1 00:00:52,866 --> 00:00:56,869 Tric_ter! 2 00:00:57,299 --> 00:01:01,369 Tric_ter! 3 00:01:01,966 --> 00:01:05,803 Tric_ter! 4 00:01:41,499 --> 00:01:46,704 ''Every living thing has a partner in life.'' 5 00:01:48,499 --> 00:01:52,436 ''Desires are endless.'' 6 00:01:54,799 --> 00:01:58,869 ''Why are dreaming about it?'' 7 00:01:59,532 --> 00:02:03,168 I _ I _ Have patience. 8 00:02:03,432 --> 00:02:08,003 ''Every living thing has a partner in life.'' 9 00:02:08,399 --> 00:02:12,102 ''Desires are endless.'' 10 00:02:12,532 --> 00:02:16,535 ''Why are dreaming about it?'' 11 00:02:17,399 --> 00:02:21,436 I _ I _ Have patience. 12 00:02:39,299 --> 00:02:43,870 ''Why are you racing the horse ofyour desires?'' 13 00:02:43,933 --> 00:02:48,337 ''Why are you worrying about your future?'' 14 00:02:48,566 --> 00:02:52,803 ''Whatever is in our destiny will happen with us.'' 15 00:02:52,866 --> 00:02:56,903 ''We can't live life on our terms.'' 16 00:02:57,000 --> 00:03:06,142 ''live your life to the fullest and enjoy, no maRer what happens.'' 17 00:03:06,666 --> 00:03:09,435 The game is about to begin, viewers are requested to keep calm.. 18 00:03:09,499 --> 00:03:12,768 ..and watch the game. 19 00:03:12,833 --> 00:03:15,068 Who is it walking here and there? 20 00:03:15,132 --> 00:03:16,700 Make him sit somewhere. 21 00:03:17,000 --> 00:03:19,202 Jai Bhuvaneshwari youth Club sponsors.. 22 00:03:19,265 --> 00:03:21,266 ..and the team of Dr. Rajkumar's fans.. 23 00:03:21,332 --> 00:03:25,469 ..we welcome you to the cricket match for the young boys. 24 00:03:25,532 --> 00:03:27,734 The teams which paid the admission fees are.. 25 00:03:27,799 --> 00:03:29,534 ..power star youth club.. 26 00:03:29,599 --> 00:03:31,133 Brother, entitle our name of Ganda Devakara club.. 27 00:03:31,199 --> 00:03:32,300 ..in Dr. Rajkumar's name. 28 00:03:32,366 --> 00:03:33,533 They've started doing mischief now. 29 00:03:33,599 --> 00:03:34,800 let our team meet Dodda Sinkere in the first round! 30 00:03:34,866 --> 00:03:36,467 They say they want you in the first round! 31 00:03:36,566 --> 00:03:37,733 You too are saying the same? 32 00:03:37,966 --> 00:03:39,600 You have the same problem every year right? 33 00:03:39,666 --> 00:03:41,901 Natraj, don't include these two in the next year! 34 00:03:42,000 --> 00:03:43,368 They come to your place to study.. 35 00:03:43,432 --> 00:03:44,900 ..you used to go to their place.. 36 00:03:45,000 --> 00:03:46,067 ..you could as well clash there. 37 00:03:46,165 --> 00:03:48,467 Do you want to create havoc during a festival or a cricket match? 38 00:03:48,532 --> 00:03:50,533 lnclude two groups or call the village commiRee here. 39 00:03:50,866 --> 00:03:53,935 lnclude their names in that! let them fight and die. 40 00:03:54,000 --> 00:03:58,471 Be calm. You are youngsters! Go and enjoy the game! 41 00:03:58,532 --> 00:04:00,166 We enjoy fighting together! Come on, let's go. 42 00:04:03,432 --> 00:04:06,735 The teams now playing are, Dodda Sinkere Ganda Devekara Youth club.. 43 00:04:06,799 --> 00:04:09,601 .. against that is 11 man Army, Chikkar Sinkere. 44 00:04:09,699 --> 00:04:13,836 look! We team get for win. First round safety to play.. 45 00:04:15,165 --> 00:04:18,568 This pair has made a record before in Maddur game of 80 runs. 46 00:04:18,632 --> 00:04:20,834 Chikka Sinkere and Dodda Sinkere matches are always.. 47 00:04:20,933 --> 00:04:24,670 ...very interesting like our India and Pakistan match! 48 00:04:24,766 --> 00:04:26,601 You stand near the boundary. - Okay. 49 00:04:26,666 --> 00:04:28,434 He has come wearing loin cloth.. 50 00:04:28,499 --> 00:04:30,000 ..l wonder if he is a player or a shepherd? 51 00:04:30,065 --> 00:04:31,232 What? Am l a shepherd? 52 00:04:53,432 --> 00:04:55,767 Your team lost the match? 53 00:04:55,833 --> 00:04:58,368 lnstead of paying your entrance fees.. 54 00:04:58,432 --> 00:05:02,335 ..l could've leased a river or a wine shop. l would've earned well. 55 00:05:04,332 --> 00:05:07,401 While going, give it in my uncle's house and go. - Okay, uncle. 56 00:05:11,699 --> 00:05:16,036 Tell me. - A group is creating havoc in the bar. 57 00:05:16,299 --> 00:05:18,434 They have bought a full boRle. They are refusing to give money.. 58 00:05:18,499 --> 00:05:20,701 ..as they say this is duplicate stu_ and wants me to call the owner. 59 00:05:20,766 --> 00:05:25,137 ls it? Give it and inquire who they are. - Okay, sir. 60 00:05:25,866 --> 00:05:28,468 What happened? There are wounds on your face! 61 00:05:29,799 --> 00:05:32,735 lt's nothing. Dodda Sinkere village guys have hit them. 62 00:05:33,766 --> 00:05:38,437 You took these boys and got them beaten by Dodda Sinkere guys? 63 00:05:39,000 --> 00:05:40,701 Go and commit suicide. 64 00:05:40,799 --> 00:05:44,002 Even we hit them! - Don't l know how you fight? 65 00:05:48,000 --> 00:05:50,235 Did Gooli come? - No. 66 00:05:51,232 --> 00:05:54,668 What is it Ganapathy? - They are troubling me for one more boRle. 67 00:05:54,733 --> 00:05:56,634 Who are they? - They are from Dodda Sinkere. 68 00:05:56,699 --> 00:05:58,534 Okay, give it to them. 69 00:05:58,899 --> 00:06:00,333 Hello. - Okay. 70 00:06:00,632 --> 00:06:03,067 Where are they? - Sir, they are siRing there. 71 00:06:09,165 --> 00:06:13,102 You scoundrels, how dare you create chaos here? 72 00:06:13,165 --> 00:06:15,133 Oh gosh! - Hit them. Beat them. Stop it. 73 00:06:15,199 --> 00:06:19,670 How dare you! You have the audacity to fight with me. 74 00:06:20,833 --> 00:06:23,535 l'll chop you into pieces. 75 00:06:23,599 --> 00:06:24,733 How dare you! Scoundrels. 76 00:06:25,566 --> 00:06:26,667 Come on. 77 00:06:28,000 --> 00:06:29,167 He will have it from me. 78 00:06:30,599 --> 00:06:32,567 Gooli will have to face it someday. 79 00:07:10,599 --> 00:07:13,301 ''Who am l? Which village do l belong to?'' 80 00:07:13,632 --> 00:07:16,835 I _ I _ No one is as smart as me. 81 00:07:16,899 --> 00:07:22,738 ''No maRer who is handsome, but no one can match my charm.'' 82 00:07:23,099 --> 00:07:26,202 l create magic, my name is Kanwarlal.'' 83 00:07:26,299 --> 00:07:29,402 l create magic, my name is Kanwarlal.'' 84 00:07:29,499 --> 00:07:32,335 ''Who am l? Which village do l belong to?'' 85 00:07:32,699 --> 00:07:35,735 I _ I _ No one is as smart as me. 86 00:07:35,799 --> 00:07:42,005 ''No maRer who is handsome, but no one can match my charm.'' 87 00:07:42,065 --> 00:07:45,368 l create magic, my name is Kanwarlal.'' 88 00:07:45,432 --> 00:07:49,068 l create magic, my name is Kanwarlal.'' 89 00:07:52,966 --> 00:07:55,735 l need Rs. 200 urgently. 90 00:07:56,532 --> 00:07:58,333 l have no money even for the farm. 91 00:07:58,432 --> 00:08:00,467 Do l have a money plant with me? 92 00:08:12,232 --> 00:08:13,333 Mom! 93 00:08:17,332 --> 00:08:22,236 Come here. Only the TV is left now. He'll break that. Here it is. 94 00:08:22,332 --> 00:08:24,400 Go and give it to him. 95 00:08:25,632 --> 00:08:27,233 Brother, take this. 96 00:08:30,766 --> 00:08:35,737 Both ofyou have money, but are refusing to give me 97 00:08:38,532 --> 00:08:41,668 Just because my favorite star's movie is going on.. 98 00:08:41,733 --> 00:08:43,668 ..l didn't break this TV.. or l would've broken it. 99 00:08:43,899 --> 00:08:46,368 l will break this TV one day. 100 00:08:49,866 --> 00:08:52,335 Hey, switch o_the TV. 101 00:09:02,432 --> 00:09:05,434 Give me the money, uncle. l've to go. 102 00:09:05,532 --> 00:09:06,799 Please give it to me. 103 00:09:06,866 --> 00:09:08,400 Tell that you will marry me and take the money. 104 00:09:08,466 --> 00:09:10,467 Uncle, please give me. l have to go. 105 00:09:10,566 --> 00:09:11,967 Tell that you will marry me, l'll give you. 106 00:09:12,032 --> 00:09:14,834 l am late for the school, l have to go. 107 00:09:14,899 --> 00:09:17,468 Tell that you will marry me, l'll give you or l won't. 108 00:09:17,566 --> 00:09:20,001 Today you want me to marry you,.. 109 00:09:20,065 --> 00:09:22,700 ..that day you wanted Gauri to marry you. 110 00:09:23,199 --> 00:09:24,667 l'll marry you both. 111 00:09:24,733 --> 00:09:26,334 She is my 2nd wife and you are myfirst wife. 112 00:09:26,466 --> 00:09:29,402 Okay! l'll marry you. Give me the money. - Will l give you then? 113 00:09:29,499 --> 00:09:31,133 Tell it with a smile, my father-in-law's daughter. 114 00:09:31,199 --> 00:09:33,768 Okay! l will marry you. Give me the money. 115 00:09:36,199 --> 00:09:39,602 Dear! Tell your dad that uncle will marry you.. 116 00:09:39,666 --> 00:09:42,468 ..only if he buys me a car. Else, he won't marry you. 117 00:09:47,265 --> 00:09:53,137 Hello? How are you? We are keeping well. 118 00:09:54,299 --> 00:09:58,002 We had lunch. l had made gram and brinjal curry? 119 00:09:58,065 --> 00:09:59,332 Did you have your lunch? 120 00:10:00,799 --> 00:10:06,004 She is studying! He tal_ about computers. 121 00:10:06,699 --> 00:10:08,200 l don't understand what he says. 122 00:10:09,532 --> 00:10:13,535 Dear.. you told that you will send money.. 123 00:10:13,599 --> 00:10:16,535 ..to buy a cow. Will you send it? 124 00:10:17,332 --> 00:10:20,268 Okay then. Shall l hang up now? 125 00:10:22,366 --> 00:10:26,169 Mother, when dad calls you, you should tell him about brother. 126 00:10:26,465 --> 00:10:29,034 Shut up. He will get annoyed. He will come here at once.. 127 00:10:29,099 --> 00:10:31,868 ..by cancelling his visa. He will fight with my son.. 128 00:10:31,932 --> 00:10:33,800 ..then we'll have to become mute spe_ator. 129 00:10:34,699 --> 00:10:39,804 His stars are bad. let the month of September come.. 130 00:10:39,899 --> 00:10:41,834 See, he will go to the top! 131 00:10:42,799 --> 00:10:46,869 Go inside. - Who is it? Seems new! 132 00:10:47,999 --> 00:10:52,636 Gooli, you are not to be seen. - Hello, sir. 133 00:10:52,732 --> 00:10:57,002 lt is for geRing passed. - What? To get passed? 134 00:10:57,066 --> 00:11:01,003 l've thought it well. No idea comes to my mind to pass. 135 00:11:01,066 --> 00:11:03,601 l think l will try to get passed by bribing! 136 00:11:03,665 --> 00:11:05,466 You have been telling it for 2 years.. 137 00:11:05,565 --> 00:11:09,135 ..that you'll pass and do something in life. 138 00:11:09,233 --> 00:11:11,902 leave that maRer. How much will it cost? 139 00:11:11,999 --> 00:11:13,667 About Rs. 20,OOO! 140 00:11:13,732 --> 00:11:17,535 What, sir? l gave only 10000 rupees for 5 papers in 10th standard! 141 00:11:17,632 --> 00:11:20,968 You are asking me Rs. 20,OOO! - This is the fees. 142 00:11:21,066 --> 00:11:22,133 My bad luck. 143 00:11:22,199 --> 00:11:23,533 l don't know anything. 144 00:11:23,599 --> 00:11:25,867 l have to join the college before my dad comes. 145 00:11:25,932 --> 00:11:29,201 You have to see me geRing passed. Is it okay? 146 00:11:29,532 --> 00:11:33,235 lfyou come with money you will get passed. 147 00:11:33,832 --> 00:11:37,135 Give me cigareRe. - l have only one. 148 00:11:37,199 --> 00:11:40,535 You've kept the whole packet for one cigareRe. You are strange. 149 00:11:41,632 --> 00:11:44,201 Get inside all ofyou! They keep on talking without paying any fees. 150 00:11:44,266 --> 00:11:45,667 Why are you talking on the phone? Switch it o_ at once. 151 00:11:46,266 --> 00:11:48,134 For geRing money from me, l should have... 152 00:11:48,233 --> 00:11:50,234 ..lit a cigareRe and put it on the roof. 153 00:11:50,299 --> 00:11:52,234 He wants cigareRe! let the results come. 154 00:11:53,966 --> 00:11:56,268 Welcome Gooli, welcome. - What is it, brother? 155 00:11:56,766 --> 00:11:59,168 Gooli, you had been to the college, right? 156 00:11:59,266 --> 00:12:02,669 That can be later, you're supposed to paste a sticker on your car.. 157 00:12:02,732 --> 00:12:05,134 ..saying that your car is free for kidnapping girls! 158 00:12:05,233 --> 00:12:06,367 Didn't you paste it? - You are too much. 159 00:12:06,465 --> 00:12:07,532 Do it fast, we'll need it soon. 160 00:12:07,599 --> 00:12:10,101 What happened to him? Why are you here in the morning itself? 161 00:12:10,166 --> 00:12:12,935 l slept in the car after watching a late night show. 162 00:12:12,999 --> 00:12:14,633 What is the problem in the bar? 163 00:12:14,732 --> 00:12:17,935 We are geRing beaten up keeping you two in mind. 164 00:12:17,999 --> 00:12:22,403 He is playing too much as he is very tall! 165 00:12:22,465 --> 00:12:27,436 l will cut o_ one's leg. Keep quiet. 166 00:12:27,499 --> 00:12:29,133 Didn't you take any inje_ion? - No. 167 00:12:29,233 --> 00:12:32,736 He didn't get inje_ed, but had liquor last night. 168 00:12:35,632 --> 00:12:38,634 Gooli, look there, Udayranga bus is coming. 169 00:12:38,699 --> 00:12:39,866 Hold it. 170 00:12:48,866 --> 00:12:54,004 ''Your eyes hurt more than the stone hurts.'' 171 00:12:55,266 --> 00:12:59,436 ''Your eyes hurt more than the stone hurts.'' 172 00:12:59,499 --> 00:13:03,536 I _ I _ Gangamma, your gait.. 173 00:13:03,599 --> 00:13:07,569 ''Come and seRle into my heart.'' 174 00:13:07,632 --> 00:13:14,005 ''Come and seRle into my heart.'' 175 00:13:25,732 --> 00:13:29,402 ''Mallaya is good at tal_.'' 176 00:13:29,499 --> 00:13:32,168 ''Siddhaya won with his brains.'' 177 00:13:32,233 --> 00:13:41,675 ''He used his brains everywhere he went.'' 178 00:13:57,732 --> 00:14:01,535 Shrirangpatna, RangantiRo,,, Pandavpoora, Tunti BeRa. 179 00:14:01,632 --> 00:14:04,368 ''l rule over them.'' 180 00:14:04,465 --> 00:14:06,133 ''l rule over them.'' 181 00:14:06,599 --> 00:14:13,238 ''KRS, Kannambadi, Chikka Deverahalli, Dodda Devarahalli. People praise us.'' 182 00:14:13,333 --> 00:14:14,901 I _ I _ Beware. 183 00:14:15,299 --> 00:14:18,969 ''Malwalli and Maddur people fear for me.'' 184 00:14:19,032 --> 00:14:22,468 ''Balmuri, Melkote are scared of me.'' 185 00:14:22,565 --> 00:14:26,068 I _ I _ Even popular stars appreciate me. 186 00:14:26,166 --> 00:14:29,202 ''l then became famous.'' 187 00:14:29,599 --> 00:14:35,972 ''KR Pete, Sidhalingapura, Hariharapura, people fear me.'' 188 00:14:36,233 --> 00:14:37,867 ''We are invincible.'' 189 00:14:38,366 --> 00:14:45,139 ''Tendekera, Himagiri, Hulikere, Belagola, Mallehalli, Vadrahalli..'' 190 00:14:45,199 --> 00:14:47,568 ''..l rule over them.'' 191 00:15:02,599 --> 00:15:06,469 ''Pump house in Paalihalli and guest house in our field.'' 192 00:15:06,565 --> 00:15:10,168 ''Things happening there is very famous.'' 193 00:15:10,233 --> 00:15:11,901 ''Famous all over in Mandya.'' 194 00:15:11,999 --> 00:15:15,202 I _ ''Girls' college, passing messages to them. 195 00:15:15,266 --> 00:15:19,069 ''We want love and not marriage.'' 196 00:15:19,133 --> 00:15:20,501 ''lt is a burden.'' 197 00:15:22,665 --> 00:15:29,104 ''Ballumkere, Silankere, Gejalkere, Tugunkere, Sourakmane..'' 198 00:15:29,166 --> 00:15:31,101 ''..l wanted in all these places for stealing hens.'' 199 00:15:31,400 --> 00:15:38,140 ''laxmisagar, GorgaighaR, KaribeM, Yelchakhalli, Naledande..'' 200 00:15:38,199 --> 00:15:40,601 ''..l rule over them.'' 201 00:16:20,932 --> 00:16:24,368 Dancing is stren_h, l know how to make people dance.'' 202 00:16:24,432 --> 00:16:27,868 ''''lf l do that l'm the strongest man.'' 203 00:16:27,966 --> 00:16:29,701 I _ I _ The strongest man. 204 00:16:29,799 --> 00:16:33,035 ''l'm intelligent and,, that's my treasure. 205 00:16:33,099 --> 00:16:36,735 ''l will not spare the one who messes with me.'' 206 00:16:36,832 --> 00:16:39,201 ''You will not be spared.'' 207 00:16:40,732 --> 00:16:44,202 ''Kotnoor, Krishnapura, Santebachahalli, lingapura..'' 208 00:16:44,299 --> 00:16:49,037 ''..Nagmandya, Chikmandya, l rule over them.'' 209 00:16:49,400 --> 00:16:53,036 ''Jigundipatna, Guliwana, Hossur, Aarati, KenchanakaRe..'' 210 00:16:53,133 --> 00:16:58,171 ''..Angalingan, l rule over them.'' 211 00:16:58,233 --> 00:17:01,769 ''Saradooru, Taranigere, l rule over them.'' 212 00:17:01,832 --> 00:17:05,101 ''VadegaRa, Shanbhoghalli, l rule over them.'' 213 00:17:05,166 --> 00:17:08,736 ''Gundapura, Govindhalli, l rule over them.'' 214 00:17:08,799 --> 00:17:12,435 ''Yerahalli, Ujjain, l rule over them.'' 215 00:17:14,299 --> 00:17:17,835 ''Osrahalli, Hoskere, Bindi, Sakoor..'' 216 00:17:17,899 --> 00:17:22,436 ''..Chinchoor, people there solute me.'' 217 00:17:22,899 --> 00:17:24,367 ''Dodamalli, Chikmalli, Dodpalya, Chikpalya..'' 218 00:17:24,465 --> 00:17:26,366 ''..Holalu, Kennalu, Devraipatna..'' 219 00:17:26,465 --> 00:17:32,337 ''..people there gave me gift.'' 220 00:17:57,499 --> 00:17:59,968 let's see if l pass the 10th standard or not. 221 00:18:00,066 --> 00:18:03,803 lf it pops out, it is pass and if it doesn't open up, it is fail. 222 00:18:03,866 --> 00:18:05,133 lf it pops out, it is pass. 223 00:18:05,233 --> 00:18:07,768 let's see if l pass in the 1st year. 224 00:18:07,866 --> 00:18:09,367 Okay, we'll see. 225 00:18:14,266 --> 00:18:16,668 l passed. - Passed. 226 00:18:16,732 --> 00:18:20,669 Brother, if we leave the bar maRer, they'll think we got scared. 227 00:18:20,766 --> 00:18:23,935 let's barge into their village and fight with them. 228 00:18:23,999 --> 00:18:25,200 let's see what happens. 229 00:18:25,266 --> 00:18:27,801 You are very brave. Come on, go ahead. 230 00:18:27,866 --> 00:18:31,836 Shall we see ifyour sister would pass or fail? - Yes! 231 00:18:34,665 --> 00:18:36,533 You took big flower for you for the test.. 232 00:18:36,632 --> 00:18:39,601 ..and trying a small flower for my sister? - Be quiet. 233 00:18:40,299 --> 00:18:43,669 Hey! She will fail! - Go. You are cheating me. 234 00:18:43,732 --> 00:18:47,335 Ganga, l'll try with a big flower for your sister. Come on. 235 00:18:47,400 --> 00:18:49,969 You are trying to cheat me. l'm not with you, go. 236 00:18:50,066 --> 00:18:53,269 Ganga, come here! Come on! 237 00:18:53,333 --> 00:18:56,035 l'll not come. - Fine, get going. 238 00:18:56,599 --> 00:18:59,201 Somebody in the bike is coming this way. 239 00:18:59,266 --> 00:19:03,203 Hello! They are coming doubles. Come on, let's go. 240 00:19:04,432 --> 00:19:06,634 The tire seems to have hit something.. 241 00:19:06,732 --> 00:19:08,400 ..get down and see if has been pun_ured. 242 00:19:08,465 --> 00:19:10,400 lt seems to have enough air too. 243 00:19:10,465 --> 00:19:12,567 Gooli! - Go walking now. 244 00:19:12,632 --> 00:19:14,200 Not fair. - Get going. 245 00:19:14,266 --> 00:19:16,801 You are doing as though you are riding a bike since childhood. 246 00:19:19,699 --> 00:19:21,667 He is coming single. Come, we will go to him. 247 00:19:21,732 --> 00:19:23,100 Hurry up. Be careful. 248 00:19:23,199 --> 00:19:25,200 Careful. Come on, hurry up. 249 00:19:28,099 --> 00:19:29,500 What do you want? 250 00:19:29,565 --> 00:19:32,134 There is a banyan tree on the way, right? - Yes. 251 00:19:32,199 --> 00:19:35,001 There is a bridge beside it. - l know. 252 00:19:35,099 --> 00:19:38,235 There is an old house after that, right? - Yes, l know! 253 00:19:38,333 --> 00:19:41,369 Can you drop me there? - l will drop you, come on. 254 00:19:41,432 --> 00:19:43,967 Give it to me. Oh, lux. 255 00:19:44,032 --> 00:19:45,733 Come. Poor thing. A thorn has pierced his leg. 256 00:19:45,799 --> 00:19:47,233 ls it? Come on, dear. 257 00:19:47,299 --> 00:19:49,768 He wouldn't leave a single girl! 258 00:19:49,866 --> 00:19:52,468 Dear, you should've been careful while walking. 259 00:19:52,565 --> 00:19:54,700 Do one thing, you sit and take him on your laps. 260 00:19:54,799 --> 00:19:56,700 l'm not coming. It's only him. 261 00:19:56,799 --> 00:19:59,134 Are you not coming? - No. 262 00:19:59,233 --> 00:20:00,334 Get down, will you? 263 00:20:00,400 --> 00:20:03,402 l won't get down. - l'll thrash you. Come on, get down. 264 00:20:03,499 --> 00:20:05,601 Did l drop my friend to give him a lift? Get down. 265 00:20:05,699 --> 00:20:07,133 Get him a lift from some dullard. 266 00:20:07,199 --> 00:20:10,769 look at your face. Take this and wash your face. 267 00:20:10,832 --> 00:20:13,668 Darn it. l'll carry you back home. 268 00:20:19,066 --> 00:20:21,201 His tyre got pun_ure. 269 00:20:23,400 --> 00:20:25,802 You deserve it. It has to get pun_ured. 270 00:20:25,866 --> 00:20:27,400 Come on, let's go. - You should have a problem.. 271 00:20:27,465 --> 00:20:29,099 ..and l should laugh on you. 272 00:20:30,432 --> 00:20:33,134 Shall l come now? - Get lost! 273 00:20:40,133 --> 00:20:42,502 Mom, l am going to the college! 274 00:20:42,565 --> 00:20:45,200 Dear, she is going to school on the first day! 275 00:20:45,299 --> 00:20:47,367 Why don't you drop her in a bike? 276 00:20:47,432 --> 00:20:49,367 No mom! l can manage today.. 277 00:20:49,432 --> 00:20:52,268 ..l'll go on the ycle from tomorrow. - Okay, dear. Take care. 278 00:20:52,732 --> 00:20:54,266 Dad, money to buy the note book? 279 00:20:54,366 --> 00:20:57,469 Wait, l will drop you after tying the cow. 280 00:20:57,565 --> 00:21:00,334 No need, dad. l'll go with my friends when they come here! 281 00:21:00,400 --> 00:21:01,868 Okay, take this. 282 00:21:03,532 --> 00:21:06,134 She would go to the college if a government bus could.. 283 00:21:06,199 --> 00:21:07,934 ..drop her till Dodda Sinkere in the morning and evening! 284 00:21:08,032 --> 00:21:10,067 Hi! - Hi, where's Vidya? - Suri would drop her to the college. 285 00:21:10,133 --> 00:21:13,970 Do you know something? Suri and Vidya are in love with each other. 286 00:21:14,066 --> 00:21:15,233 Are you telling the truth? 287 00:21:15,299 --> 00:21:18,301 l know it as l am watching it daily. Why will l lie to you? 288 00:21:18,366 --> 00:21:23,270 Really? l knew that. She will a_ innocent to us! 289 00:21:23,333 --> 00:21:26,135 lt is a Government college, but they ask money for everything. 290 00:21:26,199 --> 00:21:28,167 Shut up. You're telling as though.. 291 00:21:28,233 --> 00:21:30,301 ..everything is free in a private college. 292 00:21:42,032 --> 00:21:44,634 Someone is coming on the bike! Come on. 293 00:21:44,699 --> 00:21:47,935 Hurry up. Come on! - Wait, l'm coming. 294 00:21:48,032 --> 00:21:50,334 Someone is coming on the bike! Come on. 295 00:21:50,432 --> 00:21:53,868 Wait, l'm coming. - He has come closer. 296 00:21:53,932 --> 00:21:55,533 Netra, hurry up. 297 00:21:57,499 --> 00:21:59,367 Oh no, everything fell down. 298 00:21:59,465 --> 00:22:02,100 What are you doing in my field? 299 00:22:02,166 --> 00:22:06,537 What's going on here? Are you stealing the paddy? 300 00:22:06,632 --> 00:22:08,467 How long are you doing this? 301 00:22:08,532 --> 00:22:09,900 lt is only today. 302 00:22:09,966 --> 00:22:12,968 Open your lunch box! Come on, show it to me. 303 00:22:15,066 --> 00:22:16,834 You steal paddy? 304 00:22:17,932 --> 00:22:20,234 We didn't take anything. It was her. 305 00:22:20,299 --> 00:22:22,467 lt was her. Why are you blaming her? 306 00:22:22,565 --> 00:22:25,567 What about you? - My box is very hard to open! 307 00:22:25,632 --> 00:22:28,901 You are telling as though your box is made up of iron. 308 00:22:30,999 --> 00:22:32,433 Come on, open it and show me. 309 00:22:32,499 --> 00:22:34,300 The punishment for stealing paddy is.. - How will he punish her? 310 00:22:34,366 --> 00:22:36,534 She has to come alone to college from tomorrow! 311 00:22:36,632 --> 00:22:38,467 None ofyou should be along with her. 312 00:22:38,532 --> 00:22:40,867 lf l see anyone with her, l'll cut your hair. 313 00:22:40,932 --> 00:22:43,200 Understand? You can go now. 314 00:22:43,299 --> 00:22:45,401 Send her along. - Go. l said to go! 315 00:22:45,499 --> 00:22:47,400 Come on, get going. - let's go. 316 00:22:47,465 --> 00:22:48,732 Arti! 317 00:22:52,766 --> 00:22:55,101 lux, weren't you who blocked my bike yesterday? 318 00:22:55,199 --> 00:22:57,768 When l stopped the bike to o_er you a lift.. 319 00:22:57,832 --> 00:23:00,401 ..you allowed that small boy to get in. 320 00:23:00,465 --> 00:23:03,401 Which place are you from? Chikka Sinkere? 321 00:23:03,465 --> 00:23:04,666 Yes. 322 00:23:04,766 --> 00:23:06,901 What is your name? - Netravati! 323 00:23:06,999 --> 00:23:10,869 What? - Everyone calls me as Netra. 324 00:23:10,966 --> 00:23:13,335 What is your dad's name? - Bore Gowda! 325 00:23:13,432 --> 00:23:15,801 What does he do? - He sells paddy to people. 326 00:23:15,866 --> 00:23:20,303 Now, l know.. you take the paddy from here and give to your dad.. 327 00:23:20,366 --> 00:23:23,001 ..he will sell that to the entire village, right? 328 00:23:23,099 --> 00:23:29,371 No.. l used to buy eatables from selling these. 329 00:23:29,432 --> 00:23:33,035 Will you steal my paddy for that? 330 00:23:33,133 --> 00:23:35,735 Why is your lunch box so small? 331 00:23:35,799 --> 00:23:37,200 Bring a bigger one from tomorrow. 332 00:23:37,266 --> 00:23:40,435 These fields are mine only. Even that belongs to me. 333 00:23:40,499 --> 00:23:44,035 You can come and take them. - Thanks. 334 00:23:44,099 --> 00:23:46,935 But there is a condition! - What condition? 335 00:23:47,032 --> 00:23:49,801 Tell me you will marry me. 336 00:23:49,866 --> 00:23:55,671 l won't tell that. - Don't take it serious.. tell me you'll marry me. 337 00:23:55,732 --> 00:24:01,370 l won't tell that. - Don't take it serious.. it's just for fun. 338 00:24:01,465 --> 00:24:03,166 l won't tell even if it is for fun. 339 00:24:03,266 --> 00:24:06,602 ls it? Come. We will go to your dad. 340 00:24:06,699 --> 00:24:08,300 l'll tell him, that his daughter steals paddy from my field.. 341 00:24:08,366 --> 00:24:10,167 ..and call the village commiRee. - Oh no. 342 00:24:10,266 --> 00:24:14,803 Don't you feel scared? Tell then, that you will marry then. 343 00:24:16,632 --> 00:24:19,534 Stop. She is too much. 344 00:24:19,599 --> 00:24:21,834 What are you doing here? 345 00:24:21,932 --> 00:24:25,168 She has lost her pen.. and l gave it to her after searching. 346 00:24:25,233 --> 00:24:26,934 So, how are you? 347 00:24:30,299 --> 00:24:33,635 l wanted to sleep after Iast night's intoxication.. 348 00:24:33,699 --> 00:24:35,634 ..but you brought me here. 349 00:24:35,699 --> 00:24:38,902 Come on, let's go. - Gooli, there is a cricket match 350 00:24:38,966 --> 00:24:42,336 The boys are asking for a bat. - They are jobless.. 351 00:24:42,400 --> 00:24:45,336 ..and you are recommending their name for me. 352 00:24:45,400 --> 00:24:48,703 l think a lorry is coming! - It is a manure carrying lorry. 353 00:24:48,766 --> 00:24:51,835 They are supplying manure for our society. 354 00:24:52,133 --> 00:24:55,069 Hey, what work does Rajasan have in Kaveri school? 355 00:24:55,166 --> 00:24:57,334 He always goes and stands there. 356 00:24:57,400 --> 00:25:00,569 lt's ok. If it is up to 10th std That school only up to 5th standard.. 357 00:25:00,632 --> 00:25:03,167 looks like he's planning something. 358 00:25:12,699 --> 00:25:15,034 Gooli, where are you running? 359 00:25:15,099 --> 00:25:16,533 Where is he running? 360 00:25:16,632 --> 00:25:18,734 Why is he running? - l don't know. 361 00:25:18,832 --> 00:25:20,033 What are these donkeys doing here? 362 00:25:20,099 --> 00:25:21,700 Why is he climbing the tree? 363 00:25:23,632 --> 00:25:25,900 Tric_ter! 364 00:25:25,966 --> 00:25:28,101 Tric_ter! 365 00:25:28,166 --> 00:25:30,334 Tric_ter! 366 00:25:30,400 --> 00:25:32,335 Tric_ter! 367 00:25:32,400 --> 00:25:34,568 ''He doesn't fear anyone.'' 368 00:25:34,632 --> 00:25:37,601 ''He's very daring.'' 369 00:25:37,999 --> 00:25:39,834 ''He's very daring.'' 370 00:25:41,766 --> 00:25:43,067 He has made it! - Give your hand. 371 00:25:43,166 --> 00:25:45,234 look! It will cost a minimum of Rs. 500. 372 00:25:45,299 --> 00:25:48,502 You have done it! - You asked for cricket batfor those boys! 373 00:25:48,599 --> 00:25:53,003 Buy a bat for them.. and a quarter boRle for us. 374 00:25:53,066 --> 00:25:55,735 We will buy a full boRle, if we don't buy them a bat. 375 00:25:55,832 --> 00:25:58,467 Stop it. - We have to encourage the guys. 376 00:25:58,532 --> 00:26:00,233 You are saying as though, you looted a bank. 377 00:26:00,299 --> 00:26:02,801 lfyou would've dropped one more bag, we would've caught it. 378 00:26:02,866 --> 00:26:06,703 Okay, tomorrow morning, l'll steal some more. You come and colle_ it. 379 00:26:06,799 --> 00:26:09,768 You fool. - What was the need? 380 00:26:09,866 --> 00:26:10,967 You looter guys! 381 00:26:11,066 --> 00:26:13,535 Are you looting the manure that goes to the society? 382 00:26:13,599 --> 00:26:15,968 l will bring it to the panchayat. 383 00:26:16,032 --> 00:26:17,533 l will tell the whole village.. 384 00:26:17,599 --> 00:26:19,167 ..and make you ashamed in front of everyone.. 385 00:26:19,233 --> 00:26:21,969 ..or l don't deserve to be called as Parmeshi. l'm going. 386 00:26:22,532 --> 00:26:26,869 Go and stop him. - Uncle! Uncle! 387 00:26:26,966 --> 00:26:28,867 Nobody can stop me. let go o_ me. 388 00:26:28,966 --> 00:26:32,402 Why are you overrea_ing? Have we stolen gold? 389 00:26:32,465 --> 00:26:34,433 lt is just one bag of manure. What's wrong in it? 390 00:26:34,499 --> 00:26:36,467 That day you created a chaos and ruined my dignity.. 391 00:26:36,532 --> 00:26:39,201 ..in front of all the villagers. Today if l don't revenge you.. 392 00:26:39,266 --> 00:26:43,737 ..for that, l don't deserve to be called as Parmeshi. 393 00:26:43,799 --> 00:26:45,100 Uncle, forget that and keep this with you. 394 00:26:45,166 --> 00:26:48,536 What is it? Money? Bribe. You are trying to bribe me? 395 00:26:48,599 --> 00:26:49,833 You are trying to bribe Parmeshi? 396 00:26:49,932 --> 00:26:52,934 Parmeshi means Panchayat, panchayat means Parmeshi. 397 00:26:52,999 --> 00:26:55,801 Panchayat means justice. Justice is justice. 398 00:26:55,866 --> 00:26:58,134 l know that. Keep this with you. - Take it away from me. 399 00:26:58,199 --> 00:27:00,534 You are trying to bribe me. 400 00:27:00,599 --> 00:27:02,434 Uncle, don't feel shy, keep this with you. 401 00:27:02,532 --> 00:27:04,533 Move aside. - What is it now? 402 00:27:04,599 --> 00:27:06,434 What? He's calling you. 403 00:27:06,532 --> 00:27:09,768 Parmeshi, l'm calling you. - Why are you so informal with me? 404 00:27:09,832 --> 00:27:11,934 Why is it so? l heard you and your wife fought. 405 00:27:11,999 --> 00:27:13,567 l and my wife are in good terms with each other. 406 00:27:13,632 --> 00:27:14,799 Why should l quarrel with my wife? 407 00:27:14,866 --> 00:27:17,735 Sir, it is common for a quarrel between wife and husband! 408 00:27:17,832 --> 00:27:20,134 You have to stop it by discussing with each other. 409 00:27:20,233 --> 00:27:21,901 When there is no quarrel between us... 410 00:27:21,966 --> 00:27:23,467 ...why should l go for peace? Shut up. 411 00:27:23,532 --> 00:27:27,068 Our Parmeshi drank poison. - When? Which Parmeshi? 412 00:27:27,133 --> 00:27:28,767 lt is you. - When did l drink? 413 00:27:28,866 --> 00:27:30,133 listen buddy. - Tell me, brother. 414 00:27:30,199 --> 00:27:32,167 Go and tell in the entire village.. 415 00:27:32,266 --> 00:27:35,435 ...call a few and tell them that Parmeshi... 416 00:27:35,532 --> 00:27:38,568 ...have drunk Polytol which is a poison! 417 00:27:38,632 --> 00:27:41,801 Bring a car to take him to the hospital. - Is it? 418 00:27:41,866 --> 00:27:45,369 listen to me. - Parmeshi has drunk Polytol! 419 00:27:45,432 --> 00:27:48,434 Parmeshi has drunk Polytol! - listen! 420 00:27:48,499 --> 00:27:52,069 What? - Where are you running so hurriedly? 421 00:27:52,133 --> 00:27:54,268 Don't you know it? - What? 422 00:27:54,333 --> 00:27:58,136 Panchayat Parmeshi has drunk Polytol! - l can't hear you. 423 00:27:58,233 --> 00:28:02,136 Panchayat Parmeshi has drunk Polytol! - Is it so? 424 00:28:03,299 --> 00:28:06,001 Muniya! - What is it? 425 00:28:06,066 --> 00:28:07,667 Do you know the maRer? 426 00:28:07,732 --> 00:28:10,468 What is it? - Our Parmeshi... 427 00:28:10,532 --> 00:28:11,833 Who Parmeshi? 428 00:28:11,899 --> 00:28:14,167 Our Panchayat member! - Okay. 429 00:28:14,266 --> 00:28:17,002 He has drunk poison it seems! - Oh God. 430 00:28:17,099 --> 00:28:19,534 Yesterday he was normal. 431 00:28:19,599 --> 00:28:22,535 l am quite normal today also. - Who will know all that? 432 00:28:22,599 --> 00:28:24,534 Munraj! 433 00:28:24,599 --> 00:28:29,270 l know. l am going to hospital to see Parmeshi. - Okay, go. 434 00:28:29,366 --> 00:28:31,468 You shouldn't have messed with us today. 435 00:28:31,565 --> 00:28:34,668 l'll teach you a lesson today. - Oh God. 436 00:28:34,732 --> 00:28:37,067 What are you doing? - What is it, brother? 437 00:28:37,133 --> 00:28:41,303 Why are you sprinkling it on him? Make him drink that. 438 00:28:41,366 --> 00:28:44,469 You are making me drink as though they put polio drops for children. 439 00:28:44,532 --> 00:28:46,967 leave me. l have a family to support. - Go on. 440 00:28:47,066 --> 00:28:49,334 Do you remember your family now? Drink this. 441 00:28:52,400 --> 00:28:57,638 What have you done? - Why is she crying? 442 00:28:57,732 --> 00:29:01,001 Her husband has drunk Polytol. 443 00:29:01,099 --> 00:29:02,433 Excuse me. - Yes. 444 00:29:02,532 --> 00:29:04,300 One girl named Jaila_hmi was working here, right? 445 00:29:04,366 --> 00:29:06,134 She has left the job. 446 00:29:06,199 --> 00:29:07,967 Which is your place? - Yernakulam! 447 00:29:08,032 --> 00:29:09,967 lt's our Yernakulam! 448 00:29:10,032 --> 00:29:13,301 Give me your phone number. listen.. 449 00:29:16,599 --> 00:29:18,600 Where's my husband? 450 00:29:18,665 --> 00:29:21,601 Show me to my husband. - Go inside. Don't cry. 451 00:29:21,665 --> 00:29:25,301 Now only God should save my husband's life. 452 00:29:25,400 --> 00:29:28,503 Aunt, it is my duty to save him. 453 00:29:28,565 --> 00:29:33,102 lfyou wouldn't have brought him here on time, l would've lost him. 454 00:29:34,233 --> 00:29:37,235 Don't cry. l wouldn't stand it ifyou cry. 455 00:29:37,333 --> 00:29:39,568 l didn't have money or l would've done something. 456 00:29:39,632 --> 00:29:43,202 l have the money! You have to save my husband. 457 00:29:43,266 --> 00:29:45,167 Aunt. 458 00:29:49,032 --> 00:29:52,402 Don't worry about the money. l want my husband alive! 459 00:29:52,465 --> 00:29:56,302 You say you have the money, but you're not willing to spend. 460 00:29:56,400 --> 00:29:58,335 My husband is precious to me than money. Take this. 461 00:29:58,432 --> 00:30:02,068 To buy glucose. - Give it to me, l'll be back in a minute. 462 00:30:02,133 --> 00:30:04,602 Aunt, l feel sorry to see you dry. 463 00:30:04,699 --> 00:30:06,133 You want your husband back... 464 00:30:06,199 --> 00:30:07,934 ...no maRer how much money you spend! 465 00:30:07,999 --> 00:30:10,768 But your husband tried poison doubting on you! 466 00:30:10,832 --> 00:30:12,833 What a family is yours? 467 00:30:12,932 --> 00:30:16,669 Did he have doubt on me? Where is he? 468 00:30:16,766 --> 00:30:21,437 How dare you doubt on my chastity? 469 00:30:21,499 --> 00:30:26,103 Goddess Chamundi! Don't you have eyes to see this.. 470 00:30:26,199 --> 00:30:28,000 ...when he doubted me? 471 00:30:28,066 --> 00:30:31,502 You die and vanish. l won't cry even you die. 472 00:30:31,599 --> 00:30:35,703 Die and go to the pyre. It is my fate. 473 00:30:35,766 --> 00:30:39,102 Uncle, you suspe_ed your pious wife? 474 00:30:40,233 --> 00:30:42,835 He's sleeping here after drinking Polytol. Spit on him. 475 00:30:42,932 --> 00:30:46,669 Sir, look what your son-in-law has done! 476 00:30:46,766 --> 00:30:50,336 When you have daughters you are doing this! Bloody fool. 477 00:30:50,400 --> 00:30:51,834 Are you drinking Polytol? 478 00:30:51,932 --> 00:30:57,437 Aren't you ashamed? Didn't you feel ashamed? Shame on you! 479 00:31:00,032 --> 00:31:01,666 Playing in the sand is so nice, isn't it? 480 00:31:01,766 --> 00:31:03,167 You are playing in the sand! 481 00:31:03,233 --> 00:31:04,734 This is my husband's hard earned money. 482 00:31:04,799 --> 00:31:06,300 Run. You have enough space there. 483 00:31:06,400 --> 00:31:07,934 Can't you play there? 484 00:31:08,032 --> 00:31:10,134 Brother! We've planned to plant sapling at farm tomorrow. 485 00:31:10,233 --> 00:31:11,500 Do you know? We don't have enough money. 486 00:31:11,599 --> 00:31:13,300 How much do you have? - l don't have money. 487 00:31:13,366 --> 00:31:16,869 You'll never have money. God will show us a way. Come on. 488 00:31:16,932 --> 00:31:19,501 Brother, will you give me the paddy after the harvest is over? 489 00:31:19,565 --> 00:31:21,934 So? - There are no tra_ors or ox. 490 00:31:21,999 --> 00:31:25,936 Why don't we get two pairs of Cow from your friends? 491 00:31:25,999 --> 00:31:27,967 Go and do your work. 492 00:31:28,032 --> 00:31:32,770 How can the women folk do it? Ifyou tell others, they'll help you. 493 00:31:32,832 --> 00:31:34,967 ls it so? - Yes. 494 00:31:35,565 --> 00:31:39,835 Not two, but will get four pairs. Go and get me Rs. 200! - Rs. 200? 495 00:31:39,899 --> 00:31:43,636 lt won't work out ifyou hesitate. Do you want it or not? 496 00:31:43,699 --> 00:31:46,568 Wait, l'll ask mom. - Hurry up. 497 00:31:47,066 --> 00:31:49,435 Brother, she'll get the money now. 498 00:31:49,499 --> 00:31:51,767 God is with me, he won't leave me. 499 00:31:51,866 --> 00:31:54,168 l can adjust money from anywhere. 500 00:31:54,266 --> 00:31:58,870 l'll give you money, but l need the cow tomorrow. 501 00:31:59,333 --> 00:32:02,135 Give. Thieves! 502 00:32:02,233 --> 00:32:03,767 When l ask for the money you say no. 503 00:32:03,866 --> 00:32:05,434 Where do you get the money now? 504 00:32:05,499 --> 00:32:08,969 Do you want the cow? l'll get it for you. 505 00:32:09,066 --> 00:32:12,402 Brother! Buy me 2 pencils in that money. 506 00:32:12,499 --> 00:32:15,235 With rubber or without it? 507 00:32:22,799 --> 00:32:25,234 They are going with the cows, are they going to the caRle market? 508 00:32:25,299 --> 00:32:28,669 Tomorrow is Wednesday, so he's going there. 509 00:32:28,732 --> 00:32:31,601 Raji also wanted the cows. - Okay. 510 00:32:31,665 --> 00:32:33,133 During night, we shall go and bring 2 cows from there.. 511 00:32:33,233 --> 00:32:34,467 ..and use them to harrow our field. 512 00:32:34,532 --> 00:32:37,334 Oh god, your idea will Iand us in the police station. 513 00:32:37,432 --> 00:32:39,267 l'll not come with you. 514 00:32:39,333 --> 00:32:41,101 You won't come with me? - No. 515 00:32:41,166 --> 00:32:42,534 He doesn't have guts. Are you coming with me? 516 00:32:42,599 --> 00:32:43,733 Buy me a quarter boRle liquor, l'll get the courage. 517 00:32:43,799 --> 00:32:48,236 You'll go to hell. - Go home, have dinner, and go to sleep. 518 00:32:48,333 --> 00:32:50,034 Not quarter, l'll get you a full boRle. 519 00:32:50,133 --> 00:32:52,068 Tric_ter! 520 00:32:52,166 --> 00:32:54,268 Tric_ter! 521 00:32:54,366 --> 00:32:56,434 Tric_ter! 522 00:32:56,499 --> 00:32:58,634 Tric_ter! 523 00:32:58,699 --> 00:33:00,801 ''He doesn't fear anyone.'' 524 00:33:00,866 --> 00:33:04,035 ''He's very daring.'' 525 00:33:04,133 --> 00:33:06,502 ''He's very daring.'' 526 00:33:07,966 --> 00:33:09,600 Oh Goddess lakshmi. 527 00:33:11,400 --> 00:33:13,235 l got up and you are still sleeping? 528 00:33:13,299 --> 00:33:15,234 You had only liRle liquor, but you are sleeping for so long. 529 00:33:15,299 --> 00:33:17,000 Get up. 530 00:33:18,699 --> 00:33:22,769 She should fear me. They are following my instru_ions. 531 00:33:22,866 --> 00:33:24,300 l won't cut their hair now. 532 00:33:25,266 --> 00:33:29,370 Don't worry. l'll pay the wages for plough. 533 00:33:29,432 --> 00:33:31,000 l'll give you lunch in the afternoon. 534 00:33:31,099 --> 00:33:34,268 There is meat and rice liquor at night! Do the work! 535 00:33:34,599 --> 00:33:39,837 He seems like our Madha. It is our ox. 536 00:33:39,899 --> 00:33:42,835 Madha! What are you doing here? 537 00:33:42,899 --> 00:33:44,433 Yesterday you took them for selling. 538 00:33:44,499 --> 00:33:47,835 ls Madha your servant? - Yes! 539 00:33:47,899 --> 00:33:51,102 The ox? - It is ours. 540 00:33:51,199 --> 00:33:53,100 Come back, Madha. 541 00:33:55,133 --> 00:33:57,101 l'll give back Madha and the ox.. 542 00:33:57,166 --> 00:33:58,700 ..tell me that you will marry me 543 00:33:58,766 --> 00:33:59,933 l won't tell all that. 544 00:34:00,032 --> 00:34:02,100 You too start to harrow. Do it! 545 00:34:03,032 --> 00:34:04,900 Go two more rounds! 546 00:34:05,999 --> 00:34:07,800 l'll go and tell at the house 547 00:34:07,899 --> 00:34:09,333 Why are you turning back? - l am o_to the house. 548 00:34:09,400 --> 00:34:11,869 You want to tell about this to your dad? 549 00:34:11,932 --> 00:34:16,202 Shall l tell your dad that you were stealing paddy from my farm? 550 00:34:16,299 --> 00:34:17,800 Shall l tell all the villagers that your father.. 551 00:34:17,899 --> 00:34:19,467 ..sells the paddy stolen from somebody else's farm? 552 00:34:19,565 --> 00:34:23,035 Don't you dare mess with me! Get going to your college! - Darn it. 553 00:34:27,632 --> 00:34:29,600 He has gone for a bath. He will come back now. 554 00:34:29,665 --> 00:34:30,899 Get the signature fast. 555 00:34:30,999 --> 00:34:32,700 How can l get the signature somewhere? 556 00:34:32,766 --> 00:34:34,634 l have to get it signed corre_ly. 557 00:34:34,699 --> 00:34:37,735 This is a governmentjob. l might lose it. 558 00:34:37,832 --> 00:34:40,568 Raii. - What mom? 559 00:34:40,665 --> 00:34:43,134 Hide the bank passbook in the bag and come fast. 560 00:34:43,199 --> 00:34:45,000 Yes, coming! 561 00:34:45,099 --> 00:34:47,401 Raji, come soon! 562 00:34:49,133 --> 00:34:50,901 Your father has sent money. - How much? 563 00:34:51,966 --> 00:34:54,635 l had told him to send Rs. 10,OOO! l've not seen it, yet. 564 00:34:54,732 --> 00:34:57,768 We could miss the bus. Come on. - Raji! 565 00:34:57,832 --> 00:35:01,035 Mom, brother is here. - Where are you going? 566 00:35:01,133 --> 00:35:04,936 The head gives out pain! We are o_to the hospital 567 00:35:04,999 --> 00:35:07,601 Does it hurt much? 568 00:35:08,366 --> 00:35:09,800 Here, give it to him. 569 00:35:12,099 --> 00:35:14,835 Brother, keep it for your expenses. 570 00:35:16,532 --> 00:35:20,836 'They won't give if asked. Now she is giving without asking' 571 00:35:20,899 --> 00:35:22,867 'Has dad sent any money?' 572 00:35:22,932 --> 00:35:26,635 let me ask! How much did he send? 573 00:35:26,699 --> 00:35:29,101 Rs. 10,OOO.. - l knew it. 574 00:35:29,166 --> 00:35:32,802 When you both started to go together l had a doubt on you. 575 00:35:32,899 --> 00:35:35,568 l am not a bad guy as you imagine. 576 00:35:35,632 --> 00:35:37,467 See! The house is not yet built. 577 00:35:37,565 --> 00:35:39,066 Agriculture is not yet finished. 578 00:35:39,166 --> 00:35:42,869 You are studying! l too am asking for my edu_tion. 579 00:35:42,966 --> 00:35:46,202 Ok! leave it. let us not fight for the money. 580 00:35:46,266 --> 00:35:48,234 Divide the money into 3 par_. Okay? 581 00:35:48,299 --> 00:35:50,334 l'll stop the bus! Don't stand still. Come fast. 582 00:35:51,665 --> 00:35:55,969 Thank God! He has asked only one third ofthe money and not all. 583 00:35:56,066 --> 00:35:58,435 Hurry up. We may miss the bus. 584 00:36:00,032 --> 00:36:03,034 The book fell down. - Come on, let's tell the teacher. 585 00:36:03,099 --> 00:36:06,001 You won't know, l'll get scolding from her. 586 00:36:06,299 --> 00:36:10,169 What is the meeting here? 587 00:36:10,266 --> 00:36:12,735 l told you all that you should not come with her. Go to the college. 588 00:36:12,799 --> 00:36:16,235 No. We were watching a snake in the canal. 589 00:36:16,333 --> 00:36:18,435 Netra's record note fell in the water 590 00:36:18,532 --> 00:36:20,100 When we called her she doesn't come? 591 00:36:20,166 --> 00:36:23,836 l see. So, this is the maRer. 592 00:36:23,932 --> 00:36:27,068 Why don't you tell that it fell in the water? 593 00:36:27,166 --> 00:36:29,701 Teacher will beat me. - Is it? 594 00:36:30,899 --> 00:36:32,834 Shall tell an idea? - See! 595 00:36:32,899 --> 00:36:35,635 You can as well, but l wouldn't tell that l'll marry you. 596 00:36:35,732 --> 00:36:37,433 Answer only for what l ask. 597 00:36:37,499 --> 00:36:39,300 How many are there in your class? 598 00:36:40,333 --> 00:36:42,268 45 students. 599 00:36:43,066 --> 00:36:45,902 45 students. A period is for 45 minutes.. 600 00:36:45,966 --> 00:36:49,202 lf a note kept as the first... it will become the last note. 601 00:36:49,599 --> 00:36:51,801 Wait, l'll do something. 602 00:36:53,133 --> 00:36:54,634 Do you have a note which is unwriRen? 603 00:36:54,732 --> 00:36:57,935 Yes, l have. - Then do like this. 604 00:36:57,999 --> 00:37:01,769 The teacher will ask all the students to keep the notes.. 605 00:37:01,832 --> 00:37:05,302 ..you keep your note book first. Then everyone will keep books on it. 606 00:37:05,366 --> 00:37:07,201 Then yours will be last the book. 607 00:37:07,266 --> 00:37:10,769 She won't be able to corre_ all the notes in 45 minutes. 608 00:37:10,832 --> 00:37:12,934 Half ofthem can be corre_ed in her house. 609 00:37:12,999 --> 00:37:16,469 You write everything in the night itself. 610 00:37:16,532 --> 00:37:19,001 At the morning when you go to school... 611 00:37:19,066 --> 00:37:21,535 ..tell her that you have kept a va_nt note... 612 00:37:21,632 --> 00:37:22,933 ..in place of a wriRen note. 613 00:37:23,032 --> 00:37:26,802 ..and give her the wriRen note! - Your idea is good! 614 00:37:26,899 --> 00:37:29,701 But how can l write it in a single night? 615 00:37:29,766 --> 00:37:32,568 Ask your mom to make co_ee and snacks. 616 00:37:32,665 --> 00:37:35,334 You can as well finish writing at night. 617 00:37:35,400 --> 00:37:38,603 l will go to sleep at 10. - oh! 618 00:37:39,299 --> 00:37:40,733 Why do you all laugh? 619 00:37:42,632 --> 00:37:45,935 Nothing will happen if you don't sleep one night. 620 00:37:45,999 --> 00:37:47,834 You go and write at night. 621 00:37:48,665 --> 00:37:52,301 What is this? It's true that l asked you to bring a big ti_in box.. 622 00:37:52,400 --> 00:37:53,934 ..you have brought two boxes! 623 00:37:54,032 --> 00:37:58,035 No, teacher asked me to bring the frog to the lab. 624 00:37:58,099 --> 00:37:59,700 lt is geRing late. let us go. 625 00:37:59,766 --> 00:38:03,536 She is not to come with you! Don't you know that? 626 00:38:03,632 --> 00:38:05,600 You be here then. let's go. 627 00:38:10,066 --> 00:38:13,369 Shall l go with them only for today? 628 00:38:35,099 --> 00:38:39,069 l managed to get away from that insane guy. 629 00:38:42,732 --> 00:38:44,700 ''Heart bea_ vigorously.'' 630 00:38:44,766 --> 00:38:46,801 ''Dew drop consumes fire.'' 631 00:38:46,899 --> 00:38:49,768 ''Wonders what happened to him.'' 632 00:38:49,866 --> 00:38:53,970 ''Who is this beautiful girl?'' 633 00:38:54,066 --> 00:38:56,668 ''Who is this beautiful girl?'' 634 00:38:56,866 --> 00:39:00,436 l was asking you to marry me for name sake. 635 00:39:00,532 --> 00:39:04,435 Now l really wish to marry you. 636 00:39:04,966 --> 00:39:07,001 Brother, you got ruined. 637 00:39:07,066 --> 00:39:10,269 love blindfolded me and led me. 638 00:39:16,199 --> 00:39:18,401 Give me some. - Gooli, give me some. 639 00:39:18,465 --> 00:39:20,900 Eating groundnu_ is not good for health. Keep quiet. 640 00:39:20,999 --> 00:39:23,434 You always say that. 641 00:39:24,432 --> 00:39:26,200 Panchayti is coming this way. - If l don't teach him a lesson.. 642 00:39:26,266 --> 00:39:28,301 ..l don't deserve to be called as Parmeshi. 643 00:39:28,366 --> 00:39:30,768 Uncle. - let go o_ me! 644 00:39:30,866 --> 00:39:32,801 Are we thieves since our childhood? - We did it only once. 645 00:39:32,899 --> 00:39:34,300 Uncle, please spare us. 646 00:39:34,366 --> 00:39:37,102 We beg ofyou. We'll be ruined. 647 00:39:37,166 --> 00:39:38,834 We can't face anyone in this village then. 648 00:39:38,932 --> 00:39:40,433 Uncle, please stay quiet. - We won't do anything like this again. 649 00:39:40,532 --> 00:39:42,267 Pardon us. l will take care them. 650 00:39:42,366 --> 00:39:46,737 l can forgive you for telling that l had Polytol. 651 00:39:46,799 --> 00:39:49,301 Where is he? - You too... 652 00:39:49,400 --> 00:39:53,470 l won't forgive that l had Polytol as l suspe_ed my wife. 653 00:39:53,565 --> 00:39:55,500 l can never forgive that. 654 00:39:55,599 --> 00:39:57,334 lt is a government case, mind you. 655 00:39:57,432 --> 00:39:58,733 l am going to the society.. 656 00:39:58,832 --> 00:40:02,068 ..and all ofyou will go to the jail! - Uncle! 657 00:40:02,133 --> 00:40:05,102 Uncle, you have forgoRen to thank us. 658 00:40:05,166 --> 00:40:08,302 We made you to take rest. We took your wife and did many things! 659 00:40:08,366 --> 00:40:11,502 What did you do? - In the ele_ion! That's why you have won. 660 00:40:11,565 --> 00:40:13,900 You will win in the future too. l swear by your wife. 661 00:40:13,966 --> 00:40:17,669 You can't cheat me by saying things. 662 00:40:17,766 --> 00:40:21,269 See now. l'll teach you all a lesson. - Uncle! 663 00:40:22,432 --> 00:40:23,633 Have some groundnu_. - No. 664 00:40:23,699 --> 00:40:25,834 l'll complain and come outside. l'll teach you a lesson. 665 00:40:27,166 --> 00:40:29,535 Parmesha, why are you creating a chaos? 666 00:40:29,632 --> 00:40:32,001 These guys don't let me live in peace. 667 00:40:32,066 --> 00:40:34,134 Parmeshi, how are you? 668 00:40:34,233 --> 00:40:38,403 l'm fine. Did you count the manure sacks? 669 00:40:38,499 --> 00:40:40,567 One sack will be less. - Yes 670 00:40:40,665 --> 00:40:42,099 There is a sack missing 671 00:40:42,166 --> 00:40:44,134 Do you know who has stolen it? 672 00:40:44,199 --> 00:40:45,700 Those rogues standing outside! It is them. 673 00:40:45,766 --> 00:40:48,668 Parmesha, after you had Polytol you seem to be talking strange. 674 00:40:48,766 --> 00:40:51,368 Did you see me drinking Polytol? 675 00:40:51,432 --> 00:40:56,203 Answer me only what l ask. Don't blabber anything. 676 00:40:56,266 --> 00:40:59,869 Gooli, Nandis, and his men were coming. 677 00:40:59,966 --> 00:41:01,767 There was a sack of manure on the road. 678 00:41:01,832 --> 00:41:03,533 They gave it to us assuming that might belong... 679 00:41:03,599 --> 00:41:04,800 ...to the society. 680 00:41:04,866 --> 00:41:10,471 They are very nice guys! - You mean them? 681 00:41:10,532 --> 00:41:13,301 Did they have their drama here too? 682 00:41:13,400 --> 00:41:15,335 l can't stand it ifthey plan in Kannada.. 683 00:41:15,432 --> 00:41:20,270 ..forget planning in English. l beRer es_pe from here. 684 00:41:21,199 --> 00:41:22,600 You Parmeshi.. 685 00:41:22,699 --> 00:41:24,734 We heard that you and your wife had a quarrel. 686 00:41:24,799 --> 00:41:26,967 l have not laid my hand on my wife. 687 00:41:27,066 --> 00:41:28,367 We know that very well. 688 00:41:28,432 --> 00:41:30,567 l have told you that it is common... 689 00:41:30,632 --> 00:41:32,533 ...for a quarrel between the wife and husband.. 690 00:41:32,599 --> 00:41:34,567 ..and you should not hurry things! 691 00:41:34,632 --> 00:41:36,233 l have not taken any conclusion in a hurry! 692 00:41:36,333 --> 00:41:38,134 You only are taking it. 693 00:41:38,199 --> 00:41:39,934 He won't listen what we say. 694 00:41:39,999 --> 00:41:41,500 Ouch! - What is it? 695 00:41:41,599 --> 00:41:44,068 You are going on talking, but our Parmeshi.. 696 00:41:44,133 --> 00:41:46,502 ..he has come after quarreling with his wife.. 697 00:41:46,599 --> 00:41:48,934 ...and put a noose around his neck! Oh gosh! 698 00:41:49,032 --> 00:41:52,468 He is going to die. - let go o_ me. Please, spare me. 699 00:41:55,732 --> 00:41:58,534 Why do you put a dot in your book? 700 00:41:58,599 --> 00:42:00,934 Why don't you put a dot on his book? 701 00:42:04,032 --> 00:42:06,701 Raji! - Oh gosh! 702 00:42:09,299 --> 00:42:11,501 Dear.. - What is it? 703 00:42:11,565 --> 00:42:18,738 Are you puRing dots on the books? - You tend to talk a bit amicably. 704 00:42:18,799 --> 00:42:21,201 You want any work from me? 705 00:42:21,266 --> 00:42:25,103 Didn't you ask for a pencil right? l have two for you. 706 00:42:25,199 --> 00:42:27,167 Both are aRached with rubber. 707 00:42:27,233 --> 00:42:32,071 Here is a glass scale and a wooden scale. 708 00:42:32,133 --> 00:42:36,871 Are these for me? - New geometry box! 709 00:42:36,932 --> 00:42:38,967 Examination pad! 710 00:42:40,632 --> 00:42:42,166 look at this. 711 00:42:45,599 --> 00:42:49,769 Why did you buy note with 2 lines? l used to buy note with 4 lines. 712 00:42:49,832 --> 00:42:53,135 People didn't become famous overnight. 713 00:42:53,199 --> 00:42:57,102 They wrote in the 4 lines book. 714 00:42:57,199 --> 00:43:02,037 You too have to write like them. - Is it so? 715 00:43:03,665 --> 00:43:06,134 What is this 11th notes? 716 00:43:06,532 --> 00:43:11,370 You copy in this note what is wriRen in this note. 717 00:43:11,432 --> 00:43:13,767 Why? - Copy it in this, what is wriRen in this note. 718 00:43:13,832 --> 00:43:18,069 Why? - Please do write for me. You are my darling. 719 00:43:18,133 --> 00:43:21,302 Oh! The story goes like that. 720 00:43:21,366 --> 00:43:24,902 l can't write it, l won't write. 721 00:43:24,966 --> 00:43:28,903 Please write it. - No. - You are my dear! 722 00:43:28,966 --> 00:43:34,404 You call me dear now and Iater you used to hit on my head. 723 00:43:34,465 --> 00:43:36,333 l promise you that l won't hit you anymore. 724 00:43:36,400 --> 00:43:38,969 Promise? - Promise! 725 00:43:39,032 --> 00:43:41,100 Okay, l'll write it for you. 726 00:43:41,199 --> 00:43:47,438 My dear! Please, write it for me. The plan worked out. 727 00:44:07,333 --> 00:44:08,767 Get up. 728 00:44:11,799 --> 00:44:14,835 You said you won't hit me, but you are hiRing me. 729 00:44:14,932 --> 00:44:17,200 Only four pages left. l'm sorry. 730 00:44:17,299 --> 00:44:18,900 Write it. 731 00:44:19,199 --> 00:44:21,334 Good girl! Write. 732 00:44:21,766 --> 00:44:24,535 Yes. like that.. 733 00:44:33,832 --> 00:44:36,267 What are you doing? 734 00:44:37,133 --> 00:44:42,271 l tried all the ways l could, but couldn't write a word. 735 00:44:42,333 --> 00:44:45,102 l am trying hard.. you go ahead. 736 00:44:46,532 --> 00:44:48,700 No maRer what, today.. 737 00:44:49,499 --> 00:44:54,737 He is right here. You go, l'll come behind. 738 00:44:54,799 --> 00:44:56,167 Okay. - Okay. 739 00:45:03,832 --> 00:45:06,034 Stop. 740 00:45:07,333 --> 00:45:10,035 l kept the note as you've told me. 741 00:45:10,099 --> 00:45:12,034 l made a mistake by listening you. 742 00:45:12,099 --> 00:45:14,835 l'll get caught by the teacher. 743 00:45:14,899 --> 00:45:19,003 l could write 20 pages in the night. 744 00:45:20,532 --> 00:45:23,768 What is this note? - look inside, you'll know. 745 00:45:23,866 --> 00:45:27,269 My name is there! Is it for me? - For you only 746 00:45:27,333 --> 00:45:28,967 You have drawn a flower too! 747 00:45:29,066 --> 00:45:32,369 Who wrote it? - l wrote. 748 00:45:32,465 --> 00:45:36,168 Don't stare at me like that. l've worked on it last night. 749 00:45:36,233 --> 00:45:38,335 You told you will go to sleep at ten. 750 00:45:38,400 --> 00:45:40,268 l knew you wouldn't have wriRen it. 751 00:45:40,366 --> 00:45:43,035 lt is my idea and you shouldn't get caught by teacher. 752 00:45:43,099 --> 00:45:47,203 So l wrote myself each and every line. - Thanks. 753 00:46:24,766 --> 00:46:28,636 ''Oh flower.'' 754 00:46:28,699 --> 00:46:36,473 ''Take a look at me.'' 755 00:46:36,665 --> 00:46:40,001 ''She is like a flowing river.'' 756 00:46:40,066 --> 00:46:44,003 ''She is the sweetness ofthe sugarcane.'' 757 00:46:44,099 --> 00:46:47,902 ''She's the idol of my heart.'' 758 00:46:47,966 --> 00:46:52,337 ''She's the Goddess who grants boons.'' 759 00:46:52,565 --> 00:46:56,535 ''Oh flower.'' 760 00:46:56,599 --> 00:47:04,807 ''Take a look at me.'' 761 00:47:36,199 --> 00:47:39,635 ''She's like the honeycomb.'' 762 00:47:39,732 --> 00:47:43,769 ''She is like the blooming flower.'' 763 00:47:43,832 --> 00:47:47,435 ''She wal_ like a snake.'' 764 00:47:47,532 --> 00:47:51,435 ''She tal_ like a parrot.'' 765 00:47:51,499 --> 00:47:55,369 ''She's the idol of my heart.'' 766 00:47:55,465 --> 00:47:59,869 ''She's the Goddess who grants boons.'' 767 00:47:59,932 --> 00:48:03,902 ''Oh flower.'' 768 00:48:03,999 --> 00:48:13,575 ''Take a look at me.'' 769 00:48:30,766 --> 00:48:34,603 Are you keeping well? - We are fine! How is he? 770 00:48:34,665 --> 00:48:37,634 He is fit enough for another marriage. 771 00:48:37,699 --> 00:48:39,934 We are in the same company and we stay together in a room. 772 00:48:40,032 --> 00:48:41,500 He told he would come in March. 773 00:48:41,565 --> 00:48:44,367 l heard, his son is doing a computer course. 774 00:48:44,465 --> 00:48:48,368 He told he will take a laptop while going. 775 00:48:48,465 --> 00:48:51,968 l want to ask you something. 776 00:48:55,665 --> 00:48:57,633 Do you wonder the vessel is broken? 777 00:48:57,732 --> 00:49:00,000 The articles in my house are broken. 778 00:49:00,066 --> 00:49:05,104 Though he sent so much money, why hasn't the house been built yet? 779 00:49:05,166 --> 00:49:08,335 My brother bought a bike in the money sent for the house. 780 00:49:08,400 --> 00:49:10,401 Hey, come here. 781 00:49:17,099 --> 00:49:19,034 Do you wonder the TV is inta_? 782 00:49:19,099 --> 00:49:23,303 He will threaten mom to break the TV unless she give him money he ask. 783 00:49:23,400 --> 00:49:25,001 She will give him the money... 784 00:49:25,066 --> 00:49:27,234 ...an he will go o_ without breaking the TV. 785 00:49:27,299 --> 00:49:32,070 Okay! Where is your son? - He has gone to the computer class.. 786 00:49:33,966 --> 00:49:35,534 He is my brother. 787 00:49:35,599 --> 00:49:41,404 The vessel needed a polish with lead! She is taking it for that. 788 00:49:41,465 --> 00:49:48,371 Come here. You can sell it or pledge it. l need Rs. 500 now. 789 00:49:48,432 --> 00:49:51,368 Bring it where l play cards daily. - Okay, sir. 790 00:49:51,432 --> 00:49:54,468 You buy 2 boRles of arrack from Uday wine store. 791 00:49:54,532 --> 00:49:58,836 Okay, sir. - Don't run away with that. You know me, don't you? 792 00:49:58,899 --> 00:50:00,967 l request you not to tell anything.. 793 00:50:01,066 --> 00:50:02,901 ...that has happened here. 794 00:50:02,966 --> 00:50:06,969 He is short-tempered. You know it. 795 00:50:07,066 --> 00:50:10,436 He is su_ering as it is a bad time for him. 796 00:50:10,532 --> 00:50:13,801 Astrologer told that he will come to the top when it is.. 797 00:50:13,866 --> 00:50:16,768 ..the month of Shravan! 798 00:50:16,832 --> 00:50:20,569 He will come to the top, no doubt of it. The astrologer told me. 799 00:50:20,632 --> 00:50:23,501 You wait and watch, he'll come to the top. 800 00:50:36,166 --> 00:50:38,768 Stop. - What? 801 00:50:42,565 --> 00:50:44,733 What note is this? - Have a look. 802 00:50:48,866 --> 00:50:51,134 Gooli plus NC37. 803 00:50:51,199 --> 00:50:54,001 How can that be added? - It can be added. 804 00:50:54,066 --> 00:50:57,636 l found it after breaking my head last night. 805 00:50:57,699 --> 00:50:59,801 Watch this. Give it to me. l'll show you. 806 00:50:59,866 --> 00:51:01,033 N becomes Ne. 807 00:51:01,133 --> 00:51:06,738 Drawing horns to T, becomes R. It becomes Netra. 808 00:51:06,799 --> 00:51:11,069 lsn't it, superb? - You've wriRen my name. 809 00:51:11,133 --> 00:51:14,736 l am Gooli. You're Netra. 810 00:51:14,832 --> 00:51:17,034 We both are made for... 811 00:51:17,899 --> 00:51:19,166 Oh no! 812 00:51:19,266 --> 00:51:21,735 How can you go away when l am talking? 813 00:51:21,799 --> 00:51:25,102 Don't think, l'm joking. l am truly in love with you. 814 00:51:25,166 --> 00:51:27,768 Tomorrow, you should say that you're ready to marry me 815 00:51:27,832 --> 00:51:30,901 Or else, just like how l altered this and showed you... 816 00:51:30,966 --> 00:51:33,401 ...l would write it on the school wall.. 817 00:51:33,499 --> 00:51:36,935 ..bus stand, water tank, and change it. 818 00:51:36,999 --> 00:51:41,336 Tomorrow you should agree that you will marry me. 819 00:51:58,299 --> 00:51:59,867 Who is Mr. Gowda? - It is him. 820 00:51:59,932 --> 00:52:04,469 Mr. Gowda.. - Son, l am unable to recognize you. 821 00:52:04,532 --> 00:52:09,069 l came to buy paddy - Is it? Come. 822 00:52:11,400 --> 00:52:13,969 Which one you want? 823 00:52:15,133 --> 00:52:17,869 A variety called 'Gooli NC37' has come. 824 00:52:17,966 --> 00:52:20,835 l heard it is available with you. l came to buy it. 825 00:52:20,899 --> 00:52:26,704 'Gooli NC37'? l have varieties like.. 826 00:52:26,799 --> 00:52:33,605 ..IR20, MR32, CRO09, but there is no such variety. 827 00:52:33,665 --> 00:52:36,768 What are you saying? Will l ask without any reason? 828 00:52:36,866 --> 00:52:38,667 lt is a new variety. That is why you don't know. 829 00:52:38,732 --> 00:52:42,102 l'll meet you tomorrow. - See for what he's asking. 830 00:52:43,499 --> 00:52:46,201 lt is here. - Which one? 831 00:52:47,133 --> 00:52:49,235 Which one is this? - IR20. 832 00:52:49,333 --> 00:52:56,273 Mr. Gowda, buy it if it comes. You've a great future. 833 00:52:56,665 --> 00:52:58,366 Come, dear. 834 00:52:58,432 --> 00:53:01,368 He says about Gooli NC37... - No dad.. 835 00:53:01,432 --> 00:53:05,602 About Gooli NC37.. - No dad 836 00:53:05,665 --> 00:53:12,171 Do you know about new variety Gooli NC37? - l don't know, dad. 837 00:53:12,233 --> 00:53:14,535 Okay, you go. - Okay. 838 00:53:14,632 --> 00:53:16,233 See, even she doesn't know. 839 00:53:16,299 --> 00:53:18,034 Someone has misled you 840 00:53:18,099 --> 00:53:21,769 You enquire from your end. l'll also enquire. 841 00:53:21,866 --> 00:53:24,768 How can l enquire about this, father-in-law? - What? 842 00:53:25,166 --> 00:53:27,334 See you, Mr. Gowda. - Bye! 843 00:53:28,333 --> 00:53:31,502 Sir, please get me some water please. 844 00:53:31,565 --> 00:53:34,668 Dear, bring him some water. 845 00:53:39,832 --> 00:53:41,200 Darn it! 846 00:53:41,499 --> 00:53:47,438 l'll write it all over ifyou don't agree until morning.. 847 00:53:52,665 --> 00:53:53,899 ldiot. 848 00:53:57,199 --> 00:53:59,200 Son, please wait. - What is it, sir? 849 00:53:59,299 --> 00:54:00,900 Where do you belong to? 850 00:54:00,966 --> 00:54:03,168 Dodda Sinkere. - Dodda Sinkere? 851 00:54:03,266 --> 00:54:06,369 Someone from your place only used my cows.. 852 00:54:06,465 --> 00:54:08,533 ..sent for sale to till their field. 853 00:54:08,599 --> 00:54:12,002 What are you saying, sir? Do they even do such a thing? 854 00:54:12,099 --> 00:54:13,700 Of course they did. 855 00:54:13,766 --> 00:54:17,102 They are so irresponsible. They are geRing a bad name to our village. 856 00:54:17,166 --> 00:54:18,400 You are so responsible. 857 00:54:18,499 --> 00:54:21,001 At such young age, you've come asking for paddy.. 858 00:54:21,066 --> 00:54:24,936 ..but in the same village, some hooligan has done such things. - Oh. 859 00:54:24,999 --> 00:54:28,235 You may go. If our guys find out, then that's it. 860 00:54:30,400 --> 00:54:32,869 Stop son. - What is it, sir? 861 00:54:32,932 --> 00:54:36,101 Madha, come here. - Oh God. 862 00:54:36,166 --> 00:54:42,972 Tell about that culprit to him who used our oxen to plough their field. 863 00:54:43,066 --> 00:54:44,567 He got caught. 864 00:54:46,099 --> 00:54:48,768 Who was it? Show that guy to me. 865 00:54:48,832 --> 00:54:51,034 l'll hack him for the sake ofyour boss. 866 00:54:51,133 --> 00:54:54,803 No maRer who he is, l'll chop him into pieces. 867 00:54:54,866 --> 00:54:57,368 Didn't l buy you liquor? l'll treat you. 868 00:54:57,432 --> 00:55:00,034 l'll buy good liquor instead of local brew. 869 00:55:00,133 --> 00:55:01,734 Don't open your mouth. 870 00:55:01,799 --> 00:55:04,968 You're scared? Don't be. Give his details to Mr. Gowda. 871 00:55:05,032 --> 00:55:06,566 He's asking you, go ahead and tell him. 872 00:55:06,632 --> 00:55:11,570 He looked like him. - like me? It must be him, l know. 873 00:55:11,632 --> 00:55:13,667 Sir, l've found out who he is. l'll get him to you. 874 00:55:13,732 --> 00:55:19,037 Come with me. How did he look? How dare you tell him that it was me! 875 00:55:19,099 --> 00:55:21,501 l'll chop your legs when you come to our village. 876 00:55:21,565 --> 00:55:25,468 Will you say it was me? l'll pour hot water on you. 877 00:55:25,532 --> 00:55:28,167 Mr. Gowda, l shall leave now. - Okay. 878 00:55:28,266 --> 00:55:29,800 He managed to es_pe. 879 00:55:32,133 --> 00:55:33,334 Oh no! 880 00:55:40,832 --> 00:55:43,100 What is this? - Even l don't understand. 881 00:55:43,199 --> 00:55:47,603 There is a new variety of paddy called Gooli NC37. 882 00:55:47,665 --> 00:55:49,133 lt might be an Ad for that. 883 00:55:49,233 --> 00:55:50,934 Why they have said 'plus' then? 884 00:55:51,032 --> 00:55:55,035 lt might be the tag line 'lncrease your yield# 885 00:55:57,866 --> 00:56:00,034 Hope you would've read it. 886 00:56:00,066 --> 00:56:04,336 You would've known how l am. You've time only till evening. 887 00:56:11,599 --> 00:56:14,301 What did she say? - She doesn't give any details. 888 00:56:14,366 --> 00:56:17,736 But she wants to quit the job of a teacher. 889 00:56:19,899 --> 00:56:21,734 What is your problem? 890 00:56:21,799 --> 00:56:23,800 Nothing like that. 891 00:56:23,866 --> 00:56:26,969 Did the headmaster tell you something? - No. 892 00:56:27,799 --> 00:56:32,470 ls the pay less? Do you want to earn more? 893 00:56:33,099 --> 00:56:35,534 Nothing ofthat sort. - Then what? 894 00:56:41,333 --> 00:56:45,070 Good morning, sir! - Sit down. 895 00:56:49,999 --> 00:56:54,636 Come dear. What is your name? - Mandar. 896 00:56:55,400 --> 00:56:59,036 Do you know Satish teacher? - Yes, sir. 897 00:56:59,133 --> 00:57:01,735 Go and get him here. - Okay. - Go. 898 00:57:13,766 --> 00:57:17,336 Hello, who are you? What are you doing in the class room? 899 00:57:17,432 --> 00:57:19,901 Are you Satish? 900 00:57:19,966 --> 00:57:23,102 l am the school's correspondent. - Don't point your finger at me? 901 00:57:23,166 --> 00:57:26,102 Are you a rogue? - Put down your hand. 902 00:57:26,166 --> 00:57:31,204 l'll call the cops - Put down your hand. Sorry. Sorry. 903 00:57:36,832 --> 00:57:41,937 Why do you trouble yourself? Inspe_or on line, speak to him. 904 00:57:43,832 --> 00:57:47,535 Hello sir. Do you know who he is? - Who? 905 00:57:47,632 --> 00:57:50,868 He is Malathi's fian__. He is a tough guy. 906 00:57:50,932 --> 00:57:53,367 Handle him smoothly. 907 00:57:55,032 --> 00:57:59,936 Are you Malathi's fian__? Malathi is our girl. 908 00:58:00,199 --> 00:58:02,200 Get up, we'll talk and seRle things. 909 00:58:02,266 --> 00:58:07,270 l warned Satish's friend Rajesh, that day itself. Come with me. 910 00:58:12,032 --> 00:58:15,101 Your warning him is not important. 911 00:58:15,166 --> 00:58:17,735 He shouldn't come near the school from tomorrow. 912 00:58:17,799 --> 00:58:20,168 lf he comes, then l'll come. 913 00:58:20,233 --> 00:58:23,336 Sir, you don't worry. He'll never show his face here. 914 00:58:24,133 --> 00:58:25,567 Continue studying 915 00:58:37,333 --> 00:58:40,436 Are you not scared? 916 00:58:40,499 --> 00:58:44,169 Go. l'll change all wordings tonight. 917 00:58:48,665 --> 00:58:52,101 'Go. l'll change all wordings tonight# 918 00:58:55,766 --> 00:58:58,135 He said he'll change all wordings. 919 00:58:58,199 --> 00:59:00,534 Would he have done that? 920 00:59:16,599 --> 00:59:19,902 Sleep quietly. Grown up girl is sleeping nearby. 921 01:00:18,465 --> 01:00:21,201 Why is she going with him? 922 01:01:01,465 --> 01:01:05,368 Stop. Don't you know about me? 923 01:01:05,432 --> 01:01:07,000 Are you coming with a bodyguard? 924 01:01:07,066 --> 01:01:08,934 Are you trying to scare me o_? 925 01:01:09,032 --> 01:01:12,135 Nothing like that. He is my brother. 926 01:01:12,233 --> 01:01:13,634 Brother? 927 01:01:14,932 --> 01:01:19,469 Already we don't get along - Didn't you change the wordings? 928 01:01:19,532 --> 01:01:21,700 l would have.. 929 01:01:21,766 --> 01:01:24,535 ..l didn't want to spoil the name of a school going girl. Understood? 930 01:01:24,599 --> 01:01:26,200 You're dressed in religious ou_it. 931 01:01:26,299 --> 01:01:28,401 Are you going on a pilgrimage? - Yes! 932 01:01:28,499 --> 01:01:29,766 Yes, to the lord Munneshwar temple. 933 01:01:29,832 --> 01:01:33,402 Will someone go on a pilgrimage to Munneshwar temple? 934 01:01:33,465 --> 01:01:36,467 You don't lack in wisdom, but you're not ready to marry me. 935 01:01:36,565 --> 01:01:38,366 l won't reply to that. 936 01:01:50,333 --> 01:01:52,068 l am ready to marry you. 937 01:01:57,099 --> 01:02:02,304 ''Hey bird, l fell in love with you.'' 938 01:02:02,366 --> 01:02:08,472 ''l finally aRained you.'' 939 01:02:30,699 --> 01:02:36,271 ''l dream ofyou all the time.'' 940 01:02:36,333 --> 01:02:41,671 ''l'm lost in your thoughts. l'm una,,ble to pay aRention on my studies. 941 01:02:41,732 --> 01:02:47,370 ''Do you feel the same? l feel the same.'' 942 01:02:47,432 --> 01:02:52,937 ''You like the river Ganges.'' 943 01:02:52,999 --> 01:02:58,471 I _ I _ You are intoxication. 944 01:02:58,565 --> 01:03:04,404 ''How did l surrender myselfto you?'' 945 01:03:04,465 --> 01:03:09,870 ''You brought meaning to my life.'' 946 01:03:09,966 --> 01:03:15,671 Your sweet memories bring me back to life.'' 947 01:03:44,199 --> 01:03:49,604 ''The sound ofyour anklets.'' 948 01:03:49,665 --> 01:03:54,936 ''My love, take care ofyour lovely feet.'' 949 01:03:54,999 --> 01:04:00,571 ''The place you are standing is my world of love.'' 950 01:04:00,665 --> 01:04:06,370 ''l became your slave.'' 951 01:04:06,465 --> 01:04:12,003 ''You're my husband.'' 952 01:04:12,099 --> 01:04:17,771 ''Never part away from me.'' 953 01:04:17,832 --> 01:04:23,337 ''You are the most i:,telligent, rescue me. 954 01:04:23,400 --> 01:04:28,605 ''Steal my heart.'' 955 01:04:28,665 --> 01:04:34,270 ''You spell your magic on me.'' 956 01:04:34,333 --> 01:04:39,571 ''You beguiled me with you tal_.'' 957 01:04:39,665 --> 01:04:45,170 ''l fell in the love trap you laid.'' 958 01:04:45,266 --> 01:04:50,638 ''The sun is the witness to our love.'' 959 01:04:50,732 --> 01:04:56,370 ''The wind is the witness to our love.'' 960 01:04:56,432 --> 01:05:02,271 ''You became the couplet.'' 961 01:05:02,366 --> 01:05:07,838 ''Hey bird, l fell in love with you.'' 962 01:05:07,899 --> 01:05:14,071 ''l dream about you all the time.'' 963 01:05:29,866 --> 01:05:31,801 l've heard they are condu_ing a match on Malvali ground. 964 01:05:31,899 --> 01:05:34,868 Shall we go there? - Shut up, l don't have money to drink booze. 965 01:05:34,966 --> 01:05:38,169 l'm already tensed and you are talking about the match. 966 01:05:38,232 --> 01:05:41,635 That is the idea l'm giving you, shall we announce that.. 967 01:05:41,699 --> 01:05:44,635 ..we are condu_ing a match and colle_ money to drink? 968 01:05:44,699 --> 01:05:46,033 Superb. - How was it? 969 01:05:46,099 --> 01:05:49,235 Well done, my boy. 970 01:05:51,332 --> 01:05:54,902 Sir, what do you want? - Tell him what we want. 971 01:05:54,966 --> 01:05:56,233 Greetings, sir. - Greetings. 972 01:05:56,299 --> 01:05:59,669 They are condu_ing cricket match, give me money for it. 973 01:05:59,732 --> 01:06:02,401 You often get the noteboo_ for everything. 974 01:06:02,465 --> 01:06:05,734 We have brought notebook instead of knife. Give it to me. 975 01:06:05,832 --> 01:06:07,900 You are too much. 976 01:06:07,966 --> 01:06:10,068 l'll give you Rs 20. 977 01:06:10,133 --> 01:06:14,303 The shop beside yours PuMranga gave Rs. 200. 978 01:06:14,365 --> 01:06:16,567 You have a big bakery. Write Rs. 100. 979 01:06:16,632 --> 01:06:19,735 lt's for a good thing. Give happily. 980 01:06:20,365 --> 01:06:25,837 Do you think he's a miser? He'll give. Give it. - Okay, write Rs. 50. 981 01:06:26,232 --> 01:06:31,804 ''The man of Mandya.'' 982 01:06:34,933 --> 01:06:37,468 ''The ball made of pearl.'' 983 01:06:39,499 --> 01:06:42,201 ''l'm your friend.'' 984 01:06:44,599 --> 01:06:47,735 ''l will never forget you.'' 985 01:06:57,465 --> 01:07:03,037 ''My darling..'' 986 01:07:03,133 --> 01:07:08,371 We can't come to bar and spend the cricket funds. 987 01:07:08,432 --> 01:07:11,134 Yes, that's wrong. 988 01:07:11,799 --> 01:07:15,235 Next week, let's colle_ Kabadi funds. 989 01:07:18,732 --> 01:07:21,334 Why are you crying? Why is he crying? 990 01:07:21,432 --> 01:07:26,937 Gooli, he is in love with a girl - Then he should cry. 991 01:07:26,999 --> 01:07:31,970 The one who falls in love should cry. 992 01:07:32,866 --> 01:07:34,300 Who is he in love with? 993 01:07:34,365 --> 01:07:35,999 Do you know Priyanka School? - Yes. 994 01:07:36,099 --> 01:07:39,936 He is in love with a teacher. - Teacher? 995 01:07:39,999 --> 01:07:43,435 Yes, she's a school teacher. She's a size of a pint boRle. 996 01:07:43,532 --> 01:07:45,867 Which place does she belong to? - Chikka Sinkere? 997 01:07:45,966 --> 01:07:49,903 Didn't you get a beRer place than that? 998 01:07:49,999 --> 01:07:53,068 Don't you know that we are enemies? 999 01:07:53,899 --> 01:07:55,734 Does she love you? 1000 01:07:55,832 --> 01:07:59,035 She doesn't know about him. 1001 01:07:59,099 --> 01:08:05,472 But he only is in Iove with her. loafer! 1002 01:08:05,532 --> 01:08:07,567 Silence. 1003 01:08:07,666 --> 01:08:11,469 Do you really love her? - Yes. 1004 01:08:11,532 --> 01:08:14,968 Swear on your mom, do you really love her? - Yes. 1005 01:08:15,066 --> 01:08:16,667 Forget it. 1006 01:08:16,732 --> 01:08:19,167 l'll do anything for my friend. 1007 01:08:19,265 --> 01:08:23,335 l'll kidnap that girl and get him married to her. 1008 01:08:23,399 --> 01:08:27,302 What? - l can do anything for my friend. 1009 01:08:29,365 --> 01:08:32,234 What is it? - l didn't mistake you. 1010 01:08:32,432 --> 01:08:33,599 Mistake us. 1011 01:08:33,666 --> 01:08:37,503 l said, l didn't mistake you. - Mistake us. 1012 01:08:37,599 --> 01:08:41,302 Where have l got stuck? - Mistake us. 1013 01:08:43,166 --> 01:08:44,934 l'll chop you. 1014 01:08:45,033 --> 01:08:52,373 Why is he crying so much? Don't cry, calm down. 1015 01:08:52,465 --> 01:08:53,999 let's take the car and go to her school. 1016 01:08:54,133 --> 01:08:57,069 Today is Sunday. - Then, no buddy! 1017 01:08:57,166 --> 01:09:00,235 Take the car to her house. let's go to Chikka Sinkere. 1018 01:09:00,332 --> 01:09:01,533 There's no petrol. 1019 01:09:01,599 --> 01:09:04,201 let's go to the taxi stand first, l'll manage then. 1020 01:09:04,299 --> 01:09:07,168 We can't go till there. - What? - Yes. 1021 01:09:07,232 --> 01:09:09,367 We spent all money for drink. - Yes. 1022 01:09:09,432 --> 01:09:13,235 Who is here! It has been half an hour, buying drink. 1023 01:09:15,599 --> 01:09:17,968 ls there no boy to take order for side dish? 1024 01:09:18,033 --> 01:09:20,135 You want money, don't you? - Yes. 1025 01:09:20,232 --> 01:09:23,468 Tric_ter! 1026 01:09:23,532 --> 01:09:26,601 l'll arrange the money. Hurry up. 1027 01:09:26,666 --> 01:09:28,701 lf he has money, he should give me. 1028 01:09:28,766 --> 01:09:30,801 Hello, sir. - Why are you coming so late? 1029 01:09:30,899 --> 01:09:32,467 Sorry, sir. What do you want sir? 1030 01:09:32,532 --> 01:09:34,367 One plate chicken fry, one plate muRon fry.. 1031 01:09:34,432 --> 01:09:36,233 ..one water boRle and one to two cups. 1032 01:09:36,332 --> 01:09:37,800 Get it fast. - Cups. 1033 01:09:37,899 --> 01:09:41,335 Sir, give me money. - Money? Get it fast! 1034 01:09:41,399 --> 01:09:43,000 Get it fast! 1035 01:09:43,265 --> 01:09:47,569 Get one plate chicken fry, one muRon fry, bisleri water, and one cup. 1036 01:09:47,632 --> 01:09:50,201 let's flee from here. 1037 01:09:51,999 --> 01:09:58,338 Hold me properly. - Hey! 1038 01:09:58,432 --> 01:10:02,068 What happened to them? - Get going. 1039 01:10:02,133 --> 01:10:05,703 Why do you stare at us? Go aside. - Sorry, sir. 1040 01:10:05,766 --> 01:10:09,035 You don't know who Gooli is. If he slaps you, you'll be lying.. 1041 01:10:09,133 --> 01:10:10,934 ..unconscious for six months. 1042 01:10:10,999 --> 01:10:13,234 Be quiet. Where's my friend. Stop it. 1043 01:10:13,332 --> 01:10:15,367 lift me up. 1044 01:10:15,432 --> 01:10:21,571 Hey, stop it. Hold it. Hold it. 1045 01:10:21,632 --> 01:10:24,401 My dear friend. 1046 01:10:24,465 --> 01:10:26,667 Gooli, you are so drunk. 1047 01:10:26,732 --> 01:10:28,900 Where had you been? 1048 01:10:28,999 --> 01:10:32,535 l'm just returning after aRending a fun_ion in my aunt's house. 1049 01:10:32,632 --> 01:10:35,101 Why are you creating chaos here by geRing drunk? 1050 01:10:35,166 --> 01:10:39,003 We know that. Give us your car. 1051 01:10:39,099 --> 01:10:41,100 Where are you going? 1052 01:10:41,632 --> 01:10:43,900 Don't question me and just give me the car. 1053 01:10:43,966 --> 01:10:45,634 let me see. 1054 01:10:45,799 --> 01:10:49,569 Not like that. - Are you such a big owner? 1055 01:10:49,632 --> 01:10:53,602 lfyou don't come, won't l get another car? 1056 01:10:53,666 --> 01:10:55,034 Want to see? 1057 01:10:55,099 --> 01:10:59,703 ln this entire Mandya distri_, if l ask once, my guys.. 1058 01:10:59,799 --> 01:11:04,537 ..will make an array of cars just for my sake. 1059 01:11:04,599 --> 01:11:09,603 Want to see? Shall l tell them to get? Want to see? Speak up. 1060 01:11:11,133 --> 01:11:12,901 You won't listen whatever l say? 1061 01:11:12,999 --> 01:11:15,935 l beg you. See what is in the top ofthe car. 1062 01:11:16,033 --> 01:11:17,768 Horn boxes are there. 1063 01:11:17,866 --> 01:11:20,535 l'll go and delivery it in the shop. Have patience. 1064 01:11:20,599 --> 01:11:22,600 You don't say all this. 1065 01:11:22,699 --> 01:11:25,535 Remove and keep it inside the dickey. 1066 01:11:25,599 --> 01:11:28,101 Wait. Don't do that. They are too much. 1067 01:11:28,166 --> 01:11:30,635 Thagu! You come here and get it down. 1068 01:11:30,732 --> 01:11:32,900 Be careful. Don't put me into trouble. 1069 01:11:32,966 --> 01:11:34,400 Be careful. 1070 01:11:34,832 --> 01:11:37,768 Gooli, where are you going? - l have some work. Get in. 1071 01:11:37,832 --> 01:11:39,833 What work? Who'll drive? 1072 01:11:39,933 --> 01:11:43,836 lfyou didn't drive, who'll do the work? - Which work? 1073 01:11:43,899 --> 01:11:45,700 l'll tell you, you get inside first. 1074 01:11:45,799 --> 01:11:48,968 ''l'll buy you a doll of gold.'' 1075 01:11:49,066 --> 01:11:54,805 Suddenly we've got a realization of love. 1076 01:11:54,899 --> 01:11:59,536 Wait for me. - They all left. Why are you vomiting? 1077 01:12:04,666 --> 01:12:07,468 Come with me. Gooli, it is her. 1078 01:12:07,532 --> 01:12:11,969 Don't run. Stop there. - Who are you all? 1079 01:12:12,866 --> 01:12:16,803 Are you a body builder? l'll hack you into pieces. 1080 01:12:17,632 --> 01:12:19,967 Why are you staring at me? 1081 01:12:20,033 --> 01:12:23,002 leave me. - l love you. 1082 01:12:23,066 --> 01:12:25,168 Malthi.. - Our badluck. 1083 01:12:25,232 --> 01:12:30,537 Somebody save me. 1084 01:12:45,499 --> 01:12:49,469 Anyone go and save my daughter. Save her. 1085 01:12:49,566 --> 01:12:51,567 What's the maRer? - Oh, my daughter. 1086 01:12:51,632 --> 01:12:53,400 What happened? - They abdu_ed my daughter. 1087 01:12:53,465 --> 01:12:55,366 Call my brother soon. 1088 01:12:57,666 --> 01:13:00,135 Tell me. - Seena, where are you? 1089 01:13:00,200 --> 01:13:01,467 l'm in the market. Tell me. 1090 01:13:01,566 --> 01:13:04,602 Malathi has been.. - What? Say loudly. 1091 01:13:04,666 --> 01:13:07,869 Some guys kidnapped Malathi in the car. 1092 01:13:07,966 --> 01:13:09,967 What are you saying? Who was it? 1093 01:13:10,033 --> 01:13:11,768 Gooli gang. - Where they went? 1094 01:13:11,832 --> 01:13:12,899 Did you note down the car number? 1095 01:13:12,999 --> 01:13:15,468 Did anyone note down the car number? - No. 1096 01:13:15,532 --> 01:13:17,867 No one saw. - Ifthey have to go to Malvalli.. 1097 01:13:17,933 --> 01:13:19,267 ..they have to cross the tollgate. 1098 01:13:19,332 --> 01:13:22,201 You follow them from there, l'll come from this side. - Okay. 1099 01:13:22,299 --> 01:13:24,801 Her village people had seen us abdu_ her. 1100 01:13:24,899 --> 01:13:26,200 Definitely they will follow us. 1101 01:13:26,299 --> 01:13:28,801 let's go through the tollgate. Go towards tollgate. 1102 01:13:28,899 --> 01:13:31,601 Hello. Hello! - What is it, Seena? 1103 01:13:31,699 --> 01:13:33,600 Dodda Sinkere guys abdu_ed my aunt's daughter Malthi.. 1104 01:13:33,666 --> 01:13:35,434 ..they are coming that way. - Is it? 1105 01:13:35,532 --> 01:13:37,433 Block the tollgate with our people. 1106 01:13:37,532 --> 01:13:39,133 We'll take care of it, sir. 1107 01:13:39,200 --> 01:13:43,370 lf we lock her and Rajesh in the motor shed tonight. 1108 01:13:43,432 --> 01:13:47,335 She won't go in the morning even when we ask her to go. 1109 01:13:47,432 --> 01:13:49,200 Do you know the reason? - Why? 1110 01:13:49,265 --> 01:13:53,135 That is our custom and culture.. 1111 01:13:53,232 --> 01:13:56,902 ..and l forgot. - leave it. 1112 01:13:59,532 --> 01:14:00,633 What are you saying? 1113 01:14:00,699 --> 01:14:03,535 Are you talking philosophy? l'm tensed as we'll get caught. 1114 01:14:05,933 --> 01:14:07,968 l know everything. 1115 01:14:08,066 --> 01:14:10,334 Do you think l'm a fool to go through tollgate? 1116 01:14:10,399 --> 01:14:12,601 Where is another way to go? 1117 01:14:12,699 --> 01:14:16,836 l know there is no another way, but l have an idea. 1118 01:14:18,933 --> 01:14:22,569 Brother, radio set is in the dickey, isn't it? 1119 01:14:22,632 --> 01:14:28,738 l myself removed and kept it there. - Brother, turn the car. 1120 01:14:28,832 --> 01:14:31,100 Turn the car and stop. 1121 01:14:41,200 --> 01:14:43,368 Why did you tell us to set up the mike? 1122 01:14:43,465 --> 01:14:47,969 Having a reason, l asked you to fix the radio set top ofthe car.. 1123 01:14:48,033 --> 01:14:51,536 let's announce that someone is died and go. 1124 01:14:51,599 --> 01:14:53,467 Beautiful idea, buddy. 1125 01:14:53,566 --> 01:14:56,335 Whose death will you announce? 1126 01:14:58,365 --> 01:15:02,235 Our Panchayati Parmeshi. 1127 01:15:07,599 --> 01:15:09,200 Hello, everyone. 1128 01:15:09,265 --> 01:15:14,803 ''This is going to be..'' l'm singing a song. 1129 01:15:14,866 --> 01:15:19,704 Women, ladies, and girls. Don't feel bad that l didn't.. 1130 01:15:19,766 --> 01:15:21,901 ..invite the guys. They too can also come. 1131 01:15:21,966 --> 01:15:27,971 With a grief, we announce that the one who was born in Chikka Sinkere.. 1132 01:15:28,066 --> 01:15:31,536 ..and got married in Dodda Sinkere.. 1133 01:15:31,599 --> 01:15:36,770 ..Panhayati Parmeshi died Ieaving all of us alone. 1134 01:15:36,832 --> 01:15:39,367 We can't visit to your personally and tell you.. 1135 01:15:39,432 --> 01:15:43,402 ..so we request you to pray for his soul. 1136 01:15:50,232 --> 01:15:52,867 Why are you here instead ofthem? 1137 01:15:52,933 --> 01:15:54,467 What are you doing here leaving the car? 1138 01:15:54,532 --> 01:15:56,867 We got readied when we received the call. Where's the car? 1139 01:15:56,933 --> 01:15:58,301 Would they go in another way? 1140 01:15:58,365 --> 01:16:01,000 There is no other way. - How can they go? 1141 01:16:01,066 --> 01:16:02,233 Where did they go then? 1142 01:16:02,299 --> 01:16:05,335 lt is the car which crossed us having radio set. 1143 01:16:05,432 --> 01:16:07,066 Turn the vehicle. 1144 01:16:11,799 --> 01:16:16,336 ladies and gentlemen, this is a very sad news. 1145 01:16:16,399 --> 01:16:22,004 ''l don't care what people say or do.'' 1146 01:16:22,066 --> 01:16:26,203 Won't you listen the song while driving? 1147 01:16:26,265 --> 01:16:27,866 You're listening it stopping the bike. 1148 01:16:27,966 --> 01:16:30,368 Didn't you hear it? - What? 1149 01:16:30,432 --> 01:16:32,867 Someone is announcing your death. 1150 01:16:32,933 --> 01:16:35,235 What are you saying? - listen yourself. 1151 01:16:35,299 --> 01:16:38,735 We request you to pray for his soul. 1152 01:16:38,832 --> 01:16:41,734 This is Panchayati Parmeshi's death announcement. 1153 01:16:41,799 --> 01:16:43,667 With a grief we announce it to his friends and relatives.. 1154 01:16:43,732 --> 01:16:46,000 Hey Parmeshi, you are dead! 1155 01:16:46,099 --> 01:16:51,204 This is Panchayati Parmeshi's death announcement. 1156 01:16:51,299 --> 01:16:54,568 lf l remain silent now, they may bring deathbed.. 1157 01:16:54,632 --> 01:16:57,668 ..and garlands that l have died. 1158 01:16:57,766 --> 01:17:01,536 You insulted me so much and l endured it. 1159 01:17:01,599 --> 01:17:05,803 Henceforth l won't step into your village. 1160 01:17:16,899 --> 01:17:18,467 Drive faster. 1161 01:17:18,532 --> 01:17:21,334 Car is going sideways. It got pun_ured. 1162 01:17:21,432 --> 01:17:24,501 Pun_ured? They are coming this way. - Come on, run! 1163 01:17:24,566 --> 01:17:28,736 What stupid car you have? You call yourself as a driver? 1164 01:17:28,799 --> 01:17:31,168 leave me, sinner. Don't touch me. - Come dear! let's flee 1165 01:17:31,265 --> 01:17:32,566 Go away! 1166 01:17:33,299 --> 01:17:35,634 l'll kill you. - Enough of it. Run away! 1167 01:17:35,732 --> 01:17:37,033 Or they'll kill you! 1168 01:17:37,133 --> 01:17:40,135 Somebody is chasing him, so he's running in the fields. 1169 01:17:40,200 --> 01:17:42,869 Thiyagu's, stop the car! 1170 01:17:42,966 --> 01:17:45,201 Stop the car! 1171 01:17:45,265 --> 01:17:48,901 Gooli, listen to me. - Hurry up. let's go. 1172 01:17:49,432 --> 01:17:51,300 l have a passenger siRing behind. 1173 01:17:51,399 --> 01:17:54,135 Shut up. Are you taking a rich passenger? 1174 01:17:54,232 --> 01:17:56,267 Sorry sir, don't mistake me. 1175 01:17:56,332 --> 01:17:58,133 You sit behind comfortably, l'll sit in the front. 1176 01:17:58,232 --> 01:17:59,933 l'll not disturb you. 1177 01:18:00,599 --> 01:18:05,303 l'll kill your friend Anand in the taxi stand. 1178 01:18:05,399 --> 01:18:07,701 Why? What happened? - What happened? 1179 01:18:07,766 --> 01:18:12,937 My friend Rajesh, is in love with a teacher. 1180 01:18:12,999 --> 01:18:16,135 He begged me to unite them - Okay. 1181 01:18:16,200 --> 01:18:20,003 l do help everyone, how can l refuse him? 1182 01:18:20,166 --> 01:18:24,336 l went to her village to kidnap that girl. - Okay. 1183 01:18:24,399 --> 01:18:28,202 When l went there, he was already very scared. 1184 01:18:28,265 --> 01:18:31,368 We kidnapped the girl. - Then? 1185 01:18:31,432 --> 01:18:35,536 Anand's car tire got pun_ured on the way. - Then? 1186 01:18:35,632 --> 01:18:40,303 Then, we saw that the whole village was behind us. 1187 01:18:40,365 --> 01:18:43,334 All our people got down and ran away in all dire_ions. 1188 01:18:43,432 --> 01:18:47,102 All my grogginess has gone away. 1189 01:18:47,299 --> 01:18:50,101 l'm feeling very bad though. 1190 01:18:50,166 --> 01:18:55,404 lt is the first time in my life, l got failed in my plan. 1191 01:18:55,465 --> 01:18:58,267 Yes, sir. This is the first time. 1192 01:19:02,133 --> 01:19:03,968 Dad! - Is he your dad? 1193 01:19:05,432 --> 01:19:08,134 You don't cry. She'll come. 1194 01:19:08,200 --> 01:19:11,803 She'll surely come. Didn't l tell you? look, he brought her with him. 1195 01:19:11,866 --> 01:19:16,403 Mother. - Malathi. Why did this happen with you? 1196 01:19:17,099 --> 01:19:20,001 Seena.. - Aunt. What is going on? 1197 01:19:20,066 --> 01:19:21,734 Oh dear, you don't cry! 1198 01:19:21,832 --> 01:19:25,335 The one who abdu_ed you will go to hell. Keep quiet. 1199 01:19:25,432 --> 01:19:28,601 Aunt, nothing happened. - Aunt, let's go inside. 1200 01:19:28,699 --> 01:19:34,905 Seena, every year they are creating a fuss in our place. 1201 01:19:34,966 --> 01:19:38,202 This is happening because you left our deity there. 1202 01:19:38,299 --> 01:19:42,269 30 years ago, the statue was in our village. 1203 01:19:42,365 --> 01:19:44,166 You were very young at that time. 1204 01:19:44,232 --> 01:19:48,803 Suddenly one day, the statue went missing from the village temple. 1205 01:19:48,866 --> 01:19:54,638 We heard that they got that statue when they were digging a pond. 1206 01:19:54,699 --> 01:19:57,835 He's telling the same old story again. - We went there to ask them. 1207 01:19:57,899 --> 01:20:01,602 They said it is theirs and we said it is ours. 1208 01:20:01,699 --> 01:20:03,267 The problem grew up! 1209 01:20:03,332 --> 01:20:08,904 They came to a conclusion to keep the statue... 1210 01:20:08,966 --> 01:20:12,969 ...there for 6 months and 6 months here. 1211 01:20:13,033 --> 01:20:17,404 When l went after 6 months, they came up... 1212 01:20:17,465 --> 01:20:21,101 ...with sickle and made problem! 1213 01:20:21,200 --> 01:20:23,435 What problem has happened here and what story are you saying? 1214 01:20:23,499 --> 01:20:25,200 Whom are you talking with? 1215 01:20:25,265 --> 01:20:26,332 leave it. - leave it 1216 01:20:26,432 --> 01:20:28,667 Only for 7 years that our children are going... 1217 01:20:28,732 --> 01:20:32,836 ...to their college to study forgeRing the past. 1218 01:20:32,899 --> 01:20:37,370 l wonder whether to continue the enmity. 1219 01:20:37,465 --> 01:20:39,733 Are you afraid ofthem? 1220 01:20:39,799 --> 01:20:42,001 lf we spare them today, they'll make a grave mistake then. 1221 01:20:42,099 --> 01:20:43,500 Did you think nobody will come to question you? 1222 01:20:43,566 --> 01:20:47,069 Kumar, take the vehicle.. and take it to the police station. 1223 01:20:47,166 --> 01:20:49,167 Why are you shouting dad? 1224 01:20:49,232 --> 01:20:51,801 Keep quiet. - Won't you listen to me? 1225 01:20:51,866 --> 01:20:54,802 Come... you! - What's the maRer, Seena? 1226 01:20:54,866 --> 01:20:56,801 What Panchayat are you talking? 1227 01:20:56,866 --> 01:20:59,034 l know what to do with him. 1228 01:20:59,099 --> 01:21:03,403 All go and mind your work. Go away! - let's go. 1229 01:21:24,767 --> 01:21:29,471 Mom, Mamtha got the plate and didn't return it. - Why? 1230 01:21:29,567 --> 01:21:31,602 l don't know. - They are always like that. 1231 01:21:31,667 --> 01:21:34,569 They won't return back what they took from us. 1232 01:21:34,634 --> 01:21:35,735 Take it, mother. 1233 01:21:36,400 --> 01:21:37,667 What's the chaos for? 1234 01:21:39,868 --> 01:21:41,736 Dad has come. - Yes. 1235 01:21:41,834 --> 01:21:44,636 Dear. 1236 01:21:44,701 --> 01:21:46,235 Why is this sudden trip? 1237 01:21:47,767 --> 01:21:48,901 Dad. 1238 01:21:49,367 --> 01:21:52,369 What have you taught your son? - Don't beat her. 1239 01:21:52,467 --> 01:21:53,534 ls he studying computer course? 1240 01:21:53,601 --> 01:21:55,369 What computer course? - Don't hit her. 1241 01:21:55,434 --> 01:21:57,969 Didn't you finish the work yet? 1242 01:21:58,034 --> 01:21:59,402 What did you do with the money l sent? 1243 01:21:59,467 --> 01:22:02,169 Did you enjoy with my hard-earned money? 1244 01:22:02,701 --> 01:22:04,569 Dad, please don't see her. - let see. 1245 01:22:04,834 --> 01:22:07,236 l will write the entire property to my girl... 1246 01:22:07,300 --> 01:22:10,603 ...and see your son and you in the street 1247 01:22:10,667 --> 01:22:12,935 l am not a male if not! 1248 01:22:13,200 --> 01:22:17,337 leave me. Will l leave him if he runs away? 1249 01:22:17,434 --> 01:22:19,369 ln an hour l will set fire to him! 1250 01:22:19,901 --> 01:22:23,471 leave me. - Calm down. 1251 01:22:25,934 --> 01:22:29,537 lf l stay quiet now, he won't compromise.. 1252 01:22:29,601 --> 01:22:31,169 l will a_ like commiRing suicide... 1253 01:22:31,267 --> 01:22:33,335 You shout and call the entire place. 1254 01:22:33,934 --> 01:22:37,804 They have tried to kill my son that day. 1255 01:22:37,901 --> 01:22:41,504 lf my son die these people will flourish! 1256 01:22:42,067 --> 01:22:44,135 Why should l live if my son dies? 1257 01:22:44,234 --> 01:22:46,035 l'll kill myself! 1258 01:22:46,101 --> 01:22:48,670 No one followed me. 1259 01:22:52,368 --> 01:22:57,206 l'll see. l'll hang myself. You all live nicely. 1260 01:22:59,601 --> 01:23:01,903 Mom! Open the door.. 1261 01:23:02,101 --> 01:23:04,303 Mom! Open the door.. 1262 01:23:04,401 --> 01:23:05,468 laxmi! 1263 01:23:05,568 --> 01:23:08,070 Mom, listen to me. What are you doing? 1264 01:23:08,167 --> 01:23:09,501 Hey, what are you doing? 1265 01:23:09,734 --> 01:23:12,603 laxmi, what are you doing? Open the door. - Mom! 1266 01:23:12,900 --> 01:23:14,668 laxmi, open the door. Come down. 1267 01:23:14,734 --> 01:23:16,302 leave me, l want to die. - Get down. Come on. 1268 01:23:16,767 --> 01:23:22,038 What did l tell now? Why do you aRempt for a suicide now? 1269 01:23:22,468 --> 01:23:25,604 Do you want me to accept everything that what he doing? 1270 01:23:26,334 --> 01:23:29,437 You want to die? Come, Iet us all die! Come on! 1271 01:23:30,634 --> 01:23:37,941 Have l come from Dubai after 7 years to see you dead? 1272 01:23:38,234 --> 01:23:39,368 You fool. 1273 01:23:41,700 --> 01:23:48,006 l went to Dubai for purchase! 2 guys were talking about me.. 1274 01:23:48,401 --> 01:23:51,237 ...that l am the dad of a fraud. 1275 01:23:52,568 --> 01:23:57,306 l didn't take it seriously but after seeing it... 1276 01:23:58,134 --> 01:24:01,537 ...l feel very horrible. 1277 01:24:02,767 --> 01:24:03,901 Darn it? 1278 01:24:07,767 --> 01:24:10,836 ls it him doing that? 1279 01:24:12,101 --> 01:24:14,736 He has a bad time now. 1280 01:24:15,501 --> 01:24:19,438 Siddhibudhi astrologer told that he will come on top... 1281 01:24:19,534 --> 01:24:23,237 ...in the month of September! 1282 01:24:23,334 --> 01:24:29,139 What if he does anything if we tell him anything? 1283 01:24:29,201 --> 01:24:30,869 What is the use of crying? 1284 01:24:30,967 --> 01:24:34,737 Our Subbiah brother's son has died by having... 1285 01:24:35,900 --> 01:24:38,369 ...Polytol for teasing him, right? 1286 01:24:38,601 --> 01:24:41,303 Aren't we living for him? 1287 01:24:41,401 --> 01:24:43,302 He will come on top one day. 1288 01:24:44,334 --> 01:24:46,035 Dear! l was told you have come from abroad. 1289 01:24:46,101 --> 01:24:48,670 Have you brought the balm for me? 1290 01:24:50,601 --> 01:24:52,135 leave me alone. 1291 01:25:04,967 --> 01:25:08,403 Netra, stop there. 1292 01:25:08,468 --> 01:25:12,271 When l am talking, you tend to keep silent. 1293 01:25:12,368 --> 01:25:13,836 lt means that l didn't like you. 1294 01:25:13,900 --> 01:25:15,601 But you liked me so far. Or only for today? 1295 01:25:15,668 --> 01:25:17,536 Do you know whom you have kidnapped? 1296 01:25:17,634 --> 01:25:18,835 lt is my dad's sister's daughter. 1297 01:25:18,900 --> 01:25:20,868 When you happened to do that.. 1298 01:25:20,934 --> 01:25:22,535 ..you have nothing to do with me. 1299 01:25:22,634 --> 01:25:24,202 My friend was... 1300 01:25:24,800 --> 01:25:27,802 Whatever it is, luckily my brother, Ieft me go free. 1301 01:25:28,067 --> 01:25:30,269 Or else, things would have been di_erent. 1302 01:25:30,334 --> 01:25:32,135 Netra, l didn't do it intentionally. 1303 01:25:34,867 --> 01:25:36,735 Netra! Netra! 1304 01:25:39,967 --> 01:25:43,036 Netra has an alliance from a good place. 1305 01:25:43,401 --> 01:25:45,703 They are our distant relatives. 1306 01:25:46,034 --> 01:25:48,836 They might have seen her somewhere. 1307 01:25:48,934 --> 01:25:53,772 They say that he's very adamant on marrying her. 1308 01:25:54,234 --> 01:25:57,437 Mean time your marriage with Malathi... 1309 01:25:57,934 --> 01:25:59,702 Why hurry, uncle? 1310 01:25:59,800 --> 01:26:06,640 Not that. If he interferes with Malathi's maRer? 1311 01:26:07,267 --> 01:26:09,068 Who? Him? 1312 01:26:09,134 --> 01:26:12,170 He does not know the relation between her and me. 1313 01:26:12,668 --> 01:26:17,039 He knows me well. That's why he is hiding from me. 1314 01:26:17,434 --> 01:26:19,803 He knows me well. That's why he is hiding from me. 1315 01:26:20,201 --> 01:26:21,535 l would have hacked him to death.. 1316 01:26:21,601 --> 01:26:23,903 ...but it will be Malathi's name that ge_ a_e_ed. 1317 01:26:24,634 --> 01:26:26,736 let him come in the open. 1318 01:26:26,800 --> 01:26:29,169 l'll take rid of him in some other maRer. 1319 01:26:32,334 --> 01:26:34,936 Hello? Tell me, Kumar. 1320 01:26:36,301 --> 01:26:40,271 Where? Then? leave him. 1321 01:26:41,101 --> 01:26:42,669 leave him and come here. 1322 01:26:43,234 --> 01:26:44,401 What is it? 1323 01:26:44,900 --> 01:26:47,602 The guys has seen Gooli's bike near the temple. 1324 01:26:48,067 --> 01:26:50,536 When searched it was his dad who has brought it. 1325 01:26:51,101 --> 01:26:52,769 They asked me what has to be done. 1326 01:26:54,034 --> 01:26:55,268 l told them to leave it and come. 1327 01:26:55,601 --> 01:26:58,136 Be careful while doing anything. 1328 01:26:58,501 --> 01:27:03,672 They show their upper hand every year. Should we keep quiet? 1329 01:27:03,767 --> 01:27:08,171 Do what you like to do. We will take care if any problem comes up. 1330 01:27:08,234 --> 01:27:12,605 Seena, come soon. We're in the middle of an au_ion. 1331 01:27:12,668 --> 01:27:15,170 let's finish the work soon. Everyone is waiting for you! 1332 01:27:15,234 --> 01:27:18,403 l'm coming. l shall leave, uncle. - Okay. 1333 01:27:24,201 --> 01:27:28,104 What is the trouble between you and Chikka Sinkere guy? 1334 01:27:28,401 --> 01:27:30,836 Nothing! - Do you think l know nothing? 1335 01:27:31,034 --> 01:27:32,335 There's no smoke without fire. 1336 01:27:32,434 --> 01:27:34,736 learn to live like a respe_ble man. 1337 01:27:34,834 --> 01:27:36,001 l shouldn't get any complain_ from now on. 1338 01:27:36,101 --> 01:27:37,569 You are not mingling with the good guys. 1339 01:27:37,668 --> 01:27:41,138 You both can't stand an eye and you want to kill each other. 1340 01:27:41,201 --> 01:27:44,704 How can he murder me? Even l've been brought up on the same land. 1341 01:27:44,767 --> 01:27:46,168 l'll teach him a lesson. - Your mother has.. 1342 01:27:46,234 --> 01:27:47,802 .. to pay for your sins, then. 1343 01:27:47,900 --> 01:27:49,668 Why are you arguing with each other? 1344 01:27:49,767 --> 01:27:51,201 l don't know what sin l had done. 1345 01:27:51,800 --> 01:27:53,668 l've been seeing this since my childhood that.. 1346 01:27:53,767 --> 01:27:56,836 ..Chikka Sinkere people and our people are each other's enemy. 1347 01:27:56,900 --> 01:27:59,269 l thought everything was okay.. 1348 01:27:59,368 --> 01:28:02,070 ..but Patel's men were arguing with me today. 1349 01:28:03,234 --> 01:28:05,336 Come on, have a seat. 1350 01:28:05,434 --> 01:28:08,503 They can be quiet, but don't want to be. 1351 01:28:08,568 --> 01:28:12,271 We can't do anything. Everything a_s like a boss these days. 1352 01:28:12,534 --> 01:28:13,968 Youngsters will behave like this only. 1353 01:28:14,067 --> 01:28:15,835 You should be advising to youngsters. 1354 01:28:15,934 --> 01:28:17,035 Advice them? 1355 01:28:17,134 --> 01:28:20,370 l am the president for name sake. No one heeds me. 1356 01:28:20,834 --> 01:28:22,001 You're sending money. 1357 01:28:22,101 --> 01:28:24,369 Your son spends it along with his friends. 1358 01:28:24,468 --> 01:28:27,137 They are behaving as their wish. 1359 01:28:27,534 --> 01:28:30,436 Sometimes l am too expe_ing their helps. 1360 01:28:30,800 --> 01:28:35,037 leave that. Did you buy any drinks for me? 1361 01:28:36,501 --> 01:28:39,203 linga! - Sir, why are you puRing it there? 1362 01:28:39,267 --> 01:28:41,002 lt is 3 logs. - Okay, sir. 1363 01:28:41,067 --> 01:28:42,401 You are too much. 1364 01:28:43,900 --> 01:28:46,235 ls your mother out of her mind? 1365 01:28:46,301 --> 01:28:47,835 The inauspicious time is nearing. 1366 01:28:47,900 --> 01:28:49,534 There are no women to do seeding. 1367 01:28:49,634 --> 01:28:51,535 How can we complete our work then? 1368 01:28:51,634 --> 01:28:55,270 Where's your mom? - She has gone to cook food for labors. 1369 01:28:59,568 --> 01:29:02,170 Dear, wait 1370 01:29:02,234 --> 01:29:08,440 l don't have any girls. Will you set these crops before the bad time? 1371 01:29:10,634 --> 01:29:15,505 Don't think. Don't mind, ifyou don't know to plant the crops... 1372 01:29:15,601 --> 01:29:17,602 ..just do it for formalities 1373 01:29:17,668 --> 01:29:20,137 Who told you that l don't know seeding? 1374 01:29:20,234 --> 01:29:23,003 l too have crops. l seed very well. 1375 01:29:23,067 --> 01:29:26,637 ls it? Thank god! Come. - Okay. - Come on. 1376 01:29:40,967 --> 01:29:42,735 Here, wash your hands. 1377 01:29:43,368 --> 01:29:45,103 Are you going to the college? - Yes. 1378 01:29:45,167 --> 01:29:46,535 Here, wipe your hands and legs. 1379 01:29:46,601 --> 01:29:49,437 Okay, this time you will get maximum gro_h 1380 01:29:49,534 --> 01:29:52,403 Pay me Rs. 100. - Rs. 100? -Yes. 1381 01:29:52,468 --> 01:29:54,203 She's asking money from my dad. 1382 01:29:55,201 --> 01:29:57,636 l used to pay only Rs. 50 for the workers. 1383 01:29:57,700 --> 01:29:58,867 You are asking too much. 1384 01:29:58,967 --> 01:30:02,003 This money will go for God. So, don't say no. Give it. 1385 01:30:02,067 --> 01:30:05,703 Why are you threatening me using God's name? l'll give you. 1386 01:30:05,900 --> 01:30:07,034 Come on, hurry up! 1387 01:30:07,101 --> 01:30:08,702 My dad has to give me as well as her. 1388 01:30:10,067 --> 01:30:12,068 Why is she doing robbery? 1389 01:30:12,134 --> 01:30:14,836 You will run your family doing robbery like this. 1390 01:30:18,601 --> 01:30:22,705 Dear, won't you talk to me? - Darn it! 1391 01:31:21,000 --> 01:31:24,303 I _ I _ Harvest the crops. 1392 01:31:24,368 --> 01:31:27,504 I _ I _ Harvest the crops. 1393 01:31:27,568 --> 01:31:29,136 I _ I _ Harvest the crops. 1394 01:31:29,201 --> 01:31:31,202 Enough singing. Come here. 1395 01:31:31,534 --> 01:31:34,603 Have this tea and bun, and work briskly. 1396 01:31:34,700 --> 01:31:36,201 Why those crops grown well? 1397 01:31:38,900 --> 01:31:43,571 Did you manure it specially? 1398 01:31:52,034 --> 01:31:55,837 Now l know the reason. He has a love a_air too? 1399 01:31:55,900 --> 01:31:58,335 Did he do any mistakes? 1400 01:31:59,101 --> 01:32:01,636 We too did love marriage. 1401 01:32:02,201 --> 01:32:03,936 Why are you comparing me with your son? 1402 01:32:05,067 --> 01:32:06,134 You went to foreign, earned money and built this house. 1403 01:32:06,201 --> 01:32:08,069 And bought a land too, isn't it? 1404 01:32:08,134 --> 01:32:10,736 Get a visa for him. He too will earn! 1405 01:32:10,800 --> 01:32:13,235 Who, your son? In Dubai? 1406 01:32:13,334 --> 01:32:17,404 lf he goes to Dubai, he'll drown the Dubai in the ocean. 1407 01:32:17,734 --> 01:32:20,002 Don't make me tense. Go and bring the curry. 1408 01:32:20,734 --> 01:32:21,768 Wait, l will bring. 1409 01:32:23,634 --> 01:32:26,169 Son, have food. 1410 01:32:27,900 --> 01:32:30,802 l am always eating food. 1411 01:32:30,867 --> 01:32:32,501 l want to go abroad and earn money. 1412 01:32:32,601 --> 01:32:36,237 Dear, already l told you but you didn't listen.. 1413 01:32:36,301 --> 01:32:38,536 ..with in one week September will start. 1414 01:32:38,634 --> 01:32:40,302 He said he is ready to go abroad. 1415 01:32:40,401 --> 01:32:42,269 Go, he will make the arrangements. 1416 01:32:42,334 --> 01:32:44,069 Don't l need a passport for that? 1417 01:32:44,134 --> 01:32:46,503 Make it ready. - How? Don't l need money for that? 1418 01:32:48,067 --> 01:32:49,601 l need Rs. 2000 to get the passport. 1419 01:32:50,501 --> 01:32:54,504 Dear! - l know about his plan. 1420 01:32:55,134 --> 01:32:56,301 Fine, l don't want. 1421 01:32:56,900 --> 01:33:03,473 lf he has to go abroad and work, he has to make a passport. 1422 01:33:03,967 --> 01:33:05,435 Where have you kept the money? 1423 01:33:05,501 --> 01:33:06,702 Take o_your hand. 1424 01:33:06,800 --> 01:33:09,035 You carry on. l won't disturb you. 1425 01:33:09,101 --> 01:33:10,235 Remove your hand. 1426 01:33:10,301 --> 01:33:12,636 l don't have money to buy the manure. You are too much. 1427 01:33:12,700 --> 01:33:13,834 Alright. 1428 01:33:13,900 --> 01:33:16,168 Son, he won't give you money.. 1429 01:33:16,267 --> 01:33:18,636 ..l'll give you this chain. Pledge it and take the passport. 1430 01:33:19,734 --> 01:33:20,968 Come here! 1431 01:33:21,067 --> 01:33:23,903 He will pledge the 7 sovereign chain and spent the money. Come here 1432 01:33:24,000 --> 01:33:26,001 That day you worried that you have the sacred thread... 1433 01:33:26,067 --> 01:33:27,535 ...but now you are removing your chain. 1434 01:33:27,934 --> 01:33:29,969 He is senseless, you are a_ing like him now. 1435 01:33:33,967 --> 01:33:35,468 Why are you counting it? Give it to me. 1436 01:33:37,201 --> 01:33:39,102 You want Rs. 2000, isn't it? - Yes. 1437 01:33:40,534 --> 01:33:42,168 Take it and make the passport. 1438 01:33:44,401 --> 01:33:45,468 What? 1439 01:33:45,568 --> 01:33:46,635 Don't l've to take the photo? 1440 01:33:48,000 --> 01:33:51,103 He too has to take the photo. - Yes, he will 1441 01:33:51,201 --> 01:33:54,671 Take this Rs. 100. What? 1442 01:33:54,767 --> 01:33:55,834 Don't l need money for expense? 1443 01:33:57,000 --> 01:34:01,270 Yes, he wants money for expense. Take it Rs. 200. 1444 01:34:02,401 --> 01:34:05,637 Enough, go. Go! 1445 01:34:06,434 --> 01:34:09,103 Ask him whether he will go to the passport o_ice... 1446 01:34:09,167 --> 01:34:10,735 ...or a wine shop? 1447 01:34:10,800 --> 01:34:13,169 l lost all my money. 1448 01:34:13,234 --> 01:34:18,439 You always are cursing him. Wait, l'll get curry for you. 1449 01:34:25,534 --> 01:34:27,135 Netra, wait! 1450 01:34:27,201 --> 01:34:28,902 leave me. - Please listen to me, Netra. 1451 01:34:28,967 --> 01:34:31,002 They lied that we both are in love with each other. 1452 01:34:31,067 --> 01:34:34,804 leave me, l have to go! - Netra, please. l'm begging you. 1453 01:34:34,867 --> 01:34:38,170 Will you leave me or not? - l told you l did that by mistake. 1454 01:34:39,501 --> 01:34:45,273 look, l swear on you l won't go for any problem. l swear. 1455 01:34:47,101 --> 01:34:48,902 l did that because ofthe drink. 1456 01:34:49,501 --> 01:34:52,303 l wont booze anymore. l swear. 1457 01:34:52,967 --> 01:34:56,704 Wait a minute... Please, l'll be back in a moment. 1458 01:35:07,267 --> 01:35:09,202 Take it. - What is it? 1459 01:35:09,267 --> 01:35:10,468 Have it, l'll tell you. 1460 01:35:13,700 --> 01:35:17,503 How do you know today is my birthday? 1461 01:35:17,568 --> 01:35:22,806 Birthday? l know it... that's why l gave this. 1462 01:35:22,867 --> 01:35:24,935 lt seems like foreign dress. 1463 01:35:25,034 --> 01:35:27,469 Yes, my father bought this from Dubai. 1464 01:35:27,534 --> 01:35:29,235 look, new cell phone. 1465 01:35:29,734 --> 01:35:31,702 l will give my mobile number after l buy the SIM. 1466 01:35:31,767 --> 01:35:35,103 Did your father buy all this for your sister? 1467 01:35:36,267 --> 01:35:38,502 Sister? l don't have any sister. l am the only son. 1468 01:35:48,767 --> 01:35:50,668 Finally, she got pacified! 1469 01:36:19,434 --> 01:36:23,004 ''Take me to Dubai.'' 1470 01:36:23,101 --> 01:36:27,038 I _ I _ l want to visit Dubai. 1471 01:36:27,368 --> 01:36:34,441 ''Take me around in Dubai in Rolce Royce.'' 1472 01:36:43,634 --> 01:36:47,337 ''Shake your body.'' 1473 01:36:47,434 --> 01:36:50,937 ''l will do anything for you.'' 1474 01:36:51,334 --> 01:36:52,968 ''l will take you for on a ride on the camel.'' 1475 01:36:53,067 --> 01:36:55,102 ''l will take you inside the tent.'' 1476 01:36:55,167 --> 01:36:58,570 ''let's spend the night there.'' 1477 01:37:26,634 --> 01:37:33,841 ''Your cheeks are like apple, your lips are like rose petals.'' 1478 01:37:34,034 --> 01:37:41,207 ''You are the king of romance.'' 1479 01:37:41,301 --> 01:37:45,004 ''Your eyes are beautiful.'' 1480 01:37:45,101 --> 01:37:48,704 ''You are Gul Mahal.'' 1481 01:37:48,767 --> 01:37:52,403 ''You bring rain even in the desert.'' 1482 01:37:52,468 --> 01:37:56,205 ''You are so powerful.'' 1483 01:38:20,568 --> 01:38:27,574 I _ You just wait to take me into your arms. 1484 01:38:27,668 --> 01:38:35,042 ''lt is because your beauty drives me crazy.'' 1485 01:38:35,134 --> 01:38:38,804 ''All you touch turns into gold.'' 1486 01:38:38,867 --> 01:38:42,437 I _ I _ Don't touch me. 1487 01:38:42,501 --> 01:38:46,071 ''You are gold yourself, why do you fear?'' 1488 01:38:46,134 --> 01:38:49,971 ''Shall l turn you to a fruit.'' 1489 01:38:59,101 --> 01:39:02,604 ''Take me to Dubai.'' 1490 01:39:02,700 --> 01:39:06,737 I _ I _ l want to visit Dubai. 1491 01:39:06,800 --> 01:39:08,801 ''l will take you for on a ride on the camel.'' 1492 01:39:08,900 --> 01:39:10,835 ''l will take you inside the tent.'' 1493 01:39:10,900 --> 01:39:14,436 ''let's spend the night there.'' 1494 01:39:34,900 --> 01:39:38,937 Mom, the things are missing which dad bought for me. 1495 01:39:39,034 --> 01:39:40,502 What, one month? 1496 01:39:41,101 --> 01:39:43,436 No, l can't stay without seeing you for a month. 1497 01:39:44,101 --> 01:39:46,837 l have your cell phone number. l will call you. 1498 01:39:46,934 --> 01:39:48,135 Well said. 1499 01:39:48,368 --> 01:39:49,669 No use of calling me. 1500 01:39:50,000 --> 01:39:51,234 Shall l tell you an idea? 1501 01:39:52,034 --> 01:39:55,404 l'll tell l'm going to study, and come to farm with cows and books. 1502 01:39:55,468 --> 01:39:57,036 You too have to take your cows for grazing and come there. 1503 01:39:57,101 --> 01:39:58,235 let's meet there. 1504 01:39:58,301 --> 01:40:00,436 Me? To graze the cow... 1505 01:40:01,101 --> 01:40:05,205 l will come. It's your wish. - Well said. 1506 01:40:08,301 --> 01:40:11,704 Okay, you go. Once in love with a girl, l'll have to graze the cows.. 1507 01:40:11,767 --> 01:40:14,469 ..and look after the Iand too. My bad luck. 1508 01:40:16,800 --> 01:40:19,969 Sir, l can give you Rs. 15,OOO for this laptop. 1509 01:40:20,034 --> 01:40:24,304 Sir, don't try to fool me. l've paid 2000 dinars. 1510 01:40:24,368 --> 01:40:26,703 Give me a good price for this. 1511 01:40:27,101 --> 01:40:29,503 Even, l'm building a house. l'm in need of money. 1512 01:40:29,568 --> 01:40:31,603 See what your son is doing. 1513 01:40:32,700 --> 01:40:34,201 He is taking the cows for grazing. 1514 01:40:34,534 --> 01:40:36,769 Watch him if he takes the cows for grazing or sell them. 1515 01:40:39,568 --> 01:40:41,336 He's doing something that he has never done. - Okay. 1516 01:40:41,401 --> 01:40:43,669 You should feel happy about it. - Sir, pay the money. 1517 01:40:44,101 --> 01:40:46,870 Have you ever seen a mom like her? 1518 01:40:47,834 --> 01:40:50,536 Shopkeeper found out that corre_ly. 1519 01:40:50,834 --> 01:40:54,771 You ate 10 snacks, but lied to him as 3! - Okay. 1520 01:40:55,101 --> 01:40:56,936 Raji, where is Gooli? 1521 01:40:57,201 --> 01:41:00,704 Brother took the cows for grazing. - Cow? 1522 01:41:01,534 --> 01:41:03,802 Your brother took the cows for grazing. 1523 01:41:04,834 --> 01:41:07,536 Didn't l ask you to wear that Dubai dress? 1524 01:41:07,734 --> 01:41:11,070 Won't it look odd if l wear that here? 1525 01:41:12,000 --> 01:41:14,135 There is a festival in our temple tomorrow. 1526 01:41:14,334 --> 01:41:15,668 l will wear the Dubai dress there. 1527 01:41:15,767 --> 01:41:18,102 You too come. let us meet there. 1528 01:41:18,368 --> 01:41:19,836 You must come. 1529 01:41:20,034 --> 01:41:21,702 Show me your hand. What is this? 1530 01:41:22,734 --> 01:41:24,368 Sister! - Oh no. 1531 01:41:24,468 --> 01:41:25,735 Who is he? 1532 01:41:26,234 --> 01:41:28,636 Will you send the cows there? 1533 01:41:28,700 --> 01:41:30,902 No, just now l sent those away. 1534 01:41:33,568 --> 01:41:37,238 Shall we play the hide and seek? - Yes. - let's play. 1535 01:41:38,000 --> 01:41:43,372 Shall l close your eyes? Come to me, dear. Come on. 1536 01:41:44,167 --> 01:41:46,402 l will tie you. You are a smart guy. 1537 01:41:49,468 --> 01:41:53,872 l'll make you turn now. Keep turning. 1538 01:41:53,967 --> 01:41:59,305 We both will hide. Will you find us? Come on, turn. Yes. 1539 01:42:02,668 --> 01:42:03,802 You are very cunning. 1540 01:42:04,934 --> 01:42:06,802 Tell me. 1541 01:42:06,900 --> 01:42:09,235 l wanted to ask you for long. 1542 01:42:09,334 --> 01:42:12,370 Who named you as Gooli? - Why? 1543 01:42:12,634 --> 01:42:13,768 lt is not nice. 1544 01:42:14,134 --> 01:42:18,771 My name is not Gooli. - Then? - l am Nandisha. 1545 01:42:19,201 --> 01:42:20,969 What? - Yes. 1546 01:42:21,167 --> 01:42:25,371 My friends spoilt my name by calling me as Gooli. Idiots. 1547 01:42:25,601 --> 01:42:27,169 Why are you keeping touch with them? 1548 01:42:27,234 --> 01:42:28,735 l don't like them. 1549 01:42:28,800 --> 01:42:30,168 They will spoil you. 1550 01:42:30,234 --> 01:42:31,435 ls it? - Yes. 1551 01:42:31,501 --> 01:42:34,871 Brother, she says that we are spoiling Gooli. 1552 01:42:34,967 --> 01:42:39,204 Well said. Gooli is grazing the cow nicely. - Yes. 1553 01:42:39,267 --> 01:42:41,636 lfyou want, you can call me as Nandisha. 1554 01:42:41,700 --> 01:42:47,705 l'll call you like that. Nandish. Mr. Nandish. - Shut up. 1555 01:42:47,767 --> 01:42:51,770 Stop it. - Brother.. - He is still searching. - Where are you? 1556 01:42:52,101 --> 01:42:54,069 Sister.. - Take the water. 1557 01:42:58,700 --> 01:43:00,635 Do you know to sing about egg? 1558 01:43:01,234 --> 01:43:03,369 You mean omelet? - No, not that. 1559 01:43:03,801 --> 01:43:05,936 You have to keep the water in your mouth... 1560 01:43:06,001 --> 01:43:08,570 ...and sing what the chicken has say when .. 1561 01:43:08,667 --> 01:43:12,003 .. it comes out from the egg shell. 1562 01:43:12,367 --> 01:43:14,702 When you sing the song water shouldn't come out or drink it. 1563 01:43:14,767 --> 01:43:15,901 ls this all a game? 1564 01:43:15,968 --> 01:43:19,604 l used to take a full boRle beer... - What did you say? 1565 01:43:19,667 --> 01:43:22,536 l said that l too will do like this. - Come on do it. 1566 01:43:23,934 --> 01:43:25,702 lovers always should endure this type of tortures. 1567 01:43:25,767 --> 01:43:27,201 What? - Nothing. 1568 01:43:33,767 --> 01:43:35,335 l knew, you couldn't. 1569 01:43:36,534 --> 01:43:38,903 There you are. - Don't laugh too much. 1570 01:43:39,834 --> 01:43:43,070 Brother you get caught. Sister, l found you. 1571 01:43:43,134 --> 01:43:45,169 l found you. 1572 01:43:45,267 --> 01:43:48,737 Superb! Come here, dear. Ifyou get him along tomorrow.. 1573 01:43:48,834 --> 01:43:50,769 ..l'll not talk to you. 1574 01:43:50,868 --> 01:43:52,569 You should give me, when l ask. 1575 01:43:52,667 --> 01:43:54,902 You are a very nice guy. Shall l leave? 1576 01:43:56,034 --> 01:43:59,737 Why are you following me? 1577 01:43:59,801 --> 01:44:01,169 Sing what the chicken has said.. 1578 01:44:02,601 --> 01:44:03,802 l'll try again now. 1579 01:44:05,400 --> 01:44:06,934 ls the water enough? 1580 01:44:07,267 --> 01:44:10,637 Where do you want to go urgently? - My hands are aching. 1581 01:44:10,701 --> 01:44:13,937 Why you can't? Go and bring 4 more cans of water. - Okay. 1582 01:44:14,034 --> 01:44:16,503 From the egg... 1583 01:44:19,068 --> 01:44:21,170 Hello, brother. looks like you are doing something. 1584 01:44:21,267 --> 01:44:24,303 Don't you understand? l'm just gargling my mouth. 1585 01:44:25,001 --> 01:44:28,003 Do you need liters of water to gargle your mouth? 1586 01:44:29,234 --> 01:44:31,836 What is bothering you? 1587 01:44:32,068 --> 01:44:34,670 No, l can't see you anywhere these days. 1588 01:44:34,734 --> 01:44:37,870 l don't know where you're going. We don't understand. 1589 01:44:37,934 --> 01:44:41,604 l am not like you. Now my dad came from gulf.. 1590 01:44:41,701 --> 01:44:43,969 ..l have lot of work. l don't get time. 1591 01:44:44,034 --> 01:44:47,404 Yes, his dad came from gulf. We know he has a lot of work. 1592 01:44:47,467 --> 01:44:53,272 Nandisha.. - Mr. Nandish. 1593 01:44:53,567 --> 01:44:57,037 Henceforth l will call you as Nandisha only. 1594 01:45:03,701 --> 01:45:04,935 Damn you! - Don't leave him. 1595 01:45:05,034 --> 01:45:09,338 The funfair is coming to this village tomorrow. 1596 01:45:09,400 --> 01:45:15,739 The dancer junior Silk's performance.. - Silk, buddy. 1597 01:45:15,801 --> 01:45:20,372 ''Sir, please come and teach us.'' 1598 01:45:20,434 --> 01:45:24,538 let's go, buddy. - It will be fun if we go there. - Shut up. 1599 01:45:24,601 --> 01:45:27,503 Already Chikka Sinkere people are angry on him. 1600 01:45:27,567 --> 01:45:30,736 No need to go there to watch any Silk. - Shut up. 1601 01:45:30,801 --> 01:45:34,171 Gooli, let's go there. - Yes, no need to go. 1602 01:45:34,234 --> 01:45:36,035 lt won't look good if we've made the mistake and go there. 1603 01:45:36,101 --> 01:45:39,437 lt will create problem. - Shut up. l'll thrash you. 1604 01:45:39,500 --> 01:45:42,903 Gooli, let's go. - l'll thrash you. Don't you understand? 1605 01:45:43,001 --> 01:45:45,737 Okay. - Gooli, shall we go? - You? - Okay, fine. 1606 01:45:55,500 --> 01:45:57,535 Why are you taking the new pack? 1607 01:45:57,601 --> 01:46:00,136 They made the bet of Rs. 500. So, let us change the pack. 1608 01:46:03,068 --> 01:46:04,736 Seena. - What, uncle? 1609 01:46:04,801 --> 01:46:06,202 Gooli has come to the funfair. 1610 01:46:06,267 --> 01:46:08,869 Will he come? - Yes. - No. 1611 01:46:09,168 --> 01:46:11,904 l swear on your dad, you, and myself. 1612 01:46:12,267 --> 01:46:15,303 He is here. It's your wish to believe it or not. 1613 01:46:16,434 --> 01:46:18,803 Kumar! - What is it, Seena? 1614 01:46:35,467 --> 01:46:38,703 Brother, where do you want to sit? Tell me. 1615 01:46:38,767 --> 01:46:41,603 He's ploRing against us. You stay quiet, l'll tell you. 1616 01:46:41,701 --> 01:46:43,803 let's not sit here. We'll sit there. - Okay. 1617 01:46:44,001 --> 01:46:47,237 Did you see that girl in pink dress? She is my lover. 1618 01:46:47,334 --> 01:46:50,470 You have to fix the place for me where she is going to sit. - Okay! 1619 01:46:52,334 --> 01:46:55,704 The stage looks good, isn't it? - Yes. It is looking good from here. 1620 01:46:56,834 --> 01:46:58,202 What is this? 1621 01:47:05,034 --> 01:47:06,769 lt is nice, isn't it? - look there. 1622 01:47:07,034 --> 01:47:09,302 They've made a nice stage. - Yes. 1623 01:47:09,367 --> 01:47:12,269 Why are you rushing? l'll slap you. 1624 01:47:12,334 --> 01:47:14,002 Don't worry. leave it, sister. 1625 01:47:14,968 --> 01:47:17,036 They are so young, but back answers me. 1626 01:47:21,101 --> 01:47:23,703 Hey, move aside. 1627 01:47:29,001 --> 01:47:31,370 Why are you moving in the front? Even, l'll move in the front. 1628 01:47:31,434 --> 01:47:32,835 We can see it clearly from here. 1629 01:47:33,467 --> 01:47:35,969 Who are they? They sent those guys and sat in their place. 1630 01:47:36,034 --> 01:47:37,235 Move aside. - l don't know. 1631 01:47:37,300 --> 01:47:38,668 Move aside. 1632 01:47:38,767 --> 01:47:43,938 Now Silk is going to perform before you all. 1633 01:47:44,034 --> 01:47:48,972 Enough ofyour le_ure. Go inside and send silk out. 1634 01:47:53,868 --> 01:47:58,505 ''ln the village square, holding the sword called love..'' 1635 01:47:58,567 --> 01:48:05,373 ''..he aRacked me. lord Shiva.'' 1636 01:48:05,868 --> 01:48:10,439 ''ln the village square, holding the sword called love..'' 1637 01:48:10,500 --> 01:48:17,206 ''..he aRacked me. lord Shiva.'' 1638 01:48:17,267 --> 01:48:21,904 ''lord Shiva.'' 1639 01:48:23,101 --> 01:48:27,605 Uncle, you told Seena that you have seen Gooli here. 1640 01:48:27,667 --> 01:48:30,469 l have searched everywhere. We couldn't find him. 1641 01:48:30,534 --> 01:48:32,802 Did you take someone for him? 1642 01:48:32,868 --> 01:48:36,371 Why should l get confused? l have seen him. 1643 01:48:36,534 --> 01:48:40,337 He is not somewhere. He could be in this crowd only. 1644 01:48:40,400 --> 01:48:43,803 Don't leave him. Search well. - ''Come to me, darling.'' 1645 01:48:43,901 --> 01:48:46,803 ''Take away my pain.'' 1646 01:48:46,901 --> 01:48:48,335 ''My darling..'' 1647 01:48:48,400 --> 01:48:50,535 Dad, buy me a balloon. 1648 01:48:50,601 --> 01:48:52,402 Keep quiet and watch the dance. 1649 01:48:52,467 --> 01:48:54,802 Buy a balloon for her. 1650 01:48:54,868 --> 01:48:57,203 l don't have money to buy even cigareRes for me, she wants balloon. 1651 01:48:57,267 --> 01:48:58,401 look there. 1652 01:48:59,500 --> 01:49:03,437 ''You are so beautiful.'' 1653 01:49:03,500 --> 01:49:05,001 ''You looks drive me crazy.'' 1654 01:49:05,068 --> 01:49:06,869 listen. - What is it? 1655 01:49:06,934 --> 01:49:13,206 look at Panchayati is happy with his family after he came here. 1656 01:49:13,300 --> 01:49:15,301 We shouldn't allow him to be happy. 1657 01:49:15,367 --> 01:49:19,938 Yes, we should chop him. - What an idea. Shut up. 1658 01:49:20,634 --> 01:49:23,136 Arrange for a pen and a paper. 1659 01:49:23,200 --> 01:49:26,069 ''Don't move your hip.'' 1660 01:49:26,134 --> 01:49:29,704 ''First, tell us why you're moving your hip and then shake it.'' 1661 01:49:30,168 --> 01:49:32,904 ''Don't shake.'' 1662 01:49:33,134 --> 01:49:36,937 ''First, tell us why you're shaking and then shake.'' 1663 01:49:38,534 --> 01:49:40,002 l want to thank Mr. Panchayati Parmeshi who hailed my dance... 1664 01:49:40,068 --> 01:49:41,469 ...and presented Rs. 500 as gift. 1665 01:49:41,567 --> 01:49:42,701 l am conveying my hearty wishes. 1666 01:49:42,801 --> 01:49:45,069 Where are you? My kisses to you... 1667 01:49:46,134 --> 01:49:49,704 l didn't give the money. Believe me, l didn't give her money. 1668 01:49:49,767 --> 01:49:53,303 Panchayati! He has no money to buy rice... 1669 01:49:53,367 --> 01:49:55,168 ..but he presented Rs. 500 for the dancer. 1670 01:49:55,267 --> 01:49:57,068 Doesn't your wife question you? 1671 01:49:57,134 --> 01:49:58,969 lt is them! The same ploRing. 1672 01:49:59,068 --> 01:50:01,503 They are siRing in this crowd only. 1673 01:50:01,667 --> 01:50:06,905 Did you take loan from Chandri to pay the money for the dancer? 1674 01:50:06,968 --> 01:50:08,769 Come home. l will show you later. 1675 01:50:08,834 --> 01:50:11,002 Come on, let's go home. - listen to me. 1676 01:50:11,068 --> 01:50:15,439 Be careful. - They didn't meet the la_er and go to the court... 1677 01:50:15,500 --> 01:50:17,235 ..but they got me the divorced. 1678 01:50:17,300 --> 01:50:20,069 What happiness do you get by spending your own money.. 1679 01:50:20,134 --> 01:50:21,435 ..and split my family? 1680 01:50:21,500 --> 01:50:23,668 ''Who are you, my darling?'' 1681 01:50:24,868 --> 01:50:27,303 ''Who are you, my darling?'' 1682 01:50:28,734 --> 01:50:30,502 ''l'm the girl from Bengal.'' 1683 01:50:30,601 --> 01:50:32,302 ''l'm fire.'' 1684 01:50:32,400 --> 01:50:34,201 ''Don't be..'' 1685 01:50:34,267 --> 01:50:38,037 The girl whom you misbehaved Iast year is going there. - Shut up. 1686 01:50:38,101 --> 01:50:41,904 You had bought her lipstick and powder, she's going there. 1687 01:50:41,968 --> 01:50:45,771 Keep quiet! - No one suits his complexion. - Shut up. -You are right. 1688 01:50:45,868 --> 01:50:48,170 They both are not suitable for him.. 1689 01:50:48,267 --> 01:50:50,135 ..only beauty queen Silk will suit him. 1690 01:50:50,434 --> 01:50:52,469 Shut up. l don't have any desire on Silk. 1691 01:50:53,001 --> 01:50:55,269 Netra, he is blabbering as he's drunk. 1692 01:50:55,367 --> 01:50:58,670 Netra, listen to me. - l told the truth, but he slapped me. 1693 01:50:58,767 --> 01:51:01,569 Hey, go away! - l'll kill you, go away. - let's go. 1694 01:51:01,767 --> 01:51:04,035 We are leaving. 1695 01:51:04,101 --> 01:51:06,203 Netra, listen to me. Please. 1696 01:51:09,868 --> 01:51:11,102 Netra, listen to me. 1697 01:51:13,134 --> 01:51:17,004 Hello. Is No.143 your bike? - Yes it's mine. Why? 1698 01:51:17,101 --> 01:51:21,004 We will take the deity through that way. Park it somewhere. 1699 01:51:21,801 --> 01:51:25,337 ''You came closer to me..'' 1700 01:51:25,400 --> 01:51:29,670 What are you searching? 1701 01:51:29,767 --> 01:51:31,401 What are you searching? 1702 01:51:32,168 --> 01:51:34,637 l parked my bike here. But it isn't seen 1703 01:51:34,701 --> 01:51:37,737 Did you park anywhere and searching here? 1704 01:51:37,834 --> 01:51:39,669 No, l parked under this tree only. l am sure. 1705 01:51:40,200 --> 01:51:42,168 ls it your bike which has been parked there? 1706 01:51:43,868 --> 01:51:45,703 Yes. How did it go there? 1707 01:51:59,934 --> 01:52:02,503 How dare you kidnap my girl and came here to my village... 1708 01:52:02,601 --> 01:52:04,769 ...when l am here? 1709 01:52:04,968 --> 01:52:08,237 You became fearless when l let you free for a few days. 1710 01:52:09,101 --> 01:52:12,404 Now l will show what fear is. l'll show you. 1711 01:52:12,801 --> 01:52:13,935 Snap him. 1712 01:52:26,934 --> 01:52:28,135 Don't spare him. 1713 01:52:29,667 --> 01:52:31,468 Get him! 1714 01:52:36,334 --> 01:52:38,803 Where did he go? Go and look there! 1715 01:53:02,868 --> 01:53:07,872 People are telling that Dodda Sinkere guy has misbehaved with a girl... 1716 01:53:07,934 --> 01:53:11,037 ...who came for our temple festival. 1717 01:53:11,134 --> 01:53:12,502 You are wrong. 1718 01:53:12,567 --> 01:53:14,735 No he came here to kidnap the dancer Silk... 1719 01:53:14,801 --> 01:53:18,638 ...who came and performed in the temple festival. - Is it? 1720 01:53:18,734 --> 01:53:23,338 He always kidnaps young girls and the dancers, that is his work. 1721 01:53:54,267 --> 01:53:57,336 Ka_a, does Netra know that l am waiting for her daily? 1722 01:53:57,434 --> 01:53:59,836 Didn't she tell that she won't meet you again? 1723 01:54:08,334 --> 01:54:10,436 You should've seen the match. 1724 01:54:10,500 --> 01:54:12,401 We had to take two runs from one ball... 1725 01:54:12,467 --> 01:54:17,371 He couldn't hit the ball and got bowled. - Bowled. 1726 01:54:17,467 --> 01:54:20,870 Yes. Come here. Come here. 1727 01:54:21,267 --> 01:54:25,504 Do you think as Anil Kumble? You hit. Go home and take rest. 1728 01:54:25,601 --> 01:54:27,502 Next time l see you again near my house, l'll break your head. 1729 01:54:27,601 --> 01:54:29,102 He's threatening me! 1730 01:54:29,968 --> 01:54:33,037 Gooli, why do you look so dull? - Nothing. 1731 01:54:33,101 --> 01:54:35,803 We didn't see you like this. That's why l am asking. What happened? 1732 01:54:36,367 --> 01:54:37,735 l told you know l am alright. 1733 01:54:37,801 --> 01:54:41,271 You shut up. Didn't you have inje_ion? 1734 01:54:41,334 --> 01:54:45,404 Yes, l had! - Tell me what your problem is. l'll take care of it. 1735 01:54:46,601 --> 01:54:51,472 My lover Netra said that she won't meet me again. - Is it? 1736 01:54:51,767 --> 01:54:55,237 l had wriRen NC37 in the streets? 1737 01:54:55,300 --> 01:54:56,501 NC37? 1738 01:54:56,601 --> 01:55:00,204 That day he wrote and showed us. Didn't you come? 1739 01:55:03,134 --> 01:55:07,872 Brother, l think we have to write it all over again. - Okay. 1740 01:55:07,934 --> 01:55:09,335 The whole village should know about it. - Okay. 1741 01:55:09,400 --> 01:55:11,301 l have to do that and make her father and brother jealous. 1742 01:55:14,001 --> 01:55:16,670 Gooli.. - It's all because ofyou only. 1743 01:55:16,767 --> 01:55:18,635 He got drunk and blabbered that l have misbehaved with Silk. - Calm down. 1744 01:55:18,734 --> 01:55:20,135 Couldn't you say that somewhere else? 1745 01:55:20,434 --> 01:55:23,336 You too got along and.. l told you l won't accompany you. 1746 01:55:23,400 --> 01:55:27,036 Feel like thrashing all ofyou. - Calm down, buddy. 1747 01:55:27,134 --> 01:55:29,803 lsn't she Manju, who's going there? - Yes. 1748 01:55:30,734 --> 01:55:33,203 Manju and Netra are friends, isn't it? - Yes, they are classmates. 1749 01:55:33,267 --> 01:55:36,603 They both used to come to buy fruits. 1750 01:55:37,467 --> 01:55:41,804 Brother, tomorrow is Manju's fun_ion. - What? 1751 01:55:41,868 --> 01:55:44,003 Keep quiet and listen to him. Go ahead. 1752 01:55:44,068 --> 01:55:46,937 We have to print an invitation.. 1753 01:55:47,034 --> 01:55:49,536 ..with his family members' name. - Okay. 1754 01:55:49,601 --> 01:55:51,569 Give it to Netra and invite her... - Okay. 1755 01:55:51,667 --> 01:55:53,668 Then? - Keep quiet. 1756 01:55:54,400 --> 01:55:57,636 Somehow she will come for the fun_ion. - Yes. 1757 01:55:57,734 --> 01:56:00,036 She will come through our field... - Yes 1758 01:56:00,134 --> 01:56:01,401 l will take care then. 1759 01:56:06,034 --> 01:56:08,803 l'm telling you not to go for fun_ion from morning itself... 1760 01:56:08,868 --> 01:56:10,236 Why are you so adamant? 1761 01:56:10,300 --> 01:56:12,468 She is my classmate and close friend. 1762 01:56:12,567 --> 01:56:14,302 My other classmates too will come there. 1763 01:56:14,434 --> 01:56:17,036 Gayathri too is your classmate. Why she didn't go for fun_ion? 1764 01:56:17,101 --> 01:56:19,636 She is not well mom. - Darn fever! 1765 01:56:20,134 --> 01:56:22,503 Am l lying then? 1766 01:56:22,734 --> 01:56:25,303 l shouldn't go out, isn't it? Okay, l won't go. 1767 01:56:25,400 --> 01:56:27,502 She is her classmate. Allow her to go. 1768 01:56:27,834 --> 01:56:31,037 Go, dear. - You are too much. 1769 01:56:56,134 --> 01:56:58,603 Seena why you look so dull? 1770 01:56:59,068 --> 01:57:02,704 Nothing, didn't that damn guy kidnap our Malathi? 1771 01:57:02,767 --> 01:57:04,869 They have wriRen his name.. 1772 01:57:04,934 --> 01:57:07,569 ..with our Netra's name all over the village. - Oh God. 1773 01:57:07,834 --> 01:57:09,302 What do you mean? 1774 01:57:09,367 --> 01:57:12,570 l don't know he is doing all this to disgrace me... 1775 01:57:12,667 --> 01:57:15,836 ..or else he betrayed Netra when she goes to school. 1776 01:57:16,934 --> 01:57:19,036 l don't understand anything. Go and ask her the truth. 1777 01:57:19,534 --> 01:57:21,502 Go and ask! l am waiting here. 1778 01:57:21,701 --> 01:57:27,540 She told me there is a fun_ion for her friend in Dodda Sinkere. 1779 01:57:27,868 --> 01:57:31,771 l only send her for fun_ion. - Darn it. You! 1780 01:57:31,834 --> 01:57:34,770 l am annoyed very much from morning itself. 1781 01:57:35,500 --> 01:57:37,902 She might have gone to meet that darn fellow. 1782 01:57:38,001 --> 01:57:39,635 l am so much scared. 1783 01:57:39,701 --> 01:57:40,835 Okay, l'll be back soon. 1784 01:57:46,667 --> 01:57:48,035 Why are you angry with me? 1785 01:57:48,101 --> 01:57:51,137 leave me! l have to go for the fun_ion. 1786 01:57:51,234 --> 01:57:53,336 There is no such fun_ion. 1787 01:57:53,434 --> 01:57:56,537 l only asked to print only one invitation and invite you to come. 1788 01:58:01,001 --> 01:58:03,370 l know you are angry with me. 1789 01:58:03,434 --> 01:58:04,968 listen to me. 1790 01:58:05,801 --> 01:58:07,802 No need to explain. Shall l tell you? 1791 01:58:08,034 --> 01:58:11,270 That day you swore on my head. 1792 01:58:11,467 --> 01:58:14,837 Do whatever you want like kidnapping and misbehaving with girl... 1793 01:58:14,901 --> 01:58:19,138 ...boozing, and lying that you don't have sister and making fuss. 1794 01:58:20,467 --> 01:58:22,602 l told unintentionally that l will marry you. 1795 01:58:22,834 --> 01:58:25,970 Please leave me! Please. 1796 01:58:26,200 --> 01:58:29,269 Wait. Did l make the fuss in temple? 1797 01:58:29,334 --> 01:58:31,069 l thought not to come for temple 1798 01:58:31,134 --> 01:58:32,435 You only asked me to come. That's why l came.. 1799 01:58:32,667 --> 01:58:35,669 ..l was very calm and stayed away not to create any problems. 1800 01:58:35,734 --> 01:58:37,202 You brother only made the plan and slashed me. 1801 01:58:37,300 --> 01:58:38,534 Somehow l es_ped! 1802 01:58:40,801 --> 01:58:45,572 l didn't go for any problem since l swore on your head. 1803 01:58:45,834 --> 01:58:49,804 Seena, l've enquired. There is no fun_ion for anyone. 1804 01:58:54,868 --> 01:58:56,402 You may be a good person.. 1805 01:58:56,467 --> 01:58:59,369 ..but nobody likes you in my family. 1806 01:59:01,601 --> 01:59:02,835 Don't you like me? 1807 01:59:05,667 --> 01:59:09,404 l'm asking you. Don't you like me? 1808 01:59:09,868 --> 01:59:10,969 No, l don't. 1809 01:59:39,234 --> 01:59:42,403 leave me. What are you doing? 1810 01:59:45,734 --> 01:59:48,736 Are you out ofyour mind? Driver, stop the bus. 1811 01:59:49,168 --> 01:59:52,237 Don't you understand anything? Driver, stop the bus. 1812 02:00:32,734 --> 02:00:34,669 Tell me, aunt! Has she come? 1813 02:00:35,101 --> 02:00:40,306 l will come. Come back. 1814 02:00:40,500 --> 02:00:42,168 lt's not the name of the soil or the paddy.. 1815 02:00:42,267 --> 02:00:43,735 ..which has been wriRen in the streets. 1816 02:00:43,801 --> 02:00:48,472 That is Netra's name. - It is true that she was eloped. 1817 02:00:48,567 --> 02:00:50,535 She looks like innocent. 1818 02:00:50,601 --> 02:00:52,869 l don't know whether they are going to study.. 1819 02:00:52,968 --> 02:00:54,536 ..or choose rhe fian__. 1820 02:00:54,968 --> 02:00:58,304 Where is she? Where's she? Where's she? 1821 02:00:58,467 --> 02:01:01,803 What are you doing? - leave me. 1822 02:01:01,868 --> 02:01:03,002 leave l say. - Seena! 1823 02:01:03,068 --> 02:01:05,069 leave l say. - No. 1824 02:01:05,134 --> 02:01:06,502 Seena. - l won't do anything to her. leave me. 1825 02:01:06,601 --> 02:01:09,537 Someone stop him. 1826 02:01:09,634 --> 02:01:12,870 Somebody come and save her. Else he will kill my daughter. 1827 02:01:12,934 --> 02:01:14,869 Where will she go? leave her. 1828 02:01:14,934 --> 02:01:16,201 leave me! - Why are you behaving like this? 1829 02:01:16,300 --> 02:01:19,770 Won't you listen? - leave l say. 1830 02:01:19,868 --> 02:01:23,037 leave l say! leave l say! Mother.. 1831 02:01:27,400 --> 02:01:30,703 Where had you been? - For fun_ion! 1832 02:01:30,801 --> 02:01:32,202 Darn fun_ion. You lied to us. - No! 1833 02:01:32,267 --> 02:01:34,836 leave l say! - Please, leave her. - l'll thrash you. 1834 02:01:34,901 --> 02:01:37,536 Seena. - You have made us ashamed in front of everyone. 1835 02:01:37,634 --> 02:01:39,102 Seena, stop it. 1836 02:01:39,200 --> 02:01:41,902 How dare you hit a girl? 1837 02:01:41,968 --> 02:01:44,704 Will you listen to me or not? Go out! - leave me. 1838 02:01:44,767 --> 02:01:47,636 Take him along. Come on, go out. Take him out. Come on. 1839 02:01:47,701 --> 02:01:49,536 See, how he is beating her! 1840 02:01:49,601 --> 02:01:52,337 What if something happens to her? 1841 02:01:53,734 --> 02:01:55,102 Come on. - leave me. 1842 02:01:56,034 --> 02:01:58,369 You know that this is a sensitive issue. 1843 02:01:58,434 --> 02:02:00,035 Why are you puRing yourselfto shame? 1844 02:02:00,267 --> 02:02:01,868 Already we have some trouble. 1845 02:02:01,968 --> 02:02:05,404 He had some plan and doing all this. She is behaving arrogant. 1846 02:02:05,467 --> 02:02:07,101 l'll kill her. - Don't do that. - leave me. 1847 02:02:07,200 --> 02:02:08,301 Stop there and listen to me. 1848 02:02:08,900 --> 02:02:11,402 l thought you are a brilliant guy, but you are behaving like a child. 1849 02:02:11,501 --> 02:02:13,302 Come with me, l'll tell you. come on. 1850 02:02:13,967 --> 02:02:17,470 Uncle, l beg you allow me to go in my way. 1851 02:02:17,867 --> 02:02:20,603 Don't be hasty. listen to me 1852 02:02:20,668 --> 02:02:22,736 What do you want to say? You don't know anything. 1853 02:02:22,800 --> 02:02:24,168 We have some problem with each other. 1854 02:02:24,234 --> 02:02:26,302 That's why he kidnapped Malathi and disgraced me. 1855 02:02:26,501 --> 02:02:31,172 Now, he is trying to cheat my sister. - l know everything. 1856 02:02:31,401 --> 02:02:34,670 But now l am not bothering about him and his village.. 1857 02:02:34,767 --> 02:02:35,934 ...it is for your sister only. 1858 02:02:36,034 --> 02:02:38,536 lf she eloped with him.. what will you do? 1859 02:02:38,900 --> 02:02:41,135 lsn't this disgrace enough for us? 1860 02:02:41,800 --> 02:02:44,669 Didn't l talk to you about the alliance? 1861 02:02:44,834 --> 02:02:49,872 l talked and fixed that. Father too said ok for that. 1862 02:02:51,101 --> 02:02:53,336 Tomorrow is Tuesday, Wednesday, and Thursday... 1863 02:02:53,401 --> 02:02:57,338 Coming Friday is an auspicious day. let us perform the marriage. 1864 02:02:57,401 --> 02:03:02,038 After that whatever he do... 1865 02:03:02,101 --> 02:03:04,203 ...our people will come for support. 1866 02:03:04,267 --> 02:03:07,203 First make the arrangements for marriage. 1867 02:03:10,034 --> 02:03:11,468 l don't know whether he is here or not. 1868 02:03:11,534 --> 02:03:13,269 The light is on! He will be here 1869 02:03:16,334 --> 02:03:18,669 Gooli, why are you siRing here at this time? 1870 02:03:18,734 --> 02:03:20,735 Did Netra tell you anything? 1871 02:03:20,834 --> 02:03:25,805 Don't worry, let us kidnap her. Did she address you as brother? 1872 02:03:29,900 --> 02:03:31,635 Gooli, what happened? 1873 02:03:32,301 --> 02:03:34,169 Netra didn't like me. 1874 02:03:35,834 --> 02:03:41,005 She is right, we are lying to others.. doing illegal jobs. 1875 02:03:41,634 --> 02:03:44,169 My father earned the money and l spend that. 1876 02:03:45,668 --> 02:03:48,037 The whole village is calling me a cunning guy. 1877 02:03:48,134 --> 02:03:49,969 Gooli! - No girl will like that. 1878 02:03:50,501 --> 02:03:57,875 Gooli, don't worry about anything. Your problem got solved. 1879 02:03:58,134 --> 02:04:03,105 What are you saying? - Didn't we write to merge the NC37? 1880 02:04:03,301 --> 02:04:05,536 l wrote it everywhere. 1881 02:04:05,734 --> 02:04:09,704 lt will come to others knowledge. 1882 02:04:10,434 --> 02:04:13,403 Nobody will marry her. 1883 02:04:13,501 --> 02:04:17,238 The love which was split because of me. 1884 02:04:17,534 --> 02:04:19,402 Now it's going to unite because of me. 1885 02:04:20,434 --> 02:04:23,770 Gooli.. - leave me. 1886 02:04:23,834 --> 02:04:26,336 Gooli. - Is he out of his mind? 1887 02:04:27,368 --> 02:04:29,636 l am not bothered that she didn't like me 1888 02:04:30,334 --> 02:04:31,835 What will she think about me? 1889 02:04:31,934 --> 02:04:34,069 Didn't she think that l only corre_ed that because ofthe anger? 1890 02:04:35,101 --> 02:04:38,103 l'll not spare him. - Gooli, calm down. 1891 02:04:38,201 --> 02:04:40,303 l'll have to die for what he did. Everything is over. 1892 02:04:40,767 --> 02:04:41,901 Gooli. 1893 02:04:43,167 --> 02:04:45,502 l'll have to die for what he did. Everything is over. 1894 02:04:47,101 --> 02:04:49,937 Gooli. - Gooli, listen to me. 1895 02:04:51,468 --> 02:04:57,173 Gooli.. - Get lost from here! Go away! 1896 02:05:04,201 --> 02:05:07,837 l am not interested in this marriage. Talk to brother. 1897 02:05:08,000 --> 02:05:12,771 We don't spoil your life. We are telling this for your welfare. 1898 02:05:12,834 --> 02:05:14,835 Come on have it. Have one morsel. 1899 02:05:15,601 --> 02:05:18,070 Aunt! - What is it? 1900 02:05:18,934 --> 02:05:21,736 Come on have it. Just one morsel. Come on. 1901 02:05:21,767 --> 02:05:24,102 Aunt! - Wait, l am coming. 1902 02:05:25,234 --> 02:05:27,035 Here, have this and go to sleep. 1903 02:05:27,201 --> 02:05:30,437 Aunt, where are you? - Don't shout. l'm coming. 1904 02:05:43,000 --> 02:05:45,602 Mom! - Take o_your hand. 1905 02:05:46,700 --> 02:05:48,401 l don't need this marriage. 1906 02:05:50,601 --> 02:05:53,437 You lied to me about your friend's fun_ion and went away. 1907 02:05:53,668 --> 02:05:55,202 Don't talk with me. 1908 02:05:56,000 --> 02:05:59,002 Mom! What are you doing here? 1909 02:05:59,067 --> 02:06:00,902 Uncle is calling you. Go and ask him. 1910 02:06:01,000 --> 02:06:03,135 Why don't we inform aunty? 1911 02:06:03,234 --> 02:06:07,104 No need to inform. Else it will spread out. 1912 02:06:07,334 --> 02:06:09,536 We will inform later. Go. - Okay. 1913 02:06:16,101 --> 02:06:17,235 Brother! 1914 02:06:18,967 --> 02:06:20,968 l don't want this marriage. 1915 02:06:22,201 --> 02:06:25,337 Do you want to elope with that rogue? 1916 02:06:25,568 --> 02:06:27,002 Surely not. 1917 02:06:27,167 --> 02:06:30,570 l told him that nobody likes him in our family.. 1918 02:06:30,634 --> 02:06:32,435 ..and asked him to leave me. 1919 02:06:32,668 --> 02:06:35,570 We don't know any details about him.. 1920 02:06:35,634 --> 02:06:38,003 ..but you are trying to perform my marriage with that guy. 1921 02:06:38,700 --> 02:06:42,003 Don't you have any concern on me? 1922 02:06:42,401 --> 02:06:44,402 Concern on you? 1923 02:06:45,334 --> 02:06:48,203 l should have killed you for your faul_. 1924 02:06:49,067 --> 02:06:50,868 Do you think l left you? 1925 02:06:51,434 --> 02:06:56,205 l am waiting to send you out. Darn concern. 1926 02:07:23,267 --> 02:07:27,771 ''When the entire village has gone to bed...'' 1927 02:07:27,834 --> 02:07:31,737 ''...the dream has woken up.'' 1928 02:07:32,234 --> 02:07:36,771 ''When the stars become dull...'' 1929 02:07:36,867 --> 02:07:40,737 ''...even the forehead laughs at it.'' 1930 02:07:41,167 --> 02:07:45,738 ''Even the sun after wandering about...'' 1931 02:07:45,800 --> 02:07:50,271 ''...it has gone to sleep.'' 1932 02:07:50,368 --> 02:07:54,672 ''And even the moon.'' 1933 02:07:54,767 --> 02:07:59,238 ''Even the sun after wandering about...'' 1934 02:07:59,301 --> 02:08:03,705 ''...it has gone to sleep.'' 1935 02:08:03,767 --> 02:08:08,238 ''And even the moon.'' 1936 02:08:08,301 --> 02:08:13,005 ''And even the moon.'' 1937 02:08:20,534 --> 02:08:24,738 Do you think l'll run away? l am going to elope one day. 1938 02:08:25,000 --> 02:08:27,702 let me see what you all do. 1939 02:08:32,000 --> 02:08:33,701 They will change the line at 6'o clock. 1940 02:08:33,767 --> 02:08:35,802 So grind it quickly. - Okay sister. 1941 02:08:35,867 --> 02:08:37,235 Come on, get in. 1942 02:08:38,368 --> 02:08:43,206 Are you doing a meeting or will work too. Hurry up. 1943 02:08:43,401 --> 02:08:44,935 l'll go to grind the flour. 1944 02:08:47,934 --> 02:08:52,538 Dear, just because l told him, he has worn new clothes. 1945 02:08:52,934 --> 02:08:55,970 Didn't l tell you, he'll surely reform some day? 1946 02:08:56,067 --> 02:08:58,469 He said that he'll go and grind the flour. 1947 02:08:58,534 --> 02:08:59,701 Your son? - Yes. 1948 02:09:00,267 --> 02:09:02,702 l was going to print the invitation for our home's fun_ion... 1949 02:09:02,801 --> 02:09:06,437 ...but he has come there to print someone's daughter's fun_ion. 1950 02:09:06,500 --> 02:09:10,904 ls he going to grind the flour and you are going to make Idlis. 1951 02:09:10,968 --> 02:09:13,670 He will go to grind the flour. You go to grind the chili. 1952 02:09:14,334 --> 02:09:16,936 Mom and son grind the chili on my head. 1953 02:09:17,001 --> 02:09:19,770 You don't get satisfied until you scold him. 1954 02:09:23,101 --> 02:09:27,271 How is Mahesh now? - What do l tell you? 1955 02:09:27,334 --> 02:09:29,569 He drinks daily and creates a chaos. 1956 02:09:29,634 --> 02:09:31,836 Hello? - Hello. 1957 02:09:32,200 --> 02:09:33,935 Hello? - Hello. 1958 02:09:34,001 --> 02:09:35,535 Even my husband used to drink. 1959 02:09:35,601 --> 02:09:38,070 Hello, Netra. Hello. 1960 02:09:38,467 --> 02:09:41,136 He's going away. Hold it. - Netra. 1961 02:09:41,200 --> 02:09:44,736 Hold it. Get down. 1962 02:09:44,934 --> 02:09:48,203 Oh God, what do we do now? - Hello? 1963 02:09:48,267 --> 02:09:51,436 l think it will not stop now. - Hello? 1964 02:09:51,934 --> 02:09:55,337 Can you hear me? - Chandra, come here. Go and tie it there. 1965 02:09:55,400 --> 02:09:57,368 Yes Netra, l can hear you now. Tell me. 1966 02:09:57,667 --> 02:10:00,469 They've fixed my marriage. - What are you saying? 1967 02:10:00,534 --> 02:10:03,236 Marriage? - Yes, this Friday. 1968 02:10:14,667 --> 02:10:16,101 Hello? Hello? 1969 02:10:18,068 --> 02:10:19,436 Netra, speak up. 1970 02:10:19,500 --> 02:10:23,503 Rangappa, someone has dropped the vehicle in the field. 1971 02:10:23,601 --> 02:10:26,870 See, who is that? - He only... It looks like our vehicle. 1972 02:10:26,968 --> 02:10:30,237 Oh God! My field is ruined. 1973 02:10:30,300 --> 02:10:34,637 Saroja, what is this? Where has he gone leaving the vehicle here? 1974 02:10:34,701 --> 02:10:38,171 He got a call and he has gone with phone. 1975 02:10:38,367 --> 02:10:39,935 Netra, l can't hear you. - This man is creating chaos here. 1976 02:10:40,034 --> 02:10:43,470 Where has he gone? - He ran in this way. 1977 02:10:43,534 --> 02:10:46,136 He is abusing us in bad words. We can't stand it. - Pull the vehicle. 1978 02:10:46,200 --> 02:10:48,201 And turn the vehicle. - Idiot. 1979 02:10:48,300 --> 02:10:50,669 You could've told us earlier. To hell with him. 1980 02:10:52,534 --> 02:10:56,471 Here he comes, the great son. Idiot. 1981 02:10:56,634 --> 02:10:58,502 Where had you been? - l got a call. 1982 02:10:58,601 --> 02:11:00,502 Who called? - Get in. 1983 02:11:00,601 --> 02:11:02,269 Get in. - He got a call. 1984 02:11:29,667 --> 02:11:31,402 He got a call again. 1985 02:11:31,467 --> 02:11:34,503 Netra, tell me. - He'll jump o_ again. What will we do? 1986 02:11:34,601 --> 02:11:36,469 Hello? Hello? - Oh god. 1987 02:11:36,534 --> 02:11:39,470 lt is turning in other dire_ion. - Oh god. 1988 02:11:39,534 --> 02:11:41,435 Hold it. Try controlling it. 1989 02:11:41,500 --> 02:11:43,235 Tell me Netra. - Netra? 1990 02:11:43,500 --> 02:11:44,634 Who are you? 1991 02:11:45,367 --> 02:11:46,735 Who? Is it Seena? 1992 02:11:47,567 --> 02:11:50,970 l am Gooli speaking. - Still are you doing mischief? 1993 02:11:51,367 --> 02:11:54,937 listen to me. - You have good time that's why... 1994 02:11:55,001 --> 02:11:56,602 ..l left you in temple celebration. 1995 02:11:57,134 --> 02:11:59,936 l know why you are roaming with Netra? 1996 02:12:00,001 --> 02:12:02,603 Not like that, Seena. l love her sincerely. 1997 02:12:02,667 --> 02:12:04,802 Has she called you and told about the marriage day? 1998 02:12:05,001 --> 02:12:07,570 l too tell you. Marriage will be on Friday. 1999 02:12:08,034 --> 02:12:11,303 Don't do that Seena, if l didn't get her... 2000 02:12:11,400 --> 02:12:13,635 What will you do? 2001 02:12:13,801 --> 02:12:15,836 lfyou do something l'll kill you into pieces.. 2002 02:12:15,901 --> 02:12:18,503 ..and throw it in Maddur and Mandya. 2003 02:12:18,868 --> 02:12:20,369 Hello? Hello? 2004 02:12:24,667 --> 02:12:27,536 Why are you talking furiously? 2005 02:12:27,701 --> 02:12:28,968 Who were you talking to? 2006 02:12:29,068 --> 02:12:33,105 She has called him and told the marriage day through the phone. 2007 02:12:33,168 --> 02:12:35,236 l think they are planning something. 2008 02:12:35,534 --> 02:12:38,036 l will see what will happen beyond me. 2009 02:12:38,134 --> 02:12:40,302 Be patient. - What uncle? 2010 02:12:42,934 --> 02:12:44,735 l'll speak to the groom's family. 2011 02:12:45,001 --> 02:12:46,836 We don't perform the marriage on Friday. 2012 02:12:47,367 --> 02:12:48,568 We will perform the marriage tomorrow. 2013 02:12:48,634 --> 02:12:50,669 What? Why should we perform the marriage tomorrow fearing him? 2014 02:12:50,767 --> 02:12:53,469 He can't do anything. Keep quiet, uncle. 2015 02:12:53,667 --> 02:12:55,902 Do your work. 2016 02:12:56,001 --> 02:12:57,869 Tomorrow is the marriage. 2017 02:12:58,634 --> 02:13:00,135 Oh God! Uncle! 2018 02:13:03,300 --> 02:13:05,969 Everyone is guarding the village. 2019 02:13:10,134 --> 02:13:11,235 What is it, Seena. 2020 02:13:11,534 --> 02:13:14,904 listen to me, don't Ieave her without care. 2021 02:13:15,334 --> 02:13:18,804 lf she go out go someone with her. Okay? 2022 02:13:18,868 --> 02:13:20,970 Why should you bother? 2023 02:13:21,034 --> 02:13:23,403 l'll take care of her. You go. - Okay. 2024 02:13:24,801 --> 02:13:27,103 Get the poppadum here. - The groom is here. 2025 02:13:27,168 --> 02:13:29,136 Welcome. The groom is here. 2026 02:13:29,200 --> 02:13:31,001 Seena, the groom is here. Come and meet him. - Get a chair for him. 2027 02:13:31,068 --> 02:13:32,335 Why do you put the chair in that side? 2028 02:13:32,400 --> 02:13:33,734 Why did you come with weapons? 2029 02:13:33,801 --> 02:13:36,470 We heard there will be problem. That's why.. 2030 02:13:36,534 --> 02:13:39,203 Nobody will do anything here. 2031 02:13:39,267 --> 02:13:42,169 You are thinking wrong. We are not cowards. 2032 02:13:42,367 --> 02:13:44,969 How's your dad? - He's fine. 2033 02:13:45,068 --> 02:13:46,169 You said the wedding is tomorrow. 2034 02:13:46,267 --> 02:13:48,569 l'm a liRle tensed. - That's not a big deal. 2035 02:13:48,667 --> 02:13:50,301 Seena.. - Welcome. - Hi, Seena. 2036 02:13:50,367 --> 02:13:52,202 How are you? - l'm fine. 2037 02:13:53,134 --> 02:13:55,236 Uncle.. - You go ahead. - Come with me. 2038 02:13:55,334 --> 02:13:57,502 Brother-in-laws share many things with each other. 2039 02:13:57,567 --> 02:13:59,702 Come on, let's go and have food. let's go inside. 2040 02:13:59,901 --> 02:14:02,670 l wish everything goes on well as we planned. 2041 02:14:02,767 --> 02:14:04,235 Madha.. - Yes, madam? 2042 02:14:05,134 --> 02:14:06,735 Please call this number.. 2043 02:14:06,801 --> 02:14:08,903 ..and tell him marriage is not on Friday, but tomorrow. 2044 02:14:09,001 --> 02:14:12,037 Ok dear. You go and sleep peacefully. l'll take care. 2045 02:14:18,901 --> 02:14:21,737 look at the style he is standing. A barbarian. 2046 02:14:21,801 --> 02:14:24,603 Hold it tight. It has fallen on my face. Hold it tight. 2047 02:14:26,034 --> 02:14:28,136 Hello, sir. - Yes. 2048 02:14:28,234 --> 02:14:33,839 Whar is rhis? - Ir is a 20/20 plex. We've tied it nicely, isn't it? 2049 02:14:33,901 --> 02:14:37,271 Nicely? - You had a look and you are leaving. 2050 02:14:37,334 --> 02:14:38,535 What do you expe_ me to do? 2051 02:14:38,601 --> 02:14:40,869 Give me some money. - l'll give you a slap. 2052 02:14:40,934 --> 02:14:42,535 You want money? l'll give you thrashings. 2053 02:14:42,601 --> 02:14:45,070 Don't give it to me for free. l've put your name on that. 2054 02:14:45,168 --> 02:14:48,004 My name? Where is my name on that? 2055 02:14:48,068 --> 02:14:49,836 What's your name, sir? - Basava Gowda. 2056 02:14:49,901 --> 02:14:53,504 We couldn't write such a big name, so we wrote B. and Nandish. 2057 02:14:53,601 --> 02:14:56,804 Basava Gowda, B.. l'll kill you. 2058 02:14:56,868 --> 02:15:00,504 How dare they? - l told you to publish his name in a corner. 2059 02:15:00,601 --> 02:15:02,369 You put such a big board. We at least would've got money to drink. 2060 02:15:02,467 --> 02:15:06,704 Shut up. - Gooli, alias Nandish. 2061 02:15:06,767 --> 02:15:08,702 You'll never reform. Never. 2062 02:15:08,767 --> 02:15:13,071 Gooli, come here. We are in a big trouble. 2063 02:15:13,134 --> 02:15:15,402 What? - All the villagers are guarding that village. 2064 02:15:15,500 --> 02:15:18,035 lt is very di_icult to abdu_ that girl from her village. 2065 02:15:18,134 --> 02:15:21,804 Yes, buddy. Don't do that. You are taking a risk. 2066 02:15:22,901 --> 02:15:24,502 Move aside. Go away. 2067 02:15:24,567 --> 02:15:26,602 Gooli. - Gooli, listen to us. 2068 02:15:52,934 --> 02:15:55,970 Hey, it is our home's fun_ion. Give me big garland. 2069 02:15:56,034 --> 02:15:57,902 l am making ready the wedding garland. 2070 02:15:58,468 --> 02:16:00,603 Wait for 5 minutes. Drink tea and come. l'll make it ready. 2071 02:16:00,668 --> 02:16:02,102 Make a garland of rose flowers. 2072 02:16:02,167 --> 02:16:03,735 You give me Rs. 50 and you expe_ me to give you a rose garland. 2073 02:16:03,834 --> 02:16:05,702 What did you say? - Nothing, sir. 2074 02:16:05,767 --> 02:16:07,435 l'll make it ready. - Do you know who we are? 2075 02:16:07,501 --> 02:16:08,768 Okay, sir. 2076 02:16:11,668 --> 02:16:13,970 Why are you troubling me early in the morning? 2077 02:16:14,067 --> 02:16:17,637 They've fixed Netra's marriage. - So what? 2078 02:16:17,734 --> 02:16:20,837 Don't ask, just take yours and Thyagu's car. 2079 02:16:20,934 --> 02:16:23,202 All ofyou come to lord Hanuman temple. 2080 02:16:23,301 --> 02:16:25,603 You come sharp at 10, l'll tell you the idea. 2081 02:16:25,700 --> 02:16:26,967 l don't mind barging into her house and abdu_ing her.. 2082 02:16:27,034 --> 02:16:28,235 ..and will marry her. 2083 02:16:28,334 --> 02:16:30,736 ls she Ms. World that you are so crazy about her? 2084 02:16:30,800 --> 02:16:32,168 - l will... - leave it, Gooli. 2085 02:16:32,234 --> 02:16:33,768 Just tell me ifyou can help me or not? 2086 02:16:33,834 --> 02:16:36,203 You are making me more tensed. 2087 02:16:36,267 --> 02:16:39,436 Will you help me as a friend or not? 2088 02:16:39,501 --> 02:16:42,704 l have just changed my vehicle now. Do you feel jealous? 2089 02:16:42,800 --> 02:16:45,669 last time, l had helped you in geRing her, isn't it? 2090 02:16:45,734 --> 02:16:47,902 Now you are planning to abdu_ his sister. 2091 02:16:48,000 --> 02:16:49,735 They all are here. 2092 02:16:49,834 --> 02:16:52,703 Oh God! If l caught by them they will know the maRer. 2093 02:16:52,767 --> 02:16:54,335 What will l do now? 2094 02:16:55,800 --> 02:16:58,302 l will hide behind this vehicle. 2095 02:17:02,967 --> 02:17:06,670 When will they go and when will l buy a garland.. 2096 02:17:06,767 --> 02:17:09,069 Who is peeing on the middle ofthe road? 2097 02:17:09,167 --> 02:17:10,902 Shame on you. - It is me. 2098 02:17:11,000 --> 02:17:13,001 lt is our Parmeshi. 2099 02:17:13,967 --> 02:17:17,103 Panchayati Parmeshi, what were you doing there? 2100 02:17:17,201 --> 02:17:21,805 l lost the key for my vehicle. l was looking for that. 2101 02:17:21,867 --> 02:17:25,070 What made you come here? - Forget about us, why are you here? 2102 02:17:28,468 --> 02:17:30,369 l'm buying a garland for God. 2103 02:17:30,468 --> 02:17:34,438 You wanted me to ready the garland for wedding. But now says for god. 2104 02:17:34,501 --> 02:17:37,070 You got me in the trouble. 2105 02:17:37,134 --> 02:17:39,369 Why l've to buy a garland for your shop? 2106 02:17:39,468 --> 02:17:41,603 l made a garland for marriage. - Talk softly. 2107 02:17:41,700 --> 02:17:44,035 Are they listening to it? Give it to me. 2108 02:17:44,134 --> 02:17:47,237 Take it. - Why l've to buy a garland for your shop? 2109 02:17:47,334 --> 02:17:50,537 What? Are you waiting for me? 2110 02:17:50,601 --> 02:17:52,002 l am on the way. 2111 02:17:52,067 --> 02:17:56,104 He don't have phone in his hand. But he is speaking. 2112 02:17:56,634 --> 02:17:59,903 He has died when he say hello. He didn't get life. 2113 02:18:00,000 --> 02:18:03,236 My father will thrash me. Give it quickly. 2114 02:18:03,301 --> 02:18:05,970 Auspicious time would lapse. - It has finished. 2115 02:18:06,067 --> 02:18:10,137 That day he said to make the garland for wedding on Friday. 2116 02:18:10,201 --> 02:18:13,737 Yesterday night he woke me up and made the garland in the morning. 2117 02:18:13,800 --> 02:18:15,735 But now he says it is for god's wedding. 2118 02:18:15,800 --> 02:18:17,134 l don't understand anything. 2119 02:18:17,201 --> 02:18:19,436 l think it must be secret marriage. 2120 02:18:19,534 --> 02:18:22,370 ls it enough if we two understand? Take this. 2121 02:18:22,800 --> 02:18:25,302 What happened, buddy? - What happened, Gooli? 2122 02:18:26,000 --> 02:18:28,569 Everything got over. 2123 02:18:28,634 --> 02:18:31,169 They are going to perform the Netra's marriage today. - What? 2124 02:18:39,468 --> 02:18:41,670 This vehicle is a junk. The break doesn't work. 2125 02:18:41,767 --> 02:18:46,004 Seena, Gooli saw me when l went to buy the garland. 2126 02:18:46,067 --> 02:18:47,435 ldiot. - Stop. 2127 02:18:47,601 --> 02:18:51,304 Beat me after l told you everything. 2128 02:18:51,534 --> 02:18:55,170 l told the marriage for God. l bought the garland by fooling them. 2129 02:18:55,267 --> 02:18:56,968 What you did? 2130 02:18:58,900 --> 02:19:01,135 His phone is ringing 2131 02:19:01,201 --> 02:19:03,169 May be it's him. l'll be in trouble if l stay here. 2132 02:19:03,234 --> 02:19:06,971 Hello buddy. How are you? l am Gooli speaking. 2133 02:19:07,034 --> 02:19:08,802 Who is brother-in-law for you? 2134 02:19:08,900 --> 02:19:11,435 l am going to marry your sister. 2135 02:19:11,501 --> 02:19:14,403 Am l brother in law or agnate? 2136 02:19:14,767 --> 02:19:20,739 You are threatening me, that you perform the marriage on Friday. 2137 02:19:20,834 --> 02:19:24,237 lfyou are man, you have to perform the marriage on Friday. 2138 02:19:24,301 --> 02:19:26,069 The day is not important. 2139 02:19:26,167 --> 02:19:28,502 Who is going to win? That is only important. 2140 02:19:28,601 --> 02:19:31,503 l'm famous for creating a scene. 2141 02:19:31,601 --> 02:19:34,737 You made me to create a scene. Will l leave this chance? 2142 02:19:34,834 --> 02:19:39,305 Now you'll see my real color. Wait and watch. 2143 02:19:39,368 --> 02:19:41,970 My sister is going to marry within one hour. 2144 02:19:42,134 --> 02:19:47,405 Did l say within two hours? l too tell within one hour. 2145 02:19:47,501 --> 02:19:53,273 l am saying arrogantly if you can come to my village.. 2146 02:19:53,368 --> 02:19:56,404 ..and kidnap my sister. 2147 02:19:56,468 --> 02:19:59,604 Why are you speaking with fear? 2148 02:19:59,668 --> 02:20:02,470 You have called me to your village that you are in register o_ice. 2149 02:20:02,534 --> 02:20:05,036 Fine, l understand the pain of a girl's family. 2150 02:20:05,101 --> 02:20:06,936 Shall l tell you something? 2151 02:20:07,034 --> 02:20:10,270 Will marriage stop only when kidnap the girl? 2152 02:20:10,334 --> 02:20:12,836 Marriage will stop ifthe groom too is kidnapped. 2153 02:20:13,501 --> 02:20:17,605 Hey! - Don't shout. Okay, will you talk to your groom? 2154 02:20:17,700 --> 02:20:22,671 l'll give the phone to him. - Seena. 2155 02:20:23,267 --> 02:20:25,936 Tell me, shall l tell the place, will you bring him? 2156 02:20:26,000 --> 02:20:28,435 Else will you get married in the same expense? 2157 02:20:28,534 --> 02:20:32,037 Hey! - Brother-in-law, come to Chikka Sinkere and.. 2158 02:20:32,134 --> 02:20:35,003 ..lnquire about Anne Gowda's grove. Everyone knows that. 2159 02:20:35,101 --> 02:20:37,169 Brother-in-law, shall l hang up the phone? - Darn it! 2160 02:20:42,767 --> 02:20:43,868 Sir, leave me. 2161 02:20:43,967 --> 02:20:47,904 l have many people to give the girl for marriage. 2162 02:20:48,000 --> 02:20:49,701 But he is poor.. 2163 02:20:50,267 --> 02:20:52,102 Will anyone give the girl for him? 2164 02:20:52,167 --> 02:20:55,303 He has sele_ed a girl. That girl is insane. 2165 02:20:55,368 --> 02:20:59,105 Why don't you marry a foreign girl and seRle down? 2166 02:20:59,167 --> 02:21:01,569 Why are you torturing us? 2167 02:21:01,668 --> 02:21:06,139 You are looking like a prince. You look good. 2168 02:21:06,201 --> 02:21:07,902 You say, you are from Singapore. 2169 02:21:07,967 --> 02:21:12,004 You should've stayed quiet by marrying a girl from China or Japan. 2170 02:21:12,067 --> 02:21:15,003 Why did you come here to torture us? 2171 02:21:15,067 --> 02:21:18,103 Sir, are you tensed. Will you drink beer? 2172 02:21:18,201 --> 02:21:19,569 Shall l ask him to bring? 2173 02:21:19,634 --> 02:21:22,670 He will ask tin beer, where l have to go for that? 2174 02:21:24,501 --> 02:21:26,102 Why are you coming slowly? Come fast. 2175 02:21:26,167 --> 02:21:29,770 lt's geRing late. - He is hasty man. 2176 02:21:30,601 --> 02:21:34,338 Oh God! - Why are you speaking like this? 2177 02:21:35,000 --> 02:21:38,603 Aunt, that guy has kidnapped our groom. 2178 02:21:38,700 --> 02:21:40,701 Oh God! - Have they started the drama? 2179 02:21:40,767 --> 02:21:42,668 Shut up. - You stay quiet. 2180 02:21:42,767 --> 02:21:44,535 l had not drunk polytol, but they announced in the whole village.. 2181 02:21:44,601 --> 02:21:46,769 ..that l had drunk Polytol. He has disgrace me. 2182 02:21:46,834 --> 02:21:51,705 Did he think to disgrace my family? - All are watching. 2183 02:21:51,800 --> 02:21:55,403 Don't shout and get ashamed. 2184 02:21:55,468 --> 02:22:00,172 What is there to disgrace? - Don't shout and come inside. 2185 02:22:00,267 --> 02:22:02,902 Come on, let's go inside. Come on. 2186 02:22:09,301 --> 02:22:11,369 ''Tric_ter.'' 2187 02:22:11,434 --> 02:22:13,569 ''Tric_ter.'' 2188 02:22:13,634 --> 02:22:15,869 ''Tric_ter.'' 2189 02:22:15,967 --> 02:22:17,968 ''Tric_ter.'' 2190 02:22:18,034 --> 02:22:20,269 ''She's very cunning.'' 2191 02:22:20,368 --> 02:22:23,237 ''look at her.'' 2192 02:22:23,434 --> 02:22:25,736 ''look at her.'' 2193 02:22:29,234 --> 02:22:30,835 He has left the groom and ran away 2194 02:22:30,900 --> 02:22:32,201 He may do something. 2195 02:22:32,267 --> 02:22:33,701 You be alert. 2196 02:22:33,800 --> 02:22:36,469 No one shouldn't be in register o_ice. All ofyou come home. 2197 02:22:36,534 --> 02:22:38,035 Do you understand? 2198 02:22:38,867 --> 02:22:43,471 What happened? - Netra, what happened? 2199 02:22:43,534 --> 02:22:46,937 What happened to her? 2200 02:22:47,434 --> 02:22:48,701 What happened? Speak up. 2201 02:22:48,767 --> 02:22:50,969 She has drunk Polytol. - Oh God! 2202 02:22:51,067 --> 02:22:52,768 let's take her to the hospital immediately. 2203 02:22:52,867 --> 02:22:56,537 That's a drama. She didn't drink poison. 2204 02:22:56,601 --> 02:22:59,437 Don't you laugh when they said to kidnap the groom? 2205 02:22:59,534 --> 02:23:02,203 She is unconscious after drinking poison. 2206 02:23:02,267 --> 02:23:04,302 Why are you asking question to her? 2207 02:23:04,401 --> 02:23:07,437 They announced in the village that l had poison. 2208 02:23:07,501 --> 02:23:08,635 She is a_ing as he told the plan. 2209 02:23:08,700 --> 02:23:13,237 See, she is winking at me. - Shut up. She is unconscious. 2210 02:23:13,301 --> 02:23:17,471 But you said that she is winking at you. 2211 02:23:17,534 --> 02:23:22,338 See this polytol boRle. - Are you blind? 2212 02:23:22,434 --> 02:23:25,403 She didn't drink the poison. She's fooling you. 2213 02:23:25,468 --> 02:23:28,671 l'm very sure that she didn't drink Polytol. 2214 02:23:28,734 --> 02:23:33,672 He has become lunatic after drinking Polytol. Take her to the hospital 2215 02:23:33,734 --> 02:23:35,936 Oh God! They didn't listen my words. 2216 02:23:36,000 --> 02:23:38,969 l'll fall on your feet. Don't take her to the hospital. 2217 02:23:39,034 --> 02:23:41,202 l'll fall on your feet. No one is not here. 2218 02:23:41,301 --> 02:23:43,202 Are they taking her to the hospital? 2219 02:23:43,267 --> 02:23:46,370 Don't take her. She didn't drink poison. 2220 02:23:46,434 --> 02:23:48,636 Stop the vehicle. 2221 02:23:48,700 --> 02:23:50,034 You won't stop the vehicle? 2222 02:23:50,601 --> 02:23:55,605 First take the vehicle on me. And take her to the hospital 2223 02:23:55,801 --> 02:23:58,236 Take the vehicle on him 2224 02:23:58,334 --> 02:24:00,836 lt is my mistake for Iying without fear. 2225 02:24:00,934 --> 02:24:03,036 Are they taking the vehicle on me? 2226 02:24:03,134 --> 02:24:05,636 Oh God! Take her into the hospital. You didn't listen to my words. 2227 02:24:05,734 --> 02:24:07,335 They will be siRing in the hospital with a plan. 2228 02:24:07,400 --> 02:24:10,703 Uncle, Netra had the polytol. 2229 02:24:10,801 --> 02:24:12,602 What? Netra.. 2230 02:24:12,667 --> 02:24:14,802 We are taking her to the hospital. 2231 02:24:14,868 --> 02:24:17,136 Oh God! Don't take her to the hospital. 2232 02:24:17,234 --> 02:24:21,438 Take her to the home. let her die. - He's too much. 2233 02:24:21,500 --> 02:24:23,602 Stop the vehicle 2234 02:24:32,634 --> 02:24:35,236 Save my daughter, do_or. - Please go out. 2235 02:24:35,300 --> 02:24:37,068 Sir is telling you. - Go. You should not disturb the patient. 2236 02:24:37,134 --> 02:24:38,668 Nothing will happen to her. Go away. 2237 02:24:39,901 --> 02:24:41,269 Greetings sir! 2238 02:24:46,567 --> 02:24:49,102 Oh God! Same hospital? 2239 02:24:49,300 --> 02:24:50,868 l won't leave you. 2240 02:24:50,968 --> 02:24:53,036 l don't know why he is coming here? 2241 02:24:53,101 --> 02:24:58,139 lt will be known whether l am lunatic or you? 2242 02:24:58,234 --> 02:24:59,835 Didn't he take her for all these hours? 2243 02:24:59,901 --> 02:25:01,035 lt is the same room. 2244 02:25:01,101 --> 02:25:03,903 Uncle, shut up. Treatment is going on. 2245 02:25:03,968 --> 02:25:06,904 Shut up. Is it treatment or nuptial night that's going on? 2246 02:25:06,968 --> 02:25:10,571 You call him. - Uncle, don't go. 2247 02:25:10,667 --> 02:25:15,571 Oh God! Same bed, but they've changed the place. 2248 02:25:16,434 --> 02:25:19,470 Nobody is here. 2249 02:25:20,234 --> 02:25:21,602 May be he is there. 2250 02:25:25,200 --> 02:25:28,202 Stop there! - Get in. 2251 02:25:28,300 --> 02:25:32,604 l won't spare you today. Insane guys, she's fleeing with him. 2252 02:25:32,667 --> 02:25:35,002 Who are you calling to? - Shut up. 2253 02:25:35,068 --> 02:25:36,602 Where are you coming from? 2254 02:25:36,667 --> 02:25:38,168 He has abdu_ed her through back side. - What? 2255 02:25:38,234 --> 02:25:40,703 What have you bought? - It is for my daughter. 2256 02:25:40,801 --> 02:25:43,670 Do_or told me to get fruits and glucose for her. 2257 02:25:43,734 --> 02:25:49,172 You did a greatjob. Keep that aside and stand with lamps in your hand. 2258 02:25:49,267 --> 02:25:54,105 He has abdu_ed her through back side. - What are you saying? 2259 02:25:54,934 --> 02:25:56,702 Get inside all ofyou! 2260 02:26:05,334 --> 02:26:06,735 Tell me, Malathi. 2261 02:26:16,034 --> 02:26:17,301 Get the car. 2262 02:26:17,400 --> 02:26:20,035 You call me an insane guy. 2263 02:26:20,101 --> 02:26:22,736 She eloped with that cunning guy half an hour back. 2264 02:26:22,834 --> 02:26:24,035 Go inside and see. Insane guy. 2265 02:26:24,101 --> 02:26:25,302 Come on, let's go and see. 2266 02:26:25,400 --> 02:26:28,202 l didn't drink poison, but you brought me here and admiRed me. 2267 02:26:28,267 --> 02:26:29,935 Get inside the vehicle. 2268 02:26:36,667 --> 02:26:38,869 Oh God. - You don't worry. l'm with you. 2269 02:26:38,934 --> 02:26:40,702 l'll take care. You don't worry. Hurry up. 2270 02:26:40,767 --> 02:26:44,570 Drive faster. Hit the accelerator, we are nearing them. 2271 02:26:44,634 --> 02:26:47,236 Being with you, even l've learnt the cunningness. 2272 02:26:47,334 --> 02:26:50,070 Why? What did you do? - l ena_ed as drinking polytol. 2273 02:26:50,168 --> 02:26:51,569 lsn't it cunningness? 2274 02:26:51,634 --> 02:26:54,336 l told you to a_ on Friday. Why did you drink today? 2275 02:26:54,400 --> 02:26:56,735 They said that you are kidnapping the groom.. 2276 02:26:56,834 --> 02:26:58,502 ..l thought somehow you will come. 2277 02:26:58,601 --> 02:27:01,403 So, l played this charade. - In case if l didn't come... 2278 02:27:02,434 --> 02:27:05,670 l would have died. - Hey, fool. 2279 02:27:08,267 --> 02:27:09,501 Drive faster. 2280 02:27:09,567 --> 02:27:11,168 They are going inside their village. 2281 02:27:11,267 --> 02:27:13,068 No maRer where they go, don't spare them. 2282 02:27:13,134 --> 02:27:16,170 Hurry up. - Drive faster. 2283 02:27:16,234 --> 02:27:17,902 look, he's going there. 2284 02:27:17,968 --> 02:27:22,739 Who do you think Parmeshi is? l'll not spare you. 2285 02:27:24,601 --> 02:27:26,602 Hey, one minute. Stop the car. 2286 02:27:27,168 --> 02:27:29,837 Why do you ask him to stop the car? 2287 02:27:29,934 --> 02:27:32,002 Stop the car, l will say. 2288 02:27:32,634 --> 02:27:35,436 Hey, come in the reverse. - What? Reverse? 2289 02:27:35,500 --> 02:27:37,435 l'll tell you. Come on. 2290 02:27:37,500 --> 02:27:39,902 l am telling you. Come on. 2291 02:27:40,001 --> 02:27:43,037 Why he is coming in reverse? Is he coming with any plan? 2292 02:27:44,267 --> 02:27:46,636 Come. - Oh God! 2293 02:27:47,200 --> 02:27:50,169 Come on. Come on. Stop here. 2294 02:27:50,267 --> 02:27:52,936 This is a temple. What will you do here? 2295 02:27:53,034 --> 02:27:54,502 Pray to god. 2296 02:27:54,868 --> 02:27:56,202 ls this important now? 2297 02:27:56,300 --> 02:27:59,536 Why are you abusing the god who has united us? Pray the god! 2298 02:28:00,601 --> 02:28:03,470 l can't see the god. l can see only the pillar. 2299 02:28:03,567 --> 02:28:07,137 You can see something. Pray to the god, Netra. 2300 02:28:08,001 --> 02:28:11,270 Close your eyes and pray the god. 2301 02:28:24,801 --> 02:28:26,769 Oh no! He has tied the nuptial thread. 2302 02:28:26,834 --> 02:28:30,103 Parmeshi, come for the feast with them. Come on. 2303 02:28:30,200 --> 02:28:35,905 Hey, get in. They have left. You can go with the alliance again. 2304 02:28:35,968 --> 02:28:38,136 Turn the car. 2305 02:28:38,734 --> 02:28:42,037 Hello, can you hear me? Tell me. 2306 02:28:42,634 --> 02:28:45,436 l don't care even if he ties the nuptial thread.. 2307 02:28:45,534 --> 02:28:48,336 ..l will throw it o_ and make her marry this same groom. 2308 02:28:48,400 --> 02:28:51,136 Why did you tie the nuptial thread in the car? 2309 02:28:51,200 --> 02:28:54,336 lf l would've told you my plan, will you agree? 2310 02:28:54,400 --> 02:28:57,002 You won't accept. Will my dad allow us to marry if we go home? 2311 02:28:57,068 --> 02:28:59,904 He will be holding the sickle by now. 2312 02:29:07,267 --> 02:29:08,735 Keep it there. 2313 02:29:13,367 --> 02:29:18,772 Stop the car. We don't know which way they went. 2314 02:29:20,200 --> 02:29:23,303 Would he have gone this way? 2315 02:29:23,367 --> 02:29:27,704 Or is it this way? l don't understand anything. 2316 02:29:27,767 --> 02:29:31,537 Death announcement of Somehalli.. 2317 02:29:31,601 --> 02:29:33,302 Death announcement? 2318 02:29:33,367 --> 02:29:36,169 l am sure it is him. 2319 02:29:36,234 --> 02:29:39,270 That day he fooled me with the same trick. 2320 02:29:39,367 --> 02:29:43,003 Will l get fooled, if he tries the same trick today? 2321 02:29:43,068 --> 02:29:46,838 No use depending on you anymore. 2322 02:29:47,467 --> 02:29:49,268 l will deal with him myself. 2323 02:29:52,534 --> 02:29:54,769 This is not enough to hit him. 2324 02:29:54,868 --> 02:29:58,204 Oh God! Apt weapon... There it is. Come on. 2325 02:29:58,300 --> 02:30:03,004 Mr. Appasamy from Sankaranakudi - Come out everyone! 2326 02:30:03,101 --> 02:30:08,406 Oh no! l've made a mistake to get involved thinking they're here 2327 02:30:08,467 --> 02:30:12,070 Don't know what to do. 2328 02:30:12,634 --> 02:30:16,304 BeRer l will surrender to them. 2329 02:30:18,267 --> 02:30:23,438 Groom! Groom. 2330 02:30:24,601 --> 02:30:27,570 Thank God! They are not Gooli's group. 2331 02:30:28,200 --> 02:30:29,334 What do l do now? 2332 02:30:29,434 --> 02:30:31,102 l'll try to manage by talking to them. 2333 02:30:33,734 --> 02:30:36,903 Ok, why have you sprinkled sugar balls on your head? 2334 02:30:36,968 --> 02:30:39,637 Are you all going to aRend any fun_ion? 2335 02:30:39,701 --> 02:30:42,303 Pull him inside. - Oh God! 2336 02:30:42,567 --> 02:30:44,068 Call your elder son. 2337 02:30:44,134 --> 02:30:46,936 Don't annoy me. Tell the chanting. 2338 02:30:47,101 --> 02:30:49,036 lfyou start without your elder son.. 2339 02:30:49,134 --> 02:30:50,401 He will be somewhere nearby. He will come. 2340 02:30:50,467 --> 02:30:52,168 You start. - We're late already 2341 02:30:52,234 --> 02:30:55,670 Do the formalities before we run out of auspicious time. 2342 02:30:55,767 --> 02:31:00,071 Why are you dull? - Nothing Netra. 2343 02:31:00,567 --> 02:31:04,237 All these days l was doing pet4 thefts. 2344 02:31:04,634 --> 02:31:07,303 l am not scared of anyone. 2345 02:31:08,134 --> 02:31:12,037 l am scared after l tied the nuptial thread on you. 2346 02:31:12,101 --> 02:31:18,373 l feel that l should go abroad, earn more and take good care ofyou. 2347 02:31:28,701 --> 02:31:30,502 Are you alright? - Yes. 2348 02:31:30,601 --> 02:31:33,303 Have to your stomach content. Don't feel shy. 2349 02:31:33,400 --> 02:31:38,404 Basava, will you buy a sari for me? - Granny. 2350 02:31:38,467 --> 02:31:42,704 l will buy a silk sari for my son's marriage. You have food first. 2351 02:31:42,767 --> 02:31:44,635 let me see when you'll buy me one. - Dad! 2352 02:31:44,701 --> 02:31:47,737 What is it? - Brother has married a girl and come home. 2353 02:31:47,834 --> 02:31:49,702 Married? - Yes dad. 2354 02:31:49,767 --> 02:31:52,569 He can't take care of himself, how will he take care of her? 2355 02:31:52,667 --> 02:31:55,102 Where is he? Give that to me. 2356 02:31:55,168 --> 02:31:57,203 Move aside. Move. 2357 02:31:57,267 --> 02:31:59,068 He got married today. 2358 02:31:59,168 --> 02:32:02,070 He has abdu_ed her from her house. 2359 02:32:02,168 --> 02:32:04,803 Don't know how she came with him trusting in him. 2360 02:32:04,868 --> 02:32:07,804 Move aside. 2361 02:32:07,868 --> 02:32:11,838 The whole village has assembled here. Are you bent on insulting me? 2362 02:32:11,901 --> 02:32:13,936 ls he your dad? - Yes. 2363 02:32:14,034 --> 02:32:15,835 l'll kill you! - Be patient. 2364 02:32:15,901 --> 02:32:17,969 How dare he? - Move aside. 2365 02:32:21,300 --> 02:32:25,871 She is beautiful. Why is my hubby annoyed? 2366 02:32:25,934 --> 02:32:28,002 He has married and brought her home. 2367 02:32:28,068 --> 02:32:30,303 Are you admiring her? They are wearing the garland that l.. 2368 02:32:30,367 --> 02:32:32,469 ..told him to bring for the house warming ceremony. 2369 02:32:32,534 --> 02:32:34,903 You are admiring them. Am l geRing annoyed? 2370 02:32:34,968 --> 02:32:36,536 Am l geRing annoyed? - Mr. Basava. 2371 02:32:36,601 --> 02:32:38,502 l'll kill you. - Be patient. listen to me. 2372 02:32:38,567 --> 02:32:40,335 How dare he do that. 2373 02:32:40,968 --> 02:32:43,236 Don't laugh. - First you tie your loin cloth. 2374 02:32:43,334 --> 02:32:47,137 Both ofyou have insulted me fully. 2375 02:32:47,200 --> 02:32:49,702 Will l get ashamed only because of loin cloth? 2376 02:32:49,801 --> 02:32:51,269 All are watching silently. 2377 02:32:51,367 --> 02:32:54,937 Someone go and welcome my daughter-in-law. 2378 02:32:55,034 --> 02:32:59,838 lf anyone even thinks about it she will lose her hand. 2379 02:32:59,901 --> 02:33:03,971 lt is confirmed that l'll go to jail after killing you. 2380 02:33:04,068 --> 02:33:07,805 You're asking to welcome them but your hubby tal_ about killing. 2381 02:33:07,901 --> 02:33:11,237 You don't mind him. You go and welcome them. 2382 02:33:17,767 --> 02:33:22,138 Gooli, you kept up your words by marrying her. 2383 02:33:23,168 --> 02:33:24,736 Superb. 2384 02:33:31,467 --> 02:33:35,938 Move aside. 2385 02:33:37,068 --> 02:33:39,437 How dare you get married to him? - Seena. 2386 02:33:39,500 --> 02:33:41,201 Seena, listen to me. - Hey! 2387 02:33:41,267 --> 02:33:42,501 Try to understand. 2388 02:33:42,567 --> 02:33:45,269 He is hiRing our son but you are watching. 2389 02:33:45,334 --> 02:33:47,536 let go! Come on. 2390 02:33:47,634 --> 02:33:50,903 How dare you ruin our dignity? l'll chop you into pieces. 2391 02:33:50,968 --> 02:33:54,705 How dare you hit my son and take our girl? 2392 02:33:54,767 --> 02:33:57,769 Don't let them get away. 2393 02:33:58,634 --> 02:34:01,169 How dare he enter our mighty village... 2394 02:34:01,234 --> 02:34:05,871 ...and takes away our girl? He get caught. 2395 02:34:05,968 --> 02:34:07,669 Don't leave him. Start. 2396 02:34:07,767 --> 02:34:09,702 Don't allow them to get away. 2397 02:34:14,634 --> 02:34:16,268 Come we will face them. 2398 02:34:16,334 --> 02:34:17,635 Don't leave them. 2399 02:34:17,701 --> 02:34:19,736 Catch him. 2400 02:34:19,834 --> 02:34:22,036 Don't allow them to go. 2401 02:34:22,101 --> 02:34:25,270 What will you do? let me face all ofyou today. 2402 02:34:25,334 --> 02:34:27,936 Not one, but l can fight with all. Come on, all ofyou. 2403 02:34:28,034 --> 02:34:30,469 Mom.. - You don't worry. We all are here. 2404 02:34:30,534 --> 02:34:32,736 We all are standing here, but she went to her mother-in-law. 2405 02:34:32,834 --> 02:34:34,368 Strange. - Yes. 2406 02:34:34,467 --> 02:34:36,735 Move your hand or l will. 2407 02:34:42,734 --> 02:34:44,268 Move aside! 2408 02:34:44,367 --> 02:34:46,268 How dare you! 2409 02:34:46,367 --> 02:34:50,604 Take the sickle. How dare you? 2410 02:34:50,667 --> 02:34:53,269 l am ready to fight. Whoever it is fight with me. 2411 02:34:53,367 --> 02:34:55,535 lfyou touch my brother in Iaw in front of my house... 2412 02:34:55,634 --> 02:35:00,205 ..what is use if l am alive or dead? Touch him. let's see. 2413 02:35:03,134 --> 02:35:04,635 He's a cheater. 2414 02:35:08,500 --> 02:35:12,570 You've insulted us nicely. Meet me outside. We'll teach you a lesson. 2415 02:35:12,667 --> 02:35:15,036 Come to the car stand from now on, l'll teach you a lesson. 2416 02:35:16,234 --> 02:35:17,835 Did you hear? 2417 02:35:17,934 --> 02:35:19,769 He is married not more than half an hour. 2418 02:35:19,834 --> 02:35:22,570 He is talking about kith and kin. 2419 02:35:22,634 --> 02:35:24,969 Heeding his wife's words... 2420 02:35:25,767 --> 02:35:28,736 Heeding his wife's words he will drive you out. - Shut up. 2421 02:35:40,068 --> 02:35:41,369 let's go. 2422 02:35:43,101 --> 02:35:48,139 You are invited us for house warming ceremony. - Yes! 2423 02:35:48,234 --> 02:35:52,204 But you've completed your son's marriage in the same occasion. - Hey. 2424 02:35:52,300 --> 02:35:55,736 Shyamanna, don't speak unnecessarily. Come and have food. 2425 02:35:55,801 --> 02:35:57,402 Hey, bring groom and bride. 2426 02:35:57,500 --> 02:35:59,602 Everyone come and have food. - let's go. 2427 02:36:03,868 --> 02:36:08,205 Why are you crying? We all are here. Come on. 2428 02:36:08,267 --> 02:36:11,603 Gooli, congratulations. - Come sir. 2429 02:36:11,667 --> 02:36:14,036 Result has come. You've passed plus two examinations. 2430 02:36:14,734 --> 02:36:16,302 Plus two? 2431 02:36:18,134 --> 02:36:20,302 'What's your qualification?' 2432 02:36:20,400 --> 02:36:22,935 'Don't you know? l'm the most edu_ted guy in the village# 2433 02:36:23,034 --> 02:36:24,869 'l don't like an edu_ted guy though# 2434 02:36:24,934 --> 02:36:26,335 'A_ually l've finished B. Sc Computer Science.. 2435 02:36:26,434 --> 02:36:28,269 ..and trying for a job abroad# 2436 02:36:28,334 --> 02:36:30,335 Abroad? You are fraud. 2437 02:36:30,434 --> 02:36:33,870 Sorry, Netra. l'll never lie to you. 2438 02:36:33,934 --> 02:36:37,003 Sorry Netra. - Don't talk to me. 2439 02:36:39,567 --> 02:36:45,172 He's like you. - Don't cry. 2440 02:36:49,168 --> 02:36:51,403 Hello, relative. - Hello. 2441 02:36:51,467 --> 02:36:52,835 Greetings, please come. 2442 02:36:52,934 --> 02:36:55,202 Hi Netra.. - Didn't you see the child? 2443 02:36:55,267 --> 02:36:56,701 Welcome. - Greetings. 2444 02:36:56,801 --> 02:36:59,069 Mom, how are you? 2445 02:36:59,134 --> 02:37:00,668 look at the child. 2446 02:37:00,734 --> 02:37:03,369 The child is very cute. - Yes. 2447 02:37:03,467 --> 02:37:06,102 l felt very happy when you came to see my son. 2448 02:37:06,168 --> 02:37:08,336 That is enough for me. 2449 02:37:09,001 --> 02:37:10,335 l am happy. 2450 02:37:10,400 --> 02:37:14,470 lf l celebrate ear piercing ceremony with my son in your lap. 2451 02:37:14,534 --> 02:37:17,637 That is enough for me. 2452 02:37:18,034 --> 02:37:22,738 You took the God's idol and have kept it in your village. 2453 02:37:22,934 --> 02:37:25,936 Where to celebrate the earring ceremony? 2454 02:37:26,001 --> 02:37:30,972 l will get you the God's idol. l'll make arrangements for it. 2455 02:37:31,034 --> 02:37:35,304 let it be kept for 6 months in each village. 2456 02:37:35,400 --> 02:37:39,070 let me see who will question me. 2457 02:37:40,267 --> 02:37:42,135 Speak pra_ically. 2458 02:37:42,234 --> 02:37:48,506 Why? Won't it happen? It will happen. 2459 02:38:07,467 --> 02:38:09,602 Take care ofyourself. 2460 02:38:09,801 --> 02:38:11,402 Keep calling me. 2461 02:38:11,467 --> 02:38:13,669 Yes, l will. You don't cry. 2462 02:38:14,168 --> 02:38:16,904 Mom, l shall leave now. 2463 02:38:17,434 --> 02:38:22,572 Don't cry. Your son will come back from the airport itself. 2464 02:38:22,634 --> 02:38:26,270 l should only cry that visa cost will be a waste. Why are you crying? 2465 02:38:26,367 --> 02:38:29,670 Don't know why you stress on earning. 2466 02:38:29,734 --> 02:38:32,269 My only son is going so far. You are talking like this. 2467 02:38:32,334 --> 02:38:34,402 My mom is crying, l won't go. - Buddy. 2468 02:38:34,467 --> 02:38:37,069 Son, have food on time. call me ifyou need anything. 2469 02:38:37,134 --> 02:38:42,239 We'll send it to you. - Okay, mom. l'll take care of myself. 2470 02:38:42,334 --> 02:38:45,336 Anand, take him slowly. - Okay. 2471 02:38:45,767 --> 02:38:48,035 Take care, son. 2472 02:38:49,834 --> 02:38:53,370 Keep calling. - Mom, take good care ofyour daughter-in-law. 2473 02:38:53,834 --> 02:38:58,171 He has sent money in your name. 2474 02:38:58,234 --> 02:39:04,707 l will hang myselfthan live in your son's money. 2475 02:39:04,801 --> 02:39:06,235 You always discourage him. 2476 02:39:06,300 --> 02:39:07,968 You were working in Dubai for 10 years. 2477 02:39:08,068 --> 02:39:09,502 He has gone not more than a year. 2478 02:39:09,567 --> 02:39:11,201 He is arranging visha (poison) for his wife. 2479 02:39:11,300 --> 02:39:12,701 lt is not Visha, it is Visa. 2480 02:39:12,767 --> 02:39:15,402 Whatever, but l am not lucky to see Dubai. 2481 02:39:15,500 --> 02:39:17,201 Give me the cup now. Don't drink tea now. 2482 02:39:17,300 --> 02:39:19,368 That tea was made from my money. 2483 02:39:19,434 --> 02:39:21,903 look at this he has sent this photo. 2484 02:39:21,968 --> 02:39:24,003 look at this. 2485 02:39:25,001 --> 02:39:29,338 What is this? Your son is working in a petrol bunk. 2486 02:39:29,400 --> 02:39:31,602 What is conne_ion between him and computer? 2487 02:39:31,701 --> 02:39:33,335 Haven't l worked in Dubai? 2488 02:39:33,400 --> 02:39:36,402 But he has gone to the computer class here. 2489 02:39:37,467 --> 02:39:40,770 They have given a car in his company. 2490 02:39:40,834 --> 02:39:44,671 He is asked to eat in Shaik's home on Fridays. 2491 02:39:44,734 --> 02:39:47,603 My bad luck. Bad luck. 2492 02:39:48,934 --> 02:39:50,135 You are jealous of him. 2493 02:39:50,234 --> 02:39:52,869 Mom, give money to buy ice cream. 2494 02:39:52,934 --> 02:39:55,936 You've a running nose. So you can't eat ice cream. 2495 02:39:56,701 --> 02:40:01,072 Will you give money or shall l break the TV? 2496 02:40:01,134 --> 02:40:05,204 You are like your father. - Don't hit me. 2497 02:40:05,300 --> 02:40:08,236 Don't hit him. Why do you hit the child? 2498 02:40:08,334 --> 02:40:11,136 lt is hurting. - You stay quiet. 2499 02:40:11,200 --> 02:40:13,402 Why do you send him to school when is so young? 2500 02:40:13,467 --> 02:40:15,202 Why do you hit him? 2501 02:40:16,068 --> 02:40:19,838 You were born in a perfe_ constellation. 2502 02:40:19,901 --> 02:40:23,904 Wait and watch, he will reach great heights. 2503 02:40:24,001 --> 02:40:25,902 Cut, cut. 2504 02:40:26,001 --> 02:40:27,369 Madam, it is not like that. 2505 02:40:27,434 --> 02:40:30,036 You were born in a perfe_ constellation. 2506 02:40:30,101 --> 02:40:33,237 Wait and watch, he will reach great heights. 2507 02:40:33,300 --> 02:40:36,836 You were born in a perfe_ constellation. 2508 02:40:36,901 --> 02:40:39,470 Wait and watch, he will reach great heights.