you? What will you do? 1030 01:50:49,275 --> 01:50:52,381 Who are you guys? 1031 01:50:53,113 --> 01:50:54,285 I'll see you. 1032 01:51:16,670 --> 01:51:19,241 He has come, today you must break his limbs. 1033 01:51:19,439 --> 01:51:20,076 Come on boys. 1034 01:51:21,775 --> 01:51:22,776 Get down, man! 1035 01:51:23,176 --> 01:51:24,746 Were you going over board because a girl is next to you? 1036 01:51:25,111 --> 01:51:27,057 Don't create trouble. - Get down I say! 1037 01:51:31,418 --> 01:51:33,295 Please don't beat him. 1038 01:51:44,531 --> 01:51:47,068 Uncle, look there! 1039 01:52:27,273 --> 01:52:31,551 Why are you surprized? Lion is there! 1040 01:54:18,651 --> 01:54:20,562 You didn't get hurt, did you father? 1041 01:54:23,857 --> 01:54:26,303 Uncle, you were right. 1042 01:54:26,526 --> 01:54:32,636 Strength isn't for exhibition, it must come out when necessity arises. 1043 01:54:36,536 --> 01:54:40,780 What's this? It's like spectator getting prize instead of player. 1044 01:54:41,140 --> 01:54:43,586 All are going back in 2 days. 1045 01:54:43,743 --> 01:54:45,222 What about your Bulbul story? 1046 01:54:49,749 --> 01:54:50,727 Wait, I'll come now. 1047 01:55:07,800 --> 01:55:09,245 Brother, come here for a moment. 1048 01:55:10,336 --> 01:55:12,111 Come brother. - Leave me, I'm already tensed. 1049 01:55:12,338 --> 01:55:14,113 I'm more tensed than you, right? 1050 01:55:14,340 --> 01:55:16,251 Brother, this is a matter of my life. 1051 01:55:19,846 --> 01:55:20,722 What happened? 1052 01:55:21,314 --> 01:55:23,385 I love a boy known as Prakash. 1053 01:55:24,317 --> 01:55:27,628 He called me yesterday, he got a job in Australia. 1054 01:55:28,087 --> 01:55:29,395 It seems he gets Rs.2 lakhs salary. 1055 01:55:30,857 --> 01:55:33,064 It seems he must join in 10 days 1056 01:55:33,259 --> 01:55:35,398 He wants to marry and take me along with him. 1057 01:55:37,196 --> 01:55:41,440 I must tell uncle and fix your marriage, right? 1058 01:55:41,668 --> 01:55:44,114 No, Prakash's parents are money minded. 1059 01:55:44,337 --> 01:55:46,317 They're asking Rs.75 lakhs as dowry. 1060 01:55:46,873 --> 01:55:50,787 Good, he loves you or your money? 1061 01:55:51,110 --> 01:55:53,056 Job in Australia, Rs.2 lakh salary, 1062 01:55:53,246 --> 01:55:56,227 proposal like this would demand more dowry, 1063 01:55:56,449 --> 01:55:57,757 that's why I got convinced. 1064 01:55:58,117 --> 01:56:03,066 Priya, you know how uncle struggled to get you through college, 1065 01:56:04,190 --> 01:56:07,763 if you say sudden marriage, how can he manage such huge money? 1066 01:56:08,194 --> 01:56:11,403 Moreover he has lost heavily in business and is bankrupt. 1067 01:56:11,798 --> 01:56:13,778 Yes, this ancestral house is the only property we have, 1068 01:56:14,200 --> 01:56:16,578 tell father to sell this and fix my marriage. 1069 01:56:17,770 --> 01:56:21,308 How selfish we become in love? Don't we? 1070 01:56:21,874 --> 01:56:24,411 If I've to marry, selling this house is the only option. 1071 01:56:24,644 --> 01:56:25,554 If I miss this chance, 1072 01:56:25,745 --> 01:56:28,385 I may not get a better proposal in life, brother. 1073 01:56:30,183 --> 01:56:35,428 If I talk to him, he may say ancestral property, can't sell it... 1074 01:56:35,655 --> 01:56:37,635 He listens to you. 1075 01:56:37,857 --> 01:56:38,767 That's why I'm telling you. 1076 01:56:39,192 --> 01:56:41,570 Please tell father and get his approval for this marriage. 1077 01:56:43,196 --> 01:56:47,235 Okay, since you insist, I'll try. 1078 01:56:50,203 --> 01:56:52,308 Come uncle...sit here. 1079 01:56:52,538 --> 01:56:54,108 What's so urgent matter, Vijay? 1080 01:56:54,340 --> 01:56:56,445 Very important matter, uncle - What's it? 1081 01:56:56,676 --> 01:56:57,746 I've afriend. - Let him be. 1082 01:56:58,111 --> 01:56:59,215 His name is Prakash. 1083 01:56:59,412 --> 01:57:01,414 Very good boy. - So what? 1084 01:57:01,647 --> 01:57:03,422 Do you know where he works? - Where? 1085 01:57:03,649 --> 01:57:05,424 In Australia. 1086 01:57:05,651 --> 01:57:07,562 Ask me about his salary. - How much? 1087 01:57:07,754 --> 01:57:11,224 Rs.2 lakhs a month - Rs.2 lakhs? 1088 01:57:13,126 --> 01:57:16,630 He's perfect match to Priya, if you say okay, we can talk to them 1089 01:57:21,768 --> 01:57:24,442 lfl had a son, 1090 01:57:24,670 --> 01:57:27,742 I don't know if he would take so much interest in sister's life. 1091 01:57:30,443 --> 01:57:32,218 If you say good boy, it's okay to me. 1092 01:57:32,412 --> 01:57:35,416 He wants to marry in 10 days and go to Australia with her. 1093 01:57:35,648 --> 01:57:37,423 Within 10 days? 1094 01:57:37,650 --> 01:57:42,565 Not only that they're asking Rs.75 lakhs as dowry. 1095 01:57:45,258 --> 01:57:47,067 Hs.75 lakhs? 1096 01:57:54,867 --> 01:57:56,642 Then, let's sell this house. 1097 01:58:03,342 --> 01:58:04,616 How is it possible, uncle? 1098 01:58:04,844 --> 01:58:09,293 You're sentimental about this ancestral house, right uncle? 1099 01:58:09,515 --> 01:58:12,553 May be, but very good proposal, right? 1100 01:58:13,519 --> 01:58:16,625 This house is nothing compared to my daughter's life. 1101 01:58:17,090 --> 01:58:19,092 Let's sell this house and conduct the marriage. 1102 01:58:19,325 --> 01:58:23,398 But keep it secret from Priya. - Why uncle? 1103 01:58:24,664 --> 01:58:26,575 I love this house, right? 1104 01:58:26,766 --> 01:58:28,575 She'll not allow meto sell it. 1105 01:58:32,338 --> 01:58:36,115 She'll marry and leave me alone in 10 days, right? 1106 01:58:36,342 --> 01:58:38,219 She may not agree for this marriage. 1107 01:58:41,314 --> 01:58:43,055 Why will she not agree? I'll get her approval. 1108 01:58:43,249 --> 01:58:46,719 No Viiay, don't do it. - Uncle, I said I'll get her approval. 1109 01:58:51,324 --> 01:58:52,564 Come here, Priya. 1110 01:58:53,759 --> 01:58:56,433 I and uncle have fixed a marriage proposal for you. 1111 01:58:56,662 --> 01:58:58,107 His name is Prakash. 1112 01:58:58,331 --> 01:59:01,403 Works in Australia, salary is Rs.2 lakhs. 1113 01:59:03,336 --> 01:59:06,579 He's my close friend, very good proposal. 1114 01:59:06,772 --> 01:59:09,651 I refuse, brother. I'm telling this wholeheartedly. 1115 01:59:10,076 --> 01:59:11,054 I don't want this marriage. 1116 01:59:11,244 --> 01:59:12,552 Agree my dear, 1117 01:59:12,778 --> 01:59:16,282 if you miss it, may not get a better proposal. 1118 01:59:16,516 --> 01:59:17,722 Please agree, Priya. 1119 01:59:20,653 --> 01:59:22,724 Thatis father! 1120 01:59:24,323 --> 01:59:26,735 Father, please forgive me. 1121 01:59:30,663 --> 01:59:31,641 Don't cry, my dear. 1122 01:59:33,533 --> 01:59:37,242 Priya, look at me, don't cry. 1123 01:59:39,772 --> 01:59:41,308 Why are you crying, my dear? 1124 01:59:41,541 --> 01:59:46,752 As daughter some day you've to go to husband's home, right? 1125 01:59:47,180 --> 01:59:48,215 Why are you crying for this? Please don't cry. 1126 01:59:48,447 --> 01:59:53,556 Look at her, she's crying to leave me alone after her marriage. 1127 01:59:53,753 --> 01:59:56,734 Yes uncle. - No, father. 1128 01:59:57,456 --> 01:59:58,434 I don't want this marriage. 1129 01:59:58,658 --> 02:00:01,229 It's wrong, don't say like that. 1130 02:00:01,460 --> 02:00:04,566 You can't refuse now, uncle and I've discusses and fixed it, 1131 02:00:04,764 --> 02:00:07,768 marriage will happen as planned. - No, I said no. 1132 02:00:08,201 --> 02:00:11,307 She says no to marriage, why are you forcing it on her? 1133 02:00:11,537 --> 02:00:12,413 Fath er! 1134 02:00:15,875 --> 02:00:17,718 This marriage must happen. 1135 02:00:19,078 --> 02:00:21,615 You know that boy? - You know. 1136 02:00:22,081 --> 02:00:24,618 What's there that I don't know? 1137 02:00:24,850 --> 02:00:27,558 Prakash! 1138 02:00:30,423 --> 02:00:33,404 What Australia? Isn't he good match to our Priya or not? 1139 02:00:39,665 --> 02:00:41,235 Did you see howl managed it? 1140 02:00:42,134 --> 02:00:44,444 But there's a small problem. - What's that? 1141 02:00:44,670 --> 02:00:46,445 They want Rs.75 lakhs as dowry. 1142 02:00:46,672 --> 02:00:49,778 And uncle wants to sell this ancestral house. 1143 02:00:50,109 --> 02:00:52,055 Sell this house? 1144 02:00:53,179 --> 02:00:55,557 Are you selling this house? 1145 02:00:56,182 --> 02:00:58,059 Priya is my daughter too. 1146 02:00:59,185 --> 02:01:01,426 Her marriage isn't just your responsibility, 1147 02:01:01,654 --> 02:01:05,761 I too have earned little, her marriage expenses are mine. 1148 02:01:06,192 --> 02:01:06,567 That's it. 1149 02:01:06,759 --> 02:01:09,433 I'll take care of marriage hall expenses. 1150 02:01:09,662 --> 02:01:13,769 Hey mad man! Are we here to share only happiness with you? 1151 02:01:14,200 --> 02:01:15,508 We'll share your burden too. 1152 02:01:15,668 --> 02:01:19,775 I've made good money in Swiss. 1153 02:01:20,206 --> 02:01:22,311 Who else do I've other than you? 1154 02:01:22,541 --> 02:01:26,751 I'll take care of bungalow, car and dowry. 1155 02:01:27,113 --> 02:01:29,753 Inform the boy immediately. 1156 02:01:30,182 --> 02:01:31,559 But there's a small problem. 1157 02:01:31,751 --> 02:01:33,287 Marriage must happen within 10 days. 1158 02:01:33,519 --> 02:01:36,762 The boy wants to marry Priya and take her to Australia. 1159 02:01:37,123 --> 02:01:39,296 Marriage within 10 days? 1160 02:01:39,525 --> 02:01:41,562 Let's conduct this marriage and then leave. 1161 02:01:41,761 --> 02:01:42,637 What do you say, Amar? 1162 02:01:43,095 --> 02:01:44,733 No problem, let's do as you say. 1163 02:01:45,197 --> 02:01:48,644 My life is blessed. I'm fortunate. 1164 02:01:48,868 --> 02:01:50,108 I've done pious deeds. 1165 02:01:50,336 --> 02:01:54,113 When I lost in business, I thought I lost everything. 1166 02:01:54,340 --> 02:01:57,753 What other wealth do I need other than your friendship? 1167 02:01:58,177 --> 02:02:01,624 How much you all love me? 1168 02:02:37,783 --> 02:02:45,065 A beautiful girl entered my heart and is performing Kathakali... 1169 02:02:45,257 --> 02:02:52,300 A mischievous boy got stirred in love and is devastated... 1170 02:02:52,531 --> 02:02:59,779 Scared his heart and life has come out in open... 1171 02:03:44,650 --> 02:03:51,295 He spread hands beyond this world... 1172 02:03:51,524 --> 02:03:59,636 He caught the shining star somehow... 1173 02:03:59,865 --> 02:04:07,249 She dragged out his heart... 1174 02:04:07,440 --> 02:04:14,289 She dazed his head... 1175 02:04:14,513 --> 02:04:17,756 She made my heart nervous... 1176 02:04:18,184 --> 02:04:22,064 I'm weak before her... 1177 02:05:21,647 --> 02:05:28,428 Her pair of eyes are double barrel gun... 1178 02:05:28,654 --> 02:05:36,300 She looked at me and fired straight into my heart 1179 02:05:36,529 --> 02:05:40,238 She charms with smiles... 1180 02:05:40,432 --> 02:05:44,244 She frowns on seeing me... 1181 02:05:44,436 --> 02:05:47,645 She makes me dance to her tunes... 1182 02:05:47,873 --> 02:05:51,082 Why this murderous rage, dear? 1183 02:05:51,310 --> 02:05:55,053 You're athiefwho steals in daylight... 1184 02:05:55,247 --> 02:05:59,218 A soft girl who can burn Sun... 1185 02:06:47,666 --> 02:06:49,236 How are you, Way? 1186 02:06:49,435 --> 02:06:50,641 It's been many days since I saw you. 1187 02:06:50,869 --> 02:06:51,779 What are you doing here? 1188 02:06:52,204 --> 02:06:55,117 Back in village...daddy... his friends... 1189 02:06:55,341 --> 02:06:56,581 How come you're here? 1190 02:06:56,775 --> 02:06:59,381 My friend is getting married, I'm here to shop for her. 1191 02:07:00,412 --> 02:07:04,383 Daddy told me your story. Really you're great. 1192 02:07:05,784 --> 02:07:09,391 If I had troubled you, I'm sorry. 1193 02:07:11,323 --> 02:07:15,066 Who is she? - She's Kavery. 1194 02:07:15,661 --> 02:07:19,632 Kavery? Swiss Kavery? - Yes. 1195 02:07:20,199 --> 02:07:23,112 Has she come out of coma? 1196 02:07:23,335 --> 02:07:26,748 That is...she's different Kavery, that Kavery is different. 1197 02:07:28,207 --> 02:07:31,211 Isn't she the Kavery you love? 1198 02:07:31,443 --> 02:07:34,754 No, she's different Kavery and that Kavery is different. 1199 02:07:35,114 --> 02:07:37,094 What about this Kavery? 1200 02:07:37,316 --> 02:07:40,092 This Kavery this is Kavery and that Kavery is that Kavery. 1201 02:07:40,319 --> 02:07:42,560 This Kavery is different and that Kavery is different. 1202 02:07:53,098 --> 02:07:56,773 Who is she? - She's my junior. 1203 02:07:57,136 --> 02:07:58,308 She's little mad, 1204 02:07:58,537 --> 02:08:01,108 she'll ask silly questions, I'll answer atrociously. 1205 02:08:01,340 --> 02:08:02,751 But it was funny, right? 1206 02:08:09,114 --> 02:08:13,062 I think Viiay is troubling me. 1207 02:08:13,252 --> 02:08:16,426 He's always hovering around Kavery. 1208 02:08:16,655 --> 02:08:17,759 We must do something about him. 1209 02:08:18,123 --> 02:08:22,071 They don't let me bat but when they hit 6, I must fetch the ball for them. 1210 02:08:22,528 --> 02:08:24,235 Hey kiddo, come here. 1211 02:08:24,463 --> 02:08:26,238 What? - Come here, kid. 1212 02:08:26,765 --> 02:08:27,573 Wh at? 1213 02:08:27,800 --> 02:08:30,576 Why are you always with Vijay? 1214 02:08:30,803 --> 02:08:33,249 We too are your friends, right? Sit here. 1215 02:08:34,273 --> 02:08:35,115 Tell me, what it is? 1216 02:08:35,340 --> 02:08:39,288 Yesterday a girl came to meet Viiay and she hugged him too, 1217 02:08:39,511 --> 02:08:41,286 who is she? - She? 1218 02:08:41,513 --> 02:08:46,394 Is Vijay after her too? - No! She was after Vijay. 1219 02:08:47,119 --> 02:08:48,063 Her father is big Don, right? 1220 02:08:48,253 --> 02:08:52,224 He threatened him to marry her, but Vijay is too smart, 1221 02:08:52,458 --> 02:08:55,064 he made up a story about Kavery, cheated and escaped from him. 1222 02:08:55,260 --> 02:08:58,298 What's the Don's name? - His name is... 1223 02:08:58,530 --> 02:09:00,567 Got the stock, buddy! 1224 02:09:03,435 --> 02:09:05,312 Hello boys! Did you all have food? 1225 02:09:05,537 --> 02:09:07,312 You carry on, uncle. We'll have it later. 1226 02:09:07,539 --> 02:09:09,246 Why is he shaking up like this? 1227 02:09:09,441 --> 02:09:11,421 See, if you don't eat on time, this will be the result. 1228 02:09:11,643 --> 02:09:13,281 Come and eat. 1229 02:09:13,512 --> 02:09:15,423 Always wants people to eat, listen to me. 1230 02:09:15,647 --> 02:09:18,628 You've become thin without eating, come and eat well. 1231 02:09:21,186 --> 02:09:25,066 I want Kavery at any cost. 1232 02:09:25,524 --> 02:09:29,233 That's all, isn't it? Leave it to me. 1233 02:09:32,197 --> 02:09:32,766 What's it, mom? 1234 02:09:33,132 --> 02:09:35,305 Please come here for a moment. Put this thread into needle. 1235 02:09:35,534 --> 02:09:39,107 You're insulfing by asking me do this. 1236 02:09:39,338 --> 02:09:42,080 Come quickly, son. - Coming, mother. 1237 02:09:53,418 --> 02:09:54,726 Where's my mobile phone? 1238 02:09:57,089 --> 02:09:58,727 He left the iron on cloth. 1239 02:10:03,262 --> 02:10:05,572 Father! - Hubby! 1240 02:10:09,868 --> 02:10:13,247 What happened, father')... Father... 1241 02:10:18,310 --> 02:10:21,621 Don't touch the iron box, it is giving shock. 1242 02:10:23,515 --> 02:10:25,222 Thank God, you're fine. 1243 02:10:41,200 --> 02:10:42,645 Heb', Stop there! 1244 02:10:43,335 --> 02:10:45,406 Stop I say...stop! 1245 02:11:06,792 --> 02:11:09,568 Hishi, Viiay is beating me. 1246 02:11:11,663 --> 02:11:12,641 Why are you beating him? 1247 02:11:12,865 --> 02:11:15,573 You don't know, stay away from it. 1248 02:11:15,667 --> 02:11:16,645 What's that I don't know? 1249 02:11:31,183 --> 02:11:32,218 What are you doing? 1250 02:11:35,420 --> 02:11:36,296 What if anything happens to him? 1251 02:11:36,521 --> 02:11:37,727 What if anything had happened to you? 1252 02:11:38,257 --> 02:11:39,099 Say sorry to him. 1253 02:11:39,324 --> 02:11:41,429 Father, he made the mistake, why should I say sorry? 1254 02:11:41,660 --> 02:11:42,434 Will you say sorry or not'? 1255 02:11:42,661 --> 02:11:46,438 Why are you beating him for this trivial matter, Am ar? 1256 02:11:46,665 --> 02:11:50,636 Is it trivial matter to beat me and my friends? 1257 02:11:53,205 --> 02:11:54,240 Please listen to me, Hishi. 1258 02:11:54,439 --> 02:11:57,750 Either I must be here or he must be here. 1259 02:11:58,110 --> 02:11:59,214 You decide it. 1260 02:11:59,444 --> 02:12:02,050 What are you saying? Go away! 1261 02:12:02,247 --> 02:12:03,419 You keep quiet. 1262 02:12:03,649 --> 02:12:07,426 Hishi, what he did was wrong, you stay here happily, 1263 02:12:07,653 --> 02:12:09,394 Viiay, you go away from here. 1264 02:12:16,461 --> 02:12:18,236 Why should he leave? 1265 02:12:18,430 --> 02:12:20,307 You don't talk. - Why shouldn't I? 1266 02:12:20,532 --> 02:12:22,102 You talk mad getting drunk. 1267 02:12:22,334 --> 02:12:24,644 I may be drunk but it is you who is talking mad. 1268 02:12:25,103 --> 02:12:28,243 If you don't keep quiet, it's a promise on our friendship. 1269 02:12:34,179 --> 02:12:36,090 Why are you still here? Get out. 1270 02:12:36,315 --> 02:12:38,727 What's this? Why are you behaving like this? 1271 02:12:40,752 --> 02:12:47,067 I fear of losing our 35 year old friendship. 1272 02:12:48,126 --> 02:12:51,403 No need to say that, I'll go, father. 1273 02:12:55,133 --> 02:12:57,238 What's happening, father? 1274 02:13:21,526 --> 02:13:24,063 If anything happens to me, I can tolerate it. 1275 02:13:25,097 --> 02:13:28,408 If anything happens to you, I can't tolerate it. 1276 02:13:29,334 --> 02:13:33,578 If I hurt you in anyway, please forgive me. 1277 02:13:34,473 --> 02:13:35,577 Bye senior. 1278 02:13:36,541 --> 02:13:38,543 Wait a minute, Viiay. 1279 02:13:39,311 --> 02:13:43,384 Do you know what for your father is sending you out from here? 1280 02:13:44,316 --> 02:13:45,761 I'm aghast, please don't stop me. 1281 02:13:46,184 --> 02:13:47,390 Allow me to tell him 1282 02:13:48,754 --> 02:13:51,291 Kavery's father likes Hishi very much. 1283 02:13:51,523 --> 02:13:53,764 I like Hishi very much. 1284 02:13:54,192 --> 02:13:57,571 He's exactly how I expect my son-in-law to be. 1285 02:13:59,798 --> 02:14:03,109 Settled in foreign. Earning well. 1286 02:14:03,335 --> 02:14:05,246 Moreover he's our friend's son. 1287 02:14:05,437 --> 02:14:07,110 Can I find a better choice than him? 1288 02:14:07,339 --> 02:14:08,409 You're right, 1289 02:14:09,441 --> 02:14:11,614 Hi shi is perfect match for Kavery. 1290 02:14:11,843 --> 02:14:17,384 We'll stay here for some days, right? I'll see that they get closer. 1291 02:14:18,417 --> 02:14:21,057 Do that and I'll be grateful to you. 1292 02:14:21,253 --> 02:14:24,427 Look, you helped me. 1293 02:14:24,656 --> 02:14:27,637 Jusi give me an opportunity to repay my gratitude. 1294 02:14:28,093 --> 02:14:32,769 It's my responsibility to get Kavery married to Hishi. 1295 02:14:33,131 --> 02:14:34,405 You don't worry. 1296 02:14:38,136 --> 02:14:41,583 Off late seeing Kavery getting close to you, 1297 02:14:41,773 --> 02:14:43,582 fearing this marriage may not happen, 1298 02:14:43,742 --> 02:14:46,746 and spoil his 35 year old friendship, 1299 02:14:47,179 --> 02:14:49,056 he's struggling a lot. 1300 02:14:50,649 --> 02:14:54,756 You beat Rishi unexpectedly, taking it as chance, 1301 02:14:55,187 --> 02:14:57,064 he wants to send you away from here, 1302 02:14:57,255 --> 02:15:01,101 to fulfill his friend's wish and keep up his promise, 1303 02:15:01,326 --> 02:15:03,067 he's doing great sacrifice. 1304 02:15:09,768 --> 02:15:13,580 Father! Why did you create such a big scene for this silly matter? 1305 02:15:15,273 --> 02:15:18,413 It's true I love Kavery from my childhood days. 1306 02:15:18,643 --> 02:15:21,556 But I've never told her. 1307 02:15:22,781 --> 02:15:25,387 Kavery has no feelings for me. 1308 02:15:26,184 --> 02:15:33,227 There's nothing for you to fear or me to get dejected, dad. 1309 02:15:35,193 --> 02:15:38,265 You're important to me, father You're my hero, father. 1310 02:15:39,764 --> 02:15:42,301 You loved me all my life. 1311 02:15:43,135 --> 02:15:47,242 Can'tl give up for you my love for a girl? 1312 02:15:47,472 --> 02:15:48,746 What's this, father? 1313 02:15:50,442 --> 02:15:53,753 Father, if you had told me the matter, 1314 02:15:54,112 --> 02:15:57,218 I would myself have tried to unite Kavery and Rishi. 1315 02:15:57,749 --> 02:16:01,287 I'm ready to do anything for you, father. 1316 02:16:01,520 --> 02:16:03,557 Would I say no to this little thing, dad? 1317 02:16:06,424 --> 02:16:08,734 Father, nothing is lost yet. 1318 02:16:09,261 --> 02:16:11,764 Forget everything, come after happily conducfing their marriage. 1319 02:16:12,130 --> 02:16:13,074 I'll go now. 1320 02:16:14,432 --> 02:16:17,641 Mother, look after father carefully. 1321 02:16:18,670 --> 02:16:19,740 Bye senior. 1322 02:16:25,510 --> 02:16:28,548 We failed to understand our son, right? 1323 02:16:28,747 --> 02:16:31,057 What can I do now? 1324 02:16:36,087 --> 02:16:37,430 Will you please do me a small favour? 1325 02:16:37,656 --> 02:16:39,567 I lost a chain that is very important to me 1326 02:16:39,758 --> 02:16:41,294 It's my life! 1327 02:16:41,860 --> 02:16:43,305 Will you please find it for me? 1328 02:16:43,528 --> 02:16:46,236 You say life, where will it go away? 1329 02:16:46,431 --> 02:16:49,241 It'll be with you only. Search properly. 1330 02:17:10,655 --> 02:17:14,569 Will you forget me after going to Switzerland? 1331 02:17:14,793 --> 02:17:16,773 I can forget anyone but not you. 1332 02:17:17,195 --> 02:17:20,074 Look at this! You must never forget me 1333 02:17:20,265 --> 02:17:23,644 To keep you remembering about me, I made this gift for you. 1334 02:17:23,868 --> 02:17:24,642 Take it. 1335 02:17:26,771 --> 02:17:28,307 It's great! 1336 02:17:28,540 --> 02:17:30,315 It's my life! 1337 02:17:43,755 --> 02:17:47,760 I searched inside thoroughly, I didn't find it. 1338 02:17:48,126 --> 02:17:49,298 Did you find it? 1339 02:17:53,531 --> 02:17:55,408 No, didn't find it. 1340 02:18:07,746 --> 02:18:08,554 Stop ! 1341 02:18:14,319 --> 02:18:18,062 Didn't you really find the chain? - No. 1342 02:18:18,523 --> 02:18:19,627 Why are you lying to me? 1343 02:18:19,858 --> 02:18:22,395 I saw you putting the chain into your pocket. 1344 02:18:23,795 --> 02:18:27,641 I wanted you to see the chain and I wanted you to take it. 1345 02:18:28,266 --> 02:18:29,745 That's whyl threw it. 1346 02:18:32,337 --> 02:18:34,078 Didn't get me vet'-' 1347 02:18:34,539 --> 02:18:38,043 To tell you the truth, I came to India for you only. 1348 02:18:38,243 --> 02:18:43,215 When I saw you for the first time after 15 years near the railway gate, 1349 02:18:43,415 --> 02:18:47,056 I was never so happy in my life. 1350 02:18:47,252 --> 02:18:51,564 I saw the same happiness in your eyes too. 1351 02:18:52,657 --> 02:18:56,628 But I wanted to test how much you love me. 1352 02:18:56,861 --> 02:18:59,068 I felt like testing you. 1353 02:18:59,264 --> 02:19:05,738 So, I hid my love for you and behaved as if I don't like you. 1354 02:19:20,752 --> 02:19:26,395 Watching you trying to impress me, my love for you grew in leaps and bounds. 1355 02:19:28,093 --> 02:19:32,235 When I wanted to express myself all of this happened suddenly. 1356 02:19:32,530 --> 02:19:37,240 I'm scared of losing you. 1357 02:19:39,437 --> 02:19:41,747 I can't stay away from you, Viiay. 1358 02:20:01,192 --> 02:20:02,637 Please stop, Vijay. 1359 02:20:10,335 --> 02:20:11,405 Kavery has com e. 1360 02:20:12,670 --> 02:20:15,651 Come Kavery, you came at the right time. 1361 02:20:15,874 --> 02:20:17,410 We were talking about you only. 1362 02:20:17,642 --> 02:20:19,053 About your marriage. 1363 02:20:21,179 --> 02:20:24,422 Before you go back to Switzerland, 1364 02:20:24,649 --> 02:20:26,219 along with Priya's marriage, 1365 02:20:26,451 --> 02:20:29,295 decided to celebrate grandly your marriage with Hishi, 1366 02:20:29,521 --> 02:20:31,728 your father and I had decided it. 1367 02:20:32,524 --> 02:20:36,233 Yes, Kavery. I like Hishi very much. 1368 02:20:36,461 --> 02:20:39,237 I've decided he's my perfect son-in-law. 1369 02:20:42,767 --> 02:20:43,745 What did you do to yourself? 1370 02:20:44,135 --> 02:20:47,582 Don't come near me. Father, stay there. 1371 02:20:48,206 --> 02:20:52,086 You may see this, you may cry feeling hurt, 1372 02:20:52,310 --> 02:20:55,723 but I'm the one who has hurt really and enduring the real pain. 1373 02:20:56,848 --> 02:21:00,625 If you fix my marriage with a man you like to be your son-in-law, 1374 02:21:00,852 --> 02:21:02,297 I'll be the one who will experience the pain later 1375 02:21:02,520 --> 02:21:05,763 What are you saying? Hishi... - No, father. 1376 02:21:06,191 --> 02:21:08,728 I love Vila!!! 1377 02:21:11,463 --> 02:21:13,238 It is not from recent days, 1378 02:21:13,665 --> 02:21:16,305 I love him from my childhood days, 1379 02:21:16,668 --> 02:21:18,579 if I ever marry, I'll marry only him. 1380 02:21:18,770 --> 02:21:20,113 What are you saying? 1381 02:21:20,338 --> 02:21:23,251 Vijay doesn't love you and he won't love you. 1382 02:21:29,848 --> 02:21:31,759 You tell them, you know everything, right? 1383 02:21:32,116 --> 02:21:33,220 Vijay loves me, right? 1384 02:21:33,418 --> 02:21:35,295 That is...that is... 1385 02:21:37,322 --> 02:21:38,630 No...no... 1386 02:21:39,090 --> 02:21:42,731 Why are you lying to me? You know everything, go away. 1387 02:21:43,328 --> 02:21:48,778 You took every decision about things I like or my studies, right? 1388 02:21:49,200 --> 02:21:56,118 But while deciding about my marriage which I've to live all my life, 1389 02:21:56,341 --> 02:22:00,050 why didn't you ask me, father? 1390 02:22:01,646 --> 02:22:06,095 Father, you told me how much mother used to love you, right? 1391 02:22:06,317 --> 02:22:10,231 Vijay loves me more than that 1392 02:22:11,456 --> 02:22:12,400 I'm sorry, dear. 1393 02:22:13,758 --> 02:22:17,296 The man you marry, before I like him, 1394 02:22:17,529 --> 02:22:21,067 you must first like him, I forgot this simple rule. 1395 02:22:22,433 --> 02:22:23,411 Don't cry. 1396 02:22:24,135 --> 02:22:27,742 Your marriage will happen with the man you love. 1397 02:22:29,340 --> 02:22:31,286 What are you saying? 1398 02:22:31,509 --> 02:22:35,218 Look Am ar, my daughter loves your son. 1399 02:22:35,413 --> 02:22:36,391 He's my son-in-law. 1400 02:22:37,649 --> 02:22:40,289 She's a little girl, she's talking ignorantly. 1401 02:22:40,518 --> 02:22:43,761 Perfect husband for your daughter is Hishi. 1402 02:22:44,188 --> 02:22:45,428 I too thought like that only. 1403 02:22:45,657 --> 02:22:49,571 But when two lives have to be united, calculations go wrong. 1404 02:22:49,761 --> 02:22:51,638 Only love matters 1405 02:22:51,863 --> 02:22:55,310 That love is there between your son and my daughter. 1406 02:22:55,533 --> 02:22:59,071 What right do we've to separate them? 1407 02:23:06,077 --> 02:23:08,557 What Vishwa says is right, 1408 02:23:08,746 --> 02:23:15,095 since Kavery loves your son, she's your daughter-in-law, not mine. 1409 02:23:15,320 --> 02:23:18,767 If you both are going to become kinsmen, we're all happy for it. 1410 02:23:19,123 --> 02:23:20,227 Give me your hand. 1411 02:23:20,458 --> 02:23:21,630 Givel say! 1412 02:23:21,859 --> 02:23:23,236 You too give your hand. 1413 02:23:39,310 --> 02:23:42,757 V\?II you tell a story of lies and make me a fool? 1414 02:23:43,114 --> 02:23:45,390 Come out! Come out I say! 1415 02:23:49,654 --> 02:23:50,564 Where' s Vi] ay? 1416 02:23:50,755 --> 02:23:53,736 Tell me first, who the hell are you? 1417 02:23:55,760 --> 02:23:59,731 Who is he? He's shouting me down! 1418 02:24:00,131 --> 02:24:03,078 Brother, he's \fiiay's father. 1419 02:24:04,669 --> 02:24:07,741 The girl there is Kavery. 1420 02:24:11,509 --> 02:24:14,422 I don't have the time to tell the story. 1421 02:24:14,646 --> 02:24:16,751 I want your son. 1422 02:24:17,181 --> 02:24:18,751 Where is he? Call him. 1423 02:24:19,183 --> 02:24:25,623 Had he been in home, he would've ripped you apart! 1424 02:24:25,857 --> 02:24:30,237 Your first mistake is entering my home without my permission, 1425 02:24:30,461 --> 02:24:33,305 shouting at me is your second mistake, 1426 02:24:33,531 --> 02:24:37,570 before I commit the third mistake, please clear out immediately. 1427 02:24:37,769 --> 02:24:40,579 No...no...it was my mistake. 1428 02:24:40,805 --> 02:24:45,413 My daughter loved your son, that was the first mistake, 1429 02:24:45,643 --> 02:24:49,284 I believed your son's story, that was my second mistake, 1430 02:24:49,514 --> 02:24:53,553 now, I'll commit the third mistake 1431 02:24:58,423 --> 02:25:00,733 Leave her. I'll bash you. 1432 02:25:01,526 --> 02:25:06,305 If anyone challenges me, I'll pump bullets into her head. 1433 02:25:06,531 --> 02:25:07,305 Be careful. 1434 02:25:07,532 --> 02:25:09,569 She's responsible for everything. 1435 02:25:10,101 --> 02:25:14,777 If I take her, your son will come to me on his own. 1436 02:25:15,206 --> 02:25:18,551 What sort of a man are you? Are you threatening over a girl's life? 1437 02:25:18,776 --> 02:25:21,552 Whether I'm a man or not isn't the question, 1438 02:25:21,779 --> 02:25:24,282 if you believe your son is real man, 1439 02:25:24,515 --> 02:25:28,395 bring him before me, and then take her with you. 1440 02:26:32,316 --> 02:26:35,559 Great! Good! 1441 02:26:35,753 --> 02:26:41,226 You've proved that your son is a man. 1442 02:26:43,427 --> 02:26:44,735 Send her, boys. 1443 02:26:48,199 --> 02:26:51,408 I'm not here to prove that my son is man to you. 1444 02:26:52,670 --> 02:26:55,241 How dare you send my daughter-in-law! 1445 02:26:57,441 --> 02:27:01,412 What is standing before you is six feet thunder! 1446 02:27:01,646 --> 02:27:05,560 When this thunder strikes, you won't get ashes too to mix in holy river. 1447 02:27:05,783 --> 02:27:07,057 Mind it. 1448 02:27:08,186 --> 02:27:10,632 I've a title in this couniry. 1449 02:27:10,855 --> 02:27:13,233 He too has a title 1450 02:27:13,457 --> 02:27:17,769 For ten generations we haven't had anyone to challenge family name. 1451 02:27:18,129 --> 02:27:21,303 Not in next ten generations too. 1452 02:27:21,532 --> 02:27:24,775 He's not a man who comes with a pack of goons, 1453 02:27:25,136 --> 02:27:27,116 a man who comes alone showing his chest, 1454 02:27:27,338 --> 02:27:28,646 he's the real man! 1455 02:27:31,242 --> 02:27:33,415 Her name is Kavery. 1456 02:27:33,644 --> 02:27:35,715 Kavery is our property. 1457 02:27:36,581 --> 02:27:42,224 You've invited trouble to home, enjoy it's consequences. 1458 02:27:43,321 --> 02:27:45,733 My son is little shy before me. 1459 02:27:46,757 --> 02:27:47,633 Fath er! 1460 02:27:47,859 --> 02:27:49,236 Don't play test match 1461 02:27:49,460 --> 02:27:52,566 play Twenty/Z0 and come home quickly with Kavery. 1462 02:28:01,873 --> 02:28:09,052 Never once my father took to me to school or college like this. 1463 02:28:09,247 --> 02:28:14,754 He has brought me here, how much you'd have hurt him? 1464 02:28:15,186 --> 02:28:20,568 I feel pity thinking about your condition. 1465 02:28:20,791 --> 02:28:22,236 When my father stopped me from beating others, 1466 02:28:22,460 --> 02:28:24,235 bashed up many to pulp 1467 02:28:24,462 --> 02:28:29,070 but today you got yourself permission from my father to beat your boys. 1468 02:28:29,267 --> 02:28:34,080 When I think of how and in which angle I'll beat you... 1469 02:28:35,439 --> 02:28:36,747 I'm getting thrilled. 1470 02:28:38,309 --> 02:28:39,549 Hey man! 1471 02:28:40,177 --> 02:28:42,418 If you had called and beat me, 1472 02:28:42,647 --> 02:28:45,560 I would've left you thinking a mad dog bit me, 1473 02:28:45,750 --> 02:28:50,392 but you dared to kidnap my bulbul, 1474 02:28:51,856 --> 02:28:54,234 would I spare you 9l-IVS'? 1475 02:28:54,859 --> 02:29:00,434 Wow! What a style of you father and son duo! 1476 02:29:00,665 --> 02:29:04,579 I've been watching you both, your father delivers punch lines, 1477 02:29:04,769 --> 02:29:06,771 you too make big statements, 1478 02:29:07,204 --> 02:29:10,048 are you playing drama before me? 1479 02:29:13,177 --> 02:29:18,217 What a pride! What are you waiting for, boys? 1480 02:29:18,449 --> 02:29:20,395 Break his pride! 1481 02:30:12,203 --> 02:30:13,580 Catch him, boys! 1482 02:31:38,789 --> 02:31:41,292 No...no...no...please... 1483 02:31:41,525 --> 02:31:44,404 Do you need at this age? 1484 02:31:46,263 --> 02:31:48,106 Life is short. 1485 02:31:48,332 --> 02:31:50,107 Spread love. 1486 02:31:50,334 --> 02:31:52,575 Why are you dying for hatred? 1487 02:31:53,471 --> 02:31:56,577 Guns can't force you to love. 1488 02:31:57,641 --> 02:31:59,552 Love must sprout on its own. 1489 02:32:00,511 --> 02:32:03,287 Whatever you may do, I'll not love your daughter. 1490 02:32:03,514 --> 02:32:07,223 What would you do? Kill me?... 1491 02:32:08,319 --> 02:32:10,299 Pick it up, kill me! 1492 02:32:49,460 --> 02:32:50,302 Come here. 1493 02:32:51,328 --> 02:32:53,399 Don't call me as uncle from now. 1494 02:32:53,764 --> 02:32:55,402 Call me as father-in-law.