1 00:04:00,199 --> 00:04:03,970 Sir, the government defending goons like them deliberately. 2 00:04:04,033 --> 00:04:06,835 We must teach them a lesson, sir. - Good. 3 00:04:07,099 --> 00:04:08,768 Did you just finish your training? 4 00:04:08,866 --> 00:04:10,200 Yes, sir. Sharp shooter. 5 00:04:13,066 --> 00:04:15,835 Want to have a drink? - No, sir. l'm on uniform, sir. 6 00:04:15,933 --> 00:04:18,535 Shall l give you another dress? - Sir, l don't drink. 7 00:04:18,699 --> 00:04:20,501 You could've told me earlier. 8 00:04:23,766 --> 00:04:27,970 You prepared this file so that the society is free from goons, isn't it? 9 00:04:28,266 --> 00:04:31,202 Sir, l want to encounter them and clean the city. 10 00:04:31,333 --> 00:04:32,934 Shall l give you broom? - Sir? 11 00:04:33,800 --> 00:04:35,067 Just joking. 12 00:04:35,699 --> 00:04:39,937 See, whom we call goons, underworld dons.. 13 00:04:40,100 --> 00:04:42,702 ..no common man is troubled by them. 14 00:04:42,833 --> 00:04:45,769 The a_ual trouble is from terrorists, rapists, thieves.. 15 00:04:45,966 --> 00:04:47,934 ..from people like them. 16 00:04:48,033 --> 00:04:50,869 You're sounding very strange, sir. - But true. 17 00:04:52,033 --> 00:04:55,336 look Tejasvi, goons are of three kinds. 18 00:04:56,533 --> 00:04:59,736 First, those who have given up hooliganism.. 19 00:05:00,000 --> 00:05:02,702 ..and have to become social workers. 20 00:05:03,266 --> 00:05:07,003 Second, those who are in iail, but still operate outside. 21 00:05:07,899 --> 00:05:11,770 Third, boys aged 18-20 years. 22 00:05:12,100 --> 00:05:16,938 They enter the profession only after killing some infamous goon. 23 00:05:17,199 --> 00:05:18,401 They are very dangerous. 24 00:05:19,333 --> 00:05:22,936 look Tejasvi, making a list is just enough. 25 00:05:23,066 --> 00:05:24,867 You need to have information about them. 26 00:05:41,000 --> 00:05:43,569 'Anand alias Kaddipudi# 27 00:05:45,066 --> 00:05:47,268 'Jinke alias Kempiah# 28 00:05:48,233 --> 00:05:49,200 'lodde# 29 00:05:50,300 --> 00:05:51,200 I I Manja. 30 00:05:51,933 --> 00:05:53,401 'Bajji Satish# 31 00:05:54,233 --> 00:05:55,233 I I Prasanna. 32 00:05:56,300 --> 00:05:58,301 'Gaali alias Indresh# 33 00:05:59,133 --> 00:06:02,102 'They all were together once# 34 00:06:02,466 --> 00:06:03,800 'They belong to the same area# 35 00:06:04,566 --> 00:06:08,469 Most importantly, l want to tell you about Kaddipudi. 36 00:06:09,133 --> 00:06:11,668 Do you know how he got the name Kaddipudi? 37 00:06:11,966 --> 00:06:13,667 'His grandma's name is Ragamma# 38 00:06:14,433 --> 00:06:16,368 'She used to do tobacco business# 39 00:06:17,066 --> 00:06:18,867 'She died of cancer# 40 00:06:19,366 --> 00:06:21,401 'He closed the tobacco shop# 41 00:06:21,533 --> 00:06:23,368 Give me tobacco. - There's no tobacco. Go away. 42 00:06:23,666 --> 00:06:26,001 Give me tobacco. - Grandma, quiet. 43 00:06:26,133 --> 00:06:26,900 Why don't you give me tobacco? 44 00:06:27,033 --> 00:06:28,567 lfyou consume tobacco, you will get cancer. 45 00:06:28,933 --> 00:06:30,267 Didn't you see my grandma die of cancer? 46 00:06:30,399 --> 00:06:33,536 My God. He's dumping the tobacco in the guRer. - Be quiet. 47 00:06:34,300 --> 00:06:37,569 'Gaali alias Indresh and Kaddipudi# 48 00:06:38,000 --> 00:06:40,335 Just a minute. - 'They are good friends# 49 00:06:40,466 --> 00:06:44,269 'Gaali's father Renukaii is a respe_ed man in the society# 50 00:06:45,300 --> 00:06:47,135 'He runs several businesses# 51 00:06:48,233 --> 00:06:50,368 'Film produ_ion is also one among them# 52 00:06:51,199 --> 00:06:53,468 'When there was ele_ion three years ago.. 53 00:06:53,633 --> 00:06:56,135 ..Gaali's father Renukaii has contested ele_ions# 54 00:06:56,233 --> 00:06:59,235 I 'Shakrappa from the same area stood in the opposition party. 55 00:06:59,833 --> 00:07:02,802 'Renukaii and Shakrappa became enemies# 56 00:07:03,899 --> 00:07:06,369 When Shakrappa realized.. 57 00:07:06,500 --> 00:07:08,501 ..that he cannot defeat Renukaji in the ele_ions.. 58 00:07:08,800 --> 00:07:10,401 ..he tried to kill him# 59 00:07:13,800 --> 00:07:17,737 'ln the accident, Renukaji broke his spinal cord.. 60 00:07:18,600 --> 00:07:21,903 ..and lost the stren_h in both the legs# 61 00:07:22,366 --> 00:07:24,634 'Shakrappa won the ele_ions# 62 00:07:25,300 --> 00:07:30,304 'After it was learnt that it was Shakrappa's conspiray.. 63 00:07:30,600 --> 00:07:32,635 ..Gaali took Kaddipuddi along.. 64 00:07:32,833 --> 00:07:35,435 ..and created ruckus outside his house# - Be quiet. 65 00:07:35,800 --> 00:07:37,001 How dare you abuse us? 66 00:07:37,166 --> 00:07:38,300 Thrash him. - Be quiet. 67 00:07:38,399 --> 00:07:40,969 Don't mess with us. Remember that. 68 00:07:41,300 --> 00:07:45,003 You made a mistake, admit it. 69 00:07:47,066 --> 00:07:48,467 'Shakrappa was poisonous# 70 00:07:49,033 --> 00:07:50,701 'He and Kaddipuddi became enemies# 71 00:07:52,500 --> 00:07:54,568 'Manju who was the same area.. 72 00:07:54,666 --> 00:07:57,235 ..Shakrappa paid him money to eliminate Kaddipudi# 73 00:07:57,766 --> 00:07:58,800 let's not fight. 74 00:07:59,399 --> 00:08:00,868 Manju, what's your problem? 75 00:08:01,000 --> 00:08:02,768 'lt was festival day# - Get away. 76 00:08:03,733 --> 00:08:05,601 What will you do? 77 00:08:05,733 --> 00:08:08,602 Will you hack me? Come on.. Oh, my God! 78 00:08:08,733 --> 00:08:11,602 'Kaddipuddi had no fault in this incident# 79 00:08:15,133 --> 00:08:18,669 Even Kaddipuddi didn't know that there'll be a double murder. 80 00:08:34,266 --> 00:08:36,768 'Manja's elder brother Bajji Satish# 81 00:08:37,399 --> 00:08:39,735 'After he learnt about it.. 82 00:08:40,100 --> 00:08:42,669 ..Kaddipudi and Satish had a brawl# 83 00:08:43,066 --> 00:08:45,968 'ln spite oftelling him he was innocent.. 84 00:08:46,233 --> 00:08:47,467 ..Satish didn't listen to him# 85 00:08:47,633 --> 00:08:51,870 'ln that brawl, Kaddipudi thrashed Satish badly# 86 00:09:15,333 --> 00:09:17,601 Find a groom for Gayatri immediately. let's get her married. 87 00:09:17,733 --> 00:09:20,001 For her fair complexion, we need to find a foreigner. 88 00:09:20,100 --> 00:09:21,868 You are right. - l don't care, brother. 89 00:09:22,033 --> 00:09:23,234 l want money. - Kaddi. 90 00:09:23,366 --> 00:09:24,233 Come here. 91 00:09:24,933 --> 00:09:25,767 What is it? 92 00:09:31,366 --> 00:09:37,105 Wanting to maintain peace because they all belonged to same area.. 93 00:09:37,200 --> 00:09:39,435 ..Gaali took everyone to Renukaji# 94 00:09:41,466 --> 00:09:44,368 Bajji Satish, it was your brother's fault. 95 00:09:44,500 --> 00:09:47,536 Don't fight. You all belong to the same area. 96 00:09:47,666 --> 00:09:48,800 Stay united. 97 00:09:48,899 --> 00:09:50,334 Boss.. - Hey. 98 00:09:50,533 --> 00:09:52,034 Do as l say. 99 00:09:59,000 --> 00:10:01,836 'Shankrappa and his brother-in-law Beggar Viji.. 100 00:10:02,200 --> 00:10:06,604 ..didn't like that Bajji Satish agreed to compromise# 101 00:10:07,100 --> 00:10:09,936 Do. Do what you want. 102 00:10:10,033 --> 00:10:11,434 l will support you. 103 00:10:15,166 --> 00:10:17,701 Gaali, worshiping God was so satis_ing, isn't it? - Super. 104 00:10:17,833 --> 00:10:18,900 Have oblation. 105 00:11:28,533 --> 00:11:29,600 Kaddi! 106 00:11:40,366 --> 00:11:42,735 Kaddi! Kaddi! 107 00:11:53,233 --> 00:11:56,603 'After elder brother died, Manja got scared and left the city# 108 00:11:58,666 --> 00:12:01,068 'Renukaii was proud of Kaddipuddi.. 109 00:12:01,233 --> 00:12:03,868 ..for saving his son's life# 110 00:12:04,200 --> 00:12:05,901 You saved my son's life. 111 00:12:06,333 --> 00:12:09,602 You are like my son. Be brave 112 00:12:09,866 --> 00:12:10,900 Okay, boss. 113 00:12:12,899 --> 00:12:16,503 'Kaddipuddi was arrested for double murder# 114 00:12:20,333 --> 00:12:23,536 But due of lack of evidence, the case became weak. 115 00:12:24,299 --> 00:12:26,168 'Kaddipuddi got released# 116 00:12:26,933 --> 00:12:28,534 Hey, bring tea. 117 00:12:28,666 --> 00:12:30,000 Kaddi, tea. - let it a liRle strong. 118 00:12:30,100 --> 00:12:30,934 Bring tea. 119 00:12:31,100 --> 00:12:34,903 'After that, goon sheet was formed in the name of Kaddipuddi# 120 00:12:35,700 --> 00:12:40,037 'Kaddipuddi became popular in the profession without his own knowledge. 121 00:13:35,466 --> 00:13:38,836 'Politicians tried to utilize his power# 122 00:13:39,299 --> 00:13:40,768 'But Kaddipuddi didn't agree# 123 00:13:42,266 --> 00:13:43,834 After one year.. 124 00:13:44,299 --> 00:13:45,701 ..Manja who left the city.. 125 00:13:46,066 --> 00:13:48,701 ..returned to avenge Kaddipuddi# 126 00:13:49,466 --> 00:13:52,168 'He received news that.. 127 00:13:52,366 --> 00:13:54,067 ..he will be coming to Prasanna's house# 128 00:14:01,766 --> 00:14:04,268 Manju aRacked us. 129 00:14:04,399 --> 00:14:06,802 He asked for your whereabou_. 130 00:14:07,166 --> 00:14:09,735 What happened, brother? 131 00:14:10,700 --> 00:14:12,468 What happened to my face? 132 00:14:12,600 --> 00:14:14,969 Bring the mirror. 133 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Do_or, what can be done? 134 00:14:19,500 --> 00:14:21,835 We can perform plastic surgery. 135 00:14:21,966 --> 00:14:25,135 lt will cost about 8-10 lakhs. Think about it. 136 00:14:25,333 --> 00:14:28,069 Do it, do_or. No maRer it cos_. No problem. 137 00:14:30,566 --> 00:14:32,701 'After Prasanna's wife complained.. 138 00:14:33,000 --> 00:14:34,968 ..l arrested Manja# 139 00:14:36,399 --> 00:14:39,536 'Holding himself responsible for losing his loved ones.. 140 00:14:39,666 --> 00:14:44,470 ..Kaddipuddi decided to give up hooliganism# 141 00:14:47,533 --> 00:14:48,767 lt is good. 142 00:14:49,299 --> 00:14:51,201 But what will you give up? 143 00:14:51,799 --> 00:14:55,970 Anyone can be a_e_ed by your decision. 144 00:14:56,399 --> 00:15:01,404 Don't be in an impression that fellowmen will stand by you. 145 00:15:01,500 --> 00:15:03,835 We are living in a cruel world. 146 00:15:04,133 --> 00:15:04,933 l know, sir. 147 00:15:05,533 --> 00:15:08,535 lt is said that a goon is bound to die of hooliganism. 148 00:15:09,200 --> 00:15:11,602 But l will prove it wrong. 149 00:15:12,600 --> 00:15:14,001 l won't die a miserable death. 150 00:15:14,500 --> 00:15:15,968 But what will you do? 151 00:15:16,533 --> 00:15:17,834 Will you build a trust? 152 00:15:17,966 --> 00:15:18,633 No. 153 00:15:18,799 --> 00:15:19,901 Will you ioin media? 154 00:15:20,033 --> 00:15:20,967 No. 155 00:15:21,133 --> 00:15:22,767 Politics? - No, sir. 156 00:15:24,433 --> 00:15:27,002 leave the city, your wish will get fulfilled. 157 00:15:27,333 --> 00:15:29,334 No, sir. l will stay here. 158 00:15:30,100 --> 00:15:32,268 l will live like a common man. 159 00:15:32,899 --> 00:15:37,404 l do know if l will do good deed, but l won't do bad good. 160 00:15:37,799 --> 00:15:39,935 For that, l need your support. 161 00:15:40,100 --> 00:15:43,436 Anand, in the world, in the nature.. 162 00:15:43,533 --> 00:15:45,501 ..there was survival ofthe fiRest. 163 00:15:45,666 --> 00:15:48,835 lf one had to live he had to kill the other. 164 00:15:49,133 --> 00:15:50,667 After that, civilizations came. 165 00:15:51,133 --> 00:15:54,169 ln them, the king and the servan_. 166 00:15:54,466 --> 00:15:56,501 One cannot do anything without power. 167 00:15:57,333 --> 00:16:00,803 Power of power, power of money. Power of duty. 168 00:16:01,200 --> 00:16:05,037 lt's impossible for a goon to live a peaceful and good life. 169 00:16:05,533 --> 00:16:07,434 One needs power. 170 00:16:08,299 --> 00:16:10,068 You will understand gradually. 171 00:16:14,233 --> 00:16:15,567 You messed up my land deal. 172 00:16:15,700 --> 00:16:17,868 You will su_er loss having such documents. 173 00:16:18,033 --> 00:16:20,368 l su_ered maior loss. - You.. 174 00:16:21,233 --> 00:16:22,734 Go away, else he will kill you. 175 00:16:22,833 --> 00:16:25,101 l will teach you all. - Okay. Get away. 176 00:16:25,666 --> 00:16:26,666 Get away. 177 00:16:27,266 --> 00:16:30,302 Buddy, nobody can face your anger. 178 00:16:30,433 --> 00:16:32,968 l can't tolerate if anyone raise their voice against you. 179 00:16:33,100 --> 00:16:34,167 l see. 180 00:16:34,533 --> 00:16:37,836 You will not spare the one? 181 00:16:38,133 --> 00:16:39,167 l understood. 182 00:16:40,066 --> 00:16:44,270 'Renukaii who lost his leg.. 183 00:16:44,666 --> 00:16:47,935 ..decided to make his son Gaali contest ele_ions.. 184 00:16:48,399 --> 00:16:50,602 ..to avenge Shakrappa# 185 00:16:51,299 --> 00:16:55,971 People, we now have a chance to change things. 186 00:16:56,333 --> 00:16:59,769 Please, support me. l will work like your son. 187 00:17:02,133 --> 00:17:04,301 Those who gave up hooliganism.. 188 00:17:04,500 --> 00:17:06,602 ..must be given moral support. 189 00:17:06,866 --> 00:17:08,567 That's all l gave him. 190 00:17:09,066 --> 00:17:13,737 For the last two years, he's not involved in any criminal a_ivities. 191 00:17:14,000 --> 00:17:17,870 Now, he is working with Renukaji. He is happy. 192 00:17:19,500 --> 00:17:22,269 Jinke, learn how to speak in English first. 193 00:17:22,366 --> 00:17:23,633 And then proceed. 194 00:17:24,166 --> 00:17:25,166 l don't know English? 195 00:17:25,900 --> 00:17:30,104 Ragini, total is okay. l will call you afterwards. Okay. 196 00:17:30,700 --> 00:17:32,034 You insult me? 197 00:17:32,166 --> 00:17:34,935 Alright then. l will tell in Kannada, say it in English. 198 00:17:35,333 --> 00:17:36,567 Okay. Go ahead. 199 00:17:37,066 --> 00:17:38,801 Walking clouds. - Walking clouds. 200 00:17:38,933 --> 00:17:40,200 Rao coming to father-in-law's place. 201 00:17:40,366 --> 00:17:41,700 Rao coming to father-in-law's place. 202 00:17:41,799 --> 00:17:43,067 Sister, come to your maternal house. 203 00:17:43,233 --> 00:17:46,302 Mother house sister come. - Story of a pearl. 204 00:17:48,000 --> 00:17:49,534 One pearl story. 205 00:17:49,666 --> 00:17:53,536 Flower which bloomed in fire. - Center fire.. coming flower. 206 00:17:53,666 --> 00:17:54,533 Story of maternal house. 207 00:17:54,666 --> 00:17:56,200 This film won award. Say it. 208 00:17:56,366 --> 00:17:57,300 Maternal house story. 209 00:17:58,133 --> 00:18:01,903 How was it possible? - Ifyou observe and listen carefully, it is easy. 210 00:18:02,000 --> 00:18:05,169 Very good. You've learnt everything. 211 00:18:05,333 --> 00:18:06,801 Are you blind? 212 00:18:08,666 --> 00:18:11,235 You watch out. The road doesn't belong to your father. - You.. 213 00:18:17,000 --> 00:18:20,169 Son, it is very common. Move it. 214 00:18:31,900 --> 00:18:33,501 What is it? - Hey.. 215 00:18:33,633 --> 00:18:35,234 What's that? Give it to me. 216 00:18:35,333 --> 00:18:37,401 Hey! - What happened? 217 00:18:37,500 --> 00:18:39,768 l got message. Give it to me. - Wait. 218 00:18:44,133 --> 00:18:45,567 lata, come in. 219 00:18:45,666 --> 00:18:47,801 Uma, l'm going out. 220 00:18:47,966 --> 00:18:50,968 Give the key to mother. - Where are you going in rain? 221 00:18:51,099 --> 00:18:53,402 l told you it's urgent. 222 00:18:53,500 --> 00:18:54,467 You will go like this? - Yes. 223 00:18:54,533 --> 00:18:55,767 Wait, l will give you umbrella. 224 00:18:56,333 --> 00:18:58,368 Three days for Uma's marriage. 225 00:18:58,566 --> 00:19:01,335 l've told mother. Please, come. 226 00:19:01,433 --> 00:19:03,168 Okay. Aunt. How is your leg? 227 00:19:03,299 --> 00:19:05,769 Okay. l'm taking medicines. 228 00:19:06,000 --> 00:19:08,035 Take it. - Thanks. - Come. 229 00:19:09,033 --> 00:19:11,235 Are you going with Santosh? - Yes. 230 00:19:11,566 --> 00:19:14,402 Uma, why did you agree for marriage so early? 231 00:19:14,533 --> 00:19:17,769 l'm geRing married for mother. You saw mother's condition. 232 00:19:18,766 --> 00:19:22,336 Okay. Bye. Don't tell mother. - Okay. Take care. 233 00:19:22,799 --> 00:19:23,867 Okay. Bye. 234 00:19:28,599 --> 00:19:30,134 Your girlfriend's message? 235 00:19:30,266 --> 00:19:31,734 Yes. l need to pick her. 236 00:19:32,066 --> 00:19:35,035 Did you fill the tank? - Yes. 237 00:19:35,166 --> 00:19:37,034 We will follow you. 238 00:19:49,333 --> 00:19:51,168 Kaddipuddi, why is he coming with us? 239 00:19:51,266 --> 00:19:53,401 He doesn't need invitation. Sidda, get down. - You're right. 240 00:19:56,433 --> 00:19:57,667 Here. Keep it for your expenses. 241 00:19:57,766 --> 00:19:59,901 Shall l come along? You go alone. 242 00:20:33,733 --> 00:20:35,935 Boss, he is Mysore Siddha. - Who? 243 00:20:36,433 --> 00:20:38,434 He has ioined Kaddipuddi recently. 244 00:20:39,266 --> 00:20:41,635 Kaddipuddi doesn't know that l am out from jail. 245 00:20:42,000 --> 00:20:43,434 Send him a message. 246 00:20:43,500 --> 00:20:44,601 Boss, l don't have his number. 247 00:20:46,933 --> 00:20:49,135 See, how l send the message to him. 248 00:20:53,400 --> 00:20:54,200 Sir.. 249 00:20:55,233 --> 00:20:57,168 Anand, please come. 250 00:20:57,533 --> 00:20:59,301 We were a_ually talking about you till now. 251 00:20:59,366 --> 00:21:01,701 He is inspe_or Tejasvi. He is a sharp shooter. - Hello, sir. 252 00:21:01,866 --> 00:21:03,167 lf l have to tell in your language.. 253 00:21:03,299 --> 00:21:04,501 ..he is an encounter specialist. 254 00:21:05,500 --> 00:21:06,901 Your name is in his list. 255 00:21:07,066 --> 00:21:10,803 Sir, ifyou say, l will remove it. - Sir, what are you saying? 256 00:21:11,166 --> 00:21:12,867 l was telling him to strike out your name from the list.. 257 00:21:12,966 --> 00:21:14,233 ..and not to kill you. 258 00:21:14,366 --> 00:21:15,800 This is oblation from Tirupathi. 259 00:21:15,933 --> 00:21:17,968 Oh.. keep it there. 260 00:21:19,033 --> 00:21:20,501 Sir, take this invitation. 261 00:21:20,866 --> 00:21:22,100 We've organized for a mass marriage.. 262 00:21:22,233 --> 00:21:23,734 ..on the eve of Mr. Renukaji's birthday. 263 00:21:23,866 --> 00:21:25,734 You have to come. - Very good. 264 00:21:25,866 --> 00:21:27,467 Even you believe in God and are doing good deeds.. 265 00:21:27,633 --> 00:21:29,034 ..like performing marriages. 266 00:21:29,166 --> 00:21:30,600 Why don't you get married? 267 00:21:30,700 --> 00:21:33,969 Sir, you just now said that my name is in the encounter list. 268 00:21:34,133 --> 00:21:35,100 Sir, how can l marry? 269 00:21:35,200 --> 00:21:37,201 Don't you have confidence on yourself? 270 00:21:37,333 --> 00:21:39,501 Are you scared that you may start everything again? 271 00:21:40,000 --> 00:21:42,602 No, sir. My hand doesn't understand me. 272 00:21:43,066 --> 00:21:44,100 Excuse me. 273 00:21:45,900 --> 00:21:47,701 Tell me. - Sir, Mysore Siddha has been murdered.. 274 00:21:47,799 --> 00:21:48,967 ..in Chamrajpet. 275 00:21:49,466 --> 00:21:52,635 Okay, sir. Alright, sir. Okay, sir. 276 00:21:54,366 --> 00:21:56,301 Not even half day has passed.. 277 00:21:56,400 --> 00:21:57,734 ..Shankrappa got Manja released from jail.. 278 00:21:57,866 --> 00:21:59,234 ..he has already commiRed a murder. 279 00:21:59,333 --> 00:22:01,535 Who got killed? - Mysore Siddha. 280 00:22:04,533 --> 00:22:06,601 Sir, l just dropped him. 281 00:22:07,266 --> 00:22:09,034 He was with me. - Was he with you? 282 00:22:16,599 --> 00:22:21,171 ''O rain! Shower your..'' - Come on. 283 00:22:31,366 --> 00:22:32,567 Pal, let's drink. 284 00:22:32,733 --> 00:22:34,167 Harke, go from here. 285 00:22:34,266 --> 00:22:35,767 You go, l will join you. You go! 286 00:22:45,033 --> 00:22:46,067 Pal.. - What is it? 287 00:22:46,200 --> 00:22:48,168 Pal, can l kiss her once? - Go away. 288 00:22:48,299 --> 00:22:49,300 Pal, please. - Go away. 289 00:22:49,433 --> 00:22:52,302 Pal, can l kiss her once? - Aushadhi, go away! 290 00:22:52,366 --> 00:22:55,035 Please, pal. - Aushadhi, don't do that. Go away! 291 00:22:55,900 --> 00:22:57,201 Hey, leave her. 292 00:22:58,700 --> 00:23:00,635 Santosh, will you hit him? Will you hit him? 293 00:23:00,766 --> 00:23:02,234 Santu, come on, let's go from here. 294 00:23:02,666 --> 00:23:04,000 Hey, nab her. - Santu.. 295 00:23:04,500 --> 00:23:06,368 Oh brother.. 296 00:23:07,866 --> 00:23:11,302 Hit him! Come on, hit him! 297 00:23:44,966 --> 00:23:46,167 What happened? 298 00:23:46,900 --> 00:23:48,134 Why are you crying? 299 00:23:48,366 --> 00:23:51,202 We killed him. 300 00:23:53,233 --> 00:23:54,801 You.. 301 00:23:58,299 --> 00:23:59,367 l.. 302 00:24:00,866 --> 00:24:02,167 Give that to me. 303 00:24:32,566 --> 00:24:33,900 Put him in a gunny bag. 304 00:24:42,099 --> 00:24:43,401 Sir, l've sent Manju's parcel to you. 305 00:24:44,033 --> 00:24:45,734 Why are you doing our work? 306 00:24:46,633 --> 00:24:49,102 Do you want to prove that you've reformed now? 307 00:24:57,533 --> 00:25:00,102 Did your daughter have an a_air with my son? - Yes, sir. 308 00:25:00,366 --> 00:25:01,567 She is 3 months pregnant? - Yes. 309 00:25:01,733 --> 00:25:03,901 Do you think my son is the reason for her pregnany? 310 00:25:05,033 --> 00:25:07,335 Shankrappa's son is ready to marry her, isn't it? 311 00:25:07,500 --> 00:25:11,770 Marriage? Do_or, didn't we play games in teenage? 312 00:25:11,966 --> 00:25:14,468 Sir, he spoke to me very badly. 313 00:25:14,599 --> 00:25:17,235 Don't you know what you have to do with your daughter? 314 00:25:17,366 --> 00:25:20,368 Sir, he asked me, being a do_or don't l know what to do. 315 00:25:20,566 --> 00:25:22,901 Do_or, we are not good people. 316 00:25:23,033 --> 00:25:24,734 look, you may not even find your daughter's body.. 317 00:25:24,866 --> 00:25:26,167 ..to perform postmortem. 318 00:25:26,900 --> 00:25:29,168 listen, stop crying. 319 00:25:30,833 --> 00:25:32,701 Stop crying! 320 00:25:33,799 --> 00:25:34,667 Have co_ee. 321 00:25:35,799 --> 00:25:37,101 What else can l say? 322 00:25:38,400 --> 00:25:40,101 Sir, have co_ee first. 323 00:25:46,000 --> 00:25:48,335 Jinke, l hope you didn't show lalita's art.. 324 00:25:48,466 --> 00:25:50,467 ..while making these nuptial chains. 325 00:25:51,099 --> 00:25:52,501 lt is a wedding. It is very sacred. 326 00:25:52,666 --> 00:25:54,901 Test it ifyou want. Test it. 327 00:25:55,033 --> 00:25:57,068 Gaali! - l am coming, wait. 328 00:25:57,866 --> 00:26:00,935 24 is okay. Her groom hasn't come yet. 329 00:26:01,033 --> 00:26:01,800 ls it? 330 00:26:02,166 --> 00:26:04,401 We should find a groom for her somehow. 331 00:26:04,533 --> 00:26:06,434 l don't know. Do anything you want. 332 00:26:09,900 --> 00:26:12,068 Why do you do such things? 333 00:26:13,266 --> 00:26:14,400 Sister, he is not answering the phone. 334 00:26:14,633 --> 00:26:15,800 They are playing 'Munjane' movie in the theater.. 335 00:26:15,933 --> 00:26:17,034 ..he will come here after the morning show ge_ over. 336 00:26:17,099 --> 00:26:18,601 l've already given him Rs. 5000 in advance. 337 00:26:18,766 --> 00:26:20,567 l've made all the arrangements. l will not spare him. 338 00:26:21,433 --> 00:26:23,134 look, if he doesn't turn up, l'll get you married to someone else. 339 00:26:23,266 --> 00:26:24,266 You stay quiet. 340 00:26:26,799 --> 00:26:27,934 l will kill you.. 341 00:26:28,000 --> 00:26:30,702 Gaali, he is siRing here with sullen face. 342 00:26:30,866 --> 00:26:32,701 Sir, be courageous. Why are you like this? - Send them. 343 00:26:32,833 --> 00:26:34,134 No one can do anything. We all are not dead. 344 00:26:34,266 --> 00:26:36,635 Hey, take them. Go. Take them along. 345 00:26:36,799 --> 00:26:38,134 let's go, dear. - You are too much. 346 00:26:38,266 --> 00:26:39,834 How much is the balance? 347 00:26:40,099 --> 00:26:42,469 Marriage is three words and life is three words. 348 00:26:42,599 --> 00:26:44,601 Nuptial chain is two words and death is two words. 349 00:26:44,733 --> 00:26:46,267 When l say start, you say end. 350 00:26:46,400 --> 00:26:48,268 l am very tensed. - What's the maRer? 351 00:26:48,400 --> 00:26:50,468 That loafer didn't turn up after taking Rs. 5000 advance. 352 00:26:50,633 --> 00:26:52,067 See, how sadly she is standing there. 353 00:26:54,466 --> 00:26:56,935 So? - She is beautiful. 354 00:26:57,033 --> 00:26:58,934 You get married to her. She is younger to you. 355 00:26:59,033 --> 00:27:00,734 Free o_er. look at her. 356 00:27:05,766 --> 00:27:07,901 Make an eye conta_ with her, l am sure, you'll agree. 357 00:27:07,966 --> 00:27:10,134 loafer, go and do your work. 358 00:27:10,933 --> 00:27:13,602 Get married to her. - l'll stab you to death. Go away! 359 00:27:17,500 --> 00:27:19,501 Brother.. - Did you get it? 360 00:27:20,299 --> 00:27:22,001 You keep the change. Keep it with you. 361 00:27:24,533 --> 00:27:25,967 Greetings to everyone. 362 00:27:26,400 --> 00:27:29,269 You all have come here for Appaji's 60th birthday. 363 00:27:29,400 --> 00:27:33,437 Welcome to all the brides, groom, and their relatives. 364 00:27:33,633 --> 00:27:35,368 Appaji will come a liRle late. 365 00:27:35,500 --> 00:27:37,235 They've apologized to you. - Shut up. 366 00:27:37,633 --> 00:27:40,702 Until then, the one who will entertain you is.. 367 00:27:40,799 --> 00:27:45,137 ..expert in dancing, topper, one and only one in the college.. 368 00:27:45,299 --> 00:27:48,903 ..the one who created a sensation with his dance moves.. 369 00:27:49,000 --> 00:27:50,968 ..G. Kempiah! 370 00:27:52,533 --> 00:27:54,034 What are you saying? - Wait. 371 00:27:54,166 --> 00:27:55,400 Applauds! 372 00:27:58,933 --> 00:28:01,302 He will sing a song for you all. 373 00:28:01,433 --> 00:28:04,969 Please, come on the stage, my dear, Jinke! 374 00:28:05,099 --> 00:28:06,634 Jinke! 375 00:28:06,799 --> 00:28:08,134 Jinke! 376 00:28:09,000 --> 00:28:12,036 Hey, come on! Come on! Come on! 377 00:28:17,700 --> 00:28:21,737 lnformation to all the aunts and uncles. - Come on. 378 00:28:21,866 --> 00:28:25,402 ''A loafer is in fu,!l tension. - l see. 379 00:28:25,500 --> 00:28:28,102 ''listen to me patiently. - Okay.'' 380 00:28:28,266 --> 00:28:31,002 I _ I _ Don't interrupt. - No. 381 00:28:31,133 --> 00:28:34,269 ''Slippers in the leg, Iess hair on the head.'' 382 00:28:34,400 --> 00:28:41,173 ''Pant fly, buckle, boots, his name is Suresh.'' 383 00:28:45,333 --> 00:28:46,734 Very good. 384 00:28:51,133 --> 00:28:55,804 ''Mahalinga died the day before yesterday.'' 385 00:28:56,200 --> 00:29:00,370 ''He gave me stick before he died.'' 386 00:29:00,766 --> 00:29:03,668 ''There was this son,,g in his instruments. 387 00:29:03,766 --> 00:29:06,735 ''He is my grandpa.'' 388 00:29:08,733 --> 00:29:15,606 ''My grandpa said bye, he was taken away by the corporation.'' 389 00:29:17,633 --> 00:29:20,602 ''He is my grandpa.'' 390 00:29:29,000 --> 00:29:30,167 ''Slowly.'' 391 00:29:36,666 --> 00:29:39,735 ''There is place for lentil in cooker.'' 392 00:29:39,833 --> 00:29:42,902 ''There is life for thieves in Bangalore.'' 393 00:29:43,366 --> 00:29:46,802 ''Flower which grom in sa_ron.'' 394 00:29:46,900 --> 00:29:50,637 ''lt is cabaret which brings life in a film.'' 395 00:29:50,766 --> 00:29:53,768 ''There is no place for loafer in the jail.'' 396 00:29:54,000 --> 00:29:58,003 ''You all beRer be careful. - Come on.'' 397 00:30:03,033 --> 00:30:05,668 I _ ''My heart is full, there is emptiness. 398 00:30:05,766 --> 00:30:08,268 ''l'm not finding love. Why is it so?'' 399 00:30:08,400 --> 00:30:09,400 ''Very good.'' 400 00:30:10,599 --> 00:30:15,938 ''love, marriage, children, family is never ending. Why is it?'' 401 00:30:17,766 --> 00:30:22,804 ''A bat, a ball three wickets, what is th'is cricket?'' 402 00:30:22,900 --> 00:30:28,405 ''Hero, heroine, play the trumpet perfe_ly. - Come on.'' 403 00:30:29,466 --> 00:30:32,101 ''Sticks are needed to play drums.'' 404 00:30:32,200 --> 00:30:35,202 ''Neck is needed to tie nuptial chain.'' 405 00:30:37,000 --> 00:30:40,770 ''Serve food, we don't need anything else.'' 406 00:30:42,066 --> 00:30:45,769 ''Serve food, we don't need anything else.'' 407 00:31:31,933 --> 00:31:32,900 ''Come on.'' 408 00:31:37,433 --> 00:31:40,269 For further details conta_ Shaadi and Barbadi Dot Com. 409 00:32:07,099 --> 00:32:08,034 Bless you. 410 00:32:08,166 --> 00:32:08,966 Bless you. 411 00:32:09,066 --> 00:32:10,066 Bless you. 412 00:32:10,200 --> 00:32:12,168 Sir, one nuptial chain is remaining. 413 00:32:13,233 --> 00:32:14,701 You.. 414 00:32:15,866 --> 00:32:19,202 l will do it. l will surely do it someday. l will. 415 00:32:35,666 --> 00:32:37,434 Bless you all. 416 00:32:37,666 --> 00:32:40,135 live long. 417 00:32:40,933 --> 00:32:44,002 Don't worry because l had an accident. 418 00:32:44,299 --> 00:32:49,338 Shower your blessings on my son. 419 00:32:49,700 --> 00:32:53,437 By Goddess grace he will support all ofyou. 420 00:32:54,133 --> 00:32:57,903 Shankrappa has come for our program. 421 00:32:58,033 --> 00:32:59,234 l welcome him. 422 00:32:59,833 --> 00:33:01,000 Greetings, sir. 423 00:33:02,266 --> 00:33:05,502 Mr. Shankrappa is such a humble person that.. 424 00:33:05,799 --> 00:33:09,870 ..forgeRing his status requested us that.. 425 00:33:09,966 --> 00:33:13,469 ..we get his son married on Mr. Renukaji's birthday.. 426 00:33:13,599 --> 00:33:18,137 ..and we have fulfilled his request. Big round of applauds. 427 00:33:19,599 --> 00:33:22,369 What are you waiting for? Seek his blessings. 428 00:33:23,200 --> 00:33:26,002 Sir, take it. Bless them. 429 00:33:29,299 --> 00:33:32,536 On this occasion, l request you to speak.. 430 00:33:32,666 --> 00:33:35,435 ..a few words for the newly wedded couples. 431 00:33:35,666 --> 00:33:36,700 Take the mike, sir. 432 00:33:42,099 --> 00:33:43,301 Please, come. 433 00:33:46,400 --> 00:33:47,868 Greetings! 434 00:33:48,500 --> 00:33:53,671 You all must be wondering why l'm late for my own son's wedding. 435 00:33:54,099 --> 00:33:56,469 l got stuck in the tra_ic. Forgive me. 436 00:33:56,700 --> 00:33:59,502 l had wished that my son should get married this way.. 437 00:33:59,599 --> 00:34:02,002 ..Mr. Renukaii, who is like my guru.. 438 00:34:02,133 --> 00:34:04,235 ..has fulfilled my wish. 439 00:34:04,666 --> 00:34:08,102 People, this is not a political gimmick. 440 00:34:08,433 --> 00:34:13,538 Mr. Renukaii's son, Gaali, will surely win the ele_ions this time. 441 00:34:15,099 --> 00:34:16,301 Greetings. 442 00:34:16,966 --> 00:34:20,235 Renukaii, bless me. 443 00:34:21,300 --> 00:34:24,036 Don't forget that even you have a son. 444 00:34:25,333 --> 00:34:26,233 Goodbye. 445 00:34:30,400 --> 00:34:32,235 Satya Murthy, you believed when he said that.. 446 00:34:32,400 --> 00:34:34,101 ..he was quiRing hooliganism. 447 00:34:34,233 --> 00:34:36,802 They kidnapped my son and geRing him married.. 448 00:34:36,933 --> 00:34:38,801 ..like a beggar. Will your department watch this quietly? 449 00:34:38,933 --> 00:34:40,434 Do you think you can do that? 450 00:34:40,800 --> 00:34:45,204 Sir, your son's marriage is not a child marriage. 451 00:34:45,500 --> 00:34:49,036 He is a matured guy now. He got married in front of people. 452 00:34:49,233 --> 00:34:50,834 Sir, who are we to stop him? 453 00:34:50,966 --> 00:34:52,734 Don't stop. let it go on. 454 00:34:52,900 --> 00:34:56,737 Even l will see until when kaddipuddi, Renukaji, and you will rule. 455 00:35:10,933 --> 00:35:13,568 How is your mother? - She is unwell, aunt. 456 00:35:13,766 --> 00:35:15,801 Her sugar levels have increased since two days. 457 00:35:15,933 --> 00:35:17,501 She is on dialysis. 458 00:35:18,766 --> 00:35:20,767 Juniors are ready. The hall should be ready. 459 00:35:20,900 --> 00:35:22,234 Hanumanth! - Yes, sir? 460 00:35:22,533 --> 00:35:24,034 Co_ee powder title is superb. 461 00:35:24,133 --> 00:35:26,435 Sir, all by your grace. - Your name is jinxed. 462 00:35:26,599 --> 00:35:27,901 Sir, did the astrologer say so? 463 00:35:28,366 --> 00:35:32,903 Banner is okay. Producer, Renukaji, okay. 464 00:35:33,333 --> 00:35:35,902 He said you have to add something to your name. 465 00:35:36,033 --> 00:35:36,900 Su_ix or prefix, sir? 466 00:35:37,033 --> 00:35:40,035 See how it suits and decide whether it should be su_ix or prefix. 467 00:35:40,233 --> 00:35:42,735 Don't feel o_ended, he has given two options. 468 00:35:42,866 --> 00:35:44,234 One is 'Houseful Hanumanth'. 469 00:35:44,366 --> 00:35:45,533 The other is 'Friday Hanumanth'. 470 00:35:45,699 --> 00:35:47,034 Jinke, l think the second one is beRer. 471 00:35:47,133 --> 00:35:49,502 Sir, l will think over it and tell you. - Okay. 472 00:35:49,599 --> 00:35:51,401 Sir, l've come to cinema to become famous. 473 00:35:51,500 --> 00:35:54,469 Dire_or, our Kaddipuddi is a nice a_or. 474 00:35:54,566 --> 00:35:57,635 All the films made by our company were super hit. 475 00:35:57,800 --> 00:36:00,369 Why not, sir? Sure. l'll give him on chara_er. Don't worry. 476 00:36:00,500 --> 00:36:03,402 Even if it is small people should remem'ber it. 477 00:36:03,500 --> 00:36:05,335 There should be twist and turn in it. 478 00:36:05,466 --> 00:36:07,935 l don't do waste chara_ers. 479 00:36:08,099 --> 00:36:08,934 Had Kaddipuddi accepted all the o_ers that he had got till now.. 480 00:36:09,099 --> 00:36:09,967 ..it would've been 200 films by now. 481 00:36:10,099 --> 00:36:11,801 Kaddipuddi, what say? - Yes. 482 00:36:11,933 --> 00:36:13,534 Oh no.. 483 00:36:13,666 --> 00:36:16,368 Greetings. - What state you are in? 484 00:36:16,466 --> 00:36:18,367 You are wandering like mobile wine shop. 485 00:36:18,466 --> 00:36:21,435 Pal, did you have breakfast? l didn't have. 486 00:36:23,333 --> 00:36:25,068 Greetings. - Don't show me your face. Go away. 487 00:36:25,233 --> 00:36:26,100 Take this. 488 00:36:27,566 --> 00:36:30,001 Give me Rs. 50 more. - Enough. Go away. 489 00:36:30,099 --> 00:36:31,501 let's go. He will keep asking you. 490 00:36:31,666 --> 00:36:33,034 let's go. - Jinke! Jinke! 491 00:36:33,199 --> 00:36:34,401 Okay, bye. 492 00:36:34,866 --> 00:36:37,668 Sir, do you know who he is? He is lodde. A renowned rowdy. 493 00:36:37,766 --> 00:36:39,267 Sir, can anyone earn money in hooliganism? 494 00:36:39,500 --> 00:36:42,369 l don't know about money.. but there's blood. 495 00:36:52,266 --> 00:36:53,266 Sir, first shot is yours. 496 00:36:53,366 --> 00:36:54,567 Wear the wedding aRire and get ready. 497 00:36:54,699 --> 00:36:56,701 Don't give me small chara_ers. 498 00:36:56,833 --> 00:36:59,335 Sir, your chara_er is the twist and turn in our film. 499 00:36:59,433 --> 00:37:01,835 Whatever it is, there should be, threatening to the hero.. 500 00:37:01,966 --> 00:37:04,635 ..thrashing him, stabbing him, l have to deliver dialogues. 501 00:37:04,800 --> 00:37:06,968 lt should be very strong. - Sir, there's everything in it. 502 00:37:07,133 --> 00:37:09,034 Hero will come and try to stop this wedding. 503 00:37:09,166 --> 00:37:11,535 As you said, you wanted a fight.. the fight begins. 504 00:37:11,666 --> 00:37:13,367 l will give you a sample. Just see. 505 00:37:13,533 --> 00:37:14,867 like this. Did you understand? 506 00:37:15,000 --> 00:37:17,235 Okay, l will go and get ready. - Come with me. 507 00:37:19,099 --> 00:37:20,568 Kaddi sir, wear this. - Put it. 508 00:37:21,300 --> 00:37:25,203 Why are you sullen? This is a love marriage. 509 00:37:25,300 --> 00:37:26,801 Show that happy emotion on your face. 510 00:37:26,933 --> 00:37:28,968 Who brought this junior artist here? Oh no! 511 00:37:29,366 --> 00:37:30,266 light the fire. 512 00:37:30,733 --> 00:37:32,534 What are you doing here? 513 00:37:32,933 --> 00:37:34,601 You always meet me in wedding aRire. 514 00:37:34,733 --> 00:37:36,134 Do you wish to get married? 515 00:37:37,333 --> 00:37:38,701 How many movies have you a_ed in? 516 00:37:39,199 --> 00:37:41,735 You shouldn't tie the nuptial chain to me in real. Don't tie the knots. 517 00:37:42,166 --> 00:37:44,701 You speak as though l am fond of marrying you. 518 00:37:44,833 --> 00:37:45,900 Dire_or has instru_ed me to get my hands like this.. 519 00:37:46,033 --> 00:37:47,167 ..and tie it like a lace. 520 00:37:47,266 --> 00:37:48,367 Do one thing. - What, sir? 521 00:37:48,433 --> 00:37:50,401 As soon as l get my hand here.. you tie the knot. - Okay, sir. 522 00:37:51,766 --> 00:37:53,667 Come soon. light the fire! 523 00:37:53,766 --> 00:37:54,867 Ready? - Ready, sir! 524 00:37:54,966 --> 00:37:56,400 Have you given the rice in everyone's hand? 525 00:37:56,533 --> 00:37:57,533 Start camera! - Rolling. 526 00:37:57,699 --> 00:37:59,935 Kaddi, ready! Ready, ready, a_ion! 527 00:38:03,666 --> 00:38:04,967 Oh no! Cut! 528 00:38:05,099 --> 00:38:07,335 Don't look at me. - Oh sir! Sorry sir. 529 00:38:07,433 --> 00:38:08,834 Take one more shot. Hurry up. 530 00:38:08,933 --> 00:38:09,933 lmmediate, one more. Camera! 531 00:38:10,066 --> 00:38:10,900 Rolling. - A_ion! 532 00:38:13,933 --> 00:38:15,134 Sir, is it okay? 533 00:38:15,266 --> 00:38:17,368 Don't look here until l say, cut! 534 00:38:17,466 --> 00:38:18,800 Sir, you didn't see properly. 535 00:38:18,966 --> 00:38:20,200 She has closed her eyes. 536 00:38:20,833 --> 00:38:23,001 Sir, forget all this. We will start all over again. 537 00:38:23,133 --> 00:38:24,334 l have to get scolded because ofyou. 538 00:38:24,466 --> 00:38:25,667 Hey! - Ready, sir. 539 00:38:25,800 --> 00:38:27,401 Click, click, before he goes away. 540 00:38:27,599 --> 00:38:28,367 l am ready, sir. 541 00:38:29,566 --> 00:38:31,301 Camera! - Rolling. 542 00:38:31,466 --> 00:38:32,300 A_ion! 543 00:38:34,000 --> 00:38:35,501 Sir, you didn't tell me to tie the nuptial chain. 544 00:38:35,599 --> 00:38:36,667 Cut, cut, cut! 545 00:38:36,800 --> 00:38:39,068 We will give that sound e_e_ later. You tie the nuptial chain to her. 546 00:38:39,233 --> 00:38:41,101 Sir, you talk to Jinke. Camera! - Sir, l am coming. 547 00:38:41,266 --> 00:38:43,134 Take one more shot. - Sir, it is done. 548 00:38:43,266 --> 00:38:46,402 Dear, dear.. you don't know to chant mantras. 549 00:38:46,566 --> 00:38:49,602 Kaddi, tie it. Don't make him do 15 takes from 11 takes. 550 00:38:49,733 --> 00:38:52,569 Jinke, what can l do? First when l went closer, she closed her eyes. 551 00:38:52,699 --> 00:38:53,834 Once again when l went closer, l looked there. 552 00:38:54,000 --> 00:38:55,134 This smoke is su_o_ting me. What do l do? 553 00:38:55,233 --> 00:38:57,301 l will extinguish it. - Take it away from here. Go away. 554 00:38:57,466 --> 00:38:59,568 l told you earlier. l don't know to do such things. 555 00:38:59,733 --> 00:39:01,668 lt is very important for me. This should take place. 556 00:39:01,800 --> 00:39:03,001 Chant the mantras corre_ly. 557 00:39:03,133 --> 00:39:05,635 Sir, we are ready! - Ready. - A_ion! 558 00:39:06,633 --> 00:39:08,868 Tie it. Tie it. Okay! Okay. 559 00:39:11,000 --> 00:39:12,468 Cut it! Shot okay! 560 00:39:12,599 --> 00:39:13,634 You brought 150 people and.. 561 00:39:13,766 --> 00:39:14,700 ..are taking money from me for 250 people. 562 00:39:14,833 --> 00:39:16,134 Do you think all are artis_ here? 563 00:39:16,199 --> 00:39:17,768 Sir, didn't l tell you that l brought 250 people? 564 00:39:17,866 --> 00:39:20,001 Don't repeat the same thing. - Jinke.. 565 00:39:20,133 --> 00:39:20,867 What is it? 566 00:39:21,000 --> 00:39:22,968 look there. - What is it? Tell me. 567 00:39:23,066 --> 00:39:28,237 My mother is unwell. Can you give me the chit fund money? 568 00:39:30,033 --> 00:39:31,801 l can't give you the chit fund money. 569 00:39:31,933 --> 00:39:33,567 lt is everyone's money. l have to ask everyone. 570 00:39:33,733 --> 00:39:35,634 You haven't given me the money till now. 571 00:39:36,266 --> 00:39:39,869 What is it? - A_ually, the chit fund of Dipawali. 572 00:39:40,500 --> 00:39:44,237 Dipawali? Dipawali is long time to come. 573 00:39:44,333 --> 00:39:47,135 l had promised your mother that l will get you married. 574 00:39:47,199 --> 00:39:48,200 l will get you married. 575 00:39:48,300 --> 00:39:49,334 l can't give you the money. 576 00:39:49,466 --> 00:39:51,501 No, l can't. Tell me what is it? 577 00:39:51,633 --> 00:39:53,501 Don't worry, l will not cheat you. 578 00:39:53,633 --> 00:39:55,468 Take your today's payment and leave. Go. Go. 579 00:39:55,566 --> 00:39:57,601 You give me a bill for clothes too. 580 00:39:58,266 --> 00:40:00,568 Uma, take this. Give me Rs. 50 change. 581 00:40:00,699 --> 00:40:01,934 Keep doing such small roles.. 582 00:40:02,066 --> 00:40:03,801 ..ifyou do soap serials, they will give you Rs. 1000.. 583 00:40:03,966 --> 00:40:05,901 ..and here they give you Rs. 150. 584 00:40:06,333 --> 00:40:07,767 l will tell them. 585 00:40:53,966 --> 00:40:55,901 l have a plan, pal. 586 00:40:58,300 --> 00:41:01,403 l will ram her with auto. You stand in the public. 587 00:41:01,733 --> 00:41:04,635 like public rea_, come and hit me. 588 00:41:04,966 --> 00:41:08,102 Then play a charade to take that girl to the hospital. 589 00:41:08,800 --> 00:41:10,668 We will take her in the same auto. 590 00:41:16,199 --> 00:41:19,202 Aushadhi, will you tell your father and get the keys ofthe hospital? 591 00:41:19,300 --> 00:41:20,267 Okay. 592 00:41:20,766 --> 00:41:24,035 Pal, remember that. You understood, didn't you? 593 00:42:20,933 --> 00:42:22,801 Good morning, sir. - Good morning. 594 00:42:24,666 --> 00:42:26,601 Greetings, sir. - Come, Anand. 595 00:42:27,233 --> 00:42:29,969 He is Mr. Santosh Rao. He is a college principal. 596 00:42:30,099 --> 00:42:32,068 He says that your men get drunk at night and create chaos.. 597 00:42:32,199 --> 00:42:35,136 ..at the clinic near his house. 598 00:42:35,500 --> 00:42:38,569 When asked, they say that 'we are Kaddipuddi's men# 599 00:42:38,766 --> 00:42:40,067 They threaten him. 600 00:42:40,366 --> 00:42:43,368 Are you giving prote_ion to these guys? 601 00:42:43,466 --> 00:42:44,967 Sir, nothing like that. 602 00:42:45,099 --> 00:42:49,103 Our men.. sir, you should've slapped them. 603 00:42:49,166 --> 00:42:52,135 Only people like you can hit, thrash, stab, and kill. 604 00:42:52,266 --> 00:42:55,168 l've done myiob. l've lodged a complaint. He will enquire about it. 605 00:42:55,300 --> 00:42:57,535 Sir, please don't lodge a complaint. l will look into the maRer. 606 00:42:57,666 --> 00:43:01,269 Mr. Santosh Rao.. you've lodged a complaint. 607 00:43:01,400 --> 00:43:02,601 We will enquire about it. 608 00:43:02,900 --> 00:43:04,334 Anand, you leave. - Okay, sir. 609 00:43:04,466 --> 00:43:07,001 Sir, if something untoward happens, who will be responsible? 610 00:43:07,133 --> 00:43:09,835 You can't trust these hooligans. They all belong to the same category. 611 00:43:40,966 --> 00:43:45,270 You are smoking cigareRe here. - l didn't do anything. 612 00:43:45,666 --> 00:43:47,768 Brother, listen to me. - So, you are the one. 613 00:43:47,866 --> 00:43:50,635 You are drinking and smoking in the hospital! - Brother! 614 00:43:50,866 --> 00:43:52,234 Who gave you an entry here? 615 00:43:52,900 --> 00:43:56,470 You! Scoundrels! You sit here. - No, brother. 616 00:43:57,366 --> 00:43:59,267 Sit there! 617 00:43:59,466 --> 00:44:01,034 You get drunk and create chaos. 618 00:44:01,566 --> 00:44:02,733 Who is inside? 619 00:44:08,533 --> 00:44:09,667 What are you doing? 620 00:44:09,833 --> 00:44:11,034 What are you all doing here? 621 00:44:11,166 --> 00:44:13,434 You've been tarnishing my image everywhere. - No, no. 622 00:44:13,599 --> 00:44:14,934 l will kill you. - No, brother. 623 00:44:15,066 --> 00:44:16,767 You do filthyiob and tarnish my image. 624 00:44:16,900 --> 00:44:18,468 You threaten people. - No, brother. 625 00:44:18,599 --> 00:44:20,702 You have to va_te this place in 10 minutes. 626 00:44:20,800 --> 00:44:23,836 lf l see you around, l will thrash you black and blue. 627 00:44:23,933 --> 00:44:25,534 Scoundrels! What are you watching? 628 00:44:32,966 --> 00:44:34,967 What are you watching? Vacate this place. 629 00:44:39,900 --> 00:44:41,167 Hurry up! 630 00:45:09,433 --> 00:45:11,601 Hello, come on, we'll drop you. 631 00:45:11,900 --> 00:45:13,735 Come on, we'll drop you. 632 00:45:16,500 --> 00:45:18,301 She is a family girl. 633 00:45:49,466 --> 00:45:52,802 Excuse me! Hello! l am calling you. 634 00:45:53,566 --> 00:45:54,533 Come in. 635 00:45:55,566 --> 00:45:57,000 l am not that kind of a girl. 636 00:45:57,199 --> 00:45:58,568 Even l am not that kind of a guy. 637 00:45:58,800 --> 00:46:00,968 But the place where you are standing at this hour is not good. 638 00:46:01,133 --> 00:46:02,300 Come, l'll drop you home. 639 00:46:02,500 --> 00:46:03,467 Come on. 640 00:46:04,566 --> 00:46:06,034 Don't get scared. Come on. 641 00:46:07,133 --> 00:46:09,134 Come on, l will drop you. Get in. 642 00:46:10,699 --> 00:46:11,534 Sit. 643 00:46:19,033 --> 00:46:20,834 Sir, drop me at Bapuji Nagar. 644 00:46:21,266 --> 00:46:23,067 Do you commute from so far daily? - Yes. 645 00:46:23,466 --> 00:46:25,301 Nobody from your area accompanies you? 646 00:46:25,866 --> 00:46:29,002 We used to live in other area earlier. We shifted here recently. 647 00:46:29,133 --> 00:46:30,801 We don't know people yet. 648 00:46:33,233 --> 00:46:37,737 Hello? Seena? Who is it? My number? 649 00:46:37,866 --> 00:46:39,000 Why are you asking? 650 00:46:40,166 --> 00:46:42,268 Tell me which number you want. 651 00:46:43,233 --> 00:46:46,336 My number is 9845.. excuse me.. 652 00:46:46,699 --> 00:46:48,268 Take out a book from there. 653 00:46:50,933 --> 00:46:52,668 You've wriRen your number in it. 654 00:46:52,866 --> 00:46:55,401 l can't recall it suddenly. So, l've wriRen it. 655 00:46:56,233 --> 00:46:57,734 ls this the one? - Yes. 656 00:46:57,866 --> 00:46:59,734 99.. - listen carefully. 99.. 657 00:46:59,900 --> 00:47:00,867 7I.. 658 00:47:01,233 --> 00:47:02,434 7? - 7I.. 659 00:47:02,566 --> 00:47:06,269 72.. now l know the rest ofthe number.. 666.. 660 00:47:09,599 --> 00:47:10,367 Thanks. - No mention. 661 00:47:10,533 --> 00:47:11,767 l shall leave. - Okay. 662 00:47:19,833 --> 00:47:21,768 Gaali.. Come here. 663 00:47:21,833 --> 00:47:24,769 Come here. He is calling you. - Come here, pal. 664 00:47:25,033 --> 00:47:30,204 You contest. Shankrappa has to lose, he will lose. 665 00:47:30,466 --> 00:47:32,534 We will make him lose. 666 00:47:32,666 --> 00:47:34,934 My life and votes belong to you. 667 00:47:35,066 --> 00:47:36,434 Forget that. 668 00:47:36,666 --> 00:47:38,100 People are.. 669 00:47:38,233 --> 00:47:40,835 Be quiet. He is realizing things. - Buddy. 670 00:47:41,400 --> 00:47:43,135 Are you my friend? - No, your enemy. 671 00:47:43,266 --> 00:47:44,433 Be quiet. - Hey. 672 00:47:44,566 --> 00:47:46,434 lfyou need help, ask me dire_ly. 673 00:47:46,933 --> 00:47:49,969 Did we refuse to help you? - Are we all dead? Right, Jinke? 674 00:47:50,099 --> 00:47:51,868 He is right. - look. 675 00:47:52,000 --> 00:47:52,867 look here. 676 00:47:53,000 --> 00:47:54,768 l maybe lean, but l'm intelligent. 677 00:47:54,833 --> 00:47:57,335 What did l say? - You are intelligent. 678 00:47:57,466 --> 00:47:58,834 l'm intelligent. 679 00:47:59,033 --> 00:48:00,534 Where are we going? 680 00:48:00,633 --> 00:48:02,501 Wait a minute. It is my rin_one. 681 00:48:02,800 --> 00:48:04,334 Jinke.. - Hello. 682 00:48:04,466 --> 00:48:07,735 Hello. Sir, l'm.. - Don't hang up the phone. l will pay the bill. 683 00:48:07,833 --> 00:48:09,234 l will pay it in Gandhinagar o_ice. 684 00:48:09,333 --> 00:48:11,601 No sir. This is Uma here. 685 00:48:11,666 --> 00:48:15,069 Uma? Who is Uma? - l don't know. 686 00:48:15,300 --> 00:48:17,602 l'm the same junior artist. You'd given me a ride. 687 00:48:19,166 --> 00:48:21,935 Tell me, madam. Did you forget anything in the car? 688 00:48:22,099 --> 00:48:25,269 No, sir. Can you please come to the place where you dropped me? 689 00:48:25,566 --> 00:48:28,702 l will surely come. But tell me why. 690 00:48:29,099 --> 00:48:30,701 My mother's condition is serious. 691 00:48:30,800 --> 00:48:32,535 She has to be hospitalized. Please, sir. 692 00:48:32,833 --> 00:48:35,702 Now? Okay. l will come. 693 00:48:35,766 --> 00:48:39,002 Kaddipuddi, what's the problem at this hour? 694 00:48:39,333 --> 00:48:43,136 Social work at midnight. let's go. Come on. 695 00:48:43,266 --> 00:48:45,801 No. l feel shy. 696 00:48:46,033 --> 00:48:49,936 Only few things should be shared. Go alone. 697 00:48:50,033 --> 00:48:53,236 Hello, you both are mistaken. l will be back. 698 00:48:53,400 --> 00:48:56,703 The steering is there. - l know. 699 00:49:01,800 --> 00:49:03,368 Just a minute. l will bring her. 700 00:49:12,500 --> 00:49:13,400 Give it. 701 00:49:14,033 --> 00:49:16,101 Sir, just a minute. 702 00:49:16,466 --> 00:49:19,802 What? Money? Keep it. l will bring. Did you have food? 703 00:49:28,166 --> 00:49:31,235 Nurse, take it. 704 00:49:34,833 --> 00:49:37,035 She will look after her. You have food. 705 00:49:37,766 --> 00:49:38,867 Don't worry. 706 00:49:39,533 --> 00:49:41,635 Do_or will come in the morning and check. She'll be fine. 707 00:49:41,933 --> 00:49:44,535 Do you have to bring something from house? - No. 708 00:49:45,599 --> 00:49:47,802 There's water down there. Beneath the seat. 709 00:49:49,766 --> 00:49:51,067 Yes, Jinke? 710 00:49:52,800 --> 00:49:53,967 Shut up. 711 00:49:54,400 --> 00:49:56,235 Why do you always think negative? 712 00:49:56,766 --> 00:49:59,001 Hang up the phone. Okay. 713 00:50:00,766 --> 00:50:03,568 How did this umbrella come into our car? 714 00:50:03,933 --> 00:50:08,003 My men were holding it. It was raining, l took it from them. 715 00:50:08,199 --> 00:50:08,800 Why? 716 00:50:08,900 --> 00:50:09,634 lt's mine. 717 00:50:09,833 --> 00:50:11,034 Yours. - Yes. 718 00:50:11,166 --> 00:50:14,002 l'd given it to my friend lata. It was pouring heavily that day. 719 00:50:14,133 --> 00:50:16,835 She is missing since three days. 720 00:50:17,266 --> 00:50:19,267 She said she is going with Santosh. 721 00:50:33,633 --> 00:50:36,135 Speak. Will you tell the truth or not? - Sir! 722 00:50:38,633 --> 00:50:40,668 Oh, my God. 723 00:50:44,199 --> 00:50:45,868 Sir! Sir! Sir! 724 00:50:48,433 --> 00:50:52,270 lfyou don't tell the truth, l will not spare you. - Sir! 725 00:50:57,033 --> 00:50:58,701 l will tell the truth, sir. 726 00:50:59,000 --> 00:51:00,668 Santosh is my friend, sir. 727 00:51:00,800 --> 00:51:03,702 He was in love with a girl named lata. 728 00:51:03,933 --> 00:51:09,004 lt was Sunday. He said we will go to a place near BannergaM. 729 00:51:09,266 --> 00:51:10,800 He took us along for security. 730 00:51:10,933 --> 00:51:11,900 We went along. 731 00:51:12,000 --> 00:51:15,970 We were drunk. There was a brawl. 732 00:51:16,466 --> 00:51:20,136 My friend slit Santosh's throat. Santosh died. 733 00:51:20,300 --> 00:51:21,634 That girl.. 734 00:51:22,566 --> 00:51:26,836 We raped the girl. 735 00:51:26,966 --> 00:51:30,336 We got scared. There was petrol in bike. 736 00:51:30,599 --> 00:51:32,735 We put petrol on them and burnt them. 737 00:51:34,699 --> 00:51:36,301 Have you seen her? 738 00:51:42,433 --> 00:51:43,567 Sir, we.. 739 00:51:43,633 --> 00:51:45,401 We rammed into her. 740 00:51:46,400 --> 00:51:49,469 Sir, my father is a security in government hospital. 741 00:51:49,566 --> 00:51:51,467 He used to be always drunk. 742 00:51:51,566 --> 00:51:53,567 l used to have the key. 743 00:51:53,933 --> 00:51:57,369 We used to abdu_ girls in auto.. 744 00:51:57,433 --> 00:52:00,636 ..bring them to hospital, inje_ them and molest them. 745 00:52:08,933 --> 00:52:10,801 The girl who gave the umbrella will have to come. 746 00:52:12,133 --> 00:52:13,701 Okay, sir. l will bring her. 747 00:52:24,333 --> 00:52:26,635 Uma. Come here. 748 00:52:29,300 --> 00:52:31,769 You told me about your friend lata last night. 749 00:52:31,900 --> 00:52:32,934 lt has become a police case. 750 00:52:33,366 --> 00:52:34,834 ACP has asked me to bring you. 751 00:52:34,966 --> 00:52:36,934 l.. l didn't do anything. 752 00:52:37,066 --> 00:52:39,401 Don't be afraid. l'll be with you. 753 00:52:39,733 --> 00:52:42,435 lfyou don't come, they will come here. 754 00:52:44,099 --> 00:52:45,568 lt won't take much time. Come on. 755 00:52:46,400 --> 00:52:48,869 Mother will be alone. Grandma won't know anything. 756 00:52:49,000 --> 00:52:50,234 Don't worry about her. 757 00:52:50,400 --> 00:52:52,168 Jinke will be here. He will look after her. 758 00:52:52,300 --> 00:52:54,035 lnform her and come. Go. 759 00:52:56,500 --> 00:52:57,767 Jinke. - Yes. 760 00:52:58,433 --> 00:53:00,334 You stay here and Iook after Uma's mother. 761 00:53:00,466 --> 00:53:01,366 Duty in hospital? 762 00:53:01,466 --> 00:53:02,834 Yes. - Okay. 763 00:53:02,966 --> 00:53:03,966 let's go. 764 00:53:04,400 --> 00:53:06,602 look after her. - Okay. Okay, sir. 765 00:53:07,233 --> 00:53:09,568 Don't be afraid. l'll be with you. 766 00:53:18,133 --> 00:53:21,169 Stop staring. Put your head down. 767 00:53:23,166 --> 00:53:24,634 Don't be afraid. 768 00:53:26,599 --> 00:53:28,768 Will l be taken to the court to give testimony? 769 00:53:28,866 --> 00:53:29,700 Of course. 770 00:53:30,666 --> 00:53:31,867 Are you afraid of going to court? 771 00:53:32,000 --> 00:53:32,767 Yes. 772 00:53:33,033 --> 00:53:35,168 Don't say like that. 773 00:53:35,433 --> 00:53:36,834 So many la_ers go to court everyday. 774 00:53:36,966 --> 00:53:39,535 What about them? Don't be afraid. 775 00:53:40,066 --> 00:53:41,367 Have you seen court? 776 00:53:41,500 --> 00:53:44,736 Yes, in films. - That's it. That's how it will be. 777 00:53:45,099 --> 00:53:46,935 Your name will be called thrice. 778 00:53:47,066 --> 00:53:48,300 You will have to stand in the witness box. 779 00:53:48,400 --> 00:53:50,101 They will keep Bhagwatgeeta in front ofyou. 780 00:53:50,233 --> 00:53:53,302 You will then have to place your hand on it and make a promise. 781 00:53:53,433 --> 00:53:56,602 l will make you pra_ice. Hey. Hello. 782 00:54:01,800 --> 00:54:04,502 Assume this as Bhagwatgeeta. 783 00:54:06,866 --> 00:54:09,768 The marriage didn't take place. We didn't get the money too. 784 00:54:09,900 --> 00:54:10,934 lt's here. Shall l give it? 785 00:54:11,033 --> 00:54:12,801 l didn't mean that. 786 00:54:13,233 --> 00:54:18,037 l don't think l will go home alive. 787 00:54:18,199 --> 00:54:20,602 Don't worry. You'll be fine. l will talk to the do_or. 788 00:54:21,000 --> 00:54:23,235 Do_or. How is her condition? 789 00:54:23,333 --> 00:54:25,935 She's not responding to the treatment. 790 00:54:26,199 --> 00:54:27,434 lnform her daughter. 791 00:54:33,900 --> 00:54:37,937 But my daughter didn't tell me about it. 792 00:54:38,066 --> 00:54:41,135 Even Uma doesn't know that he loves her. 793 00:54:41,466 --> 00:54:42,600 You tell me. 794 00:54:42,866 --> 00:54:45,134 He brought you to the hospital, got you hospitalized.. 795 00:54:45,266 --> 00:54:47,635 ..geRing you treated. Do you think he's a good or bad guy? 796 00:54:49,033 --> 00:54:51,301 l will hand over my daughter to you. 797 00:54:51,599 --> 00:54:53,468 Please, get her married. 798 00:54:53,633 --> 00:54:55,434 What's there in my hand? 799 00:54:55,533 --> 00:54:58,335 lfthey have to unite, God will do it. 800 00:54:58,466 --> 00:54:59,433 How did it get locked? 801 00:54:59,566 --> 00:55:01,668 Show me your hand. Come on. 802 00:55:02,199 --> 00:55:06,304 like this and.. done. It's locked. 803 00:55:06,733 --> 00:55:09,135 look, this is the life of a prisoner. 804 00:55:09,966 --> 00:55:10,933 lt's locked. 805 00:55:11,066 --> 00:55:12,434 Enough. Unlock it. 806 00:55:13,333 --> 00:55:15,234 Wait. There's key for it. 807 00:55:16,233 --> 00:55:17,033 Hello. 808 00:55:17,366 --> 00:55:20,068 Madhaviah, look here. It got locked. 809 00:55:20,266 --> 00:55:21,266 Give me the key. 810 00:55:24,300 --> 00:55:26,602 l don't have it. l forgot it in the station itself. 811 00:55:26,766 --> 00:55:27,766 Station..? 812 00:55:28,466 --> 00:55:30,267 Stop kidding. It got locked. 813 00:55:30,366 --> 00:55:31,667 l don't have it. 814 00:55:31,800 --> 00:55:33,835 Now what? - That's it. 815 00:55:46,633 --> 00:55:48,067 Where are you going? 816 00:55:48,199 --> 00:55:49,834 l want to urinate. 817 00:55:50,766 --> 00:55:52,667 look.. wait a minute. 818 00:55:53,099 --> 00:55:55,402 Brother Madhaviah. 819 00:55:55,866 --> 00:55:58,034 Try to recall, brother Madhaviah. Where is the key? 820 00:55:58,166 --> 00:56:01,502 l told you l forget the key in the station. What's your problem? 821 00:56:01,599 --> 00:56:03,101 Try to understand. It's urgent. 822 00:56:38,099 --> 00:56:39,134 Where are you going? 823 00:56:39,266 --> 00:56:41,234 l'm running late. l need to go. 824 00:56:44,599 --> 00:56:46,268 Who put handcu_s to them? 825 00:56:46,533 --> 00:56:49,569 They snatched it from me and put it themselves. - Sir.. 826 00:56:49,666 --> 00:56:52,235 Well, she asked me how to put it.. 827 00:56:52,466 --> 00:56:54,301 ..l was showing her and it got locked. 828 00:56:54,433 --> 00:56:55,634 Unlock it. 829 00:56:56,233 --> 00:56:57,334 Okay, sir. Okay. 830 00:57:01,566 --> 00:57:04,001 Do you have pin? - It's here. 831 00:57:04,133 --> 00:57:09,104 You know what? Many things can be opened with pin. 832 00:57:09,166 --> 00:57:10,500 Wait. l will try. 833 00:57:11,233 --> 00:57:12,467 Sir. 834 00:57:12,699 --> 00:57:13,667 What is it, Anand? 835 00:57:13,833 --> 00:57:15,334 l'm trying to unlock it. 836 00:57:15,699 --> 00:57:17,068 What are you trying? 837 00:57:20,599 --> 00:57:23,169 Why did he say like that? Did you understand anything? 838 00:57:24,000 --> 00:57:26,435 Don't worry. We will go to the blacksmith. 839 00:57:26,766 --> 00:57:27,967 He will open it. 840 00:57:30,699 --> 00:57:32,234 Kaddi, did you read the paper today? - What is it? 841 00:57:32,333 --> 00:57:34,201 You nabbed the rapists, but they've published.. 842 00:57:34,300 --> 00:57:37,102 ..that social worker Indresh nabbed them and made me a hero. 843 00:57:37,333 --> 00:57:40,169 Enjoy. You should gain popularity.. 844 00:57:40,300 --> 00:57:42,769 ..for that l will do anything. 845 00:57:42,900 --> 00:57:44,835 But.. - Don't ask me to extort money. 846 00:57:44,966 --> 00:57:47,535 They will think that l've become goon again. - No. 847 00:57:47,699 --> 00:57:50,369 Kaddi, come.. - Jinke, how is Uma's mother? 848 00:57:52,033 --> 00:57:54,535 She died? - No. Come with me. 849 00:57:55,699 --> 00:57:56,734 Hail Goddess. 850 00:57:56,866 --> 00:57:59,935 Seeing the garland and your face.. 851 00:58:00,033 --> 00:58:02,368 ..l'm geRing suspicious. - Alright. Come inside the hospital. 852 00:58:02,500 --> 00:58:04,268 Tell me the plan first then l will get down. 853 00:58:04,400 --> 00:58:06,068 There's no plan. 854 00:58:06,333 --> 00:58:09,069 We need to save a life. Please don't refuse. 855 00:58:09,166 --> 00:58:12,102 For once. Very good. 856 00:58:13,033 --> 00:58:16,102 Jinke, did anything happen to Uma's mother? - Nothing. 857 00:58:16,233 --> 00:58:18,969 l will tell you the maRer. Hold it. l'll be back. Wait right here. 858 00:58:19,099 --> 00:58:20,134 Wait. 859 00:58:31,633 --> 00:58:34,235 Madam, where is the washroom? - Washroom is downstairs. 860 00:58:34,366 --> 00:58:37,001 Okay. - Sir, why are you waiting here with garland? 861 00:58:37,133 --> 00:58:38,400 The morgue is there. 862 00:58:38,533 --> 00:58:42,403 The dead body has gone inside. l'm waiting. Please go. - Okay, sir. 863 00:58:42,533 --> 00:58:43,533 The dead body is coming. 864 00:58:43,699 --> 00:58:44,233 Come. 865 00:58:44,366 --> 00:58:47,068 What are you doing with this photo? 866 00:58:47,666 --> 00:58:49,034 l know. What's all this? 867 00:58:49,099 --> 00:58:51,869 l will tell you. You don't have to get married again. 868 00:58:52,099 --> 00:58:54,135 l've balanced everything by showing this photo. 869 00:58:54,333 --> 00:58:55,600 Balanced what? 870 00:58:56,166 --> 00:59:00,069 look, both ofyou wear garlands and stand in front of her mother. 871 00:59:00,199 --> 00:59:03,202 You idiot. Don't you have beRer work? 872 00:59:03,300 --> 00:59:05,135 Had l known, l wouldn't have come. Find someone else. 873 00:59:05,300 --> 00:59:09,103 Kaddi. It is not your waist, but leg. Please listen to me. 874 00:59:09,233 --> 00:59:10,601 Take this. Tie it. 875 00:59:10,699 --> 00:59:12,501 ldiot. Tie what? 876 00:59:12,833 --> 00:59:15,769 Uma's mother desires to see.. 877 00:59:16,000 --> 00:59:17,868 ..her daughter get married before she dies. 878 00:59:18,000 --> 00:59:20,469 This is not real marriage. Fake. Shooting. 879 00:59:20,633 --> 00:59:23,836 l don't care who dies. Why are you killing me? 880 00:59:24,000 --> 00:59:25,534 She's a girl. 881 00:59:26,033 --> 00:59:29,770 Madam, sorry. l didn't mean that. When l get angry.. 882 00:59:29,933 --> 00:59:31,701 Tie it. - l'm really sorry. 883 00:59:32,066 --> 00:59:35,702 What are you doing? Why are you tying nuptial chain? 884 00:59:35,800 --> 00:59:39,036 Go to hell. l'm going. - Kaddi, please don't refuse. 885 00:59:39,133 --> 00:59:40,734 leave me. - Please don't refuse. 886 00:59:52,133 --> 00:59:53,000 Greetings. 887 00:59:56,333 --> 00:59:59,569 lt is auspicious period. Exchange garlands. Here. 888 01:00:00,033 --> 01:00:01,100 Come on. She is watching. 889 01:00:04,533 --> 01:00:06,568 lf she had seen him tie the nuptial chain.. 890 01:00:06,866 --> 01:00:07,933 ..it would've been great. 891 01:00:11,266 --> 01:00:13,034 The hospital is filled with patients. 892 01:00:13,133 --> 01:00:17,437 Therefore, l got them married in Goddess temple. 893 01:00:18,833 --> 01:00:19,767 look. 894 01:00:20,166 --> 01:00:21,700 look at your son-in-law. 895 01:00:22,800 --> 01:00:23,800 Thank God. 896 01:00:23,933 --> 01:00:25,934 l will frame the photo and give it to your daughter. 897 01:00:26,300 --> 01:00:28,635 Seek her blessings. 898 01:00:28,866 --> 01:00:30,634 Madam, your leg. 899 01:00:30,800 --> 01:00:32,101 Bless them. Come on. 900 01:00:32,300 --> 01:00:34,201 Bless you. - Bless you. 901 01:00:34,699 --> 01:00:36,468 Just one leg, don't get tensed. 902 01:00:37,599 --> 01:00:39,335 Go closer. She can't see properly. 903 01:00:39,466 --> 01:00:43,770 There are no men in our house. You are God to us. 904 01:00:44,266 --> 01:00:46,635 live long. 905 01:00:46,866 --> 01:00:49,668 lt's flickering. She will die. look at your mother-in-law. 906 01:00:49,800 --> 01:00:54,771 l'll be born for my daughter and return for your favour. 907 01:00:55,133 --> 01:00:56,934 This lady is talking sentiment? 908 01:00:57,066 --> 01:00:58,233 lt's serial a_e_. 909 01:00:58,800 --> 01:01:01,435 My God. 910 01:01:03,300 --> 01:01:06,770 l'm fine. l'm fine now. 911 01:01:06,900 --> 01:01:09,402 Give me something to eat. 912 01:01:11,199 --> 01:01:13,368 l will bring pilaf. Sit down. 913 01:01:13,533 --> 01:01:16,702 l will not spare you. - Your mother-in-law is fine now. Sit down. 914 01:01:20,666 --> 01:01:24,202 Take good care of my daughter. - You take rest. 915 01:01:25,633 --> 01:01:27,234 l'll be back. 916 01:01:32,266 --> 01:01:33,233 You idiot. 917 01:01:33,599 --> 01:01:35,935 How many will get killed for your business? 918 01:01:36,033 --> 01:01:38,301 You are very lucky. Your mother-in-law is fine now. 919 01:01:38,433 --> 01:01:39,433 You idiot. 920 01:01:39,533 --> 01:01:41,034 l never feared blade or sword. 921 01:01:41,166 --> 01:01:42,967 Mere garland scared the hell out of me. 922 01:01:43,266 --> 01:01:44,634 What are you looking at? 923 01:01:44,766 --> 01:01:49,537 She will die. Don't worry. - l will kill you.. 924 01:01:49,733 --> 01:01:50,733 Thank you. 925 01:01:51,233 --> 01:01:52,400 Take her for lunch. 926 01:01:52,666 --> 01:01:54,167 l will kill you. 927 01:01:54,333 --> 01:01:56,201 For the wound like hooliganism.. 928 01:01:56,333 --> 01:01:58,168 ..sentiment is the ointment. 929 01:02:00,300 --> 01:02:01,968 What's this? 930 01:02:02,300 --> 01:02:04,035 l always find you in marriage aRire? 931 01:02:04,199 --> 01:02:05,334 Are you fond of marriage? 932 01:02:06,233 --> 01:02:08,501 Don't tie nuptial chain for real. And definitely not the three knots. 933 01:02:08,666 --> 01:02:10,968 You think l have the habit of tying nuptial chain? 934 01:02:11,166 --> 01:02:13,768 ''When the deer's throat is biRen.'' 935 01:02:13,900 --> 01:02:16,302 ''When he brought flowers.'' 936 01:02:16,466 --> 01:02:21,804 ''When he asked me how l was.'' 937 01:02:21,900 --> 01:02:26,938 ''l started dreaming about him.'' 938 01:02:27,033 --> 01:02:30,136 ''l started dreaming about him.'' 939 01:02:30,266 --> 01:02:32,001 Come, let's have co_ee. 940 01:02:34,566 --> 01:02:37,735 l called you for co_ee, you are showing me slipper? 941 01:02:37,866 --> 01:02:40,335 No. l'm coming. 942 01:02:42,900 --> 01:02:48,105 ''There is a new meaning to life.'' 943 01:02:48,233 --> 01:02:53,237 ''Shall l accept it or not?'' 944 01:02:53,333 --> 01:02:58,705 ''There is a cool breeze blowing.'' 945 01:02:58,833 --> 01:03:03,737 ''Should l feel it or not?'' 946 01:03:03,800 --> 01:03:05,635 We will have lunch and come. - No sorry. 947 01:03:05,766 --> 01:03:06,800 Why are you..? 948 01:03:06,933 --> 01:03:08,100 What..? - Greetings, sir. 949 01:03:08,266 --> 01:03:10,835 Come. Come. let her in. 950 01:03:10,966 --> 01:03:12,400 Tie the nuptial chain. 951 01:03:12,500 --> 01:03:14,501 Oh. - ''lt is all so good.'' 952 01:03:15,466 --> 01:03:16,867 Thank you. 953 01:03:17,866 --> 01:03:19,467 Shall l help you? 954 01:03:20,500 --> 01:03:24,871 No. - ''l dream about you.'' 955 01:03:31,233 --> 01:03:32,968 Why? Didn't the do_or come and check? 956 01:03:33,166 --> 01:03:35,468 He did come and check. 957 01:03:36,266 --> 01:03:37,800 l understand your anxiety. 958 01:03:37,966 --> 01:03:41,569 l did everything a do_or should do. It is futile. 959 01:03:41,900 --> 01:03:43,167 Take the patient home. 960 01:03:48,699 --> 01:03:49,600 Here. 961 01:03:50,733 --> 01:03:52,167 Here. 962 01:03:53,699 --> 01:03:57,303 look. Here. Make her drink. 963 01:04:00,533 --> 01:04:01,800 Make her drink. 964 01:04:09,800 --> 01:04:10,934 Here. 965 01:04:11,300 --> 01:04:12,434 Even you make her drink. 966 01:04:13,066 --> 01:04:14,834 l.. - Come on. 967 01:04:15,233 --> 01:04:16,767 Me? - Yes. 968 01:04:30,300 --> 01:04:33,836 Mother? Mother! 969 01:05:29,833 --> 01:05:32,769 Was it Kaddipuddi? - Yes. 970 01:05:35,233 --> 01:05:37,001 Your boys? - Yes. 971 01:05:40,233 --> 01:05:43,703 l will get released. l will get all ofyou released. 972 01:05:44,199 --> 01:05:49,204 l will kill him. l won't spare him. If l get him.. 973 01:05:51,599 --> 01:05:53,101 Who is this mad guy? 974 01:05:54,166 --> 01:05:55,867 His name is Aushadhi. 975 01:05:56,000 --> 01:05:58,936 Hey, do l look like a drug peddler? Get away. 976 01:06:14,633 --> 01:06:16,634 Jinke performed fake marriage? 977 01:06:18,166 --> 01:06:20,935 Yes. Her mother died, her grandma is alive. 978 01:06:21,133 --> 01:06:23,201 l have to go to her house once a week.. 979 01:06:23,300 --> 01:06:25,235 ..and keep one leg forward and one leg back. 980 01:06:25,533 --> 01:06:27,067 Sorry. - It's okay. 981 01:06:27,433 --> 01:06:30,602 Buddy, this place belongs to Shankrappa, right? - Yes. 982 01:06:30,699 --> 01:06:32,635 He makes money in di_erent ways. 983 01:06:32,766 --> 01:06:34,567 How is it possible? - l don't understand. 984 01:06:35,400 --> 01:06:37,201 Why did you bring me here? 985 01:06:39,766 --> 01:06:41,501 You've done fake marriage.. 986 01:06:41,633 --> 01:06:44,235 ..therefore to get your some pra_ice. 987 01:06:44,366 --> 01:06:46,835 Humiliation? - Yes. 988 01:06:46,966 --> 01:06:48,167 No, no. 989 01:06:48,366 --> 01:06:50,367 Greetings. - Greetings. 990 01:06:50,633 --> 01:06:51,734 Do you want to rest? 991 01:06:51,866 --> 01:06:53,567 Sorry. l only had two pegs. 992 01:06:53,666 --> 01:06:55,834 l'm not feeling sleepy. - You.. 993 01:06:56,000 --> 01:07:04,775 ''l am restless like the fish without water.'' 994 01:07:04,900 --> 01:07:13,275 ''l am restless like the fish without water.'' 995 01:07:13,500 --> 01:07:20,073 ''Beloved, say it.'' 996 01:07:20,233 --> 01:07:27,673 ''You will save me.'' 997 01:07:27,833 --> 01:07:34,539 ''l am restless like the fish without water.'' 998 01:07:41,833 --> 01:07:44,869 ''Beauty of beauty.'' 999 01:07:45,133 --> 01:07:48,102 I _ I _ For eternity. 1000 01:07:48,266 --> 01:07:51,302 ''Beauty of beauty.'' 1001 01:07:51,466 --> 01:07:54,735 I _ I _ For eternity. 1002 01:07:54,833 --> 01:08:01,105 ''There's nothing to lose here.'' 1003 01:08:01,533 --> 01:08:07,238 ''lose what you have and regain it.'' 1004 01:08:07,433 --> 01:08:10,469 I _ I _ Regain it. 1005 01:08:10,733 --> 01:08:17,005 ''She will always remain the beauty of beauty.'' 1006 01:08:17,800 --> 01:08:20,636 ''Woman who knows everything.'' 1007 01:08:20,899 --> 01:08:24,069 ''Woman of lust.'' 1008 01:08:24,199 --> 01:08:27,336 ''She is beauty of beauty.'' 1009 01:08:27,433 --> 01:08:30,502 I _ I _ Beauty of eternity. 1010 01:08:45,933 --> 01:08:48,468 ''What is the name ofthis beauty?'' 1011 01:08:48,600 --> 01:08:52,270 ''The beauty who experienced hundreds of hell.'' 1012 01:08:52,399 --> 01:08:58,472 ''The flower in the middle of road.'' 1013 01:08:58,600 --> 01:09:04,872 ''No one can get a hold on her.'' 1014 01:09:05,000 --> 01:09:11,906 ''The day and night belongs to her.'' 1015 01:09:17,833 --> 01:09:20,769 ''Beauty of beauty.'' 1016 01:09:20,933 --> 01:09:24,136 I _ I _ For eternity. 1017 01:09:24,266 --> 01:09:27,335 ''Beauty of beauty.'' 1018 01:09:27,433 --> 01:09:30,536 I _ I _ For eternity. 1019 01:09:30,733 --> 01:09:37,172 ''There's nothing to lose here.'' 1020 01:09:37,533 --> 01:09:43,238 ''lose what you have and regain it.'' 1021 01:09:43,399 --> 01:09:46,736 I _ I _ Regain it. 1022 01:10:22,533 --> 01:10:28,538 ''She gave colors to rainbow.'' 1023 01:10:28,766 --> 01:10:35,139 ''She is an arrogant woman.'' 1024 01:10:35,266 --> 01:10:41,305 ''She is the darkness in other's lives.'' 1025 01:10:41,766 --> 01:10:47,204 ''The shining star is cursed by her body.'' 1026 01:10:47,466 --> 01:10:53,738 ''Eyes like deer, body like peacock.'' 1027 01:10:53,899 --> 01:10:59,939 ''She brings intoxication in a man's life.'' 1028 01:11:00,033 --> 01:11:02,802 ''That's what she is all about.'' 1029 01:11:02,899 --> 01:11:06,403 ''That's what she is all about.'' 1030 01:11:06,533 --> 01:11:09,302 ''That's what she is all about.'' 1031 01:11:09,433 --> 01:11:12,769 ''That's what she is all about.'' 1032 01:11:12,899 --> 01:11:15,936 ''Beauty of beauty.'' 1033 01:11:16,100 --> 01:11:19,236 I _ I _ For eternity. 1034 01:11:19,366 --> 01:11:22,368 ''Beauty of beauty.'' 1035 01:11:22,466 --> 01:11:25,735 I _ I _ For eternity. 1036 01:11:25,899 --> 01:11:32,339 ''There's nothing to lose here.'' 1037 01:11:32,666 --> 01:11:38,438 ''lose what you have and regain it.'' 1038 01:11:38,633 --> 01:11:43,270 I _ I _ Regain it. 1039 01:11:48,933 --> 01:11:49,867 How are you? 1040 01:11:50,366 --> 01:11:51,567 Come in. 1041 01:11:52,566 --> 01:11:54,734 Take it. Just a casual visit. 1042 01:11:55,399 --> 01:11:56,334 Please sit. 1043 01:11:59,100 --> 01:12:02,436 Sit down and have food comfortably. 1044 01:12:02,833 --> 01:12:06,036 No. You sit. Grandma, be quiet. 1045 01:12:07,966 --> 01:12:09,300 Didn't you go for shooting today? 1046 01:12:09,566 --> 01:12:11,968 What are you doing? Stop being so formal with your wife. 1047 01:12:12,133 --> 01:12:15,102 Start addressing her by name. let she get used to it. 1048 01:12:15,333 --> 01:12:17,902 Grandma, we're newly married. l'll do as you say. 1049 01:12:18,033 --> 01:12:19,701 Shall we shift to your house? 1050 01:12:19,866 --> 01:12:21,534 lt is your own house or rented? 1051 01:12:21,666 --> 01:12:23,401 Grandma, be quiet. 1052 01:12:23,699 --> 01:12:25,134 Allow him to have food. 1053 01:12:25,533 --> 01:12:28,435 Why don't you tell her we are faking this marriage? 1054 01:12:28,800 --> 01:12:30,668 l did try, but lacked courage. 1055 01:12:30,966 --> 01:12:32,567 You are saying it so easily? 1056 01:12:32,733 --> 01:12:34,468 l can't continue it now. 1057 01:12:34,699 --> 01:12:35,967 Okay. You tell her yourself. 1058 01:12:37,266 --> 01:12:38,634 lt is Jinke who planned this melodrama. 1059 01:12:38,766 --> 01:12:40,634 l will bring him. let him solve it himself. 1060 01:12:40,766 --> 01:12:42,434 Okay. - l will come. - When? 1061 01:12:46,000 --> 01:12:48,135 The chicken curry was tasty. - Thanks. 1062 01:12:52,033 --> 01:12:52,733 Come. 1063 01:12:53,366 --> 01:12:54,366 Madam! 1064 01:12:54,633 --> 01:12:55,567 Why..? 1065 01:12:56,433 --> 01:12:57,300 Uma. 1066 01:12:58,433 --> 01:12:59,000 Come in. 1067 01:12:59,133 --> 01:13:00,367 How are you? - l'm fine. 1068 01:13:00,500 --> 01:13:02,168 Put your right leg in first. 1069 01:13:02,533 --> 01:13:04,468 Please give me the chicken fast. 1070 01:13:06,866 --> 01:13:07,766 What is it? 1071 01:13:08,466 --> 01:13:10,968 l'd only heard about good fortune, but not seen it. 1072 01:13:11,066 --> 01:13:11,900 You are very fortunate. 1073 01:13:12,066 --> 01:13:13,200 Do you drink every day? 1074 01:13:15,566 --> 01:13:16,700 He is su_ering from cold. 1075 01:13:16,800 --> 01:13:18,501 The do_or advised to have brandy that's why l'm giving him. 1076 01:13:18,600 --> 01:13:23,404 After l have two pegs, l'll start the story and come to the climax. 1077 01:13:26,800 --> 01:13:28,835 Tell her we're faking. Hurry up. 1078 01:13:29,399 --> 01:13:30,834 Madam, what's the score? 1079 01:13:31,133 --> 01:13:32,300 184 for 3. 1080 01:13:32,433 --> 01:13:34,501 They scored 184. After twenty, twenty.. 1081 01:13:34,633 --> 01:13:37,669 Tell her fast. - She is busy. 1082 01:13:39,800 --> 01:13:42,169 lt is really tasty. 1083 01:13:42,300 --> 01:13:49,306 Drink alcohol, have chicken and be high all the time. 1084 01:13:51,800 --> 01:13:52,867 lt is really tasty. 1085 01:13:53,033 --> 01:13:54,934 Have more. 1086 01:13:55,399 --> 01:13:56,768 Which Kannada is this? 1087 01:13:56,899 --> 01:14:00,236 l have no idea, but for us it sounds vulgar. 1088 01:14:00,399 --> 01:14:04,871 Don't comment on elders. Forget what they say immediately. 1089 01:14:05,100 --> 01:14:07,235 We will have more. 1090 01:14:07,366 --> 01:14:09,401 You both are so shameless. 1091 01:14:09,533 --> 01:14:12,302 You drink there, have food there. What kind of life is this? 1092 01:14:12,433 --> 01:14:14,902 We drank so that we get a bad name. 1093 01:14:15,000 --> 01:14:17,268 But grandma created a problem. - What problem? 1094 01:14:17,399 --> 01:14:19,001 You must have food and sleep here itself.. 1095 01:14:20,000 --> 01:14:22,268 ..else grandma will get suspicious. 1096 01:14:22,833 --> 01:14:24,834 l think darkness is coming into your life. 1097 01:14:25,066 --> 01:14:27,802 You are right. There was already darkness. 1098 01:14:30,266 --> 01:14:32,835 Well.. - Shall we go out? 1099 01:14:33,933 --> 01:14:36,535 She is driving me crazy in the dark. What do l do? 1100 01:14:37,733 --> 01:14:39,601 Have you see ocean? - Yes. 1101 01:14:39,966 --> 01:14:42,668 On TV. - No. Have you see it dire_ly? - No. 1102 01:14:43,033 --> 01:14:48,304 The waves and when are standing on the shore till there.. 1103 01:14:48,600 --> 01:14:50,001 The power is back. 1104 01:14:51,333 --> 01:14:52,233 l will leave. 1105 01:14:52,399 --> 01:14:53,801 You said you will say something to grandma? 1106 01:14:53,933 --> 01:14:55,634 The ele_ricity is back. 1107 01:14:56,033 --> 01:14:58,068 What if she is sleeping? l don't want to disturb her. 1108 01:15:02,500 --> 01:15:03,300 Bye. 1109 01:15:10,733 --> 01:15:12,134 lsn't it geRing started? 1110 01:15:16,033 --> 01:15:18,668 l will hold it for you. - Okay. 1111 01:15:19,033 --> 01:15:21,402 Hold it here. Here. Here. 1112 01:15:22,166 --> 01:15:24,034 Sorry, a liRle this side. 1113 01:15:24,199 --> 01:15:26,101 Where? - Down. Hold it there. 1114 01:15:26,266 --> 01:15:26,899 Here? 1115 01:15:27,166 --> 01:15:29,067 Down! Down! 1116 01:15:29,899 --> 01:15:32,669 Pal, l have a suspicion on you. 1117 01:15:32,800 --> 01:15:34,735 l think you are going to her house intentionally. 1118 01:15:34,833 --> 01:15:36,534 No, it is not like that. - You stay quiet. 1119 01:15:36,699 --> 01:15:38,334 Don't make up stories. - l will decide today. 1120 01:15:38,466 --> 01:15:39,667 l will share all my feelings with her. 1121 01:15:39,800 --> 01:15:42,602 Okay, go ahead and share your feelings with her. 1122 01:15:45,166 --> 01:15:46,367 Come out with me for a minute. 1123 01:15:46,699 --> 01:15:49,636 You are beautiful. We are not so lucky. Come on. 1124 01:15:56,766 --> 01:15:59,635 He is after my life to tell this to grandma. Shall l tell her? 1125 01:16:00,533 --> 01:16:01,267 No. 1126 01:16:02,633 --> 01:16:04,901 You tell me not to tell but tell him to tell it dire_' ly. 1127 01:16:05,100 --> 01:16:06,668 He ge_ angry when l talk about marriage. 1128 01:16:06,766 --> 01:16:10,035 You are a girl, you can do anything to fulfill your wish. 1129 01:16:13,633 --> 01:16:14,633 Happy married life. 1130 01:16:17,666 --> 01:16:22,570 ls it? - Yes. Poor girl lost her mother. 1131 01:16:22,899 --> 01:16:25,302 Her grandma is su_ering from tumor. - Is it? 1132 01:16:25,433 --> 01:16:29,370 Yes, do_or diagnosed it. - Is it? 1133 01:16:29,500 --> 01:16:33,103 Yes, he checked her thoroughly with a torch. 1134 01:16:33,633 --> 01:16:35,835 Pal, do you want me to tell this to you at this time? 1135 01:16:36,000 --> 01:16:37,201 Jinke.. - Tell me. 1136 01:16:37,333 --> 01:16:38,801 What if something happens suddenly? 1137 01:16:38,899 --> 01:16:40,101 Shall l sleep here? 1138 01:16:41,033 --> 01:16:43,568 Drink a peg and sleep here. 1139 01:16:49,866 --> 01:16:54,136 Jinke, Uma is a very nice girl. 1140 01:16:54,533 --> 01:16:58,536 But.. l don't like her hairstyle. 1141 01:17:00,300 --> 01:17:05,304 l like her.. but a liRle di_icult. 1142 01:17:47,966 --> 01:17:50,068 Why? What happened to you? 1143 01:17:59,166 --> 01:18:00,267 Oh no. 1144 01:18:03,833 --> 01:18:06,468 You can have bath and leave. - Why? 1145 01:18:07,166 --> 01:18:09,034 Okay, l will get co_ee for you. - No, thanks. 1146 01:18:09,166 --> 01:18:11,234 You forgot your car keys! 1147 01:18:11,899 --> 01:18:14,035 Throw it. Throw it. 1148 01:18:16,899 --> 01:18:18,701 Bye. - Bye? 1149 01:18:26,899 --> 01:18:29,502 l just told you to a_ as her husband.. 1150 01:18:29,766 --> 01:18:31,767 ..but you really became her husband. 1151 01:18:31,966 --> 01:18:33,667 l didn't make any mistake. 1152 01:18:33,800 --> 01:18:35,468 lt is not a mistake, but crime. 1153 01:18:35,600 --> 01:18:37,535 No maRer how much l try to recall.. 1154 01:18:37,800 --> 01:18:40,202 ..l can't know what happened with me last night. 1155 01:18:40,333 --> 01:18:42,001 Oh, memory loss. 1156 01:18:42,166 --> 01:18:45,135 You stepped on the seedlings.. 1157 01:18:45,233 --> 01:18:48,069 ..and barged into a motherless girl's house.. 1158 01:18:48,233 --> 01:18:50,234 ..you destroyed everything she had.. 1159 01:18:50,433 --> 01:18:52,535 ..and you are saying, 'l didn't do anything# 1160 01:18:53,266 --> 01:18:56,836 No maRer the peanut goes under the grind stone.. 1161 01:18:56,933 --> 01:18:58,768 ..or ifthe stone falls on the peanut, it becomes chutney. 1162 01:18:58,899 --> 01:19:01,602 Don't scare me more. One can clap with two hands. 1163 01:19:01,733 --> 01:19:02,733 One can get misguided at this age. 1164 01:19:02,866 --> 01:19:04,968 What have l done? 1165 01:19:05,399 --> 01:19:08,770 Hello, first she will vomit, then 9 months of pregnany.. 1166 01:19:09,433 --> 01:19:11,468 What was the day yesterday? - Saturday. 1167 01:19:11,733 --> 01:19:12,733 That means, you'll have a boy baby. 1168 01:19:13,233 --> 01:19:14,434 How are you sure ofthat? 1169 01:19:14,899 --> 01:19:17,002 lt is wriRen in the 18th chapter of scriptures that.. 1170 01:19:17,133 --> 01:19:18,601 ..ifthe consummation takes place on Saturday.. 1171 01:19:18,766 --> 01:19:19,700 ..you are sure to get a baby boy. 1172 01:19:19,800 --> 01:19:22,302 Shut up. People have invented many remedies.. 1173 01:19:22,433 --> 01:19:24,401 ..since ancient times for such things. 1174 01:19:24,600 --> 01:19:25,467 She can consume that and abort it. 1175 01:19:25,633 --> 01:19:27,634 Please, don't believe anyone. 1176 01:19:27,966 --> 01:19:30,168 Somebody cheated a girl and made her eat table_.. 1177 01:19:30,266 --> 01:19:31,400 ..but she gave birth to twins. 1178 01:19:31,566 --> 01:19:32,867 Everyone got together and got them married. 1179 01:19:33,000 --> 01:19:35,268 Do you want the same? - Are you my friend or enemy? 1180 01:19:35,399 --> 01:19:38,536 Touch your heart and say? Don't you feel anything? 1181 01:19:38,666 --> 01:19:41,468 l am feeling something else now. 1182 01:19:42,366 --> 01:19:44,935 First time, the snake leaving his skin. 1183 01:19:45,766 --> 01:19:48,468 First time, the bird trying to fly. 1184 01:19:49,166 --> 01:19:53,103 First time, the buRerfly trying to fly. l feel like that. 1185 01:19:53,500 --> 01:19:57,103 l told you to think about that girl, but you are talking about snake. 1186 01:19:57,966 --> 01:20:00,835 Son-in-law, you've planned for the present. 1187 01:20:01,000 --> 01:20:03,335 Think about your future. Yes. 1188 01:20:04,733 --> 01:20:05,366 Uma.. 1189 01:20:10,233 --> 01:20:11,233 What is it? 1190 01:20:19,500 --> 01:20:22,736 l didn't know that you were like this. - listen, l was a_ually.. 1191 01:20:24,633 --> 01:20:33,141 ''looks like..'' 1192 01:20:33,766 --> 01:20:40,772 ''..somebody else is writing my fate.'' 1193 01:20:41,233 --> 01:20:49,808 ''The blowing breeze.. 1194 01:20:50,366 --> 01:20:56,538 ..is making me forget to talk.'' 1195 01:20:57,666 --> 01:21:01,736 ''Melts like the jaggery.. 1196 01:21:01,866 --> 01:21:06,937 ..l don't know why this restlessness is.'' 1197 01:21:07,066 --> 01:21:12,204 I _ I _ It is stopping you. 1198 01:21:12,333 --> 01:21:14,368 'Very good. Even you believe in God.. 1199 01:21:14,500 --> 01:21:16,501 ..and are doing good deeds like performing marriages# 1200 01:21:16,633 --> 01:21:18,134 'Why don't you get married?' 1201 01:21:18,266 --> 01:21:20,034 'Someone has to be with you in your life# 1202 01:21:20,199 --> 01:21:22,368 'You have to get married until you are healthy# 1203 01:21:23,733 --> 01:21:25,801 I 'Brother, see what state we've come to. 1204 01:21:25,899 --> 01:21:27,334 'Brother, who will take care of us now?' 1205 01:21:27,500 --> 01:21:30,336 'lt is said that hooligans die in gang wars.. 1206 01:21:31,166 --> 01:21:33,134 ..but l will prove it wrong# 1207 01:21:34,366 --> 01:21:35,667 'Why are you removing your nuptial chain?' 1208 01:21:37,133 --> 01:21:39,201 'lf l wear this, the play can't become real# 1209 01:21:40,566 --> 01:21:41,800 'Take this# 1210 01:21:45,000 --> 01:21:45,934 'ls it for me?' 1211 01:21:46,033 --> 01:21:48,001 'No, for your grandma. It is for you# 1212 01:21:48,133 --> 01:21:49,968 'How did you know my slipper size?' 1213 01:21:50,533 --> 01:21:52,268 'l saw you in the slipper shop that day# 1214 01:21:52,866 --> 01:21:54,267 'You were watching these lunar slippers# 1215 01:21:54,500 --> 01:22:02,674 ''love life, as one day you will die.'' 1216 01:22:02,833 --> 01:22:10,874 ''Your dreams will come true though you have sorrom.'' 1217 01:22:11,833 --> 01:22:20,041 ''There's a vast di_erence between us.'' 1218 01:22:20,199 --> 01:22:27,273 ''But there is something between us.'' 1219 01:22:27,600 --> 01:22:31,603 ''Why is the impression seen on the mirror.. 1220 01:22:31,666 --> 01:22:36,604 ..and not in the eyes?'' 1221 01:22:36,833 --> 01:22:45,007 I _ I _ It is aRra_ing you. 1222 01:22:45,333 --> 01:22:51,539 I _ I _ It is aRra_ing you. 1223 01:22:52,899 --> 01:22:54,801 May God give you a long life. 1224 01:22:56,333 --> 01:22:57,901 Has everyone from your side come? 1225 01:22:58,366 --> 01:22:59,633 l am expe_ing one ofthem. 1226 01:22:59,699 --> 01:23:01,334 Who? Your ex-girlfriend. 1227 01:23:01,500 --> 01:23:02,267 l will introduce you to him. 1228 01:23:02,399 --> 01:23:04,301 lnstead of going to honeymoon after marriage.. 1229 01:23:04,433 --> 01:23:06,468 ..you've brought your wife to the police station. 1230 01:23:06,699 --> 01:23:07,801 Sir, a_ually.. 1231 01:23:08,766 --> 01:23:11,935 Finally, you got married. You've sele_ed a nice girl. 1232 01:23:12,199 --> 01:23:14,135 Dear, how edu_ted are you? - PUC, sir. 1233 01:23:14,366 --> 01:23:16,534 Wait.. Iet her talk. 1234 01:23:17,133 --> 01:23:19,134 PUC. - You didn't continue? 1235 01:23:20,066 --> 01:23:22,535 No. - Do you know who he is? 1236 01:23:22,633 --> 01:23:24,134 Sir, l've told her everything in detail. 1237 01:23:24,800 --> 01:23:26,868 Seenappa! - Yes, sir? 1238 01:23:27,000 --> 01:23:27,734 Get tea for them. 1239 01:23:28,300 --> 01:23:29,567 Will you have tea or juice? 1240 01:23:30,233 --> 01:23:31,701 Get both. - Okay, sir. 1241 01:23:32,000 --> 01:23:34,635 You mean to say, she agree to marry you.. 1242 01:23:34,733 --> 01:23:36,267 ..in spite of knowing your history. 1243 01:23:36,399 --> 01:23:37,768 Sir, l gave up everything. 1244 01:23:37,899 --> 01:23:41,470 You are saying as though you resigned as a colle_or. 1245 01:23:42,433 --> 01:23:44,101 Okay, okay. Be happy in life. 1246 01:23:44,433 --> 01:23:46,935 Have children soon. 1247 01:23:48,199 --> 01:23:49,401 What's your name? - U.. 1248 01:23:49,600 --> 01:23:53,570 Uma, sir. - Uma.. look Uma, my responsibility is over here. 1249 01:23:53,766 --> 01:23:56,001 You have to take care of him now. 1250 01:23:56,433 --> 01:23:58,902 Uma, sir means everything to me. 1251 01:23:59,733 --> 01:24:02,302 l can't stay without seeing him for a week. 1252 01:24:02,466 --> 01:24:04,334 Hereafter, ifyou have to meet me.. 1253 01:24:04,466 --> 01:24:06,701 ..you have to come to Sandoor. - Why, sir? 1254 01:24:06,833 --> 01:24:08,568 This is MlA Shakarappa's doing. 1255 01:24:08,966 --> 01:24:11,168 He has transferred me to Sandoor. 1256 01:24:11,533 --> 01:24:13,601 l don't know who will replace me. 1257 01:24:14,100 --> 01:24:16,535 So, you have to be very careful now. 1258 01:24:17,566 --> 01:24:21,069 lf he a_s smart, give me a call. 1259 01:24:22,633 --> 01:24:24,568 look, how beautiful that girl is. 1260 01:24:24,633 --> 01:24:27,202 He finally got married. They both make a good pair. 1261 01:24:30,899 --> 01:24:33,135 What is your husband's name? - Anand. 1262 01:24:33,300 --> 01:24:35,168 Tell his original name. Say it. 1263 01:24:35,666 --> 01:24:36,566 No. 1264 01:24:36,633 --> 01:24:39,869 What will you call him with love? - Shah Rukh Khan. 1265 01:24:40,000 --> 01:24:41,935 l am a villager, call me Kaddipuddi.. 1266 01:24:42,100 --> 01:24:43,601 ..why Shah Rukh Khan? 1267 01:24:43,699 --> 01:24:45,034 He is geRing angry at her. 1268 01:24:45,166 --> 01:24:47,668 What's your wife's name? - Uma. 1269 01:24:47,800 --> 01:24:50,903 What will you call her with love? - Vidya Balan. 1270 01:24:51,033 --> 01:24:53,568 That is dirty pi_ure. Call her as Aishwarya. 1271 01:24:53,699 --> 01:24:56,002 Call her as Aishwarya Kaddipuddi. 1272 01:24:57,633 --> 01:24:58,633 Hey. 1273 01:24:59,166 --> 01:25:00,901 He finally got married. 1274 01:25:01,033 --> 01:25:02,234 That's not so. 1275 01:25:02,366 --> 01:25:03,800 lie upon lie. 1276 01:25:04,366 --> 01:25:05,934 To cover that lie, l had to tell another lie. 1277 01:25:06,066 --> 01:25:07,567 Another lie to cover it. 1278 01:25:07,699 --> 01:25:11,370 Therefore, l'd to tell thousands of lies to get Kaddipuddi married. 1279 01:25:14,600 --> 01:25:16,802 Why did you bring sweet? 1280 01:25:17,066 --> 01:25:19,868 You should've brought alcohol and chicken fry. 1281 01:25:19,966 --> 01:25:21,767 You have no common sense. - Stop it. 1282 01:25:21,933 --> 01:25:23,100 Which caste does the girl belong to? 1283 01:25:23,233 --> 01:25:24,667 Yes. Even l didn't ask him. 1284 01:25:24,800 --> 01:25:27,469 Forget about it. It is just man and a woman. 1285 01:25:27,600 --> 01:25:29,168 Why is it shaking so much? 1286 01:25:29,300 --> 01:25:31,235 For the first time he's going to give a take without rehearsal.. 1287 01:25:31,366 --> 01:25:33,501 ..and the cot is shaking. Hey you. 1288 01:25:33,633 --> 01:25:36,135 Tighten the cot with cuRing player. Come on. 1289 01:25:36,399 --> 01:25:37,534 Pal.. - What? 1290 01:25:37,666 --> 01:25:39,667 Why did you both go to Natraj lodge? 1291 01:25:39,766 --> 01:25:42,568 look, may be Kaddipuddi took wrong dire_ion.. 1292 01:25:42,666 --> 01:25:44,734 ..but he did no wrong. - l don't believe it. 1293 01:25:45,266 --> 01:25:48,602 Finish it soon. If he sees he will remove everything. 1294 01:25:48,733 --> 01:25:51,402 lt will come out by its own by morning. 1295 01:25:51,500 --> 01:25:55,737 You will go down and watch morning show and midnight show. 1296 01:25:55,899 --> 01:25:58,736 Fix it fast and get going. Go. Get up. 1297 01:25:58,866 --> 01:26:01,101 What's all this? 1298 01:26:01,233 --> 01:26:03,501 l told him l will book room in a five star hotel. 1299 01:26:03,633 --> 01:26:04,567 l don't want to there. 1300 01:26:04,633 --> 01:26:07,635 look, they've decorated the room just like a truck. 1301 01:26:07,800 --> 01:26:11,870 Everything here belongs to you. Just get.. 1302 01:26:12,866 --> 01:26:14,534 Dirty fellow. What's going on? 1303 01:26:14,633 --> 01:26:17,335 l can support you in everything, but not in this maRer. 1304 01:26:17,466 --> 01:26:19,534 May you aRain success. 1305 01:26:19,633 --> 01:26:21,134 So you've already been successful. 1306 01:26:21,233 --> 01:26:23,034 He already a street artist. 1307 01:26:23,166 --> 01:26:27,069 He will also start a_ing in guRer. 1308 01:26:27,199 --> 01:26:29,535 l'm a good artist. - You are right. 1309 01:26:29,966 --> 01:26:30,866 Go. 1310 01:26:32,133 --> 01:26:40,107 My boy. Kaddipuddi, you must win the baRle of love today. 1311 01:26:40,266 --> 01:26:43,135 Your arrow.. - Get going. - Get going. 1312 01:26:43,233 --> 01:26:45,501 Nobody stamp the flowers. - Get going. 1313 01:26:45,600 --> 01:26:48,736 Anand, a small gift from me on your consummation night. 1314 01:26:48,866 --> 01:26:50,801 You guys are disgusting. 1315 01:26:52,233 --> 01:26:53,867 lodde, take it. 1316 01:26:54,933 --> 01:26:56,434 Wait a minute. 1317 01:26:58,033 --> 01:27:01,169 Anand, you are very good. - Okay. 1318 01:27:03,000 --> 01:27:04,334 Okay. l will go. 1319 01:27:12,333 --> 01:27:13,434 So, what's up? 1320 01:27:14,933 --> 01:27:16,601 You tell me. How are you? 1321 01:27:16,733 --> 01:27:17,767 Fine. And you? 1322 01:27:18,466 --> 01:27:19,400 l'm fine. 1323 01:27:20,666 --> 01:27:21,666 What next? 1324 01:27:25,966 --> 01:27:31,237 ''Where is this journey taking me?'' 1325 01:27:31,433 --> 01:27:33,668 Wonderful song. - Old song. 1326 01:27:34,866 --> 01:27:37,335 l thought it was new. - No a_ually.. 1327 01:27:40,133 --> 01:27:41,467 Did you like my sari? 1328 01:27:41,733 --> 01:27:43,734 Grandma bought it for me. She bought me three saris. 1329 01:27:43,866 --> 01:27:45,734 One for wedding, one for wedding reception.. 1330 01:27:45,866 --> 01:27:46,733 ..and one for consummation night. 1331 01:27:49,233 --> 01:27:50,867 Who will buy sari to consummation night? 1332 01:27:52,366 --> 01:27:54,134 There's no need for sari in consummation night? 1333 01:27:55,933 --> 01:27:59,202 What time you go to bed? - Why? 1334 01:27:59,766 --> 01:28:01,234 You didn't ask me about it that night? 1335 01:28:01,433 --> 01:28:04,202 Yes, it reminds me of.. 1336 01:28:04,300 --> 01:28:06,402 What happened that night? 1337 01:28:06,466 --> 01:28:07,700 l won't tell you. 1338 01:28:07,833 --> 01:28:11,603 Please. That night.. - Oh, my God. You were dancing like.. 1339 01:28:12,766 --> 01:28:14,134 Cut apple for me. 1340 01:28:20,066 --> 01:28:21,434 You must be hungry. 1341 01:28:21,500 --> 01:28:23,501 You didn't eat properly in the afternoon. 1342 01:28:23,600 --> 01:28:26,469 The vegetable was not tasty. Here. 1343 01:28:27,000 --> 01:28:27,967 Won't you feed me? 1344 01:28:37,033 --> 01:28:38,200 Have more. 1345 01:28:41,533 --> 01:28:42,834 You have moles. 1346 01:28:43,033 --> 01:28:46,202 1, 2, 3.. 1347 01:28:47,399 --> 01:28:50,569 Name the mole below the lip as Kaddi. 1348 01:28:51,333 --> 01:28:53,168 l won't call you Kaddi. - Okay. Call me Puddi. 1349 01:28:56,500 --> 01:28:57,767 What happened? - What's that noise? 1350 01:28:57,899 --> 01:28:58,934 ls there a rat in the house? 1351 01:28:59,100 --> 01:29:01,435 Rat? Not rat, there's lion in my house. 1352 01:29:07,699 --> 01:29:08,934 You are right. 1353 01:29:22,033 --> 01:29:23,234 Did you give up hooliganism? 1354 01:29:23,366 --> 01:29:24,633 Well.. - What's all this? 1355 01:29:24,933 --> 01:29:27,669 lt's Jinke. l asked him to throw them, but he didn't. 1356 01:29:27,800 --> 01:29:29,067 l will clear everything by morning. 1357 01:29:29,399 --> 01:29:32,035 l will dispose them in the iunkyard. 1358 01:29:32,166 --> 01:29:36,003 Dispose anything you want expe_ for this sword. 1359 01:29:36,300 --> 01:29:38,001 Why? What is so special about it? 1360 01:29:38,133 --> 01:29:41,035 A_ually, they tried to murder me. 1361 01:29:41,500 --> 01:29:44,369 They sprinkled chilli powder into my eyes and thrashed me. 1362 01:29:44,533 --> 01:29:46,902 l luckily found this sword. 1363 01:29:47,666 --> 01:29:51,236 Had l notfound it, l would be dead that day. 1364 01:29:51,766 --> 01:29:53,534 This sword saved my life. 1365 01:29:53,666 --> 01:29:55,267 My lucky sword. 1366 01:29:58,199 --> 01:30:00,502 Uma, what happened? 1367 01:30:00,833 --> 01:30:02,000 l won't touch it again. 1368 01:30:02,100 --> 01:30:03,468 Hold it for once. 1369 01:30:03,899 --> 01:30:05,334 Come on. - No. 1370 01:30:05,433 --> 01:30:07,334 l'm there. Don't be afraid. 1371 01:30:26,966 --> 01:30:29,668 l sweat a lot, don't l? 1372 01:30:36,466 --> 01:30:39,335 You called me Anand in the morning, l liked it very much. 1373 01:30:42,433 --> 01:30:44,701 Believe me. 1374 01:30:45,399 --> 01:30:47,401 None of my friends call me by that name. 1375 01:30:47,766 --> 01:30:50,235 Anand. Such a wonderful name, isn't it? - Yes. 1376 01:30:50,533 --> 01:30:52,968 Okay. l will call you Anand with love. 1377 01:30:53,133 --> 01:30:55,668 Anand. Anand. Anand. 1378 01:30:56,500 --> 01:30:57,434 Don't call me like that. 1379 01:30:57,566 --> 01:30:58,233 Why? 1380 01:30:58,366 --> 01:30:59,700 That's how my name is called in the court. 1381 01:30:59,966 --> 01:31:02,702 lt is the only place my name is called out properly. 1382 01:31:02,800 --> 01:31:05,936 Anand alias Kaddipuddi, come to the witness box. 1383 01:31:10,533 --> 01:31:17,172 Darn it. l'm tired of court, police.. brawls. 1384 01:31:18,300 --> 01:31:19,968 l'm tired of everything. 1385 01:31:29,266 --> 01:31:30,400 My ear. 1386 01:31:41,366 --> 01:31:45,336 ''She told her husband not to fear.'' 1387 01:31:45,466 --> 01:31:49,403 ''His wife is such a cunning woman.'' 1388 01:31:49,533 --> 01:31:53,503 ''She told her husband not to fear.'' 1389 01:31:53,733 --> 01:31:57,636 ''His wife is such a cunning woman.'' 1390 01:31:57,766 --> 01:32:01,836 ''She told her husband not to fear.'' 1391 01:32:18,266 --> 01:32:22,303 ''Even if it fewer amount, she manages everything.'' 1392 01:32:22,433 --> 01:32:26,403 ''She manages everything.'' 1393 01:32:26,500 --> 01:32:30,537 ''Her nuptial chain like flower garland.'' 1394 01:32:30,666 --> 01:32:34,569 ''She wears toe rings and nuptial chain.'' 1395 01:32:34,766 --> 01:32:39,537 ''His wife is such a cunning woman.'' 1396 01:32:39,800 --> 01:32:43,904 ''She told her husband not to fear.'' 1397 01:32:44,033 --> 01:32:47,970 ''His wife is such a cunning woman.'' 1398 01:32:48,100 --> 01:32:52,571 ''She told her husband not to fear.'' 1399 01:32:52,899 --> 01:32:55,068 Kaddipuddi is preparing friRers. Come fast. 1400 01:32:56,866 --> 01:32:58,701 lodde, don't tell anyone. 1401 01:32:59,533 --> 01:33:00,600 Why did you tell him? 1402 01:33:12,466 --> 01:33:16,636 ''Even if she buys only 10 gram silver coin.. 1403 01:33:16,733 --> 01:33:20,736 ..she would share it.'' 1404 01:33:20,866 --> 01:33:24,903 ''She would share it.'' 1405 01:33:25,033 --> 01:33:28,936 ''Anklets in her legs, bangles in his wris_.'' 1406 01:33:29,066 --> 01:33:32,969 ''She manages life with fewer money.'' 1407 01:33:33,066 --> 01:33:37,103 ''She told her husband not to fear.'' 1408 01:33:37,233 --> 01:33:41,136 ''His wife is such a cunning woman.'' 1409 01:33:41,300 --> 01:33:45,871 ''She told her husband not to fear.'' 1410 01:33:47,933 --> 01:33:49,467 Have food. 1411 01:33:51,100 --> 01:33:53,335 You go. Give him money. - Okay, sir. 1412 01:33:56,066 --> 01:33:57,000 Manju. 1413 01:34:05,000 --> 01:34:07,369 Anand, police arrested Praveen. 1414 01:34:07,500 --> 01:34:09,001 Come to the station and talk to the police. 1415 01:34:09,133 --> 01:34:12,169 lfthey ask for money, mortgage this and get him released. 1416 01:34:12,300 --> 01:34:13,934 No sister Manju, l won't go. 1417 01:34:14,066 --> 01:34:15,333 Even you don't go. 1418 01:34:16,000 --> 01:34:19,103 lfthey get habitual, they'll arrest him once in two months.. 1419 01:34:19,366 --> 01:34:20,667 ..and demand for money. 1420 01:34:20,866 --> 01:34:23,134 You go. They will release him in two days. 1421 01:34:23,533 --> 01:34:25,301 Please, come and talk.. 1422 01:34:25,433 --> 01:34:27,134 No sister Manju, l won't go. 1423 01:34:27,399 --> 01:34:30,169 l've stopped doing it. You go. 1424 01:34:31,166 --> 01:34:32,200 Okay. 1425 01:34:33,600 --> 01:34:37,003 Poor lady. Why don't you go to the station and get him released? 1426 01:34:37,333 --> 01:34:39,401 After l get him released another person will get arrested.. 1427 01:34:39,600 --> 01:34:42,402 ..should l get them released all the time? 1428 01:34:42,966 --> 01:34:44,167 l don't want to do that anymore. 1429 01:34:46,433 --> 01:34:47,000 Hello. 1430 01:34:47,133 --> 01:34:48,901 Kaddi, lodde died. 1431 01:34:58,566 --> 01:34:59,900 Who killed him? 1432 01:35:00,333 --> 01:35:03,936 Jeevnahalli Gopi and Armugum. They are amateurs. 1433 01:35:12,300 --> 01:35:14,101 Shankrappa manipulated everyone, Kaddi. 1434 01:35:14,199 --> 01:35:15,601 New ACP is coming. 1435 01:35:16,000 --> 01:35:18,001 He's gathering all the goons in one place tomorrow. 1436 01:35:18,800 --> 01:35:23,671 Even you go and meet him for once. He is dangerous. 1437 01:35:24,000 --> 01:35:26,001 look, he broke Sarpa's teeth. 1438 01:35:58,333 --> 01:35:59,801 Hey idiot. 1439 01:36:04,000 --> 01:36:05,468 Sir, Spot Naga. 1440 01:36:05,566 --> 01:36:08,969 Gulal, sir. - Sir, l'm Busa. l do real estate business. 1441 01:36:09,100 --> 01:36:10,367 Sir, my name is HoRe Naga. 1442 01:36:10,500 --> 01:36:11,400 Peter, sir. 1443 01:36:11,566 --> 01:36:12,600 What do you do? 1444 01:36:12,733 --> 01:36:14,734 l gave up hooliganism and started teaching dance. 1445 01:36:14,933 --> 01:36:16,200 Dance? - l teach dance, sir. 1446 01:36:16,366 --> 01:36:17,934 Dance. - Sir.. 1447 01:36:18,033 --> 01:36:19,567 l said dance. 1448 01:36:21,833 --> 01:36:22,800 This is what you teach? 1449 01:36:22,933 --> 01:36:25,268 My parents died, sir. 1450 01:36:25,899 --> 01:36:28,936 Even my wife died. 1451 01:36:29,000 --> 01:36:32,002 You need to be happy. Why are you crying? 1452 01:36:32,133 --> 01:36:33,801 Get away. - My name is Mustaq. 1453 01:36:33,933 --> 01:36:35,968 Send him. Go. 1454 01:36:44,266 --> 01:36:46,601 You are Kowa, right? 1455 01:36:46,733 --> 01:36:48,267 No, sir. My name is Gumgum Swami. 1456 01:36:48,433 --> 01:36:49,867 Gumgum Swami? - Yes, sir. 1457 01:36:49,933 --> 01:36:50,900 What aRire is this? 1458 01:36:50,966 --> 01:36:52,267 There's God present inside me. 1459 01:36:52,433 --> 01:36:54,635 Therefore, people have made me a sage. 1460 01:36:54,766 --> 01:36:57,034 There's God present inside you? 1461 01:36:57,166 --> 01:36:58,000 Yes, sir. 1462 01:36:58,133 --> 01:37:02,070 You rapist. Ifyou get caught this time, l will teach you. 1463 01:37:02,199 --> 01:37:04,702 Bless you. - l will shoot you. Get away. 1464 01:37:04,800 --> 01:37:07,736 Sir, Virendra alias Viri. Come here. 1465 01:37:08,866 --> 01:37:10,133 Stay there. 1466 01:37:10,300 --> 01:37:13,169 Stop. You stink. Stay right there. 1467 01:37:14,899 --> 01:37:15,634 Mahadiah. - Sir. 1468 01:37:15,800 --> 01:37:16,800 Give it to him. let him spray it on his body. 1469 01:37:16,933 --> 01:37:18,167 Spray it on your body. 1470 01:37:20,033 --> 01:37:22,301 Jinke, don't be in a hurry. 1471 01:37:22,466 --> 01:37:23,700 Are they distributing oblation? 1472 01:37:23,866 --> 01:37:25,000 Kaddipuddi. - Wait. 1473 01:37:25,133 --> 01:37:26,901 l can't wait. l will leave. 1474 01:37:27,033 --> 01:37:29,535 Wait. - Get going. 1475 01:37:34,600 --> 01:37:36,702 Okay. l will call you back in a minute. 1476 01:37:39,399 --> 01:37:40,734 What do you do? 1477 01:37:40,866 --> 01:37:42,400 Cinema, sir. 1478 01:37:42,966 --> 01:37:43,766 l'm a cashier. 1479 01:37:43,899 --> 01:37:45,601 Vraieshwari combines, Jayanna combines.. 1480 01:37:45,733 --> 01:37:47,835 ..Suri talkies.. - l'm reading. Wait. 1481 01:37:48,199 --> 01:37:51,169 l also give treatment for piles, sir. 1482 01:37:51,800 --> 01:37:53,334 You give treatment? - Yes, sir. 1483 01:37:53,466 --> 01:37:54,466 Are you a do_or? - No, sir. 1484 01:37:54,566 --> 01:37:56,768 Un-tuck your shirt. - Yes, sir. 1485 01:37:59,466 --> 01:38:01,601 Your name is Jinke (deer), isn't it? - Yes, sir. 1486 01:38:01,800 --> 01:38:03,067 Run, let me see. - No, sir. l can't. 1487 01:38:03,166 --> 01:38:04,634 l swear by my mother, l can't run. 1488 01:38:04,766 --> 01:38:06,200 Sir, you cut my veins. l can't run. 1489 01:38:06,366 --> 01:38:07,800 Come on, run! 1490 01:38:11,533 --> 01:38:12,567 Kaddi, tell me 'all the best# 1491 01:38:12,800 --> 01:38:14,968 Come here. - Yes, sir. 1492 01:38:21,266 --> 01:38:22,734 Change your name. 1493 01:38:23,800 --> 01:38:26,435 You may have many people in your gang, isn't it? 1494 01:38:26,566 --> 01:38:28,467 Sir, all got murdered. Whoever are alive, are all here. 1495 01:38:28,800 --> 01:38:30,334 ls Kaddipuddi here? - Yes sir, he is here. 1496 01:38:30,466 --> 01:38:31,667 Sir, everyone is here. 1497 01:38:32,133 --> 01:38:34,468 Come here. let's talk. Come here. 1498 01:38:34,600 --> 01:38:36,001 Sir, l will take back my card. Yes, sir. 1499 01:38:37,433 --> 01:38:40,135 Come here. - Greetings, sir. 1500 01:38:41,466 --> 01:38:43,234 Anand alias Kaddipuddi. 1501 01:38:43,366 --> 01:38:45,735 There's no chance anybody can call you as rowdy.. 1502 01:38:45,833 --> 01:38:47,201 ..hoodlum, or don. You look so decent. 1503 01:38:47,699 --> 01:38:49,034 You don't take extortion money. 1504 01:38:49,566 --> 01:38:50,867 What do you do for your living? 1505 01:38:51,833 --> 01:38:54,068 l work for Renukaii. - Where do you live? 1506 01:38:54,199 --> 01:38:55,067 Chamrajpet. 1507 01:38:55,199 --> 01:38:57,168 Are you married? - Yes, sir. 1508 01:38:57,533 --> 01:39:00,235 What are your a_ivities? - Nothing, sir. 1509 01:39:01,399 --> 01:39:02,768 Greetings, sir. Welcome. 1510 01:39:02,899 --> 01:39:04,835 Sir.. - Have a seat. 1511 01:39:07,433 --> 01:39:09,701 Did you like the new environment? 1512 01:39:09,766 --> 01:39:11,534 lt is coming under control slowly. 1513 01:39:11,800 --> 01:39:14,569 There shouldn't be any hoodlums from now on. 1514 01:39:14,666 --> 01:39:16,801 Clean the city totally. 1515 01:39:18,300 --> 01:39:23,538 Kaddipuddi.. sir, Kaddipuddi is a very nice guy. 1516 01:39:23,866 --> 01:39:25,334 He has reformed completely. 1517 01:39:26,166 --> 01:39:27,567 Then.. 1518 01:39:27,800 --> 01:39:32,905 There's a 6O\code(0104)O dimension duplex house at dollar's colony. 1519 01:39:33,033 --> 01:39:35,301 Sir.. - What is it? 1520 01:39:35,399 --> 01:39:37,502 Can l leave? - Go. 1521 01:39:39,933 --> 01:39:41,267 After this work ge_ over.. 1522 01:39:41,399 --> 01:39:43,869 l don't understand what the ACP thinks about us. 1523 01:39:44,233 --> 01:39:45,534 He didn't respe_ us at all. 1524 01:39:46,100 --> 01:39:47,901 What wrong have we done? 1525 01:39:48,933 --> 01:39:50,734 Are you a mahatma or Kentucky colonel? 1526 01:39:50,899 --> 01:39:53,335 Do you expe_ them to salute you and honor you? - let's go. 1527 01:39:54,733 --> 01:39:55,700 Shall l start it again? 1528 01:39:56,133 --> 01:39:58,535 ACP and DCP should be lying dead in front oftheir house. 1529 01:39:59,133 --> 01:40:01,702 Everything is going on smoothly. Forget it. 1530 01:40:02,666 --> 01:40:04,434 l am famished. let's go. 1531 01:40:04,566 --> 01:40:07,869 Sarpa, let's go to Sampangi Raman Siddhapa's hotel. let's go. 1532 01:40:17,666 --> 01:40:19,567 You do head massage nicely. 1533 01:40:19,666 --> 01:40:20,700 What else do you know? 1534 01:40:24,899 --> 01:40:27,168 Hello! Hello! 1535 01:40:30,066 --> 01:40:30,699 Who is it? 1536 01:40:30,833 --> 01:40:32,734 Hello, is this Kaddipuddi's house? 1537 01:40:32,833 --> 01:40:34,901 He.. - Hi! 1538 01:40:39,333 --> 01:40:41,635 Daisy, why did you come here? 1539 01:40:41,733 --> 01:40:43,167 Why? Shouldn't l come here? 1540 01:40:43,333 --> 01:40:44,834 That day you had come to my place. 1541 01:40:44,966 --> 01:40:46,667 So, can't l come to your place? 1542 01:40:47,433 --> 01:40:49,735 l didn't say that. What made you come here all of a sudden? 1543 01:40:49,966 --> 01:40:51,834 You freed me from the brothel. 1544 01:40:52,000 --> 01:40:53,835 Now my life is superb. 1545 01:40:53,966 --> 01:40:56,401 Do you know, l won this in the dance reality show! 1546 01:40:56,500 --> 01:40:57,634 l've come here to show this trophy to you. 1547 01:40:57,800 --> 01:40:59,368 This is nice, isn't it? - Yes, it is. 1548 01:40:59,500 --> 01:41:02,636 Daisy, she is my wife. Her name is Uma. 1549 01:41:05,633 --> 01:41:07,735 Were you already married? 1550 01:41:09,600 --> 01:41:12,669 Sister is very cute. - Don't address me as sister. 1551 01:41:13,600 --> 01:41:14,267 Who is she? 1552 01:41:15,399 --> 01:41:17,635 She is Daisy. l will tell you later. 1553 01:41:18,100 --> 01:41:19,234 Would you like to have co_ee? 1554 01:41:20,199 --> 01:41:22,268 After l've known that you are married.. 1555 01:41:22,399 --> 01:41:24,101 ..l feel like consuming poison. 1556 01:41:25,000 --> 01:41:28,103 ln future ifyou divorce her, then don't forget me. 1557 01:41:28,266 --> 01:41:30,301 Daisy, you can leave now. 1558 01:41:30,433 --> 01:41:33,536 Don't be so rude. Okay. At least can you click a snap? 1559 01:41:33,633 --> 01:41:35,101 Please, will you click a snap? 1560 01:41:37,166 --> 01:41:40,502 Press that for the camera.. - Stand there. - Okay. 1561 01:41:42,500 --> 01:41:43,367 A liRle.. 1562 01:41:46,600 --> 01:41:47,901 Smile. 1563 01:41:56,066 --> 01:41:56,866 Thank you. 1564 01:41:57,500 --> 01:41:58,934 Okay, you leave now. 1565 01:41:59,066 --> 01:42:01,401 Okay, but can l come and meet you often? 1566 01:42:01,733 --> 01:42:04,368 You first leave.. Iet's think about that later. 1567 01:42:05,199 --> 01:42:07,101 Sister, you are so cute. 1568 01:42:07,433 --> 01:42:09,368 Why do you allow him to go to such places? 1569 01:42:09,500 --> 01:42:11,635 You have to keep him under control. Okay? 1570 01:42:12,266 --> 01:42:14,067 Daisy, you leave. Come on. 1571 01:42:14,166 --> 01:42:14,966 Call me. 1572 01:42:15,100 --> 01:42:16,534 l will give him my phone number. - You come with me. 1573 01:42:16,633 --> 01:42:18,601 Okay? Bye. - You go, l will tell her. 1574 01:42:18,699 --> 01:42:20,334 l didn't know that you are a cheater. 1575 01:42:26,166 --> 01:42:27,066 What do l do now? 1576 01:42:29,366 --> 01:42:31,534 Why are you holding that? 1577 01:42:31,600 --> 01:42:33,835 Who was that girl who came home and hugged you? 1578 01:42:33,933 --> 01:42:35,267 Uma, l will tell you. Keep that down. 1579 01:42:35,399 --> 01:42:38,069 Keep that down. Gaali took me with him there. 1580 01:42:38,233 --> 01:42:38,866 l met her there. 1581 01:42:38,966 --> 01:42:41,535 Where? - Only women live in that place. 1582 01:42:41,866 --> 01:42:44,401 Men are not allowed. It is that kind of place. 1583 01:42:44,566 --> 01:42:46,701 Brothel? Why did you go there? 1584 01:42:46,866 --> 01:42:50,536 l just went there. l didn't do anything. No. 1585 01:42:51,866 --> 01:42:53,334 Do you expe_ me to believe that? 1586 01:42:53,833 --> 01:42:55,601 You tell me that you hit someone, you stabbed someone.. 1587 01:42:55,766 --> 01:42:57,134 ..but why did you hide this from me? 1588 01:42:57,399 --> 01:42:58,801 Uma, maRers like these cannot be shared. 1589 01:42:58,933 --> 01:43:00,467 She is a young girl. A good dancer.. 1590 01:43:00,600 --> 01:43:01,734 l don't care! - Forget it. 1591 01:43:02,000 --> 01:43:03,768 lt is your wish to believe it or not! 1592 01:43:03,866 --> 01:43:06,201 l won't spare you! l will kill you and then kill myself. 1593 01:43:06,333 --> 01:43:10,070 Uma! It is very sharp. Don'tjoke with it. - leave it. 1594 01:43:10,199 --> 01:43:11,668 Don't! - Why did you hide this from me? 1595 01:43:11,899 --> 01:43:15,503 What else have you hidden from me? l will kill you! Stop! 1596 01:43:25,800 --> 01:43:29,136 Hey, come home! l will teach you a lesson! 1597 01:43:29,399 --> 01:43:32,736 Uma, stop! listen to me! 1598 01:43:35,100 --> 01:43:36,734 lt is di_icult to handle one wife.. 1599 01:43:37,133 --> 01:43:38,901 ..don't know how people have two wives. 1600 01:43:39,033 --> 01:43:40,100 She doesn't understand. 1601 01:43:43,000 --> 01:43:46,536 Come on, kill him! Kill him! 1602 01:43:48,300 --> 01:43:53,071 No, don't. let's go, come on. let's go. 1603 01:44:20,899 --> 01:44:23,335 What is it? Have you come here to prove that.. 1604 01:44:23,533 --> 01:44:25,534 ..a lion has now become vegetarian? 1605 01:44:27,133 --> 01:44:28,234 BuRon your shirt. 1606 01:44:30,399 --> 01:44:34,370 l've heard a lot about you. You are very famous. 1607 01:44:37,500 --> 01:44:41,036 Why did they aRack you? 1608 01:44:41,166 --> 01:44:43,234 They had commiRed a crime and l got them arrested. 1609 01:44:43,800 --> 01:44:46,068 Sir, there's no other relationship other than that. 1610 01:44:46,600 --> 01:44:49,402 ACP Satya Murthy was in-charge at that time. 1611 01:44:49,899 --> 01:44:51,201 He arrested those guys and.. 1612 01:44:51,300 --> 01:44:53,502 ls Satya Murthy very close to you? 1613 01:44:54,300 --> 01:44:55,768 You are a social service worker. 1614 01:44:56,333 --> 01:44:57,434 Very na)'ve. 1615 01:44:58,666 --> 01:45:01,568 You are doing police work by giving up hooliganism. 1616 01:45:03,466 --> 01:45:05,167 Not like that, sir.. - Do you always do that? 1617 01:45:05,533 --> 01:45:07,368 You stay quiet when somebody aRacks you.. 1618 01:45:07,600 --> 01:45:08,767 ..and you lodge a complaint here. 1619 01:45:09,766 --> 01:45:10,700 No, sir. 1620 01:45:12,066 --> 01:45:13,767 One can lodge a complaint if he is alive. 1621 01:45:15,033 --> 01:45:16,601 l can do anything to live. 1622 01:45:20,399 --> 01:45:22,568 Other than fearing they may do something to me.. 1623 01:45:23,966 --> 01:45:26,568 ..l am lodging this complaint as l don't want them to be killed by me. 1624 01:45:27,000 --> 01:45:28,167 ls it? 1625 01:45:30,000 --> 01:45:30,767 Okay, go. 1626 01:45:31,066 --> 01:45:32,333 Sir, complaint? 1627 01:45:34,333 --> 01:45:37,669 Sir, ACP's call. - Greetings, sir. 1628 01:45:38,399 --> 01:45:40,235 Your old enemy, Kaddipuddi, was here. 1629 01:45:40,533 --> 01:45:44,069 He said his life is in danger. He has lodged a complaint. 1630 01:45:44,399 --> 01:45:46,268 Sir, did your guys aRack him? 1631 01:45:46,500 --> 01:45:49,202 Think about it. It is ele_ion time. 1632 01:45:49,300 --> 01:45:50,467 l don't think you want to get involved in this. 1633 01:45:50,600 --> 01:45:52,435 Sir, no one is perfe_. 1634 01:45:52,600 --> 01:45:55,769 Raid Kaddipuddi's house. - Okay, sir. 1635 01:46:00,066 --> 01:46:02,401 Uma, come in. - let's go. 1636 01:46:02,766 --> 01:46:04,067 Do you have any weakness? 1637 01:46:07,899 --> 01:46:10,102 Your name is Uma, isn't it? 1638 01:46:16,133 --> 01:46:17,934 Tell me, Sarpa. - Kaddi, where are you? 1639 01:46:18,033 --> 01:46:19,334 l am somewhere. What's the maRer? 1640 01:46:19,433 --> 01:46:21,334 l got a call saying they'll murder Gaali. 1641 01:46:21,466 --> 01:46:22,200 Where is Gaali now? 1642 01:46:22,333 --> 01:46:24,702 l dropped him at la_er's o_ice and l came to Chamrajpet. 1643 01:46:29,333 --> 01:46:30,200 There's no network here. 1644 01:46:34,399 --> 01:46:36,001 'Number is not reachable# 1645 01:46:39,733 --> 01:46:42,535 Forget it. l will let you know. No tension. 1646 01:46:56,333 --> 01:46:59,602 Hello? - Kaddipuddi is here. What do l do? 1647 01:47:00,800 --> 01:47:01,634 Kill him. 1648 01:47:12,066 --> 01:47:14,201 Congrats. You have conceived. 1649 01:48:58,933 --> 01:49:00,267 Manja, throw the dagger at me! 1650 01:49:45,199 --> 01:49:46,534 l told you to get tea long back. l don't want. 1651 01:49:46,666 --> 01:49:48,267 Boss, there's someone fighting on the road. 1652 01:49:48,366 --> 01:49:50,468 Somebody is chasing Kaddipuddi with a dagger. 1653 01:49:50,566 --> 01:49:52,467 Don't know who will die today. 1654 01:50:10,933 --> 01:50:12,234 What happened to you? - Nothing. 1655 01:50:12,366 --> 01:50:14,267 Where's Kaddi? - Manja.. - Come inside. Come on. 1656 01:50:23,933 --> 01:50:27,236 Sir, they had planned to murder. 1657 01:50:50,600 --> 01:50:52,001 Tejasvi.. - Yes, sir. 1658 01:50:52,100 --> 01:50:53,000 Release him. 1659 01:50:57,000 --> 01:50:58,768 Get down. Get down. 1660 01:50:59,033 --> 01:51:00,434 Give that dagger to him. 1661 01:51:02,800 --> 01:51:03,800 Take this. 1662 01:51:04,866 --> 01:51:05,900 Come on. 1663 01:51:08,266 --> 01:51:09,000 Come with me. 1664 01:51:13,133 --> 01:51:14,267 You said you came back from the hospital.. 1665 01:51:14,433 --> 01:51:15,700 ..then why are you eating this? 1666 01:51:18,633 --> 01:51:19,367 What happened to you? 1667 01:51:19,500 --> 01:51:22,703 l don't want this child. l don't want this child. - Uma.. 1668 01:51:31,500 --> 01:51:32,901 Tell me. - Who is at home? 1669 01:51:36,100 --> 01:51:36,667 Come here. 1670 01:51:45,800 --> 01:51:46,767 Where is your husband? 1671 01:51:47,199 --> 01:51:50,136 Sir, l don't know. l will tell him to meetyou when he returns. 1672 01:51:50,266 --> 01:51:52,601 What is this? You've kept a dagger at home? 1673 01:51:52,699 --> 01:51:54,368 Come with us to the police station. 1674 01:52:23,433 --> 01:52:24,467 l will not spare Shankrappa. 1675 01:52:24,933 --> 01:52:26,267 l will teach him a Iesson before ele_ions. 1676 01:52:27,300 --> 01:52:29,301 He has done this so that you become rea_ and become weak. 1677 01:52:29,733 --> 01:52:31,134 Even the ACP is supporting him now. 1678 01:52:31,666 --> 01:52:32,867 He had to take me to the police station.. 1679 01:52:32,966 --> 01:52:35,301 ..after arresting me. Why did he leave me on the road? 1680 01:52:35,733 --> 01:52:37,034 This was everyone's plan. 1681 01:52:41,899 --> 01:52:44,168 No Kaddi, l will deal in another way. 1682 01:52:44,300 --> 01:52:45,200 l will not spare that scoundrel. 1683 01:52:45,333 --> 01:52:47,601 How will you be benefited ifyou do something to him? 1684 01:52:47,966 --> 01:52:49,767 You are contesting ele_ion. Remember that. 1685 01:52:50,866 --> 01:52:51,933 Where is the card, Sarpa? 1686 01:52:52,766 --> 01:52:54,801 Pal, stop ifyou see a clothes' shop. 1687 01:52:58,733 --> 01:53:00,034 Hello? Who are you? 1688 01:53:00,533 --> 01:53:02,534 Uma? Isn't Uma there? 1689 01:53:02,899 --> 01:53:04,835 This is a police station. 1690 01:53:05,600 --> 01:53:06,867 Police station? 1691 01:53:11,166 --> 01:53:12,867 What is your name? - Kaveri. 1692 01:53:13,566 --> 01:53:15,801 Your name? - Uma. 1693 01:53:18,466 --> 01:53:20,701 Sir is here.. - Sir, excuse me. 1694 01:53:21,000 --> 01:53:22,000 Greetings, sir. 1695 01:53:22,666 --> 01:53:24,801 l heard that they've arrested Anand's wife. 1696 01:53:24,866 --> 01:53:26,234 Anand? - He, sir. 1697 01:53:27,833 --> 01:53:29,901 He is Kaddipuddi. You are looking so fresh. 1698 01:53:30,399 --> 01:53:31,868 You change your get-up so soon. 1699 01:53:32,266 --> 01:53:33,233 Are you here to see your wife? 1700 01:53:35,433 --> 01:53:37,168 Why did you get his wife here? 1701 01:53:37,366 --> 01:53:38,133 Sir, when we searched Kaddipuddi's house.. 1702 01:53:38,233 --> 01:53:39,167 ..we found a dagger. 1703 01:53:40,566 --> 01:53:42,434 Gaali, ifyou don't find a dagger in a rowdy's house.. 1704 01:53:42,600 --> 01:53:45,069 ..do you expe_ to find a harmonium? Go away. 1705 01:53:46,300 --> 01:53:47,768 What did you do with his wife? 1706 01:53:48,033 --> 01:53:51,035 Sir, we've arrested some girls in the brothel case. 1707 01:53:51,166 --> 01:53:52,800 We've made his wife sit there. 1708 01:53:53,533 --> 01:53:55,501 Did you think Kaddipuddi's wife as a prostitute? 1709 01:53:55,766 --> 01:53:58,168 Mahadevappa, release that girl. 1710 01:54:09,166 --> 01:54:09,933 What did the do_or say? 1711 01:54:24,166 --> 01:54:24,833 Uma? 1712 01:54:26,966 --> 01:54:30,069 Uma? Uma, what happened to you? 1713 01:54:33,433 --> 01:54:35,067 Uma, have water. 1714 01:54:37,000 --> 01:54:37,633 Have it. 1715 01:54:37,833 --> 01:54:39,668 Tender coconut vendor! Tender coconut vendor! 1716 01:54:41,100 --> 01:54:43,202 What happened? Are you feeling giddy? 1717 01:54:44,100 --> 01:54:46,168 Will you have a tender coconut? Sit here. 1718 01:54:56,333 --> 01:54:59,436 Uma, take this. Have this tender coconut. 1719 01:55:00,266 --> 01:55:01,200 Uma, have tender coconut. 1720 01:55:06,366 --> 01:55:09,235 Uma, what did the do_or say? 1721 01:55:10,399 --> 01:55:11,701 Uma, what did the do_or say? 1722 01:55:11,966 --> 01:55:14,501 Uma, l am asking you something? - Why ask me? Go and ask her! 1723 01:55:15,166 --> 01:55:16,367 Uma, don't create a scene on the road. 1724 01:55:16,833 --> 01:55:17,867 let's go home and talk about it. 1725 01:55:18,199 --> 01:55:19,200 l will not come with you! 1726 01:55:19,433 --> 01:55:20,801 Why do you want home, wife, and children? 1727 01:55:20,933 --> 01:55:22,367 Go chasing them! Go! 1728 01:55:24,733 --> 01:55:27,402 Uma, had l not gone there, they would've killed Gaali. 1729 01:55:27,966 --> 01:55:28,766 Please, try to understand. 1730 01:55:29,233 --> 01:55:30,834 l didn't go to kill anyone. 1731 01:55:31,166 --> 01:55:32,133 He is my friend. 1732 01:55:32,433 --> 01:55:33,400 You are saying so much today. 1733 01:55:33,533 --> 01:55:35,735 What's the guarantee that you won't murder someone for your friend? 1734 01:55:35,800 --> 01:55:37,568 No Uma.. - l won't trust you. 1735 01:55:38,366 --> 01:55:40,000 l've married you, so l will bear the consequences. 1736 01:55:40,133 --> 01:55:41,133 That's my destiny! 1737 01:55:41,266 --> 01:55:48,106 But my child.. so, l killed my child. 1738 01:55:53,833 --> 01:55:55,901 Uma, let's go. let's go home. 1739 01:55:57,166 --> 01:55:58,033 Uma, let's go. 1740 01:56:15,233 --> 01:56:16,334 Uma, are you angry? 1741 01:56:20,333 --> 01:56:24,870 Uma, there are very few reasons for me to live. 1742 01:56:26,366 --> 01:56:30,069 'l will die.. l will kill my child', please don't say that. 1743 01:56:31,899 --> 01:56:32,834 Have this. 1744 01:56:42,433 --> 01:56:47,204 look, l reformed to live a good life. l will surely prove that. 1745 01:56:48,699 --> 01:56:49,867 This will never happen again. 1746 01:56:51,500 --> 01:56:57,739 l will set things right. Promise. 1747 01:56:59,600 --> 01:57:00,701 l promise. 1748 01:57:09,766 --> 01:57:13,436 l don't know who is important for you in life.. 1749 01:57:15,233 --> 01:57:19,604 ..but.. for me.. you are the world. 1750 01:57:44,033 --> 01:57:45,267 Boss, they are the guys. 1751 01:57:45,433 --> 01:57:47,635 They look like beggars. 1752 01:57:47,766 --> 01:57:49,000 Boss, they are dangerous guys. 1753 01:57:49,133 --> 01:57:51,168 They do whatever you tell them to do. They will be loyal to you. 1754 01:58:06,833 --> 01:58:08,267 Boss, take this.. 1755 01:58:08,399 --> 01:58:10,502 Kaddi, what are you doing? 1756 01:58:10,800 --> 01:58:12,101 Men do thousands of jobs outside the house.. 1757 01:58:12,199 --> 01:58:13,334 ..you shouldn't take them till your bedroom. 1758 01:58:13,500 --> 01:58:15,068 You should leave them at your doorstep. 1759 01:58:15,333 --> 01:58:18,636 lfyou stop working with boss, will your life change? 1760 01:58:18,733 --> 01:58:20,434 Jinke, even l have a personal life. 1761 01:58:20,633 --> 01:58:22,101 You are right. Only you have a personal life.. 1762 01:58:22,233 --> 01:58:24,068 ..commitmen_, and responsibilities. 1763 01:58:24,199 --> 01:58:26,235 Your life is life and our life means nothing to you. 1764 01:58:26,466 --> 01:58:28,434 You are doing a charade of leaving the job.. 1765 01:58:28,566 --> 01:58:29,600 listen to me.. - Had you cut o_ our friendship.. 1766 01:58:29,733 --> 01:58:30,567 ..this tension wouldn't have existed. 1767 01:58:30,633 --> 01:58:31,900 Even l wouldn't have contested ele_ion.. - Gaali.. 1768 01:58:32,066 --> 01:58:33,400 Your friendship is important to me. 1769 01:58:33,500 --> 01:58:35,301 Didn't l tell you? - Stay quiet. 1770 01:58:35,600 --> 01:58:39,670 Kaddi, l consider you to be smarter and courageous than him. 1771 01:58:40,166 --> 01:58:43,168 lfyou are with him, he will surely win. 1772 01:58:43,500 --> 01:58:45,335 Boss, please don't trust me and do anything. 1773 01:58:45,500 --> 01:58:47,602 How can you suddenly change like this? 1774 01:58:47,699 --> 01:58:49,902 look, this is all common in politics. 1775 01:58:50,033 --> 01:58:52,535 Understand that. look at my condition. 1776 01:58:52,699 --> 01:58:55,803 l agree that l am selfish that you should work with me. 1777 01:58:55,966 --> 01:58:58,335 Boss, why do you use me for your selfishness? 1778 01:59:26,000 --> 01:59:27,968 Pal! - Stay quiet. 1779 01:59:28,100 --> 01:59:30,435 Why did you follow Kaddi's car? 1780 01:59:38,666 --> 01:59:40,000 Kaddipuddi, l will agree to whatever you say. 1781 01:59:40,133 --> 01:59:42,602 let's forget whatever happened in the past. 1782 01:59:43,100 --> 01:59:46,937 But l was jealous as you supported Renukaji. 1783 01:59:47,366 --> 01:59:49,201 lfyou say you will live your life.. 1784 01:59:49,333 --> 01:59:52,436 ..you will not go with them. You will not mingle with politicians.. 1785 01:59:52,533 --> 01:59:53,901 ..then l don't have any tension. 1786 01:59:54,199 --> 01:59:55,000 Cool. 1787 01:59:55,433 --> 02:00:00,437 Shankrappa, l will be cool. Ifyou mess with me again.. 1788 02:00:13,066 --> 02:00:16,269 Hello? - We killed Kaddipuddi. 1789 02:00:17,366 --> 02:00:18,700 ls it? - Yes. 1790 02:00:18,833 --> 02:00:19,667 Where are you now? 1791 02:00:19,800 --> 02:00:21,768 He had come to some farm house. 1792 02:00:37,533 --> 02:00:39,434 Regge! - Tell me, brother. 1793 02:00:40,300 --> 02:00:41,567 Who have you killed? See properly! 1794 02:00:41,666 --> 02:00:43,734 Kaddipuddi is siRing with Shankrappa downstairs. 1795 02:00:44,633 --> 02:00:46,501 Brother, one minute. 1796 02:00:52,899 --> 02:00:55,435 Mania, we've killed Gaali! 1797 02:00:55,566 --> 02:00:56,400 You! 1798 02:00:59,566 --> 02:01:04,437 Manja.. Manja.. don't touch Gaali or Kaddipuddi. 1799 02:01:04,733 --> 02:01:06,468 Call your boys and tell them to stop. 1800 02:01:08,233 --> 02:01:10,802 What's the maRer? What is it? 1801 02:01:13,466 --> 02:01:15,434 What's the maRer? Do you have stomachache? 1802 02:01:15,733 --> 02:01:16,934 Why is your face sullen? 1803 02:02:09,933 --> 02:02:14,137 'A snake can stop biting, but can't stop hissing, right?' 1804 02:04:02,199 --> 02:04:03,334 Grandma.. 1805 02:04:09,333 --> 02:04:10,100 What happened? 1806 02:04:13,000 --> 02:04:15,502 'You were a hoodlum, ifyou want to live a good life.. 1807 02:04:15,600 --> 02:04:17,001 ..it is very di_icult# 1808 02:04:17,100 --> 02:04:19,101 'You need to have some rights# 1809 02:04:22,866 --> 02:04:24,601 l want goons from all the areas, Jinke. 1810 02:04:26,466 --> 02:04:29,202 Why? Don't start hooliganism again, Kaddi. 1811 02:04:31,833 --> 02:04:32,667 l want them. That's it. 1812 02:05:11,500 --> 02:05:14,169 No. l won't contest ele_ions. 1813 02:05:14,466 --> 02:05:16,734 Not for me, for Renukaji. 1814 02:05:17,199 --> 02:05:19,702 lnstead of convincing me, why don't you contest ele_ions? 1815 02:05:19,933 --> 02:05:22,602 There are many in politics with similar background like mine. 1816 02:05:22,866 --> 02:05:25,034 Me contesting ele_ions, winning.. 1817 02:05:25,133 --> 02:05:26,934 ..seeing that people will follow.. 1818 02:05:27,600 --> 02:05:28,834 ..l don't want that to happen. 1819 02:05:28,966 --> 02:05:31,268 After your friend died, you've changed a lot. 1820 02:05:33,000 --> 02:05:36,870 Do you want to start hooliganism again? 1821 02:05:37,966 --> 02:05:40,501 No Uma, l want to put an end to everything. 1822 02:05:41,166 --> 02:05:42,467 One should love everyone. 1823 02:05:43,000 --> 02:05:46,203 But realized that not everyone is trust worthy. 1824 02:05:47,466 --> 02:05:49,534 Shall we leave this city and go away somewhere? 1825 02:05:50,199 --> 02:05:51,134 No. 1826 02:05:52,033 --> 02:05:53,934 Should people think l left the city out offear? 1827 02:05:54,433 --> 02:05:55,200 No. 1828 02:05:56,333 --> 02:05:57,834 You have faith in me, don't you? 1829 02:05:59,199 --> 02:06:00,000 Yes. 1830 02:06:01,166 --> 02:06:04,102 lf we should be happy, you need to change. 1831 02:06:05,166 --> 02:06:06,267 Should l become fat? 1832 02:06:07,433 --> 02:06:08,100 Come here. 1833 02:06:08,466 --> 02:06:10,034 Stand. l will tell you. 1834 02:06:10,133 --> 02:06:11,100 Join hands. 1835 02:06:12,766 --> 02:06:14,000 With di_erent poses. 1836 02:06:14,800 --> 02:06:15,667 like this. 1837 02:06:16,233 --> 02:06:17,100 like this. 1838 02:06:17,600 --> 02:06:18,400 Smile. 1839 02:06:19,266 --> 02:06:19,833 like this. 1840 02:06:20,000 --> 02:06:22,135 l've seen it somewhere. - Do it. 1841 02:06:23,199 --> 02:06:25,001 Turn around. 1842 02:06:27,000 --> 02:06:28,334 Very good. 1843 02:06:29,333 --> 02:06:31,168 Now, assume this to be mike. 1844 02:06:31,833 --> 02:06:32,867 Hold it properly. 1845 02:06:33,399 --> 02:06:34,868 Good. Talk. 1846 02:06:35,366 --> 02:06:36,366 What should l talk? 1847 02:06:36,533 --> 02:06:39,168 l will teach you. Hold it properly. - Tell me. 1848 02:06:39,800 --> 02:06:41,568 l'm your daughter. 1849 02:06:41,833 --> 02:06:43,801 Daughter? - Say it, Uma. - Okay. 1850 02:06:44,266 --> 02:06:45,934 l'm your daughter. 1851 02:06:46,233 --> 02:06:47,467 Greetings to all. 1852 02:06:48,500 --> 02:06:49,834 l'm your daughter. 1853 02:06:51,000 --> 02:06:53,235 l know what poverty means. 1854 02:06:53,500 --> 02:06:54,400 Cast your vote.. 1855 02:06:54,633 --> 02:06:56,067 For me. 1856 02:06:56,533 --> 02:06:58,701 Poverty.. - l can't do this. 1857 02:06:59,066 --> 02:07:00,600 lt is simple. - No. 1858 02:07:00,733 --> 02:07:01,900 Think. 1859 02:08:09,533 --> 02:08:11,067 Who asked you to kill them all? 1860 02:08:11,233 --> 02:08:13,068 Sir, they aRacked us.. - Who gave you the permission? 1861 02:08:13,500 --> 02:08:14,434 Self defense, sir. 1862 02:08:14,566 --> 02:08:16,034 l understand everything. 1863 02:08:18,466 --> 02:08:22,336 Sir, will you keep Manja in jail for few days? 1864 02:08:22,466 --> 02:08:24,968 Jail isn't guest house, sir? 1865 02:08:26,666 --> 02:08:29,769 He petrified if he will get killed in an encounter. 1866 02:08:29,966 --> 02:08:31,834 Who will kill him? 1867 02:08:41,166 --> 02:08:42,700 Shankrappa had given a contra_. 1868 02:08:43,000 --> 02:08:46,536 We mistook Gaali to be you and killed him. 1869 02:08:54,566 --> 02:08:58,236 Manja, you betrayed us. 1870 02:08:58,533 --> 02:09:01,435 Seena, let's finish both. 1871 02:09:02,899 --> 02:09:04,268 Hey you, stop. 1872 02:09:04,566 --> 02:09:06,434 listen to me. - Finish him. 1873 02:09:47,633 --> 02:09:50,535 Take it. Burn them. - Manja, no. Manja, no. 1874 02:09:50,666 --> 02:09:52,000 No, Kaddipuddi. 1875 02:09:52,633 --> 02:09:55,035 Please, forgive us. 1876 02:09:55,166 --> 02:09:57,268 Please, forgive us. 1877 02:09:59,899 --> 02:10:01,868 Please, forgive us. 1878 02:10:02,866 --> 02:10:04,968 No, Kaddipuddi. 1879 02:10:15,899 --> 02:10:16,934 Hello. 1880 02:10:17,166 --> 02:10:18,867 What's the maRer, Kaddi? 1881 02:10:19,033 --> 02:10:20,868 l broke the promise, Shankrappa. 1882 02:10:21,233 --> 02:10:22,701 Which promise, Kaddi? 1883 02:10:22,866 --> 02:10:25,868 There's news that you gave contra_ to kill me and Gaali. 1884 02:10:27,199 --> 02:10:28,768 l didn't do that, Kaddi. 1885 02:10:29,133 --> 02:10:33,270 Manja and those amateurs did this. 1886 02:10:33,866 --> 02:10:35,567 l wanted to finish them. 1887 02:10:36,366 --> 02:10:37,567 l won't spare them. 1888 02:10:37,699 --> 02:10:39,334 l get them killed in an encounter. 1889 02:10:39,666 --> 02:10:42,301 No Shankrappa, l need them. 1890 02:10:42,633 --> 02:10:43,867 Okay, Kaddi. 1891 02:10:44,866 --> 02:10:48,869 l will summon them and you finish them. 1892 02:10:49,633 --> 02:10:54,471 They have nobody. There won't be any case. 1893 02:10:58,966 --> 02:11:01,168 The one who has power can do anything. 1894 02:11:01,399 --> 02:11:03,902 Today, he has the power, tomorrow it can be me. 1895 02:11:04,366 --> 02:11:07,302 Think about it. Do you want to live or die? 1896 02:11:11,233 --> 02:11:13,969 Boys, have drink. 1897 02:11:14,100 --> 02:11:19,605 Manja.. someone told Kaddi that l planned to kill him. 1898 02:11:19,699 --> 02:11:21,802 He enquired about you. 1899 02:11:22,066 --> 02:11:26,670 But l lied to him and resolved the maRer. 1900 02:11:27,133 --> 02:11:29,835 l won't let anything happen to you all, Manja. 1901 02:11:30,133 --> 02:11:32,702 You believe me, don't you? - l do. 1902 02:11:32,866 --> 02:11:39,239 To become popular one has to kill some popular goon. 1903 02:11:39,399 --> 02:11:40,968 Kill Kaddipuddi. 1904 02:11:43,133 --> 02:11:45,268 He is having food. - Hide for few days. 1905 02:11:46,566 --> 02:11:48,801 Stay in my farmhouse. 1906 02:11:50,066 --> 02:11:53,803 Ask me whatever you want. l'm there. 1907 02:12:10,366 --> 02:12:12,901 Mania, shall we finish Kaddipuddi? 1908 02:12:20,833 --> 02:12:23,235 Even before the ele_ion results was out.. 1909 02:12:23,399 --> 02:12:26,569 ..ex-minister Shankrappa got killed. 1910 02:12:26,733 --> 02:12:30,369 Uma Anand from Chamrajpet constitueny.. 1911 02:12:30,466 --> 02:12:34,736 ..won the ele_ion with major votes. 1912 02:12:38,066 --> 02:12:41,335 ''From the heart ofthe flower.'' 1913 02:12:43,500 --> 02:12:46,269 ''lt came out slowly.'' 1914 02:12:49,066 --> 02:12:54,304 ''From the heart ofthe flower. It came out slowly.'' 1915 02:12:54,500 --> 02:12:57,336 ''When l went close to it..'' 1916 02:13:00,566 --> 02:13:05,237 ''What's behind the blouse?'' 1917 02:13:05,533 --> 02:13:10,070 ''What's behind the blouse?'' 1918 02:13:10,433 --> 02:13:15,104 ''What's beneath the drape?'' 1919 02:13:15,266 --> 02:13:20,304 ''My heart is in the blouse and drape.'' 1920 02:13:20,433 --> 02:13:25,304 ''My heart is in the blouse and drape.'' 1921 02:13:25,466 --> 02:13:29,603 _ ''You can keep on say., Keep on demonstrate. 1922 02:13:29,666 --> 02:13:31,300 ''You are my love. My love.'' 1923 02:13:31,433 --> 02:13:32,967 ''You are my lady love.'' 1924 02:13:33,166 --> 02:13:35,134 ''My heart.'' 1925 02:13:35,233 --> 02:13:36,801 ''My heart is with you.'' 1926 02:13:36,933 --> 02:13:40,069 ''She's got me spending.'' 1927 02:13:40,666 --> 02:13:44,236 ''Spend all your money on me. Spend your time on me.'' 1928 02:13:44,433 --> 02:13:47,903 ''She's got me spending.'' 1929 02:13:48,033 --> 02:13:50,902 ''Spend all your money on me. On me.'' 1930 02:13:51,000 --> 02:13:54,570 ''What are you going to do with all thatjunk? All thatjunk inside the trunk.'' 1931 02:13:54,666 --> 02:13:58,736 l am going to get you down. Get you drunk at my home.'' 1932 02:13:58,866 --> 02:14:02,402 What are you going to do with all that cash?'' 1933 02:14:02,533 --> 02:14:06,436 ''l am going to make you scream.'' 1934 02:14:06,566 --> 02:14:09,869 ''Because of my heart.'' 1935 02:14:09,966 --> 02:14:13,502 ''My heart. My lovely lady love.'' 1936 02:14:13,600 --> 02:14:14,801 ''Check it out.'' 1937 02:14:14,933 --> 02:14:16,934 ''l know the girl, she was coming out of a disco..'' 1938 02:14:17,100 --> 02:14:22,505 Brother, l'm there. l'm with you. Okay? 1939 02:14:22,633 --> 02:14:24,167 Okay. Drink well. 1940 02:14:24,433 --> 02:14:25,367 Drink. 1941 02:14:26,899 --> 02:14:30,103 l'm the next don of Bangalore. You will die. 1942 02:14:30,733 --> 02:14:33,635 l'm a mad guy. l will kill everyone. 1943 02:14:33,766 --> 02:14:36,135 l won't spare anyone. Remember that. 1944 02:14:36,266 --> 02:14:38,468 Hey. Calm down. 1945 02:14:49,533 --> 02:14:50,200 Come on. 1946 02:14:50,333 --> 02:14:54,170 l am very sexy. The boys are going to fix me.'' 1947 02:14:54,266 --> 02:14:58,136 ''They always spend time next to me.'' 1948 02:14:58,933 --> 02:15:02,603 Okay. l've brought what you asked for. Shall l mix it in pilaf? 1949 02:15:03,666 --> 02:15:05,167 let's not mix it in eatables. 1950 02:15:05,733 --> 02:15:08,068 They are drinking. let's mix it in the drinks. 1951 02:15:08,199 --> 02:15:09,568 Some don't drink. 1952 02:15:09,899 --> 02:15:12,869 Nothing can be done. It's destiny. That's it. 1953 02:15:16,433 --> 02:15:17,801 l'm going to Sandoor. l'll meet you tomorrow. - Okay. 1954 02:15:17,933 --> 02:15:18,933 You go. 1955 02:15:19,033 --> 02:15:20,000 Call me. - Okay. 1956 02:15:20,133 --> 02:15:22,001 Jinke. 1957 02:15:22,433 --> 02:15:24,701 Order for whiskey. 1958 02:15:24,966 --> 02:15:27,001 You want whiskey? -Yes. 1959 02:15:27,333 --> 02:15:28,500 You will get it. 1960 02:15:32,066 --> 02:15:35,369 Sarpa. Bring whiskey. 1961 02:15:42,800 --> 02:15:45,602 There's news that you've started hooliganism again.. 1962 02:15:46,000 --> 02:15:48,869 ..along with your friends and enemies. 1963 02:15:49,500 --> 02:15:53,570 l realized that l can't be the same with everyone. That's why.. 1964 02:15:54,033 --> 02:15:56,034 l heard you made your wife contest ele_ion and made her win? 1965 02:15:56,933 --> 02:15:59,602 To return for Renukaji's favour. 1966 02:15:59,733 --> 02:16:00,667 Favour? 1967 02:16:01,899 --> 02:16:03,334 People will say goon made his wife contest ele_ions.. 1968 02:16:03,466 --> 02:16:04,767 ..because he couldn't. 1969 02:16:05,800 --> 02:16:06,700 People will talk, sir. 1970 02:16:07,000 --> 02:16:11,671 l was struggling to be alive till now. 1971 02:16:12,466 --> 02:16:14,534 Now, l'm trying to live life. 1972 02:16:16,800 --> 02:16:21,070 You've understood the meaning of being alive.. 1973 02:16:21,433 --> 02:16:23,568 ..and to live life very well. 1974 02:16:25,566 --> 02:16:27,067 Excuse me, sir. - Sure. 1975 02:16:27,699 --> 02:16:28,367 Hello. 1976 02:16:28,766 --> 02:16:30,534 Seven ofthem were unlucky. 1977 02:16:46,033 --> 02:16:49,503 The police is here. They are investigating. 1978 02:16:51,433 --> 02:16:53,034 Food poison. l will call you later. 1979 02:16:55,533 --> 02:16:56,267 What happened? 1980 02:16:57,133 --> 02:16:59,635 l'd thrown a party for winning the ele_ion. 1981 02:17:00,566 --> 02:17:03,669 Many died due to food poisoning. 1982 02:17:05,233 --> 02:17:09,203 Yet to find out how many were friends and how many were enemies. 1983 02:17:14,666 --> 02:17:17,635 You look like a cunning demon. 1984 02:17:21,566 --> 02:17:24,101 Kill one and you are a criminal. 1985 02:17:25,000 --> 02:17:27,936 Kill million and you are a conqueror. 1986 02:17:28,500 --> 02:17:30,702 Kill one and you are a criminal. 1987 02:17:31,666 --> 02:17:34,568 Kill million and you are a conqueror. 1988 02:17:35,766 --> 02:17:37,534 What do you want to become? 1989 02:17:40,100 --> 02:17:41,100 l don't know, sir. 1990 02:17:42,066 --> 02:17:43,867 You had said hooliganism is like cancer. 1991 02:17:44,600 --> 02:17:45,801 l've started with treatment. 1992 02:17:46,700 --> 02:17:49,436 For some, it is temporary, for some it is permanent. 1993 02:17:49,666 --> 02:17:53,036 Till when. - Until the disease doesn't get cured completely. 1994 02:17:55,833 --> 02:17:58,402 You will now become the dignified man ofthe society. 1995 02:17:59,233 --> 02:18:02,669 Cooperative banks, sugar mills, corporate business.. 1996 02:18:02,899 --> 02:18:04,534 ..foreign bank accoun_. 1997 02:18:06,466 --> 02:18:08,901 Nobody will ask your history hereafter. 1998 02:18:10,399 --> 02:18:12,635 You will become the fifth pillar ofthe society. 1999 02:18:31,299 --> 02:18:32,768 Buddy, Kaddipuddi is back. 2000 02:18:33,033 --> 02:18:34,968 He killed Baiii Satish four days ago. 2001 02:18:35,266 --> 02:18:36,834 He killed his brother recently. 2002 02:18:37,399 --> 02:18:39,135 He made his wife win the ele_ion. 2003 02:18:39,333 --> 02:18:41,068 Nobody can harm him now. 2004 02:18:42,200 --> 02:18:44,402 lt was Kaddipuddi who killed your father. 2005 02:18:54,299 --> 02:18:56,902 Uma, you have the power. 2006 02:18:57,600 --> 02:18:59,034 l can do anything l want, isn't it? 2007 02:19:03,633 --> 02:19:05,034 Uma, l'm a goon. 2008 02:19:06,333 --> 02:19:08,134 lfyou're asked to grant permission to kill me in an encounter.. 2009 02:19:08,299 --> 02:19:09,534 ..what will you do? 2010 02:19:11,166 --> 02:19:12,267 l will grant permission. 2011 02:19:29,399 --> 02:19:30,801 You've changed a lot. 2012 02:19:32,500 --> 02:19:33,601 You are responsible for it. 2013 02:19:36,799 --> 02:19:37,534 Bye. 2014 02:19:50,866 --> 02:19:53,101 Come here. Come. 2015 02:19:54,299 --> 02:19:55,234 l will surely come. 2016 02:19:55,333 --> 02:19:56,167 Kaddi. - Yes? 2017 02:19:56,299 --> 02:19:59,169 He says he's an orphan and will stay here washing cars. 2018 02:19:59,299 --> 02:20:01,268 Shall l permit him? - Yes. Permit him. 2019 02:20:01,399 --> 02:20:04,402 Come with me. - Go and work.