1 00:00:43,417 --> 00:00:45,792 <i>"Come on, come on."</i> 2 00:00:49,875 --> 00:00:52,250 <i>"Oh baby, come on, come on."</i> 3 00:00:56,208 --> 00:00:59,417 <i>"Life without a friend is like a speaker without any sound."</i> 4 00:01:01,083 --> 00:01:04,708 <i>"You are rich if you have friends."</i> 5 00:01:05,833 --> 00:01:10,083 <i>"Many chapters open and close in your life."</i> 6 00:01:10,375 --> 00:01:13,917 <i>"All are waste and only friendship is the best."</i> 7 00:01:15,417 --> 00:01:19,833 <i>"Only a friend will be with you until last."</i> 8 00:01:22,042 --> 00:01:27,750 <i>"Here. Here, friend."</i> 9 00:01:28,458 --> 00:01:34,667 <i>"Here. Here, friend."</i> 10 00:01:47,292 --> 00:01:52,292 <i>"Who left a frog in master's pocket in the school ground?"</i> 11 00:01:53,708 --> 00:01:58,792 <i>"Who gifted a ribbon to Rani aunt's only daughter?"</i> 12 00:02:00,208 --> 00:02:05,667 <i>"Who do we share our love story that started in the campus?"</i> 13 00:02:06,375 --> 00:02:11,958 <i>"Who do we complaint about our dads to as they don't give money?"</i> 14 00:02:13,000 --> 00:02:17,375 <i>"Life with friends is like a loaded gun."</i> 15 00:02:17,792 --> 00:02:22,125 <i>"You can call him and scold him."</i> 16 00:02:22,417 --> 00:02:26,833 <i>"Only a friend will be with you until last."</i> 17 00:02:40,917 --> 00:02:43,625 <i>"Pal, let's do our step."</i> 18 00:02:56,167 --> 00:03:01,792 <i>"No matter who wears what, we'll wear shorts."</i> 19 00:03:02,625 --> 00:03:08,125 <i>"We are fools, why should we reform?"</i> 20 00:03:09,000 --> 00:03:14,583 <i>"We have to make mistakes in life. Let's fall in love."</i> 21 00:03:15,167 --> 00:03:20,708 <i>"Let's betray the girls are one or two months."</i> 22 00:03:21,792 --> 00:03:25,542 <i>"Until we get married to our girlfriends...</i> 23 00:03:26,542 --> 00:03:30,458 <i>...our friends should support us until the last."</i> 24 00:03:33,292 --> 00:03:35,417 Scoundrel, it has become a fashion for you. 25 00:03:35,500 --> 00:03:37,208 You come to the house of beautiful girls and... 26 00:03:37,292 --> 00:03:39,500 ...ask for alliance to marry her. 27 00:03:39,583 --> 00:03:40,917 - Sir, please. - How dare you? 28 00:03:41,000 --> 00:03:42,500 You are asking my daughter's hand in marriage. 29 00:03:42,583 --> 00:03:43,542 - Sir, listen to me. - Listen. 30 00:03:43,625 --> 00:03:46,208 You wait to ruin the girls of respectable families. 31 00:03:47,042 --> 00:03:50,250 I thought only Bangalore has got ruined by this new fashion... 32 00:03:50,333 --> 00:03:52,375 ...you are ruining Mysore too. 33 00:03:52,458 --> 00:03:53,458 - Sir, sir. - Get lost! 34 00:03:53,542 --> 00:03:54,417 - Sir, listen to me. - Listen. 35 00:03:54,500 --> 00:03:55,667 Why should I listen to you? 36 00:03:55,750 --> 00:03:57,667 If you talk more, I'll call the police. 37 00:03:57,750 --> 00:03:59,042 Sir, believe me. I'm not that kind of a guy. 38 00:03:59,125 --> 00:04:01,125 Your daughter is deeply in love with me. Ask her if you want to. 39 00:04:10,250 --> 00:04:12,083 Yes, sir. Yes. 40 00:04:16,000 --> 00:04:19,292 I'll thrash you. Look, your father is so angry. 41 00:04:24,708 --> 00:04:25,542 Sir, did you call me? 42 00:04:26,125 --> 00:04:30,625 Look, whatever happened till now was without my knowledge. 43 00:04:32,208 --> 00:04:33,708 Please forget everything right away. 44 00:04:33,875 --> 00:04:36,375 Forget it? That's not possible, sir. 45 00:04:36,417 --> 00:04:38,875 Sir, I may be weak in other things, but my memory is very strong. 46 00:04:40,875 --> 00:04:42,083 What do you want me to forget, sir? 47 00:04:42,250 --> 00:04:45,500 11/12/2012, at 3:15 in the afternoon. 48 00:04:45,583 --> 00:04:47,417 'That girl is very beautiful.' 49 00:04:47,833 --> 00:04:50,375 My mom called me and tried to get me married to my aunt's daughter. 50 00:04:50,625 --> 00:04:53,667 'Does she behave like a girl? She acts like a guy. I can't marry her.' 51 00:04:55,292 --> 00:04:56,250 I didn't agree. 52 00:04:56,792 --> 00:04:58,333 'What kind of a girl do you want?' 53 00:04:59,542 --> 00:05:03,083 A girl should be well behaved and well mannered. 54 00:05:03,125 --> 00:05:05,083 Looking at her, one should feel as... 55 00:05:05,167 --> 00:05:07,083 ...if Goddess Bhuwaneshwari is coming towards you. 56 00:05:31,583 --> 00:05:33,708 Son, do you wish to eat a sweetmeat ball? 57 00:05:33,792 --> 00:05:35,042 Yes. 58 00:05:36,125 --> 00:05:37,458 Listen! 59 00:05:54,625 --> 00:05:58,042 Please, will you drop me to Maharaja Vidya Institution? 60 00:05:58,458 --> 00:06:00,958 Son, do you wish to eat two sweetmeat balls? 61 00:06:01,042 --> 00:06:01,750 Yes. 62 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 I'm in drama. I'm already very late. 63 00:06:07,542 --> 00:06:09,208 Will you please drop me there? 64 00:06:09,417 --> 00:06:11,917 Yes, yes. Sure. 65 00:06:31,625 --> 00:06:34,167 Oh.. hold this. 66 00:06:45,917 --> 00:06:47,833 - Am I looking beautiful? - Yes. 67 00:06:51,417 --> 00:06:53,625 Oh, thanks. 68 00:07:11,542 --> 00:07:13,000 - There, sir. - Oh. 69 00:07:13,208 --> 00:07:15,958 Sir, that was the day I fell for your daughter. 70 00:07:16,667 --> 00:07:18,792 Sir, I got astonished. I couldn't leave her. 71 00:07:19,125 --> 00:07:20,792 - What did you do to her? - Ask that to me. 72 00:07:21,542 --> 00:07:23,333 Sir, I was on duty from the next day. 73 00:07:29,583 --> 00:07:32,083 Sir, what do I tell you about my problem? 74 00:07:32,500 --> 00:07:35,750 I got head over heels on your daughter. 75 00:07:45,958 --> 00:07:48,542 - Okay. - Why did you stop? 76 00:07:48,917 --> 00:07:50,167 - You go. - Okay. 77 00:07:50,833 --> 00:07:52,500 Excuse me, what are you doing here? 78 00:07:52,708 --> 00:07:54,292 Why are you following me? 79 00:07:54,625 --> 00:07:56,792 You changed your language as soon as you changed your attire? 80 00:07:57,167 --> 00:07:58,750 Times have changed so much. 81 00:08:02,292 --> 00:08:05,625 What is it? Who are you looking for here? 82 00:08:06,333 --> 00:08:08,417 Yesterday I dropped a girl who spoke in Kannada to me. 83 00:08:08,500 --> 00:08:11,417 Oh.. are you looking for mother India today also? 84 00:08:12,500 --> 00:08:15,458 Look, come on August 15th next year. Okay? 85 00:08:15,500 --> 00:08:19,542 Listen, when I saw you, I felt. 86 00:08:19,625 --> 00:08:21,375 - What? - I felt something. 87 00:08:21,458 --> 00:08:25,958 Don't tell me stories. You dropped me and I thanked you. 88 00:08:26,042 --> 00:08:28,875 - The story ends there. Understand? - Yes. 89 00:08:29,042 --> 00:08:32,500 Other than that if you follow me, tell me to become friends or fall in love... 90 00:08:33,500 --> 00:08:35,417 ...my father doesn't like all these things. 91 00:08:36,042 --> 00:08:37,458 Sir, how have you brought up your daughter? 92 00:08:37,542 --> 00:08:38,000 What? 93 00:08:39,625 --> 00:08:42,667 She has so much respect and love towards you. 94 00:08:43,167 --> 00:08:45,208 She said, "my father doesn't like all these things". 95 00:08:45,833 --> 00:08:48,333 Sir, I fell for her. I lost myself. 96 00:08:48,667 --> 00:08:50,708 I got completely bowled the second time, sir. 97 00:08:51,000 --> 00:08:52,708 Didn't she tell anything about me? 98 00:08:52,958 --> 00:08:55,000 One moment.. I'm coming in an order. 99 00:08:55,083 --> 00:08:57,500 Next scene is yours, madam. Why are you getting tensed? 100 00:08:58,208 --> 00:08:59,000 Let's go. 101 00:08:59,083 --> 00:09:00,833 Who are you looking for today? 102 00:09:00,917 --> 00:09:02,167 What are you saying? 103 00:09:02,250 --> 00:09:04,708 After injecting someone, you're asking what they are suffering from. 104 00:09:05,000 --> 00:09:06,417 You are too much. 105 00:09:07,083 --> 00:09:08,667 You must be tired walking so much. 106 00:09:08,875 --> 00:09:11,375 Let's go and have coffee or tea. 107 00:09:11,792 --> 00:09:13,083 I don't drink tea or coffee. 108 00:09:13,292 --> 00:09:15,458 That's good. Let's go and have lunch. 109 00:09:15,542 --> 00:09:16,708 - What? - Let's have lunch. 110 00:09:17,458 --> 00:09:19,875 No need. I brought lunch box from home. 111 00:09:20,167 --> 00:09:21,875 What have you brought? 112 00:09:22,208 --> 00:09:24,542 Tamarind rice made by my mom. 113 00:09:26,000 --> 00:09:28,542 Oh God, I don't know how you made that tamarind rice... 114 00:09:28,625 --> 00:09:30,750 ...but I couldn't stop eating once started. 115 00:09:31,167 --> 00:09:32,708 - I decided the same day. - What? 116 00:09:33,042 --> 00:09:35,542 No matter I lose my life, I should repay her debt. 117 00:09:35,792 --> 00:09:39,167 - So? - I told her next day. 118 00:09:39,542 --> 00:09:40,417 What? 119 00:09:40,917 --> 00:09:43,833 What else do you think he would've said? 'I love you'. 120 00:09:44,542 --> 00:09:47,125 Darn it! Don't you feel ashamed to say I love you to a girl? 121 00:09:47,375 --> 00:09:49,792 What's wrong if a guy told this to a girl? 122 00:09:50,000 --> 00:09:52,250 Why only me? Didn't you find any other girl? 123 00:09:53,042 --> 00:09:56,083 Go away from here. Don't follow me saying, "let's go for a movie... 124 00:09:56,167 --> 00:09:59,875 ...or let's go to a park" it won't look good. Go away. 125 00:10:01,708 --> 00:10:02,708 Go away! 126 00:10:02,792 --> 00:10:05,375 She is looking like Goddess Mariamma instead of Goddess Bhuwaneshwari. 127 00:10:06,083 --> 00:10:07,958 - Listen, come here. - What? 128 00:10:09,167 --> 00:10:11,458 Come. Stand here. 129 00:10:13,333 --> 00:10:14,917 Will you go away if I tell you to go? 130 00:10:15,000 --> 00:10:16,083 You told me to go. 131 00:10:18,458 --> 00:10:20,250 At least for namesake, did you say... 132 00:10:20,417 --> 00:10:23,500 ..."I love you deeply. I will follow you till death"? 133 00:10:24,875 --> 00:10:26,917 How do we trust guys like you? 134 00:10:27,333 --> 00:10:29,292 You guys are cowards. 135 00:10:29,917 --> 00:10:32,708 What if something wrong happens tomorrow? 136 00:10:33,333 --> 00:10:36,417 You call this as love? You want to fall in love? 137 00:10:37,875 --> 00:10:42,542 Go away! Go away! Go away! 138 00:10:43,292 --> 00:10:46,583 You scold me when I go, you are scold me when I'm here. What do I do? 139 00:10:47,792 --> 00:10:52,042 Okay, you don't do anything. Okay? I'll go away from here. 140 00:10:56,917 --> 00:10:59,417 Shall I go behind her or shall I go home? 141 00:12:04,167 --> 00:12:07,833 Stop crying. People who see us may think I betrayed you. 142 00:12:09,375 --> 00:12:11,750 At least tell me why you are crying? 143 00:12:12,000 --> 00:12:13,583 Even I'll cry with you then. 144 00:12:14,792 --> 00:12:21,208 If my parents know about our affair, they'll never accept it. 145 00:12:23,292 --> 00:12:26,208 You say as if my family members are waiting to welcome us. 146 00:12:26,667 --> 00:12:28,167 Even they won't agree. 147 00:12:28,667 --> 00:12:32,708 So, shall we forget each other and get separated? 148 00:12:33,000 --> 00:12:38,542 Oh no. Dhanu, please don't say that. I'll be hurt. 149 00:12:39,292 --> 00:12:42,333 You've come like a Goddess into my life. Don't leave me and go. 150 00:12:42,667 --> 00:12:45,542 I will die if you don't see you for a day. 151 00:12:46,000 --> 00:12:47,417 - Really? - Yes. 152 00:12:51,458 --> 00:12:52,750 What do we do? 153 00:12:53,167 --> 00:12:55,000 You don't know anything about me yet. 154 00:12:55,083 --> 00:12:57,500 I'm original courageous and daring man from Mandya. 155 00:12:58,000 --> 00:13:00,417 Forget your father, I can even pacify your grandpa. 156 00:13:00,792 --> 00:13:02,208 Sir, please agree. 157 00:13:02,417 --> 00:13:04,792 Sir, how can we forget each other after being together for so long? 158 00:13:05,792 --> 00:13:08,583 Good father.. good daughter.. good tamarind rice. 159 00:13:08,667 --> 00:13:09,292 What? 160 00:13:09,375 --> 00:13:10,458 I mean, good mother. 161 00:13:11,208 --> 00:13:13,833 Sir, I'll take care of your daughter like my own daughter. 162 00:13:13,917 --> 00:13:14,292 What? 163 00:13:14,375 --> 00:13:17,458 Oh no.. I mean, I will take care of your daughter like your own wife. 164 00:13:17,542 --> 00:13:18,125 What did you say? 165 00:13:18,208 --> 00:13:21,833 Oh no.. sir, the way you are taking care of your wife... 166 00:13:21,917 --> 00:13:23,458 ...I will take care of your daughter more than that. 167 00:13:26,333 --> 00:13:28,875 Sir, please don't say no. Please, agree sir. 168 00:13:29,583 --> 00:13:31,333 Marriage is not child's play. 169 00:13:31,958 --> 00:13:33,625 - We have to match the horoscopes too. - Yes. 170 00:13:34,875 --> 00:13:35,958 Here, sir. 171 00:13:36,458 --> 00:13:37,917 - What is this? - What? 172 00:13:42,167 --> 00:13:43,708 - This is my daughter's horoscope. - Oh God. 173 00:13:47,292 --> 00:13:49,208 Sir, all the 36 qualities are matching. 174 00:13:49,458 --> 00:13:51,417 If we marry, it is guarantee that we'll have twin girls. 175 00:13:52,167 --> 00:13:53,042 What is he saying? 176 00:13:53,125 --> 00:13:54,167 What about boy? 177 00:13:54,417 --> 00:13:58,500 Sir, they've told me to try after girls are born. We may beget one. 178 00:13:59,125 --> 00:14:00,000 Shut up! 179 00:14:03,250 --> 00:14:04,458 What about your family? 180 00:14:04,542 --> 00:14:06,000 I've already convinced my family-- 181 00:14:06,292 --> 00:14:08,375 I've already convinced my family about it, sir. 182 00:14:08,833 --> 00:14:10,750 They are ready for this wedding. 183 00:14:11,333 --> 00:14:12,167 Okay. 184 00:14:13,000 --> 00:14:15,708 We'll look for an auspicious date and perform the engagement ceremony. 185 00:14:16,958 --> 00:14:18,417 - We are already engaged. - What? 186 00:14:18,500 --> 00:14:20,000 Why engagement ceremony now? 187 00:14:21,250 --> 00:14:22,667 Sir.. that is unnecessary expense. 188 00:14:26,208 --> 00:14:29,208 Okay, we'll look for an auspicious date and fix the wedding date-- 189 00:14:29,292 --> 00:14:33,000 04/05/2013, morning 10 is the wedding date. 190 00:14:33,333 --> 00:14:35,250 It is a very auspicious date. 191 00:14:35,333 --> 00:14:38,333 Sir, we'll have six months time until the wedding to prepare. 192 00:14:38,792 --> 00:14:40,125 Sir, please don't say no. 193 00:14:40,708 --> 00:14:42,042 Sir, please don't say no. Please, agree. 194 00:14:42,125 --> 00:14:44,167 Please sir, agree. Please sir, agree. Please sir, agree. 195 00:14:44,250 --> 00:14:44,958 Sir, sir. 196 00:14:45,833 --> 00:14:48,542 I don't know why you all fall in love. My bad luck. Go to hell! 197 00:14:49,417 --> 00:14:51,083 - Here, sir. - What is this? 198 00:14:51,417 --> 00:14:54,167 My mom told that the first wedding card should be given to the girl's family. 199 00:15:17,958 --> 00:15:18,833 <i>"Shake it up."</i> 200 00:15:22,750 --> 00:15:23,542 <i>"Move it up."</i> 201 00:15:23,625 --> 00:15:30,292 <i>"Good guy.. good girl. We got ruined."</i> 202 00:15:30,875 --> 00:15:37,417 <i>"Both fell in love and lost their heart."</i> 203 00:15:37,750 --> 00:15:42,292 <i>"Ding dong, sing a song."</i> 204 00:15:42,375 --> 00:15:46,917 <i>"Ding dong, sing a song."</i> 205 00:15:47,958 --> 00:15:53,125 <i>"When you came into my life, my life changed totally."</i> 206 00:15:55,292 --> 00:16:00,250 <i>"My desires got a new sweet color."</i> 207 00:16:02,042 --> 00:16:08,292 <i>"Good guy.. good girl. We got ruined."</i> 208 00:16:09,167 --> 00:16:15,167 <i>"Both fell in love and lost their heart."</i> 209 00:16:15,458 --> 00:16:16,667 <i>"Oh yeah!"</i> 210 00:16:20,917 --> 00:16:22,083 <i>"Oh yeah!"</i> 211 00:16:32,917 --> 00:16:35,333 <i>"Everybody gonna say ooh la la."</i> 212 00:16:45,250 --> 00:16:50,625 <i>"Waking up at midnight and sending SMS to her stopped."</i> 213 00:16:50,917 --> 00:16:53,042 <i>"The problem got solved."</i> 214 00:16:53,333 --> 00:16:54,792 <i>"We got peace."</i> 215 00:16:54,875 --> 00:17:00,208 <i>"We got saved from being caught while meeting stealthily."</i> 216 00:17:00,542 --> 00:17:02,875 <i>"My lover will be close to me now."</i> 217 00:17:02,917 --> 00:17:04,583 <i>"We came together now."</i> 218 00:17:04,875 --> 00:17:09,417 <i>"Your age makes me go crazy. I will keep you happy."</i> 219 00:17:09,625 --> 00:17:13,125 <i>"You are the star and I'm the night."</i> 220 00:17:13,750 --> 00:17:18,250 <i>"Ding dong, sing a song."</i> 221 00:17:18,542 --> 00:17:23,042 <i>"Ding dong, sing a song."</i> 222 00:17:24,083 --> 00:17:28,917 <i>"My desires got a new sweet color."</i> 223 00:17:30,708 --> 00:17:36,917 <i>"Good guy.. good girl. We got ruined."</i> 224 00:17:37,875 --> 00:17:40,292 <i>"Say, wanna, wanna, wanna."</i> 225 00:17:40,333 --> 00:17:42,333 <i>"You gonna, gonna, gonna get you now."</i> 226 00:17:42,417 --> 00:17:44,875 <i>"Say, boomer rocker, rocker!"</i> 227 00:17:44,958 --> 00:17:47,208 <i>"Shake it, shake your body like a ball."</i> 228 00:17:52,375 --> 00:17:53,458 <i>"Chick boom."</i> 229 00:17:53,542 --> 00:17:54,625 <i>"Chick boom."</i> 230 00:17:54,708 --> 00:17:55,792 <i>"Chick boom."</i> 231 00:17:55,875 --> 00:17:57,125 <i>"Chick boom."</i> 232 00:18:09,208 --> 00:18:14,583 <i>"Somehow your love entered my head and my brain got washed."</i> 233 00:18:14,917 --> 00:18:18,792 <i>- "That is a good sign." - "It will remain until the end."</i> 234 00:18:18,875 --> 00:18:24,250 <i>"Now it is time for us to become daddy and mummy."</i> 235 00:18:24,542 --> 00:18:28,625 <i>- "I'm ready for it." - "I'm lost."</i> 236 00:18:28,917 --> 00:18:33,333 <i>"No one will question us now. We will stay together."</i> 237 00:18:33,708 --> 00:18:37,375 <i>"We'll have two children."</i> 238 00:18:37,792 --> 00:18:42,333 <i>"Ding dong, sing a song."</i> 239 00:18:42,417 --> 00:18:47,208 <i>"Ding dong, sing a song."</i> 240 00:18:48,083 --> 00:18:53,083 <i>"My desires got a new sweet color."</i> 241 00:18:54,750 --> 00:19:00,833 <i>"Good guy.. good girl. We got ruined."</i> 242 00:19:02,000 --> 00:19:08,333 <i>"Both fell in love and lost their heart."</i> 243 00:19:17,250 --> 00:19:18,375 Will you have coffee or tea? 244 00:19:18,458 --> 00:19:19,833 - No thanks. - Please, get it. 245 00:19:20,000 --> 00:19:21,250 Give me a minute. 246 00:19:21,958 --> 00:19:23,292 You had snacks in the opposite house, didn't you? 247 00:19:23,375 --> 00:19:24,917 I didn't have it in your house. 248 00:19:24,958 --> 00:19:26,083 - Here. - Give it to me. 249 00:19:37,792 --> 00:19:39,875 - When is the wedding? - Wedding is on 4th, sister. 250 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 Is it? At what time? 251 00:19:41,417 --> 00:19:44,500 The auspicious time is at 10. Please do come with your family. 252 00:19:44,542 --> 00:19:45,583 - Okay. - Please, tell your husband to come. 253 00:19:45,667 --> 00:19:47,208 - Okay, I'll tell him. - Sister, we shall leave now. 254 00:19:48,375 --> 00:19:49,792 Let's go. Stop eating now. 255 00:20:04,292 --> 00:20:06,042 - More two to go, then we are done. - Let's go and invite them. 256 00:20:12,583 --> 00:20:14,583 - Anand, where's my bike? - Hey, you had parked it here. 257 00:20:14,667 --> 00:20:15,667 It was here. 258 00:20:17,250 --> 00:20:18,500 Had you locked it properly? 259 00:20:18,583 --> 00:20:19,750 I have the bike keys with me. 260 00:20:20,042 --> 00:20:22,042 Okay, let's do this, let's lodge a police complaint. 261 00:20:26,292 --> 00:20:27,833 Are they here to do their duty or something else? 262 00:20:28,375 --> 00:20:29,792 Hey, have patience. 263 00:20:29,875 --> 00:20:30,875 Don't say such things. 264 00:20:30,917 --> 00:20:32,458 They were looking at me as if I was the thief. 265 00:20:32,667 --> 00:20:33,667 They've written down the complaint. 266 00:20:33,750 --> 00:20:34,917 They've taken the responsibility to find the bike. 267 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Why are you getting worried? 268 00:20:36,042 --> 00:20:37,625 Until they find it my father will scold me so much. 269 00:20:37,708 --> 00:20:38,583 - Calm down. - That was a good bike. 270 00:20:38,625 --> 00:20:39,625 Satish, you come with me. 271 00:20:40,083 --> 00:20:41,333 - What will I do now? - You come with me. 272 00:20:41,417 --> 00:20:42,583 What do I tell my father now? 273 00:21:09,792 --> 00:21:10,958 Why did you do that? 274 00:21:15,542 --> 00:21:16,625 You idiot. 275 00:21:16,833 --> 00:21:19,667 Pal, don't get married in your life. 276 00:21:20,042 --> 00:21:21,833 One can get married, but inviting people is so tough. 277 00:21:21,875 --> 00:21:23,125 I finally finished inviting everyone. 278 00:21:23,375 --> 00:21:25,917 That's okay. How are the wedding preparations going on? 279 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Superb. That's not a problem. 280 00:21:28,083 --> 00:21:32,125 My father is adamant that the bride's father should give a chain and ring. 281 00:21:32,708 --> 00:21:33,875 Do you know what my uncle said? 282 00:21:33,958 --> 00:21:36,000 He said, 'he should be thankful that they are giving their daughter to him...' 283 00:21:36,042 --> 00:21:38,208 '...and he's asking for chain and ring. I'll put a dowry case on you.' 284 00:21:38,625 --> 00:21:40,250 One side is my father and on the other is my uncle. 285 00:21:40,333 --> 00:21:41,833 They both are making my life miserable. 286 00:21:42,042 --> 00:21:43,500 Heard you lost your bike. 287 00:21:43,833 --> 00:21:46,833 When I went to the station, they were suspecting me as a thief. 288 00:21:47,250 --> 00:21:49,542 Forget that. I'm getting married. 289 00:21:49,958 --> 00:21:53,625 - Anand, is Rashmi coming? - Yes. 290 00:21:54,167 --> 00:21:55,958 She is getting her father along. 291 00:21:56,125 --> 00:21:58,083 I'll be tensed about my wedding in your wedding. 292 00:21:58,542 --> 00:21:59,792 That's the reason I don't want to marry. 293 00:21:59,875 --> 00:22:01,708 You are saying as if girls are waiting to get married to you. 294 00:22:01,792 --> 00:22:02,708 Uncle? 295 00:22:03,458 --> 00:22:05,167 Yes, keep it there. 296 00:22:06,167 --> 00:22:09,000 - What happened? - Uncle, we won. 297 00:22:09,208 --> 00:22:11,583 - If I was in your team-- - We would've surely lost. 298 00:22:11,667 --> 00:22:12,250 Hey you! 299 00:22:13,542 --> 00:22:15,042 He insulted you so much. 300 00:22:15,333 --> 00:22:17,792 - Shut up! - Okay, shall we play cricket? 301 00:22:17,875 --> 00:22:19,292 Yes, let's play. Okay, let's go. Come on. 302 00:22:19,375 --> 00:22:21,583 Are you out of your mind? 303 00:22:21,958 --> 00:22:23,500 Tomorrow is your wedding and you want to play cricket? 304 00:22:23,583 --> 00:22:26,083 Pal, I have only one day today to play outdoors. 305 00:22:26,458 --> 00:22:28,458 From tomorrow, I'll be playing indoor games. You keep watching. 306 00:22:28,542 --> 00:22:30,000 - Okay, let's go. - Let's go. 307 00:22:30,083 --> 00:22:31,875 - Do you want me to play? - Hey, come on! 308 00:22:31,958 --> 00:22:33,042 You should come out and play with us. 309 00:22:34,417 --> 00:22:35,542 He is sitting here idle. 310 00:22:35,625 --> 00:22:36,792 Remove the shorts and wear pants. 311 00:22:36,833 --> 00:22:37,542 Don't come out the same way you are. 312 00:22:37,625 --> 00:22:38,292 Let's go. 313 00:22:39,667 --> 00:22:41,792 The ball is not good. Hit it. 314 00:22:53,583 --> 00:22:54,375 Satish. 315 00:22:55,375 --> 00:22:57,833 Do you think Sachin Tendulkar is also playing? 316 00:22:58,167 --> 00:22:59,500 I will take useless Anand. 317 00:23:06,708 --> 00:23:08,750 It is tails. I won the toss. I won! 318 00:23:09,125 --> 00:23:10,375 It is ours. 319 00:23:11,917 --> 00:23:13,750 - Toss it once again. - I just tossed it, what about that? 320 00:23:13,833 --> 00:23:14,833 It didn't toss properly. 321 00:23:14,917 --> 00:23:16,500 So what if it didn't toss properly, I won the toss. 322 00:23:16,958 --> 00:23:18,250 I will thrash you! You didn't toss it up. 323 00:23:18,333 --> 00:23:20,208 I tossed it properly, how much you want it to toss? 324 00:23:20,625 --> 00:23:21,667 Forget it, pal. 325 00:23:22,000 --> 00:23:24,208 I will not toss it again. I had tossed it correctly. 326 00:23:24,292 --> 00:23:25,000 - Is it? - Yes. 327 00:23:25,208 --> 00:23:28,500 Okay. If you are really a man, let us bat first. 328 00:23:35,083 --> 00:23:37,375 Go ahead. Let me see how many runs you score. 329 00:23:39,750 --> 00:23:42,417 Hey, you're making them run so far. 330 00:23:42,792 --> 00:23:43,625 Hey, hold it! 331 00:23:50,708 --> 00:23:51,667 Catch it! 332 00:23:58,625 --> 00:24:00,375 Hit it. Come on! 333 00:24:00,417 --> 00:24:01,167 He's out. 334 00:24:01,250 --> 00:24:02,583 - Superb, pal. - I had reached here. 335 00:24:02,667 --> 00:24:03,500 - You got out. - No, I had reached here. 336 00:24:03,583 --> 00:24:04,000 How? 337 00:24:04,083 --> 00:24:06,167 - He is lying. - The bat should be here. 338 00:24:06,250 --> 00:24:07,458 - Look here. - No, you are out. 339 00:24:07,542 --> 00:24:08,667 - I had reached. - Give me the bat. 340 00:24:08,750 --> 00:24:10,167 - You are out. - Why is he asking the bat? 341 00:24:10,250 --> 00:24:11,875 - Hey, let it be. - Was I in the middle? 342 00:24:11,958 --> 00:24:14,417 - But he is out. - It is okay. You go. 343 00:24:14,750 --> 00:24:17,792 Chikkanna, put the ball. Come on. Put a bounce ball. 344 00:24:19,333 --> 00:24:20,292 Whose side are you in? 345 00:24:21,208 --> 00:24:22,292 I'm in your side. You continue to play. 346 00:24:22,375 --> 00:24:23,375 Why are you acting like this? 347 00:24:24,083 --> 00:24:25,375 You are too much. 348 00:24:27,667 --> 00:24:28,750 - No ball. - Why? 349 00:24:29,458 --> 00:24:30,875 - No ball as it fell here. - It is not a no ball. 350 00:24:30,958 --> 00:24:32,958 - It fell here. - If it falls here, is it a no ball? 351 00:24:33,125 --> 00:24:34,500 You came forward and when it fell here, you say it is no ball. 352 00:24:34,583 --> 00:24:35,958 Chikka, you go back. 353 00:24:36,792 --> 00:24:37,375 Ball. 354 00:24:49,167 --> 00:24:51,583 Come on, run! Run! Catch it soon! Run! 355 00:24:55,042 --> 00:24:56,042 Thank you, boss. 356 00:24:56,833 --> 00:24:57,792 Will you join us to play? 357 00:24:58,208 --> 00:24:59,625 - I will. - Suri! 358 00:24:59,875 --> 00:25:01,708 He wants to join. Do we take him as joker? 359 00:25:02,167 --> 00:25:03,833 - You take him. Get lost! - What about you? 360 00:25:05,375 --> 00:25:07,042 You hit this score first. 361 00:25:08,875 --> 00:25:09,500 Come on, boss. 362 00:25:09,583 --> 00:25:10,667 He acts too much. 363 00:25:13,833 --> 00:25:16,708 - Yeah! That was a nice ball. - Give me the bat. 364 00:25:16,917 --> 00:25:19,000 Wonderful! 365 00:25:19,958 --> 00:25:21,583 Superb! Where did you learn that from? 366 00:25:28,083 --> 00:25:29,583 Why are you hitting this side? There's no run here. 367 00:25:29,833 --> 00:25:30,792 Hit the other side. 368 00:25:36,083 --> 00:25:37,625 At least attempt for one ball. 369 00:25:39,458 --> 00:25:40,583 Catch it! Come on! 370 00:25:40,958 --> 00:25:42,125 Yeah! 371 00:25:44,708 --> 00:25:45,917 You were standing and smiling. 372 00:25:46,000 --> 00:25:47,792 <i>"Come on, come on."</i> 373 00:25:47,833 --> 00:25:48,917 Hit it! 374 00:25:49,000 --> 00:25:50,542 - Superb, boss. - "Come on, come on." 375 00:25:51,458 --> 00:25:52,542 Yeah! 376 00:25:57,208 --> 00:25:58,917 You were acting too smart, weren't you? Now see. 377 00:26:00,583 --> 00:26:01,333 Hold it! 378 00:26:07,750 --> 00:26:08,625 Ready. 379 00:26:14,000 --> 00:26:15,458 - What happened? - Oh God. 380 00:26:15,542 --> 00:26:18,542 Have you worn the guard? You still have to live long in life. 381 00:26:18,792 --> 00:26:21,625 Okay sir, I salute you. Go and do bowling. 382 00:26:22,708 --> 00:26:23,292 Oh! 383 00:26:24,000 --> 00:26:25,625 You were acting very smart. 384 00:26:25,917 --> 00:26:26,958 Hit one ball at least. 385 00:26:27,042 --> 00:26:28,792 - "Come on, come on." - Hey! 386 00:26:28,875 --> 00:26:29,833 - I slipped! - Oh God! 387 00:26:30,042 --> 00:26:32,375 Oh, did you fracture your leg? Shall I call for an ambulance? 388 00:26:32,625 --> 00:26:34,667 <i>"Come on, come on."</i> 389 00:26:34,750 --> 00:26:35,583 Oh God. 390 00:26:36,083 --> 00:26:37,667 <i>"Come on, come on."</i> 391 00:26:37,750 --> 00:26:40,458 What are you doing? If you can't play, give walk-over and get going. 392 00:26:40,625 --> 00:26:41,292 Darn it! 393 00:27:40,875 --> 00:27:43,750 Catch it! 394 00:27:52,375 --> 00:27:54,250 Yeah! 395 00:28:02,833 --> 00:28:04,500 Oh! 396 00:28:28,042 --> 00:28:29,167 Shame on you! 397 00:28:30,208 --> 00:28:32,208 You do just one job, but you don't do even that correctly. 398 00:28:32,417 --> 00:28:33,375 Keep lying there now. 399 00:28:36,542 --> 00:28:38,583 Satish.. Satish. 400 00:28:41,250 --> 00:28:42,167 What happened to you? 401 00:28:42,458 --> 00:28:44,833 - Did you get hurt? Hey! - No. 402 00:28:45,583 --> 00:28:46,583 Okay, get up. 403 00:28:53,500 --> 00:28:59,125 'Satish! The ball is behind. Chikka, run!' 404 00:28:59,208 --> 00:29:00,542 'Hey, catch!' 405 00:29:00,625 --> 00:29:01,750 - Run! - Ball! 406 00:29:01,833 --> 00:29:03,667 'Where are you lost?' 407 00:29:04,542 --> 00:29:06,000 - 'Bowled. - No, I am not.' 408 00:29:06,083 --> 00:29:07,417 'You got bowled. Get lost!' 409 00:29:07,500 --> 00:29:09,250 - 'I'll not go. - Anand, what happened?' 410 00:29:09,625 --> 00:29:11,542 'I'm not bowled. I will not play with you.' 411 00:29:11,833 --> 00:29:14,667 - 'What are you saying? - Bowled!' 412 00:29:14,708 --> 00:29:15,708 'I finally got bowled.' 413 00:29:15,792 --> 00:29:18,458 <i>"This is our love story."</i> 414 00:29:19,958 --> 00:29:23,542 <i>"The more you sing it the more you enjoy it."</i> 415 00:29:24,250 --> 00:29:27,125 <i>"No matter who it is, they'll fall in love."</i> 416 00:29:27,208 --> 00:29:28,292 - Here, have it. - Darn it! 417 00:29:28,375 --> 00:29:31,042 <i>"This is the song of the world of love."</i> 418 00:29:31,667 --> 00:29:34,000 He has been talking about the same thing since then. 419 00:29:34,083 --> 00:29:35,292 He always does that. 420 00:29:36,250 --> 00:29:38,292 - He is acting too much tough. - Yes. 421 00:29:38,792 --> 00:29:40,333 - Do you know what his problem is? - What? 422 00:29:40,417 --> 00:29:43,125 He is like an elephant. He keeps remembering all the things and... 423 00:29:43,208 --> 00:29:45,000 ...thinks about it all the time. 424 00:29:45,958 --> 00:29:47,625 - Chikka. - What? 425 00:29:47,917 --> 00:29:48,750 - Come here. - What? 426 00:29:53,000 --> 00:29:55,542 If you get hurt here, you'll get temporary memory loss. 427 00:29:57,292 --> 00:29:59,542 That's not a problem; it will be alright in some time. 428 00:30:00,167 --> 00:30:01,792 What happened? 429 00:30:05,542 --> 00:30:06,250 What happened? 430 00:30:06,333 --> 00:30:08,333 You should tell us what happened, not ask us. 431 00:30:09,042 --> 00:30:10,208 We were playing cricket... 432 00:30:12,750 --> 00:30:14,458 - You hit the ball, didn't you? - Yes. 433 00:30:16,958 --> 00:30:18,792 I went back to catch the ball. 434 00:30:19,833 --> 00:30:21,500 I slipped and fell down, right? 435 00:30:21,583 --> 00:30:26,250 Okay, okay. I got hurt here. Medulla oblongata is here. 436 00:30:26,958 --> 00:30:29,250 If you get hurt here, you'll get temporary memory loss. 437 00:30:30,625 --> 00:30:32,958 That's not a problem; it will be alright in some time. 438 00:30:33,042 --> 00:30:35,667 - Okay. - What is he saying? 439 00:30:36,625 --> 00:30:37,583 He's telling the same. 440 00:30:37,667 --> 00:30:40,375 Since we left the ground, he's been repeating the same thing. 441 00:30:40,875 --> 00:30:43,125 - He's been repeating the same thing? - Yes. 442 00:30:43,208 --> 00:30:45,083 Then you should have changed the topic, you fool. 443 00:30:45,292 --> 00:30:46,250 What happened? 444 00:30:49,417 --> 00:30:50,833 We were playing cricket. 445 00:30:53,083 --> 00:30:54,958 You hit the ball, didn't you? 446 00:30:55,583 --> 00:30:57,458 I went back to catch the ball. 447 00:30:59,000 --> 00:31:00,583 I slipped and fell down, right? 448 00:31:00,792 --> 00:31:03,958 Okay, okay. I got hurt here. 449 00:31:06,417 --> 00:31:08,583 Medulla oblongata is here. 450 00:31:09,167 --> 00:31:12,375 If you get hurt here, you'll get temporary memory loss. 451 00:31:13,875 --> 00:31:16,542 That's not a problem; it will be alright in some time. 452 00:31:19,875 --> 00:31:23,000 Hey! He is acting. You stay quiet. Let's go. 453 00:31:23,875 --> 00:31:24,958 Suri. 454 00:31:25,583 --> 00:31:27,000 Let's go home and talk. 455 00:31:27,500 --> 00:31:29,792 - He is just acting. - You come with me. 456 00:31:30,333 --> 00:31:31,250 Okay. 457 00:31:41,125 --> 00:31:42,125 Satish! 458 00:31:45,292 --> 00:31:47,042 Come, let's go home. 459 00:31:54,750 --> 00:31:55,833 Where's my bike? 460 00:31:56,250 --> 00:31:59,292 - Your bike got lost. - Got lost? When? 461 00:31:59,667 --> 00:32:02,250 - Ten days ago. - Ten days? 462 00:32:03,417 --> 00:32:06,042 Satish, sit behind me. 463 00:32:07,667 --> 00:32:10,000 - Sit here. - Come, sit. Come on. 464 00:32:10,625 --> 00:32:13,667 Why are you acting so strange? 465 00:32:15,958 --> 00:32:17,667 Satish, come on. 466 00:32:21,292 --> 00:32:22,375 Take left. 467 00:32:27,292 --> 00:32:31,667 What happened? We were playing cricket... 468 00:32:32,125 --> 00:32:36,542 - Do you think he is really hurt? - Nothing as such. 469 00:32:36,750 --> 00:32:39,792 He is doing drama. Don't believe him. 470 00:32:40,250 --> 00:32:42,708 He has played such pranks before. 471 00:32:43,542 --> 00:32:47,708 He doesn't have sense as to when to be serious and when to joke. 472 00:32:47,917 --> 00:32:49,500 - Yes, yes. - Nonsense fellow. 473 00:32:49,792 --> 00:32:52,667 - Yes. - Who is nonsense? 474 00:32:54,250 --> 00:32:55,625 I understood. 475 00:32:55,917 --> 00:32:58,625 That's not a problem; it will be alright in some time. 476 00:33:12,292 --> 00:33:15,333 - Where is my bike? - It got lost. 477 00:33:15,833 --> 00:33:19,375 - It got lost? When? - It has been ten days. 478 00:33:20,500 --> 00:33:23,958 Ten days? My bike was very nice. 479 00:33:24,708 --> 00:33:26,375 Suri, let's go inside first. 480 00:33:27,292 --> 00:33:30,083 If we are here, he'll continue to talk about the bike. 481 00:33:30,625 --> 00:33:31,958 My dad will be sitting in the hall... 482 00:33:32,167 --> 00:33:35,000 ...if he acts like this in front of him, we are in trouble. 483 00:33:35,667 --> 00:33:38,375 No one should talk.. especially you. 484 00:33:43,583 --> 00:33:46,958 Satish! Satish, let's go. 485 00:33:48,417 --> 00:33:49,458 <i>"Fantasy."</i> 486 00:33:49,625 --> 00:33:56,250 <i>"No, don't touch me. I've grown up now."</i> 487 00:33:56,792 --> 00:33:57,708 Greetings, uncle. 488 00:34:01,083 --> 00:34:02,167 <i>"Oh God."</i> 489 00:34:02,583 --> 00:34:03,417 How are you? 490 00:34:04,917 --> 00:34:05,875 <i>"Oh God."</i> 491 00:34:06,792 --> 00:34:07,958 Yes, I'm good. 492 00:34:08,125 --> 00:34:10,042 - In the TV-- - Let's go inside first. 493 00:34:12,167 --> 00:34:14,958 'I feel, it was right time--' 494 00:34:16,375 --> 00:34:17,375 'I've always kept--' 495 00:34:42,083 --> 00:34:46,458 What happened? We were playing cricket. 496 00:34:49,125 --> 00:34:50,708 You hit the ball, didn't you? 497 00:34:53,625 --> 00:34:55,583 I went back to catch the ball. 498 00:34:57,958 --> 00:34:59,792 I slipped and fell down, right? 499 00:35:00,042 --> 00:35:03,208 Okay, okay. I got hurt here. 500 00:35:05,000 --> 00:35:07,542 Medulla oblongata is here. 501 00:35:08,292 --> 00:35:11,375 If you get hurt here, you'll get temporary memory loss. 502 00:35:13,417 --> 00:35:15,667 That's not a problem; it will be alright in some time. 503 00:35:15,750 --> 00:35:19,042 What is this? He has been repeating the same thing since then. 504 00:35:19,625 --> 00:35:23,083 He doesn't remember anything other than he slipped and fell. 505 00:35:23,375 --> 00:35:24,458 He has forgotten everything. 506 00:35:24,750 --> 00:35:28,208 - But he remembers us. - Even I don't understand. 507 00:35:28,542 --> 00:35:30,167 He has even forgotten about the bike that he lost. 508 00:35:30,458 --> 00:35:33,000 - What happened? - He's telling the same thing. 509 00:35:33,042 --> 00:35:34,333 We were playing cricket. 510 00:35:35,542 --> 00:35:37,250 You hit the ball, didn't you? 511 00:35:38,375 --> 00:35:40,667 I went back to catch the ball. 512 00:35:42,667 --> 00:35:44,458 I slipped and fell down, right? 513 00:35:45,208 --> 00:35:48,583 Okay, okay. I got hurt here. 514 00:35:49,958 --> 00:35:51,792 Medulla oblongata is here. 515 00:35:52,500 --> 00:35:55,833 If you get hurt here, you'll get temporary memory loss. 516 00:35:57,875 --> 00:36:00,375 That's not a problem; it will be alright in some time. 517 00:36:05,125 --> 00:36:06,792 <i>"Vishnu Vardhana--"</i> 518 00:36:09,083 --> 00:36:10,417 It is good. 519 00:36:11,875 --> 00:36:13,792 - Which song is that? - Hey, sit down! 520 00:36:16,042 --> 00:36:16,875 Which song is that? 521 00:36:17,042 --> 00:36:18,333 It is Vishnu Vardhana. 522 00:36:19,500 --> 00:36:22,292 - Who is the music director? - It is Hari Krishna. 523 00:36:23,167 --> 00:36:25,750 Did Hari Krishna give music to Vishnu Dada's movie? 524 00:36:25,917 --> 00:36:27,125 He must have acted nicely. 525 00:36:27,208 --> 00:36:29,542 He is no more. He died. 526 00:36:30,875 --> 00:36:34,167 - What? Vishnu is no more? - Yes. 527 00:36:34,500 --> 00:36:36,583 - Vishnu is no more? - Hey, hey. 528 00:36:36,667 --> 00:36:37,708 Vishnu is no more? 529 00:36:37,792 --> 00:36:40,083 Stay quiet. Sit down. Sit here. 530 00:36:40,667 --> 00:36:41,958 What do we do now? 531 00:36:42,042 --> 00:36:43,375 Hold him for some time. 532 00:36:43,458 --> 00:36:45,583 Satish, stay quiet. Sit quietly. 533 00:36:58,458 --> 00:36:59,375 What happened? 534 00:37:01,542 --> 00:37:03,042 Hope he remembers his marriage. 535 00:37:03,125 --> 00:37:04,292 We were playing cricket. 536 00:37:06,458 --> 00:37:07,667 You hit the ball, didn't you? 537 00:37:07,875 --> 00:37:08,833 Here, take this. 538 00:37:10,750 --> 00:37:12,125 Auspicious wedding. 539 00:37:12,417 --> 00:37:16,167 04/05/2013, groom Satish. 540 00:37:16,792 --> 00:37:18,667 Hey, this groom has the same name as mine. 541 00:37:23,208 --> 00:37:25,583 Dhanlaxmi. Nice name. It is Goddess's name. 542 00:37:26,500 --> 00:37:27,958 Whose marriage? 543 00:37:36,000 --> 00:37:38,167 Suri, give me some water. 544 00:37:52,500 --> 00:37:53,875 Hey, where are you going? 545 00:37:54,833 --> 00:37:55,792 I'm going to the bathroom. 546 00:37:55,833 --> 00:37:56,458 Why? 547 00:37:56,750 --> 00:37:58,375 Why do people go to the bathroom? 548 00:37:59,875 --> 00:38:01,833 - I think he has lost his mind. - Hey, Suri. 549 00:38:10,042 --> 00:38:11,208 Greetings, uncle. 550 00:38:11,417 --> 00:38:13,417 <i>"My eyes are like the scorpion."</i> 551 00:38:14,917 --> 00:38:15,708 Greetings. 552 00:38:15,792 --> 00:38:17,542 - How are you? - I'm good. 553 00:38:18,333 --> 00:38:19,875 'Especially against England.' 554 00:38:19,958 --> 00:38:21,083 <i>"My wink is poisonous--"</i> 555 00:38:21,167 --> 00:38:22,000 Enough of it now. Go inside soon. 556 00:38:22,083 --> 00:38:24,292 - What is wrong with you? - You go inside soon. 557 00:38:24,375 --> 00:38:25,083 Okay, you stay quiet. 558 00:38:25,167 --> 00:38:26,917 <i>"Poisonous move--"</i> 559 00:38:27,917 --> 00:38:32,208 <i>"I've come to take change for thousands of rupees."</i> 560 00:38:33,333 --> 00:38:37,125 <i>"I've come to light cigarette with the match of youth."</i> 561 00:38:37,208 --> 00:38:38,417 - Are you done? - You go. 562 00:38:39,125 --> 00:38:40,167 I've done. You come. 563 00:38:40,750 --> 00:38:44,250 Here? Shameless guy. 564 00:38:44,417 --> 00:38:48,042 <i>"Sexy Chameli has come drunk stealthily."</i> 565 00:38:50,583 --> 00:38:51,458 Greetings, uncle. 566 00:38:54,583 --> 00:38:55,292 Greetings. 567 00:38:55,583 --> 00:38:57,333 - How are you? - Yes. 568 00:38:58,542 --> 00:38:59,625 When is the wedding? 569 00:38:59,958 --> 00:39:01,542 - Dad, it is the day after tomorrow. - Whose wedding? 570 00:39:01,625 --> 00:39:03,333 - Let's go inside. - Tell me, whose wedding? 571 00:39:03,500 --> 00:39:05,958 'Representing India was a dream for me.' 572 00:39:06,375 --> 00:39:07,417 'And I'm very great--' 573 00:39:13,875 --> 00:39:15,542 - Suri, give me some water. - Water? 574 00:39:15,792 --> 00:39:18,417 - You just had water. - Did I? 575 00:39:18,750 --> 00:39:20,708 - Yes. - Yes. 576 00:39:24,625 --> 00:39:26,292 Okay. I'll go to the bathroom. 577 00:39:26,458 --> 00:39:28,875 You idiot, you had just been to the bathroom. 578 00:39:29,833 --> 00:39:30,875 - Did I? - Yes. 579 00:39:40,250 --> 00:39:41,250 Suri, give me some water. 580 00:39:41,292 --> 00:39:43,333 Look, don't do this. 581 00:39:43,583 --> 00:39:44,583 Give me water. 582 00:39:44,667 --> 00:39:46,292 Satish, don't fool us. 583 00:39:47,917 --> 00:39:48,750 Fool you? 584 00:39:49,458 --> 00:39:51,167 Are you really feeling thirsty? 585 00:39:51,542 --> 00:39:53,292 Yes. Okay, I'll go to the bathroom. 586 00:39:53,833 --> 00:39:55,417 - Everything has a limit. - Suri. 587 00:39:56,375 --> 00:39:57,875 - Come here. - He is doing drama. 588 00:39:57,958 --> 00:39:58,875 What's wrong with him? Why is he acting insane? 589 00:39:58,958 --> 00:39:59,833 What if it is real? 590 00:40:01,583 --> 00:40:04,542 Are you out of your mind? You! 591 00:40:08,792 --> 00:40:11,417 Suri, let's take him to a doctor. 592 00:40:12,167 --> 00:40:13,542 I think something is amiss. 593 00:40:14,000 --> 00:40:14,667 What happened? 594 00:40:26,125 --> 00:40:28,792 - Where's my bike? - Satish, come here. 595 00:40:28,833 --> 00:40:30,083 - Yes. - You go there. 596 00:40:33,000 --> 00:40:34,625 - Sit behind me. - Okay. 597 00:40:34,792 --> 00:40:37,208 - I will handle him. - Okay. 598 00:40:37,375 --> 00:40:38,333 What happened? 599 00:40:38,417 --> 00:40:39,292 I will tell you. 600 00:40:51,167 --> 00:40:54,542 What happened? We were playing cricket. 601 00:40:56,208 --> 00:40:57,625 He hit the ball. 602 00:40:59,458 --> 00:41:01,375 I went back to catch the ball. 603 00:41:03,833 --> 00:41:04,875 - I slipped and fell down, right? - Give me some water. 604 00:41:05,208 --> 00:41:05,833 Here you are, sir. 605 00:41:05,917 --> 00:41:11,083 Okay, okay. I got hurt here. Medulla oblongata is here. 606 00:41:11,958 --> 00:41:13,250 - If you get hurt here-- - What's wrong? 607 00:41:13,333 --> 00:41:14,500 You'll get temporary memory loss. 608 00:41:16,833 --> 00:41:19,083 - It will be alright in some time. - Whatever he told in our house... 609 00:41:19,167 --> 00:41:20,500 ...he's been telling the same thing. 610 00:41:21,167 --> 00:41:24,000 The same questions. The same way. 611 00:41:25,333 --> 00:41:26,667 The same time gap. 612 00:41:26,875 --> 00:41:28,458 I went back to catch the ball. 613 00:41:28,750 --> 00:41:30,125 He's been asking the same question again and again. 614 00:41:31,167 --> 00:41:35,167 He started it again and has been repeating the same till now. 615 00:41:35,667 --> 00:41:37,000 I can't take this anymore. 616 00:41:38,333 --> 00:41:39,708 I am sure that he is not acting. 617 00:41:39,917 --> 00:41:42,042 No one can act such perfectly. 618 00:41:43,042 --> 00:41:46,583 Even I've been answering him.. but he's been asking the same thing. 619 00:41:47,833 --> 00:41:49,042 I got tired. 620 00:41:49,833 --> 00:41:52,500 Suri, didn't I tell you? 621 00:41:52,583 --> 00:41:55,875 You were right. There's surely something missing. 622 00:41:56,250 --> 00:41:57,542 What do we do now? 623 00:41:58,583 --> 00:42:02,333 Look, no one should know about his condition other than us. 624 00:42:02,583 --> 00:42:04,750 There's a good neurologist in the government hospital. 625 00:42:04,917 --> 00:42:05,958 Let's go there. 626 00:42:06,250 --> 00:42:09,208 - Anand, you get him there. - What? 627 00:42:21,292 --> 00:42:22,250 What happened? 628 00:42:25,292 --> 00:42:26,292 We were playing cricket. 629 00:42:28,375 --> 00:42:29,750 You hit the ball, didn't you? 630 00:42:32,917 --> 00:42:34,458 I went back to catch the ball. 631 00:42:36,583 --> 00:42:38,292 I slipped and fell down, right? 632 00:42:38,375 --> 00:42:42,000 Okay, okay. I got hurt here. 633 00:42:44,042 --> 00:42:46,375 Medulla oblongata is here. 634 00:42:47,250 --> 00:42:49,583 If you get hurt here, you'll get temporary memory loss. 635 00:42:50,875 --> 00:42:53,667 That's not a problem; it will be alright in some time. 636 00:43:02,708 --> 00:43:05,250 Anand, it will be alright in some time. 637 00:43:05,333 --> 00:43:07,333 Why have you brought me to a hospital? 638 00:43:07,583 --> 00:43:09,000 I'll tell you, you come with me. 639 00:43:09,083 --> 00:43:10,917 - Come. - Listen to me. 640 00:43:16,250 --> 00:43:17,542 What happened? 641 00:43:17,625 --> 00:43:19,250 Can we meet the urologist? 642 00:43:19,542 --> 00:43:21,292 Can we meet the neurologist? 643 00:43:21,375 --> 00:43:23,375 - No, he isn't here. - We wanted to meet him urgently. 644 00:43:23,458 --> 00:43:24,833 He will come only in the morning. 645 00:43:25,583 --> 00:43:26,542 Any other doctor? 646 00:43:26,583 --> 00:43:28,792 If it is an emergency, the duty doctor is here. 647 00:43:29,542 --> 00:43:30,250 Where is he? 648 00:43:30,333 --> 00:43:31,250 In the emergency ward. 649 00:43:40,083 --> 00:43:41,208 - Hello, sir. - Hello, sir. 650 00:43:41,292 --> 00:43:42,125 Hello, sir. 651 00:43:42,458 --> 00:43:45,875 - Tell me. - Sir, fell down and hurt the head. 652 00:43:47,333 --> 00:43:50,083 - All the four of them? - No sir, it is him. 653 00:43:52,042 --> 00:43:53,750 - Come here. - Go. 654 00:43:55,083 --> 00:43:56,542 - Shall I sit here? - Sit there. 655 00:44:10,750 --> 00:44:12,583 But he doesn't have any injury on his body. 656 00:44:13,000 --> 00:44:17,208 - How did you fall? Tell me. - Sir.. sir. 657 00:44:17,708 --> 00:44:20,000 Sir, we all belong to a good family. 658 00:44:20,917 --> 00:44:23,042 We all have finished our graduation and doing good jobs. 659 00:44:23,125 --> 00:44:23,625 Okay. 660 00:44:23,708 --> 00:44:25,250 Actually, we both work in the same company. 661 00:44:25,875 --> 00:44:29,667 Sir, we don't get time to play. 662 00:44:30,250 --> 00:44:32,500 We went to play cricket. 663 00:44:33,667 --> 00:44:38,250 I bowled during the crucial point of the match. 664 00:44:38,958 --> 00:44:40,667 He hit the ball hard. 665 00:44:41,583 --> 00:44:45,917 He went to catch the ball and slipped and fell down, sir. 666 00:44:46,792 --> 00:44:49,083 He slipped and fell down while playing cricket. 667 00:44:49,500 --> 00:44:50,917 - Is that all? - Yes, sir. 668 00:44:51,208 --> 00:44:52,250 Nothing more or nothing less. 669 00:44:52,333 --> 00:44:53,875 - Are you sure? - Yes, sir. 670 00:44:56,292 --> 00:44:58,292 Did you bleed from your ear when you fell down? 671 00:44:58,375 --> 00:44:59,458 No, sir. 672 00:45:00,625 --> 00:45:03,250 - Did you feel nauseated? - No, sir. 673 00:45:04,000 --> 00:45:06,167 You turn that side. You turn that side! 674 00:45:06,250 --> 00:45:07,417 Stay quiet. 675 00:45:10,000 --> 00:45:12,250 Did you get hurt on your head or something? 676 00:45:12,333 --> 00:45:13,083 No, sir. 677 00:45:13,708 --> 00:45:15,833 Hey, turn this side. Turn this side, tell me. Tell me now. 678 00:45:15,917 --> 00:45:17,542 - What is it? - Nothing, sir. 679 00:45:18,000 --> 00:45:19,542 I will tell you, listen to me. 680 00:45:20,625 --> 00:45:22,042 - You were playing cricket. - Yes. 681 00:45:22,125 --> 00:45:24,208 - You hit the ball. - Yes. 682 00:45:25,375 --> 00:45:28,292 - He went back to catch the ball. - Yes. 683 00:45:28,375 --> 00:45:31,625 - He slipped and fell down. - Yes. 684 00:45:33,458 --> 00:45:38,208 Okay, okay. Did he get hurt here? 685 00:45:39,833 --> 00:45:42,500 - Medulla oblongata is here. - Yes. 686 00:45:43,375 --> 00:45:46,250 If you get hurt here, you'll suffer from temporary memory loss. 687 00:45:52,042 --> 00:45:55,792 That's not a problem, he'll be alright in some time. 688 00:45:56,292 --> 00:45:57,458 Doctor, he's been telling the same thing to us. 689 00:45:57,542 --> 00:45:58,375 - Yes. - What? 690 00:46:00,042 --> 00:46:03,625 Is it? Very good. Very intelligent. 691 00:46:04,167 --> 00:46:05,750 What is the problem then? He knows everything. 692 00:46:05,833 --> 00:46:08,750 That's the problem. He's not telling anything other than that. 693 00:46:09,833 --> 00:46:11,083 It is bound to happen. 694 00:46:12,083 --> 00:46:16,792 Gradually it will happen and then his memory will become sharp. 695 00:46:17,292 --> 00:46:18,208 He will remember everything then. 696 00:46:18,792 --> 00:46:20,208 Doctor, he remembers everything. 697 00:46:20,292 --> 00:46:22,667 He doesn't remember the events that happened recently. That's all. 698 00:46:22,958 --> 00:46:28,042 Didn't I tell you, sudden memory loss has affected him? 699 00:46:28,500 --> 00:46:29,917 Temporary memory loss. 700 00:46:30,917 --> 00:46:32,208 He will be alright in few days. 701 00:46:32,292 --> 00:46:34,375 - We'll perform a scan-- - Sir, when will he be alright? 702 00:46:35,667 --> 00:46:37,792 I will see the report and tell you. 703 00:46:37,833 --> 00:46:39,667 - Get an MRI done. - Sir, what is MRI? 704 00:46:41,375 --> 00:46:44,042 Look, they'll leave the patient inside a machine... 705 00:46:44,375 --> 00:46:46,667 - ...they'll put laser lights from above. - What? 706 00:46:48,083 --> 00:46:50,375 - Which village are you from? - From Ballalli near Mandya. 707 00:46:50,458 --> 00:46:51,500 Get this done first. 708 00:46:51,583 --> 00:46:52,625 I can't say anything without seeing reports. 709 00:46:54,375 --> 00:46:55,250 Here, take him. 710 00:46:56,125 --> 00:46:57,583 Take him! Next! 711 00:46:58,333 --> 00:46:59,667 You don't stay quiet. 712 00:46:59,750 --> 00:47:01,625 He's been telling stories. 713 00:47:03,542 --> 00:47:06,917 We've sent him to get a scan. Tomorrow is his reception. 714 00:47:09,792 --> 00:47:12,667 - Hey, Dhanu. - No, don't answer the phone. 715 00:47:13,333 --> 00:47:14,292 Let the scanning get over first. 716 00:47:14,375 --> 00:47:15,333 We'll talk to her later. 717 00:47:15,500 --> 00:47:17,292 What will we tell her even if we answer the call later? 718 00:47:17,625 --> 00:47:20,542 Doctor said he'll tell the scan report and tell us. 719 00:47:21,000 --> 00:47:21,750 Let's see later. 720 00:47:21,917 --> 00:47:24,083 We can't avoid her call for long. 721 00:47:24,542 --> 00:47:26,417 She may call to Satish's house. 722 00:47:26,500 --> 00:47:28,125 Then they'll start calling us. 723 00:47:28,417 --> 00:47:29,333 It will be a problem. 724 00:47:29,417 --> 00:47:31,625 - Okay, let's get the scan soon. - Okay. 725 00:47:34,708 --> 00:47:35,917 Stay here for a minute. 726 00:47:54,167 --> 00:47:57,000 - Hey, I'll go and pay the bill. - Okay. 727 00:48:03,875 --> 00:48:05,708 Suri, what's scanning? 728 00:48:06,583 --> 00:48:07,625 You won't know. 729 00:48:07,875 --> 00:48:09,292 How can they know? 730 00:48:10,083 --> 00:48:11,500 You won't understand if I tell you. Forget it. 731 00:48:12,500 --> 00:48:14,708 Why won't I understand? I will, tell me. 732 00:48:17,750 --> 00:48:19,625 Okay, I'll tell you. 733 00:48:25,708 --> 00:48:29,167 When any part of the body is scanned... 734 00:48:29,750 --> 00:48:32,333 ...one comes to know if there are any damages. 735 00:48:33,375 --> 00:48:36,292 Only doctor can identify that. 736 00:48:36,833 --> 00:48:38,833 But there's something that even the doctor won't know... 737 00:48:39,000 --> 00:48:40,625 ...that is patient's history. 738 00:48:41,625 --> 00:48:43,208 - History? - Yes. 739 00:48:43,542 --> 00:48:46,000 Only we know everything about Satish. 740 00:48:46,500 --> 00:48:49,208 Whatever was going on his life, he kept it within him... 741 00:48:49,292 --> 00:48:51,125 ...that was waiting to get blast. 742 00:48:51,500 --> 00:48:53,250 It was waiting for a breakout! 743 00:48:55,458 --> 00:48:58,625 And that breaking point was.. the shot that you hit. 744 00:48:59,208 --> 00:49:02,833 Not only that, the problems, loss, sorrow, from all that pressure... 745 00:49:02,917 --> 00:49:04,167 ...he's suffering from... 746 00:49:04,458 --> 00:49:06,292 ...oppression, depression, suppression... 747 00:49:06,375 --> 00:49:08,750 ...hernia, phobia, carcinoma and everything. 748 00:49:11,542 --> 00:49:12,417 Where is the bathroom? 749 00:49:12,500 --> 00:49:13,708 Go straight, it is there. 750 00:49:14,500 --> 00:49:16,292 As Satish said it is not necessary that... 751 00:49:16,375 --> 00:49:19,167 ...it is because Medulla oblongata is injured. 752 00:49:19,750 --> 00:49:22,542 In brain, cerebrum, cerebellum, pituitary gland... 753 00:49:22,625 --> 00:49:23,917 ...grey matter, white matter... 754 00:49:24,000 --> 00:49:26,833 ...red matter, pink matter, any relevant matter can be injured. 755 00:49:29,667 --> 00:49:30,875 What happened? 756 00:49:30,958 --> 00:49:33,792 - Anand didn't return. - He will come. 757 00:49:33,875 --> 00:49:35,208 He will not go anywhere. 758 00:49:35,792 --> 00:49:39,708 Chemicals keep functioning everywhere in the brain. 759 00:49:40,500 --> 00:49:43,583 Even if a little goes wrong, everything will be ruined! 760 00:49:45,958 --> 00:49:51,625 If I have to tell you in simpler manner for you to understand... 761 00:49:52,167 --> 00:49:53,542 ...when the goons bang Suddep's head... 762 00:49:53,625 --> 00:49:55,083 ...against the rock in the film 'Hutcha'... 763 00:49:55,167 --> 00:49:56,917 ...they show some graphics. 764 00:49:57,000 --> 00:49:58,583 The brain bursts, the nervous system gets... 765 00:49:58,667 --> 00:49:59,583 Suri! 766 00:50:00,000 --> 00:50:01,958 I don't understand anything. Shall we leave? 767 00:50:04,708 --> 00:50:06,625 That's why I told you to stay quiet. 768 00:50:07,042 --> 00:50:09,833 - You wanted to know everything. - Anand. 769 00:50:15,833 --> 00:50:19,250 Anand, you left me alone and went away. 770 00:50:21,708 --> 00:50:22,708 Anand. 771 00:50:31,292 --> 00:50:33,375 Which is Medal omelet? 772 00:50:40,500 --> 00:50:42,042 This is Medulla oblongata. 773 00:50:48,167 --> 00:50:48,917 Whose is this? 774 00:50:54,250 --> 00:50:58,583 Okay. Everything is normal. There is no problem. I saw it. 775 00:50:59,667 --> 00:51:03,625 But still let him be under observation for one more day. Alright? 776 00:51:05,000 --> 00:51:06,333 Our surgeon will come tomorrow morning. 777 00:51:06,417 --> 00:51:07,833 Sir. Surgeon? 778 00:51:08,333 --> 00:51:10,500 - Let him have a look at the reports. - Oh? 779 00:51:10,583 --> 00:51:11,958 Keep it safely with you. 780 00:51:12,500 --> 00:51:13,833 Keep this also with you. 781 00:51:14,083 --> 00:51:17,167 - Doctor, we can't admit him. - Why? 782 00:51:17,250 --> 00:51:19,167 Tomorrow is his wedding reception. 783 00:51:23,208 --> 00:51:24,417 Sir, take this. 784 00:51:26,250 --> 00:51:28,875 - Did you inform his family? - No, sir. 785 00:51:31,250 --> 00:51:32,250 - What is it? - Nothing, sir. 786 00:51:32,333 --> 00:51:33,375 Then get lost! 787 00:51:34,042 --> 00:51:35,625 - Why didn't you inform them? - Sir. 788 00:51:35,667 --> 00:51:38,208 If we tell them, they will panic-- 789 00:51:38,292 --> 00:51:41,083 They will panic? How can you hide this from them? 790 00:51:42,000 --> 00:51:43,292 What are you talking? 791 00:51:44,500 --> 00:51:46,500 If he doesn't recover by tomorrow morning... 792 00:51:46,583 --> 00:51:47,208 ...what will you do? 793 00:51:49,292 --> 00:51:50,667 Inform his family immediately. 794 00:51:52,500 --> 00:51:53,917 You may go! 795 00:51:58,375 --> 00:52:00,333 Suri, shall we inform his family? 796 00:52:00,875 --> 00:52:02,958 He has grown up to be a man... 797 00:52:03,458 --> 00:52:05,917 ...how can we tell his family that he fell down while playing cricket? 798 00:52:06,000 --> 00:52:09,625 Let's tell them he fell off the scooter after it skid. 799 00:52:09,917 --> 00:52:10,833 Idiot. 800 00:52:10,917 --> 00:52:12,125 He been constantly saying... 801 00:52:12,208 --> 00:52:13,250 ...'We went to play cricket.' 802 00:52:13,292 --> 00:52:14,000 'The ball went up in the air.' 803 00:52:14,083 --> 00:52:15,500 'I fell down while trying to catch the ball.' 804 00:52:15,833 --> 00:52:16,833 Fell from a scooter. 805 00:52:18,375 --> 00:52:20,542 What if Satish's family knows about this? 806 00:52:20,750 --> 00:52:22,458 His mother will get very tensed. 807 00:52:22,708 --> 00:52:24,125 Moreover, if Dhanu's family learns about it... 808 00:52:24,708 --> 00:52:25,542 ...it will all be over. 809 00:52:25,792 --> 00:52:27,625 Her father was already against this wedding. 810 00:52:28,167 --> 00:52:29,542 Don't worry. 811 00:52:30,083 --> 00:52:32,208 Doctor said he will be fine by tomorrow morning. 812 00:52:32,292 --> 00:52:33,167 Nothing will happen. 813 00:52:33,708 --> 00:52:35,667 What will we tell his family for now? 814 00:52:36,083 --> 00:52:37,875 Even I'm not able to understand. 815 00:52:38,750 --> 00:52:41,083 - Shall we do this? - What? 816 00:52:41,333 --> 00:52:43,667 His family already knows that there's a tiff between Satish and his boss. 817 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 So, he got jealous and has given him a lot of work to do... 818 00:52:45,958 --> 00:52:47,792 ...and has told him not to leave until it is done. 819 00:52:48,042 --> 00:52:50,167 It will be night until he finishes. 820 00:52:50,250 --> 00:52:52,208 - So, he will stay in the office at night. - Give me a tea. 821 00:52:52,292 --> 00:52:55,542 Okay, but how will Satish tell this to Dhanu? 822 00:52:56,042 --> 00:52:58,792 How will Satish say? Boss is with him. 823 00:52:58,875 --> 00:53:01,625 He has told him not to call anyone at home until the work is done. 824 00:53:02,333 --> 00:53:03,375 Let Suri inform them. 825 00:53:03,625 --> 00:53:05,625 He is Satish's colleague. 826 00:53:05,708 --> 00:53:09,542 What? Only he's working at night and I'm idle? 827 00:53:09,625 --> 00:53:11,333 Suri, stop being egoistic. 828 00:53:11,750 --> 00:53:12,750 That's not so. 829 00:53:13,042 --> 00:53:16,083 Who will believe that he is not even able to call? 830 00:53:16,167 --> 00:53:17,750 Don't think too much. 831 00:53:18,042 --> 00:53:19,875 It depends on you how to tell this matter. 832 00:53:20,417 --> 00:53:22,958 It is up to you, what you'll do and what not. 833 00:53:23,042 --> 00:53:23,917 Okay. 834 00:53:24,625 --> 00:53:28,333 I'll send a message to Dhanu from Satish's phone as he does. 835 00:53:28,375 --> 00:53:29,375 Good idea. 836 00:53:29,625 --> 00:53:31,833 You'll say it is good idea for you as you are not involved in this. 837 00:53:31,917 --> 00:53:34,333 You are with the memory loss patient, aren't you? 838 00:53:34,417 --> 00:53:37,958 Yes. Why? Why are you laughing? 839 00:53:38,458 --> 00:53:41,667 I've seen many such patients in our hospital till date. 840 00:53:42,125 --> 00:53:43,708 Have they got cured in this hospital? 841 00:53:44,750 --> 00:53:47,458 Very rare.. 1 or 2 in 100. 842 00:53:48,167 --> 00:53:50,583 But the doctor said that he would be fine by morning. 843 00:53:50,958 --> 00:53:52,792 All the doctors say the same thing. 844 00:53:53,000 --> 00:53:55,042 If not, none of the patients will come to the hospital. 845 00:53:55,125 --> 00:53:58,250 Poor guy. Pay him the money for my tea. 846 00:54:04,250 --> 00:54:05,208 Sister! 847 00:54:05,500 --> 00:54:06,292 Sister! 848 00:54:12,750 --> 00:54:14,708 Sister! 849 00:54:15,958 --> 00:54:17,500 Sister, that patient is calling you. 850 00:54:17,583 --> 00:54:18,583 One minute, madam! 851 00:54:18,667 --> 00:54:21,208 - Shashi, please go and attend him. - No. 852 00:54:21,292 --> 00:54:23,458 I attended him so many times. I won't go. You go. 853 00:54:23,542 --> 00:54:25,167 - Please. - Please. 854 00:54:25,375 --> 00:54:26,500 - Sister! - Please. 855 00:54:27,167 --> 00:54:27,792 Sister! 856 00:54:27,875 --> 00:54:28,958 I'm coming, sir. 857 00:54:29,167 --> 00:54:30,542 Attend him for this one time. 858 00:54:30,625 --> 00:54:31,833 I will surely attend him next time. 859 00:54:32,000 --> 00:54:34,792 I will do anything you say, but I will not attend him. 860 00:54:35,417 --> 00:54:37,167 - Please. Please. - Please. 861 00:54:37,250 --> 00:54:39,375 - Please. - Sister! Sister! Sister! 862 00:54:40,083 --> 00:54:42,042 Sister, the patient has been calling you since then. Attend him 863 00:54:42,125 --> 00:54:43,000 I am going, sir. 864 00:54:46,500 --> 00:54:47,750 Sir. 865 00:54:48,833 --> 00:54:49,833 What happened? 866 00:54:54,500 --> 00:54:56,458 Anand, I'll slap you. 867 00:54:56,708 --> 00:55:00,458 That man spoke something unknowingly and you took... 868 00:55:00,542 --> 00:55:02,292 ...it seriously and are crying. 869 00:55:02,875 --> 00:55:06,000 If something happens, what will I tell Dhanu and her family? 870 00:55:06,583 --> 00:55:10,083 - Poor guy. - Hey! Nothing like that will happen. 871 00:55:10,833 --> 00:55:12,083 We've not done anything wrong. 872 00:55:12,583 --> 00:55:14,167 Was playing cricket a mistake? 873 00:55:14,708 --> 00:55:17,000 He is a nice guy. Nothing will happen to him. 874 00:55:18,000 --> 00:55:22,708 It is my mistake. I shouldn't have hit the ball so hard. 875 00:55:23,458 --> 00:55:26,375 Just because you hit, I shouted at him to catch it! 876 00:55:26,917 --> 00:55:28,292 It is my mistake. 877 00:55:33,375 --> 00:55:37,958 Anand, doctor said that everything will be alright. 878 00:55:38,917 --> 00:55:40,500 He will surely get married. 879 00:55:41,000 --> 00:55:42,417 What harm has he done to anyone? 880 00:55:42,500 --> 00:55:43,917 He hasn't cheated anyone. 881 00:55:44,250 --> 00:55:45,667 He has done good to everyone. 882 00:55:46,333 --> 00:55:48,125 He will surely marry. 883 00:55:53,333 --> 00:55:55,500 That's not a problem. It will be alright in some time. 884 00:56:04,750 --> 00:56:06,958 Sir, where had you been? 885 00:56:07,167 --> 00:56:09,083 Somebody of you must stay with him. 886 00:56:09,333 --> 00:56:11,042 We can't handle him for long. 887 00:56:11,125 --> 00:56:12,708 - Sorry, sister. - It's okay. 888 00:56:16,083 --> 00:56:18,542 Hey, are you trying to woo the sister? 889 00:56:18,625 --> 00:56:20,000 Hey, quiet. 890 00:56:21,917 --> 00:56:23,625 Why are you so sullen? 891 00:56:25,500 --> 00:56:29,958 Why are you so sullen? Didn't you go to the washroom from two days? 892 00:56:34,333 --> 00:56:37,208 Behave yourself in the hospital. Idiots. 893 00:56:40,292 --> 00:56:42,125 Why did you bring me to the hospital? 894 00:56:45,500 --> 00:56:46,333 What happened? 895 00:56:46,417 --> 00:56:48,917 Sir, one of you stay here. 896 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Okay, sister. 897 00:56:50,375 --> 00:56:51,375 We played cricket. 898 00:56:53,875 --> 00:56:54,708 You stay here. 899 00:56:55,000 --> 00:56:56,042 Come here for a minute. 900 00:56:57,667 --> 00:56:59,250 I went back to catch the ball. 901 00:56:59,917 --> 00:57:02,625 Chikka, if we are here, he'll keep talking. 902 00:57:02,708 --> 00:57:03,750 Shall we all go home? 903 00:57:03,833 --> 00:57:05,583 If everyone goes, who will look after him? 904 00:57:07,333 --> 00:57:08,333 Anand. 905 00:57:13,667 --> 00:57:16,417 Suri, they are shifting Satish to the general ward. 906 00:57:16,917 --> 00:57:18,042 I'll stay here, you go. 907 00:57:18,333 --> 00:57:21,500 If you are here, he'll keep talking to you. 908 00:57:22,125 --> 00:57:23,375 Chikka, you stay with him. 909 00:57:23,625 --> 00:57:26,167 - Me? - Why? Can't you stay? 910 00:57:26,625 --> 00:57:28,750 - I-- - Stay here. 911 00:57:29,000 --> 00:57:31,875 Call us immediately when he feels fine. 912 00:57:33,875 --> 00:57:34,792 He? 913 00:57:37,292 --> 00:57:39,458 Be careful.. don't go to sleep. 914 00:57:41,375 --> 00:57:43,750 Be careful.. or he may go anywhere. 915 00:57:44,292 --> 00:57:45,208 Okay, we shall leave. 916 00:57:47,042 --> 00:57:50,000 Satish, take rest. We'll come. 917 00:57:51,333 --> 00:57:54,042 Satish, aren't you feeling sleepy? 918 00:57:54,667 --> 00:57:57,125 - What happened? - Nothing. 919 00:58:04,292 --> 00:58:05,750 I'm unable to sleep. 920 00:58:06,625 --> 00:58:08,958 There are too many mosquitoes in the hospital. 921 00:58:10,333 --> 00:58:12,000 Brother, can you give me the paper? 922 00:58:15,500 --> 00:58:16,333 Thanks. 923 00:58:37,792 --> 00:58:39,500 Idiot. 924 00:58:45,708 --> 00:58:48,125 Hey, move aside! That was not a dead ball, but a good ball! 925 00:58:51,167 --> 00:58:55,000 - He doesn't know. He's an idiot. - What the hell is this? 926 00:59:00,875 --> 00:59:01,750 Chikkanna! 927 00:59:03,542 --> 00:59:04,333 Chikkanna! 928 00:59:05,083 --> 00:59:05,958 Chikkanna! 929 00:59:07,917 --> 00:59:09,375 - Are you sleeping? - Yes. 930 00:59:10,542 --> 00:59:11,250 Go to sleep. 931 00:59:11,667 --> 00:59:13,125 You-- 932 00:59:47,542 --> 00:59:49,500 He's here. 933 00:59:52,042 --> 00:59:53,750 Chikkanna, come here. 934 00:59:57,042 --> 00:59:58,167 Why are you acting like that? 935 00:59:59,917 --> 01:00:02,125 Hey, Chikkanna! Chikkanna! Listen! 936 01:00:15,083 --> 01:00:17,333 Thank God, you both are here. 937 01:00:17,583 --> 01:00:18,625 Only now I'm feeling relaxed. 938 01:00:18,875 --> 01:00:21,167 - Why? What happened? - Is he alright now? 939 01:00:21,250 --> 01:00:22,250 Did he remember everything? 940 01:00:22,333 --> 01:00:25,792 I don't know. I was scared to talk to him. So, I came out. 941 01:00:26,750 --> 01:00:27,708 Idiot. 942 01:00:28,292 --> 01:00:30,208 Whatever it is, say it in Kannada. 943 01:00:43,792 --> 01:00:44,458 What happened? 944 01:00:50,542 --> 01:00:51,583 We played cricket. 945 01:00:55,042 --> 01:00:57,000 You hit the ball, didn't you? 946 01:00:59,000 --> 01:01:00,833 I went back to catch the ball. 947 01:01:04,458 --> 01:01:06,625 Oh, I slipped and fell down? 948 01:01:06,917 --> 01:01:08,292 Okay, okay. 949 01:01:10,125 --> 01:01:11,250 Did I get hurt here? 950 01:01:13,083 --> 01:01:15,292 Medulla oblongata is here. 951 01:01:17,750 --> 01:01:20,250 If you get hurt here, you'll suffer from temporary memory loss. 952 01:01:22,667 --> 01:01:25,833 It's not a problem. It will be alright in some time. 953 01:01:35,083 --> 01:01:36,750 Dhanu is calling. 954 01:01:38,375 --> 01:01:41,375 Doctor, you said he'll be alright in the morning. 955 01:01:41,458 --> 01:01:42,958 Yes, I did. 956 01:01:44,250 --> 01:01:45,917 He should've been alright by now. 957 01:01:46,333 --> 01:01:49,958 We'll see.. in any case, we shall wait till afternoon... 958 01:01:50,208 --> 01:01:52,958 ...evening, or till tomorrow morning. 959 01:01:53,583 --> 01:01:58,625 You see what happens, some patients recover in 2-3 days. 960 01:01:59,792 --> 01:02:05,125 In few cases, they may take 2-3 years to get cured. 961 01:02:07,500 --> 01:02:11,292 In some cases, it may take 10-20 years. 962 01:02:11,833 --> 01:02:14,542 And some, they don't get cured at all. 963 01:02:20,333 --> 01:02:21,958 No.. you don't have to worry about it. 964 01:02:22,250 --> 01:02:23,750 Your patient doesn't have any such problem. 965 01:02:25,542 --> 01:02:28,625 We've seen the reports. He's not hit on the head. 966 01:02:30,875 --> 01:02:32,417 He didn't bleed from his ears. 967 01:02:32,708 --> 01:02:35,000 More important than that, he didn't puke. 968 01:02:35,833 --> 01:02:38,958 That means he is normal. Be cool. He'll recover soon. 969 01:02:39,708 --> 01:02:41,708 Like I told you yesterday, our surgeon will come. 970 01:02:42,042 --> 01:02:45,000 We'll do as he decides, okay? Alright. 971 01:02:45,333 --> 01:02:47,292 - When will he come? - Who? 972 01:02:47,500 --> 01:02:48,833 Your superior? 973 01:02:50,042 --> 01:02:51,000 He will come. 974 01:02:52,792 --> 01:02:53,833 He'll come in the afternoon. 975 01:02:54,000 --> 01:02:56,125 He has to come for rounds in the evening. 976 01:02:56,625 --> 01:02:58,125 Doctor, we can't wait till then. 977 01:02:59,875 --> 01:03:01,708 Doctor, today evening is his reception. 978 01:03:01,958 --> 01:03:03,667 Don't talk stupid things. 979 01:03:04,708 --> 01:03:06,333 Can you get somebody married in this state? 980 01:03:06,583 --> 01:03:07,792 You don't try to understand. 981 01:03:09,792 --> 01:03:11,625 Did you inform his family? 982 01:03:13,083 --> 01:03:15,292 Doctor, give discharge to him. 983 01:03:15,375 --> 01:03:17,750 You are telling the same thing again? What do you think it is? 984 01:03:19,333 --> 01:03:20,917 Is this a mobile recharge? 985 01:03:21,000 --> 01:03:22,958 You expect us to admit and discharge him whenever you like. 986 01:03:23,167 --> 01:03:24,167 What do you think it is? 987 01:03:24,417 --> 01:03:25,333 Don't you understand it? 988 01:03:25,417 --> 01:03:26,917 - Doctor. - What is it? 989 01:03:27,208 --> 01:03:29,542 There's an accident case. He is drunk. 990 01:03:30,208 --> 01:03:31,333 Refer him to the casualty. 991 01:03:31,417 --> 01:03:31,958 Okay, sir. 992 01:03:32,042 --> 01:03:34,708 - Check his pulse. - Okay, sir. 993 01:03:36,792 --> 01:03:41,292 Okay.. this hospital follows some rules. 994 01:03:42,375 --> 01:03:43,583 We have to follow them. 995 01:03:44,042 --> 01:03:47,708 We can't write a discharge summary until the surgeon sees him once. 996 01:03:48,208 --> 01:03:50,542 Wait here until he comes. Wait. 997 01:03:50,625 --> 01:03:52,458 - Sir, I can read his pulse. - I'm coming. 998 01:03:53,417 --> 01:03:55,750 They drink and we die. 999 01:04:04,458 --> 01:04:05,750 Satish will marry. 1000 01:04:08,958 --> 01:04:10,667 The reception will also take place in the evening. 1001 01:04:12,542 --> 01:04:13,917 I don't know how. 1002 01:04:15,583 --> 01:04:17,167 Whether he regains his memory or not... 1003 01:04:17,625 --> 01:04:19,125 ...we have to perform his wedding. 1004 01:04:20,542 --> 01:04:22,042 Now, he'll come out of the hospital. 1005 01:04:23,083 --> 01:04:24,583 I don't know how. 1006 01:04:24,750 --> 01:04:26,000 But he will come out. 1007 01:04:29,542 --> 01:04:32,458 Let he regain his memory after years... 1008 01:04:33,417 --> 01:04:36,208 ...but when he recollects his memory, he should be married. 1009 01:04:37,083 --> 01:04:40,167 If we have to do something for him and his friendship... 1010 01:04:40,833 --> 01:04:42,958 ...it is this. We will get him married. 1011 01:04:43,042 --> 01:04:45,083 Won't he know if he is getting married? 1012 01:04:45,958 --> 01:04:47,958 If his family learns about this, will they spare us? 1013 01:04:48,333 --> 01:04:50,667 Look, we'll do as much as we can. 1014 01:04:50,750 --> 01:04:52,083 What if they know about this? 1015 01:04:52,375 --> 01:04:54,333 They will scold us.. abuse us. Let them abuse us. 1016 01:04:54,708 --> 01:04:56,875 It is okay if they know it. 1017 01:04:57,875 --> 01:05:00,792 If we perform this wedding without anybody's knowledge. 1018 01:05:03,292 --> 01:05:07,917 Think about it. Just one day. we'll manage somehow. 1019 01:05:09,417 --> 01:05:11,917 The doctor said that he'll regain it some or other day. 1020 01:05:12,333 --> 01:05:14,875 By chance if he remembers everything before marriage. 1021 01:05:15,708 --> 01:05:17,750 This wedding will be over without any tension. 1022 01:05:18,250 --> 01:05:21,958 You are right. But how can we take him from the hospital? 1023 01:05:22,292 --> 01:05:23,667 There's an idea. 1024 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Shall we then take Satish to his house? 1025 01:05:41,167 --> 01:05:43,333 No. At first, we'll take him to Anand's house. 1026 01:05:43,958 --> 01:05:45,667 We will then plan and decide what needs to be done. 1027 01:05:45,708 --> 01:05:46,292 Okay. 1028 01:05:48,250 --> 01:05:49,750 Dhanalakshmi has been calling. 1029 01:05:50,208 --> 01:05:51,208 No other ways. 1030 01:05:51,417 --> 01:05:53,167 Prem will have to talk with her. 1031 01:05:53,625 --> 01:05:55,333 Or this will become even worse. 1032 01:05:55,500 --> 01:05:59,083 How will he talk? He says he doesn't know her. 1033 01:06:00,917 --> 01:06:02,125 We'll tell. 1034 01:06:02,333 --> 01:06:04,875 We'll tell him who Dhanalakshmi is. 1035 01:06:10,125 --> 01:06:13,500 Satish, listen to me carefully. 1036 01:06:14,500 --> 01:06:17,792 Yesterday evening we went to the ground to play cricket. 1037 01:06:18,167 --> 01:06:21,250 To take a catch you've slipped and fell. 1038 01:06:21,792 --> 01:06:23,458 You've hit at back of your head. 1039 01:06:24,125 --> 01:06:26,667 You forgot almost everything happened during a year. 1040 01:06:27,917 --> 01:06:30,667 During this one year you have been in love with a girl named Dhanalakshmi. 1041 01:06:31,000 --> 01:06:33,500 This also includes among the things you forgot. 1042 01:06:37,792 --> 01:06:41,375 Love groomed so fast between you two. 1043 01:06:42,417 --> 01:06:45,667 You took the stand that 'If I marry someone that'll be her.' 1044 01:06:46,917 --> 01:06:48,750 You convinced everyone with great difficulty. 1045 01:06:49,500 --> 01:06:52,167 Reception is in this evening and the marriage is tomorrow. 1046 01:06:53,917 --> 01:06:57,875 From yesterday evening onwards she has been calling to talk with you. 1047 01:06:58,250 --> 01:06:59,958 Total 78 missed calls. 1048 01:07:00,208 --> 01:07:02,333 Now you are going to talk with her over phone. 1049 01:07:02,708 --> 01:07:04,375 One more important thing. 1050 01:07:04,792 --> 01:07:08,250 She shall not come to know that you've forgotten her. 1051 01:07:09,042 --> 01:07:09,792 Okay? 1052 01:07:11,083 --> 01:07:12,833 Anand, call her. 1053 01:07:13,250 --> 01:07:14,125 Okay. 1054 01:07:16,458 --> 01:07:18,292 Remember everything I told you? 1055 01:07:19,125 --> 01:07:20,750 You shall not forget anything. 1056 01:07:21,250 --> 01:07:22,708 Be careful. 1057 01:07:24,958 --> 01:07:25,792 You? 1058 01:07:27,333 --> 01:07:28,042 Who are you? 1059 01:07:40,625 --> 01:07:42,750 - Who is he? - He is Suri. 1060 01:07:43,125 --> 01:07:45,333 - Suri? - He is our Suresh. 1061 01:07:48,208 --> 01:07:50,000 You don't know me? 1062 01:07:50,083 --> 01:07:50,750 No. 1063 01:07:51,625 --> 01:07:54,000 I've been working with you for 4 years. 1064 01:07:54,333 --> 01:07:56,417 What are you trying to prove? 1065 01:07:57,125 --> 01:07:58,125 You idiot. 1066 01:08:02,125 --> 01:08:04,917 Suri, you are trying to fool me? 1067 01:08:05,750 --> 01:08:07,417 Am I in love with a girl? 1068 01:08:07,708 --> 01:08:11,083 Have I stood so firmly that I would marry only her? 1069 01:08:13,333 --> 01:08:14,250 Today is reception... 1070 01:08:14,333 --> 01:08:16,458 ...tomorrow is the marriage and the-day-after-tomorrow I'll have children. 1071 01:08:17,375 --> 01:08:18,958 Stop lying to me. 1072 01:08:20,125 --> 01:08:23,083 Don't try to fool me. 1073 01:08:23,667 --> 01:08:26,250 Better luck next time. Go, buddy. 1074 01:08:27,000 --> 01:08:27,500 Go. 1075 01:08:27,583 --> 01:08:29,292 Suri, come here. 1076 01:08:32,042 --> 01:08:33,833 This will not work in his case. 1077 01:08:34,000 --> 01:08:35,458 We have to follow his route to make him speak. 1078 01:08:39,375 --> 01:08:40,750 - Satish. - What? 1079 01:08:40,917 --> 01:08:42,167 There's something I want to tell you. 1080 01:08:43,500 --> 01:08:45,208 I'll call a girl. 1081 01:08:45,917 --> 01:08:47,625 Her name is Dhanalakshmi. 1082 01:08:48,208 --> 01:08:50,458 She's been troubling over the phone. 1083 01:08:51,167 --> 01:08:54,458 So call her 'dear, all night in the office--' 1084 01:08:54,542 --> 01:08:55,292 'Dear?' 1085 01:08:55,875 --> 01:08:58,250 - Listen to me fully. - Tell me. 1086 01:08:58,750 --> 01:09:01,083 'Dear, I was in the office all night.' 1087 01:09:01,500 --> 01:09:04,500 Since it is year ending, MD had assigned plenty of work to me.' 1088 01:09:04,958 --> 01:09:05,875 'Sorry, dear.' 1089 01:09:06,208 --> 01:09:08,667 'I just finished my work, that's why I called you so late.' 1090 01:09:09,167 --> 01:09:13,250 'I'm exhausted working all night. I will go home and call you.' 1091 01:09:14,167 --> 01:09:16,042 'Bye, dear.' 1092 01:09:16,333 --> 01:09:20,750 Hey, do you have to talk to a girl like you do to a pet? 1093 01:09:20,792 --> 01:09:23,250 This is how he used to call Dhanalakshmi? 1094 01:09:23,875 --> 01:09:25,458 Go and tell him, he will slap you too. 1095 01:09:26,333 --> 01:09:27,375 No. 1096 01:09:28,042 --> 01:09:30,708 Look, I should call her only if I am in love with her, right? 1097 01:09:30,958 --> 01:09:32,250 Why should I call her? 1098 01:09:32,333 --> 01:09:34,250 That's the point. 1099 01:09:34,750 --> 01:09:37,958 Look, you need to pretend as if you're in love with her. 1100 01:09:39,042 --> 01:09:42,875 - But don't let her talk in between. - Okay. 1101 01:09:44,208 --> 01:09:47,542 This is how she troubles me over the phone. 1102 01:09:48,000 --> 01:09:49,250 You think I should spare her? 1103 01:09:51,542 --> 01:09:52,667 Was I dead? 1104 01:09:53,500 --> 01:09:55,042 Why didn't you tell me this before? 1105 01:09:55,917 --> 01:09:58,625 Call her. Call her at once. 1106 01:10:00,917 --> 01:10:04,125 Satish, whatever you talk to her should be real. 1107 01:10:04,708 --> 01:10:07,792 Call her. Give it to me. Just watch how I will talk with her. 1108 01:10:11,958 --> 01:10:15,375 Hello. Why aren't you answering my call since yesterday? 1109 01:10:15,458 --> 01:10:18,458 - Anand, some girl is talking. - Hello. Hello. 1110 01:10:21,333 --> 01:10:22,208 Hello. 1111 01:10:23,458 --> 01:10:25,583 - Suri, talk. - What will I talk with her? 1112 01:10:25,667 --> 01:10:27,292 You are the only person in the office with him. 1113 01:10:27,500 --> 01:10:29,792 Talk something. Talk. 1114 01:10:30,167 --> 01:10:33,250 Hello Dhanu, Suri here. 1115 01:10:34,583 --> 01:10:37,292 There was a call on the landline. It was MD. 1116 01:10:37,583 --> 01:10:39,333 That's why he's handed the phone to me. 1117 01:10:40,875 --> 01:10:44,250 He will talk to you later. How are you? 1118 01:10:45,250 --> 01:10:46,500 How is your family doing? 1119 01:10:47,875 --> 01:10:50,667 Okay. I don't want tea. 1120 01:10:51,125 --> 01:10:53,417 Give it to Satish sir. Go fast. 1121 01:10:54,458 --> 01:10:58,000 Hello. Forget about me. 1122 01:10:58,417 --> 01:11:01,917 He was working all night. 1123 01:11:05,542 --> 01:11:09,083 Yes, I slept. He was working all night. 1124 01:11:10,083 --> 01:11:12,833 How is your family doing? How are you? 1125 01:11:14,458 --> 01:11:17,500 He asked you again? Good morning, sir. 1126 01:11:17,917 --> 01:11:21,292 Sir. Yes sir, everything is done. 1127 01:11:21,375 --> 01:11:23,542 - Yes sir. We worked till 4. - Shruti, come here. 1128 01:11:23,917 --> 01:11:24,625 We finished all the work, sir. 1129 01:11:24,708 --> 01:11:26,333 - Check for once. - What's the matter with them? 1130 01:11:27,208 --> 01:11:30,542 Poor boy. This shouldn't have happened to him. 1131 01:11:31,042 --> 01:11:31,750 Sir. 1132 01:11:32,583 --> 01:11:36,583 Hello. Yes, Dhanu. MD was here. 1133 01:11:37,958 --> 01:11:41,792 He was her till 4, then he went back. 1134 01:11:43,042 --> 01:11:44,750 It was he who called on the landline. 1135 01:11:45,583 --> 01:11:48,042 Yes, it was he who came. Yes, it was him. 1136 01:11:49,000 --> 01:11:51,792 Well, have you finished with your facial? 1137 01:11:52,250 --> 01:11:55,042 - Suri, give the phone. - One minute. Satish is here. 1138 01:11:55,917 --> 01:11:57,500 He wants to talk to you. Here. 1139 01:12:00,458 --> 01:12:03,542 Hello? Dhanu, sorry. 1140 01:12:03,792 --> 01:12:06,667 I was working all night, hence I couldn't call you. 1141 01:12:06,958 --> 01:12:09,375 I'm going home. I'm very tired. 1142 01:12:09,542 --> 01:12:11,917 I will call you as soon as get home. Okay? 1143 01:12:12,583 --> 01:12:14,625 Bye, darling. Bye, dear. 1144 01:12:14,958 --> 01:12:16,958 Okay. I love you. Bye. 1145 01:12:17,250 --> 01:12:18,042 Bye. 1146 01:12:21,375 --> 01:12:22,500 Okay? 1147 01:12:23,792 --> 01:12:24,833 Thank God. 1148 01:12:27,375 --> 01:12:28,750 - Shall we leave? - Okay. 1149 01:12:32,208 --> 01:12:33,083 - Chikka. - Yes. 1150 01:12:33,167 --> 01:12:34,708 - Do you remember what we said? - Yes. 1151 01:12:36,417 --> 01:12:38,208 Be careful. Nobody should find out. 1152 01:12:38,667 --> 01:12:41,958 We will be waiting with our vehicles. Bring him carefully. 1153 01:12:42,333 --> 01:12:43,458 Anand, let's go. 1154 01:12:43,542 --> 01:12:44,375 Be careful. 1155 01:12:45,000 --> 01:12:47,292 They land me in trouble all the time. 1156 01:12:52,458 --> 01:12:56,542 How will I take him? Goddess, protect me. 1157 01:12:57,917 --> 01:13:01,458 Satish, they are calling us downstairs. Let's go. 1158 01:13:01,833 --> 01:13:04,250 - Why are you doing like this? - Don't yell. 1159 01:13:05,250 --> 01:13:06,417 Let's go downstairs. 1160 01:13:06,708 --> 01:13:07,458 Why? 1161 01:13:08,042 --> 01:13:10,000 Anand and Suri are waiting. 1162 01:13:10,833 --> 01:13:11,875 Why are they waiting? 1163 01:13:12,542 --> 01:13:13,917 I beg of you, please come. 1164 01:13:14,625 --> 01:13:16,250 Don't do that. Let's go. 1165 01:13:16,542 --> 01:13:18,292 - Come. - Leave me, I will come. 1166 01:13:18,375 --> 01:13:20,583 - Let's go. - You are such a pain. 1167 01:13:30,167 --> 01:13:30,833 Greetings, sir. 1168 01:13:30,917 --> 01:13:31,875 - What's the ward number? - 2. 1169 01:13:31,958 --> 01:13:33,708 No.3. Sir, I'm innocent. I didn't do anything. 1170 01:13:33,792 --> 01:13:34,708 My father's name is Bairegowda. 1171 01:13:34,792 --> 01:13:37,792 I'm from Ballahalli. Hit me if you want. Please, sir. 1172 01:13:38,792 --> 01:13:40,708 What am I doing? Darn it. 1173 01:13:42,458 --> 01:13:44,250 - Where? - Wait, I will call him. 1174 01:13:51,542 --> 01:13:54,917 - What happened? - Coming. Stop scaring me. 1175 01:13:55,167 --> 01:13:59,458 - Nurse. What happened? - Where did he go? 1176 01:14:01,042 --> 01:14:02,583 Why do you people do like this? 1177 01:14:03,292 --> 01:14:05,167 - Come here. - I? 1178 01:14:05,250 --> 01:14:06,958 Sir, please take him away. 1179 01:14:08,500 --> 01:14:10,000 I went back to take the catch-- 1180 01:14:10,708 --> 01:14:11,167 Thank you, nurse. 1181 01:14:11,250 --> 01:14:14,167 Don't leave him alone, sir. We get scared. 1182 01:14:14,750 --> 01:14:15,667 Let's go. 1183 01:14:18,458 --> 01:14:20,417 - Why are you holding me like this? - Come. 1184 01:14:23,083 --> 01:14:24,208 Come. 1185 01:14:25,333 --> 01:14:27,042 You are the patient from ward no.3, right? 1186 01:14:27,125 --> 01:14:27,583 Yes. 1187 01:14:27,667 --> 01:14:28,500 Where are you going? 1188 01:14:29,125 --> 01:14:30,458 - Come. - Who is he? 1189 01:14:30,833 --> 01:14:32,250 I don't know. Let's run away. 1190 01:14:32,333 --> 01:14:33,708 He is calling us. Ask him why. 1191 01:14:34,208 --> 01:14:36,125 - I pulled the sari. - Why? 1192 01:14:36,333 --> 01:14:39,000 I told bed sheet for sari. Let's go. 1193 01:14:39,375 --> 01:14:42,417 Scoundrel, what have you done? Now you're answerable to him. 1194 01:14:42,500 --> 01:14:43,625 - Not I, it's him. - Wait, even I will come. 1195 01:14:43,708 --> 01:14:45,042 Stop. Listen to me. 1196 01:14:50,500 --> 01:14:51,958 Run. 1197 01:14:52,542 --> 01:14:54,000 Run faster. 1198 01:14:56,042 --> 01:14:57,833 - Where are they? - Wait, they are coming. 1199 01:15:02,042 --> 01:15:03,792 Run faster. Anand, start the bike. 1200 01:15:05,417 --> 01:15:08,833 - Run. - Run. Go, go, go. 1201 01:15:09,667 --> 01:15:10,792 He is coming. 1202 01:15:10,875 --> 01:15:12,583 Stop. Hey. 1203 01:15:14,042 --> 01:15:15,250 Hey. 1204 01:15:19,125 --> 01:15:23,000 Hey. I said stop. Otherwise we will complaint to the police. 1205 01:15:23,083 --> 01:15:23,958 Pay the money. 1206 01:15:25,042 --> 01:15:25,958 Don't do that! 1207 01:15:26,042 --> 01:15:27,875 - Stop. - Don't run. 1208 01:15:35,917 --> 01:15:39,625 - Now what? - We have to do two things. 1209 01:15:40,167 --> 01:15:43,083 Three of us should stay with him until the wedding gets over. 1210 01:15:43,875 --> 01:15:46,083 We should make sure that no one talks to him. 1211 01:15:46,333 --> 01:15:48,125 How is it possible in a wedding? 1212 01:15:48,625 --> 01:15:50,500 As soon as we go home, we will tell his family that... 1213 01:15:50,542 --> 01:15:53,583 ...Satish is very tired and put him to sleep. 1214 01:15:53,958 --> 01:15:57,292 I'm getting scared when I think how we will take him to his house. 1215 01:15:57,625 --> 01:15:59,833 Me too. I'm very scared. 1216 01:16:00,208 --> 01:16:04,625 Don't worry. We have to somehow manage when situation arises. 1217 01:16:05,167 --> 01:16:07,792 Rashmi is looking nice in this. 1218 01:16:08,167 --> 01:16:09,292 When did you click this photo? 1219 01:16:10,250 --> 01:16:13,958 Look at him, he has forgotten his girlfriend, but remembers mine. 1220 01:16:14,000 --> 01:16:15,417 Nothing like that. 1221 01:16:15,500 --> 01:16:17,750 He knows Dhana from only one year. 1222 01:16:17,833 --> 01:16:19,750 He knows Rashmi since her school days. 1223 01:16:19,833 --> 01:16:21,167 Don't mistake him. 1224 01:16:21,917 --> 01:16:24,208 I didn't mistake him. You shut up. 1225 01:16:28,042 --> 01:16:29,292 It's Satish's mother. 1226 01:16:31,167 --> 01:16:31,958 Who is it? 1227 01:16:32,458 --> 01:16:33,250 - Nobody. - Hello, aunt? 1228 01:16:33,333 --> 01:16:35,750 Aunt, Suri here. 1229 01:16:38,042 --> 01:16:39,458 We will come in half-an-hour. 1230 01:16:41,042 --> 01:16:42,292 Aunt? 1231 01:16:45,000 --> 01:16:47,083 Okay, aunt. Okay. 1232 01:16:47,208 --> 01:16:48,167 What did she say? 1233 01:16:48,375 --> 01:16:50,250 She told me to tell him to do facial and shaving. 1234 01:16:50,750 --> 01:16:53,875 - What happened? - Nothing. 1235 01:16:57,542 --> 01:16:59,667 - What happened? - What happened, sir? 1236 01:17:01,750 --> 01:17:04,583 - We were playing cricket-- - Do you play cricket, sir? 1237 01:17:04,958 --> 01:17:06,083 Sir, even I used to play earlier. 1238 01:17:06,500 --> 01:17:09,167 Now, I have no time. No time to even scratch. 1239 01:17:09,750 --> 01:17:11,333 You hit the ball, isn't it? 1240 01:17:13,625 --> 01:17:15,917 - Did you hit the ball? - Yes. 1241 01:17:16,125 --> 01:17:18,083 - Are you a batsman, sir? - Yes. 1242 01:17:20,125 --> 01:17:23,958 Sir, I was an all-rounder. 1243 01:17:24,375 --> 01:17:28,333 Batting, fielding, bowling and keeping. Super. 1244 01:17:29,125 --> 01:17:30,375 Were you an umpire too? 1245 01:17:31,833 --> 01:17:33,000 You are joking, sir. 1246 01:17:33,875 --> 01:17:36,792 - I went back to take the catch-- - Sir, did you catch it? 1247 01:17:38,542 --> 01:17:39,833 I slipped and fell down. 1248 01:17:39,917 --> 01:17:42,125 Oh no. You dropped the catch. 1249 01:17:44,250 --> 01:17:46,292 - I got hit here. - Over here? 1250 01:17:47,083 --> 01:17:49,125 There's medulla oblongata here. 1251 01:17:49,333 --> 01:17:50,333 Egg omelet? 1252 01:17:50,917 --> 01:17:53,125 If you get hurt here, there will be temporary memory loss. 1253 01:17:53,458 --> 01:17:54,208 Oh. 1254 01:17:56,583 --> 01:17:58,667 No problem, it will be fine on its own. 1255 01:17:58,750 --> 01:18:00,792 I see. Okay, sir. 1256 01:18:05,292 --> 01:18:07,833 Hello, sir. We are near the house. 1257 01:18:09,292 --> 01:18:12,583 DK Layout. Bombay Saloon, beside Maruthi Theatre. 1258 01:18:13,792 --> 01:18:15,042 He is shaving. 1259 01:18:16,750 --> 01:18:19,750 What? Really? 1260 01:18:21,417 --> 01:18:22,583 Here? 1261 01:18:24,333 --> 01:18:25,083 Okay. 1262 01:18:26,208 --> 01:18:28,958 - Who was it? - Satish's father. 1263 01:18:29,042 --> 01:18:31,250 You idiot. Why did you give him the address? 1264 01:18:31,833 --> 01:18:33,208 He wants to dye his hair. 1265 01:18:33,417 --> 01:18:36,000 You've grown up, don't you have common sense? 1266 01:18:36,083 --> 01:18:37,333 Why did you tell him to come here? 1267 01:18:37,375 --> 01:18:39,958 Boss, we do everything. 1268 01:18:40,875 --> 01:18:44,583 Cutting, shaving, dyeing, pedicure, manicure. Boss, we do everything. 1269 01:18:45,083 --> 01:18:46,375 We do it for everybody. 1270 01:18:49,583 --> 01:18:51,458 - What happened? - Dyeing, boss. 1271 01:18:52,458 --> 01:18:56,625 We were playing cricket. You hit the ball. 1272 01:19:02,333 --> 01:19:04,333 I went back to take the catch-- 1273 01:19:10,875 --> 01:19:12,292 - Sir. - Greetings. 1274 01:19:17,500 --> 01:19:18,917 What is that? 1275 01:19:22,792 --> 01:19:23,583 Sir, facial. 1276 01:19:24,875 --> 01:19:26,208 Facial. 1277 01:19:26,792 --> 01:19:28,917 You have placed a cucumber slice on his mouth? 1278 01:19:30,292 --> 01:19:33,750 Since the lips turn black-- 1279 01:19:35,125 --> 01:19:38,167 - If you place cucumber? - They turn white, sir. 1280 01:19:39,375 --> 01:19:40,208 Really? 1281 01:19:49,542 --> 01:19:52,750 - Sir, do you want? - No. 1282 01:19:54,167 --> 01:19:56,792 Not cucumber, I will place something for you. 1283 01:19:58,292 --> 01:19:59,458 Dye. 1284 01:20:07,500 --> 01:20:11,083 Satish. Nagraj has come. 1285 01:20:12,500 --> 01:20:15,750 I thought he wouldn't attend your wedding... 1286 01:20:15,833 --> 01:20:17,250 ...as you had fought with him. 1287 01:20:17,583 --> 01:20:19,958 Your sister-in-law forced him to come. 1288 01:20:21,833 --> 01:20:23,500 He made a mistake. 1289 01:20:24,292 --> 01:20:29,500 He has come here from a long way. Don't fight with him again. 1290 01:20:30,417 --> 01:20:34,208 After all, he is our relative. Let it be. 1291 01:20:39,083 --> 01:20:43,042 Satish, did you talk to Dhanalakshmi? 1292 01:20:45,792 --> 01:20:49,500 We agreed for marriage since you love her. 1293 01:20:49,917 --> 01:20:57,042 Her parents should give you gold chain and ring as token. What will people say? 1294 01:20:58,542 --> 01:21:00,208 Talk to me. 1295 01:21:01,292 --> 01:21:02,333 Talk to me. 1296 01:21:04,250 --> 01:21:07,375 Uncle, he has cucumber in his mouth. He is not able to talk. 1297 01:21:07,708 --> 01:21:11,417 So what if there is cucumber in his mouth. He can nod his head, isn't it? 1298 01:21:13,292 --> 01:21:16,667 Look, I want to know right away. Talk. 1299 01:21:17,250 --> 01:21:18,708 I said talk. 1300 01:21:28,792 --> 01:21:30,208 He has fallen asleep. 1301 01:21:30,458 --> 01:21:32,000 He has fallen asleep? 1302 01:21:32,708 --> 01:21:35,542 Didn't he hear whatever I said till now? 1303 01:21:35,833 --> 01:21:38,542 He did hear. He was awake all night. 1304 01:21:38,750 --> 01:21:40,583 He fell asleep hearing you. 1305 01:21:41,042 --> 01:21:42,083 Oh. 1306 01:21:42,667 --> 01:21:45,458 For how long should be remain like this? 1307 01:21:46,667 --> 01:21:47,292 1. 1308 01:21:47,375 --> 01:21:48,083 2. 1309 01:21:48,292 --> 01:21:50,167 - 3. - 3 hours. 1310 01:21:51,375 --> 01:21:52,667 3 hours? 1311 01:21:53,042 --> 01:21:54,667 For so long? 1312 01:21:55,083 --> 01:21:57,667 Don't worry. You go home. We will bring him. 1313 01:21:59,833 --> 01:22:00,792 Okay. 1314 01:22:04,750 --> 01:22:07,667 Catch the ball. Come on, catch it. 1315 01:22:12,958 --> 01:22:14,250 Why is my house decorated? 1316 01:22:14,833 --> 01:22:18,125 - Brother, throw the ball. - Cricket. Let's join them. 1317 01:22:18,208 --> 01:22:20,583 - Hey, stop him. - Come here. 1318 01:22:20,875 --> 01:22:21,875 You want to play cricket again? 1319 01:22:21,958 --> 01:22:23,667 You are already suffering. You want to play cricket again? 1320 01:22:23,833 --> 01:22:24,625 You wish to play again? 1321 01:22:24,708 --> 01:22:26,000 - Go inside. - Go inside. 1322 01:22:26,083 --> 01:22:27,417 Let me play. 1323 01:22:28,292 --> 01:22:29,667 - Why are you standing there? - You go, I will come. 1324 01:22:29,750 --> 01:22:30,333 - Come on. - You go, I'll come. 1325 01:22:30,417 --> 01:22:31,292 You enjoyed while playing cricket. 1326 01:22:31,375 --> 01:22:32,417 Let's handle this together. 1327 01:22:32,500 --> 01:22:33,708 Let's go inside. 1328 01:22:38,125 --> 01:22:39,333 Brother Nagaraj. 1329 01:22:40,833 --> 01:22:43,000 - No. - Shut up! 1330 01:22:43,083 --> 01:22:44,917 Satish, are you out of your mind? 1331 01:22:45,000 --> 01:22:48,958 - Why? Don't hit him. - Get out! 1332 01:22:49,667 --> 01:22:52,417 'Are you out of your mind? He is your elder brother.' 1333 01:22:52,625 --> 01:22:54,792 'Whether the person is elder or younger, mistake is a mistake.' 1334 01:22:57,250 --> 01:22:59,917 Brother, when did you come? 1335 01:23:02,250 --> 01:23:04,917 Brother, how are you? 1336 01:23:07,875 --> 01:23:09,292 How is uncle? 1337 01:23:10,167 --> 01:23:11,500 Did you bring sister-in-law along? 1338 01:23:13,083 --> 01:23:16,750 Brother, why have you become so lean? 1339 01:23:17,125 --> 01:23:19,958 You have become weak. Are you ill, brother? 1340 01:23:20,958 --> 01:23:22,875 - How are you? - I'm fine. 1341 01:23:23,292 --> 01:23:26,208 - How are you? - I'm fine, brother. I'm fine. 1342 01:23:27,917 --> 01:23:31,167 - What happened next? - Sister-in-law. 1343 01:23:33,542 --> 01:23:35,542 You never stopped talking over the phone. 1344 01:23:36,042 --> 01:23:37,500 She is always like that. 1345 01:23:37,750 --> 01:23:40,833 Uncle, you look handsome. 1346 01:23:42,375 --> 01:23:45,708 Your entire has come. What's the occasion? 1347 01:23:45,792 --> 01:23:48,000 You're always kidding. 1348 01:23:48,333 --> 01:23:48,792 Come on. 1349 01:23:48,875 --> 01:23:51,167 You've become like a hero after becoming lean. 1350 01:23:52,250 --> 01:23:53,750 Oh God. 1351 01:23:54,917 --> 01:23:56,583 I must say, you look handsome now. 1352 01:23:56,917 --> 01:23:59,833 Otherwise, you looked like Chikka with beard. 1353 01:24:00,125 --> 01:24:02,583 You went to work yesterday, but returning now. 1354 01:24:03,000 --> 01:24:05,250 You haven't had ample sleep. 1355 01:24:05,625 --> 01:24:08,958 You went to saloon. Go and bathe. 1356 01:24:12,375 --> 01:24:15,125 - Let's go. Come and bathe. - Go. 1357 01:24:17,167 --> 01:24:17,667 Greetings. 1358 01:24:19,333 --> 01:24:21,917 Nagraj, why are you weeping? 1359 01:24:22,542 --> 01:24:27,167 After Satish and I fought, I thought he won't talk to me, aunt. 1360 01:24:27,625 --> 01:24:29,500 I decided not to come for his marriage. 1361 01:24:29,833 --> 01:24:31,208 But things are different here. 1362 01:24:31,750 --> 01:24:35,042 He spoke to me with so much affection, aunt. 1363 01:24:35,417 --> 01:24:38,208 That's how my son is. He forgives everyone. 1364 01:24:38,292 --> 01:24:39,583 He forgets everything. 1365 01:24:39,833 --> 01:24:43,792 Aunt, he should be like this forever. Forever. 1366 01:24:45,167 --> 01:24:47,542 - Close the door. - Come. 1367 01:24:49,375 --> 01:24:50,917 The three of you have come together. 1368 01:24:52,292 --> 01:24:53,917 Satish, go and bathe. 1369 01:24:54,708 --> 01:24:55,417 Why? 1370 01:24:55,708 --> 01:24:57,875 You had a haircut. Go and bathe. 1371 01:24:59,833 --> 01:25:03,083 - What happened? - Nothing. I need to rush to the toilet. 1372 01:25:07,583 --> 01:25:09,667 - Dhanu had called. - Who? 1373 01:25:10,042 --> 01:25:11,333 Dhanalakshmi. 1374 01:25:11,417 --> 01:25:12,458 What did she say? 1375 01:25:13,250 --> 01:25:16,667 Her parents are ready to give gold chain in token. 1376 01:25:23,542 --> 01:25:25,125 Your mother spoke to her. 1377 01:25:25,375 --> 01:25:27,000 You've changed a lot as marriage is nearing. 1378 01:25:27,750 --> 01:25:31,458 Very bad. Get ready soon. 1379 01:25:36,417 --> 01:25:38,625 Has my father gone mad? He is talking rubbish. 1380 01:25:38,958 --> 01:25:41,667 - Forget that. Go and bathe. - Go. 1381 01:25:41,750 --> 01:25:42,750 Send him in. 1382 01:25:46,833 --> 01:25:48,125 What do we do now? 1383 01:25:48,208 --> 01:25:49,292 I have an idea. 1384 01:25:49,542 --> 01:25:50,792 Let's give him sleeping pills and put him to sleep. 1385 01:25:50,875 --> 01:25:52,250 You fool. Are you crazy? 1386 01:25:52,458 --> 01:25:54,250 Pills contain chemical and brain as well. 1387 01:25:54,708 --> 01:25:56,625 Never mess with chemical reaction. 1388 01:25:57,417 --> 01:25:58,542 What happened? 1389 01:26:01,792 --> 01:26:02,667 Let's give him pills. 1390 01:26:02,750 --> 01:26:03,792 There won't be any risk. 1391 01:26:03,875 --> 01:26:05,625 - Somebody is knocking the door. - Satish, you sit here. 1392 01:26:05,708 --> 01:26:06,667 Satish, sit. Sit. 1393 01:26:08,500 --> 01:26:09,958 Where is Satish? 1394 01:26:11,333 --> 01:26:12,333 He is sleeping. 1395 01:26:12,417 --> 01:26:14,125 - Sleeping? - He was working all night. 1396 01:26:14,208 --> 01:26:15,875 - Yes. - Mother is calling, come. 1397 01:26:15,958 --> 01:26:16,917 He woke up. 1398 01:26:20,125 --> 01:26:23,458 - Brother Nagraj! How are you? - Come. 1399 01:26:23,833 --> 01:26:25,750 - How are you? - I'm fine. Come and sit. 1400 01:26:25,833 --> 01:26:27,250 - We are fine. - Did you bring sister-in-law along? 1401 01:26:27,333 --> 01:26:29,417 - Yes. Come and ward off evil eye. - Coming. 1402 01:26:29,500 --> 01:26:30,375 - Ward off evil eye? - Yes. 1403 01:26:30,458 --> 01:26:30,958 Why, brother. 1404 01:26:31,042 --> 01:26:33,042 Many would've casted their evil eye on you. 1405 01:26:35,750 --> 01:26:41,042 May nobody cast an evil eye on you. 1406 01:26:41,417 --> 01:26:43,917 Spit. Stop kidding. Spit. 1407 01:26:47,208 --> 01:26:50,250 Satish, seek your grandparents' blessings. 1408 01:26:57,583 --> 01:26:59,958 I wonder if he even knows who they are. 1409 01:27:04,208 --> 01:27:05,125 Aunt? 1410 01:27:05,417 --> 01:27:08,167 - When did you come? - Some time back. 1411 01:27:08,458 --> 01:27:09,125 Uncle, even you've come? 1412 01:27:09,208 --> 01:27:11,375 Shouldn't we come for your marriage? 1413 01:27:21,458 --> 01:27:24,042 It's impossible. What do they think of me? 1414 01:27:25,625 --> 01:27:28,375 I told them several times I don't want to get married. 1415 01:27:29,000 --> 01:27:29,958 I refused to get married. 1416 01:27:30,125 --> 01:27:32,083 They say I'm refusing because I'm in love with some other girl. 1417 01:27:32,167 --> 01:27:33,375 - Talk softly. - That's unfair. 1418 01:27:33,458 --> 01:27:35,083 - Talk softly. - You tell me, Anand. 1419 01:27:35,625 --> 01:27:37,500 Have I ever fallen in love? 1420 01:27:37,917 --> 01:27:38,917 Tell me. 1421 01:27:41,250 --> 01:27:43,042 We must settle down in life first. Am I right? 1422 01:27:43,750 --> 01:27:44,583 Yes. 1423 01:27:47,792 --> 01:27:52,625 My father is out of his mind. He is crazy. 1424 01:27:53,375 --> 01:27:54,542 - Really? - Yes. 1425 01:27:54,750 --> 01:27:55,667 Okay. 1426 01:27:56,542 --> 01:27:58,083 He has summoned my paternal aunt's daughter. 1427 01:27:58,583 --> 01:28:00,375 He wants to get me married to her. 1428 01:28:00,917 --> 01:28:03,167 Isn't it wrong? What will happen to that poor girl? 1429 01:28:04,167 --> 01:28:06,125 Sit. First sit down. 1430 01:28:08,708 --> 01:28:09,542 What happened? 1431 01:28:12,333 --> 01:28:14,375 Hey, it's Dhanu. 1432 01:28:14,708 --> 01:28:16,833 - We played cricket-- - Anand, talk to her. 1433 01:28:17,000 --> 01:28:18,333 - Talk to her. - You hit the ball. 1434 01:28:19,250 --> 01:28:22,583 - Hello. He is sleeping. - When you had been out. 1435 01:28:22,667 --> 01:28:25,417 He was working all night, Dhanu. Okay. 1436 01:28:25,917 --> 01:28:27,250 He spoke to you? 1437 01:28:28,000 --> 01:28:28,917 Open the door. 1438 01:28:29,125 --> 01:28:31,208 Dhanu, once he is up, I will tell him to call you. 1439 01:28:31,792 --> 01:28:33,375 We will meet in the reception. Okay? 1440 01:28:34,000 --> 01:28:35,333 - Bye. - What are you doing? 1441 01:28:39,750 --> 01:28:40,917 Careful, Anand. 1442 01:28:41,958 --> 01:28:43,083 Is Satish still asleep? 1443 01:28:43,667 --> 01:28:45,208 Yes, aunt. 1444 01:28:45,750 --> 01:28:46,875 To hell with them. 1445 01:28:47,458 --> 01:28:50,667 They made him work even on eve of his marriage. 1446 01:28:51,458 --> 01:28:55,958 All right. Don't wake him up. If he doesn't sleep, he will look dull. 1447 01:28:56,333 --> 01:28:58,583 If he sleeps tight, he will look fresh by evening. 1448 01:28:58,667 --> 01:28:59,250 That's right. 1449 01:28:59,333 --> 01:29:01,458 There's lot of work. We will leave to the wedding hall. 1450 01:29:02,083 --> 01:29:04,292 - You all come there at by 5. - Okay. 1451 01:29:04,375 --> 01:29:05,792 Aunt, dress? 1452 01:29:06,125 --> 01:29:07,458 Wear it in the wedding hall. 1453 01:29:07,750 --> 01:29:09,708 - He has bought dresses for you too. - Okay. 1454 01:29:27,750 --> 01:29:28,667 Don't hit us. 1455 01:29:37,417 --> 01:29:39,542 Don't hit us. Please. 1456 01:29:39,625 --> 01:29:42,500 - You sinners. You ruined my son's life. - Please, don't hit me. 1457 01:29:42,958 --> 01:29:45,667 I didn't do anything. 1458 01:29:49,208 --> 01:29:50,042 What happened? 1459 01:29:50,125 --> 01:29:54,458 After knowing the truth about him, they are thrashing us badly. 1460 01:29:54,958 --> 01:29:56,708 I'm getting scared. 1461 01:29:57,125 --> 01:29:58,667 Nothing as such will happen. He will be fine. 1462 01:29:58,750 --> 01:29:59,708 Did you have a dream? 1463 01:30:00,708 --> 01:30:01,625 Yes. 1464 01:30:02,042 --> 01:30:03,542 They have gone to the wedding hall. 1465 01:30:03,708 --> 01:30:05,708 We need to be there by 5. Let's go. 1466 01:30:06,333 --> 01:30:09,375 Only because we spoke about marriage, he got very angry. 1467 01:30:09,750 --> 01:30:11,958 If we tell him it's his marriage he will never spare us. 1468 01:30:15,125 --> 01:30:16,792 - Idea. - What? 1469 01:30:18,208 --> 01:30:22,750 He has only heard the name Dhanu, but has not seen her. 1470 01:30:25,208 --> 01:30:27,750 Don't beat around the bushes. Come to the point straight. 1471 01:30:28,083 --> 01:30:30,333 Idiot. You know nothing. 1472 01:30:31,000 --> 01:30:34,708 Love is like a tattoo on the chest. 1473 01:30:35,500 --> 01:30:40,083 Not oblongata, even his father gets hit on his head, he will never forget. 1474 01:30:40,833 --> 01:30:45,417 The moment he sees Dhana he will regain his memory. 1475 01:30:49,333 --> 01:30:51,708 All right. But how will we take him to the wedding hall? 1476 01:30:52,042 --> 01:30:53,917 If you say it is his marriage, he will never come. 1477 01:30:57,833 --> 01:31:00,417 - Chikka, go and bathe. - Okay. 1478 01:31:00,500 --> 01:31:01,583 We will do something. 1479 01:31:02,417 --> 01:31:03,417 Go. 1480 01:31:11,958 --> 01:31:13,292 What did you tell him? 1481 01:31:15,042 --> 01:31:16,750 He won't come if he learns that it is his marriage. 1482 01:31:16,917 --> 01:31:18,042 We told him it is someone else's marriage. 1483 01:31:18,792 --> 01:31:19,583 Good idea. 1484 01:31:20,208 --> 01:31:21,750 Whose marriage did you say? 1485 01:31:22,000 --> 01:31:22,667 Your marriage. 1486 01:31:27,792 --> 01:31:31,875 - What happened? - Satish, wear this dress. 1487 01:31:32,583 --> 01:31:34,333 - We played cricket- - Satish. 1488 01:31:35,500 --> 01:31:36,500 Satish, wear this dress. 1489 01:31:38,917 --> 01:31:39,958 Why should I wear it? 1490 01:31:40,292 --> 01:31:42,292 - For the marriage. - Marriage? 1491 01:31:42,375 --> 01:31:42,958 Yes. 1492 01:31:43,250 --> 01:31:44,125 Whose marriage? 1493 01:31:46,958 --> 01:31:47,750 Chikka's marriage. 1494 01:31:50,042 --> 01:31:50,917 - Chikka's marriage? - Yes. 1495 01:31:51,708 --> 01:31:52,333 Suri-- 1496 01:31:52,417 --> 01:31:56,083 Chikka, are you getting married? 1497 01:31:56,167 --> 01:31:57,250 Why didn't you tell me? 1498 01:31:57,542 --> 01:31:58,708 Why did it get fixed? 1499 01:31:59,208 --> 01:32:00,667 It got fixed all of a sudden Well. 1500 01:32:01,500 --> 01:32:08,125 Though you are unemployed, you're getting married at the right time. 1501 01:32:09,542 --> 01:32:11,417 Satish, wear this dress. 1502 01:32:12,458 --> 01:32:14,292 What this? New clothes? 1503 01:32:14,625 --> 01:32:16,083 Chikka bought them for us. 1504 01:32:16,833 --> 01:32:18,833 - Are you such a good guy? - Yes. 1505 01:32:19,458 --> 01:32:20,917 How was it possible? 1506 01:32:22,667 --> 01:32:23,958 Will you be able to do it? 1507 01:32:25,208 --> 01:32:27,458 Satish, wear the dress. 1508 01:32:31,292 --> 01:32:32,875 What did he ask? 1509 01:32:35,333 --> 01:32:36,208 You won't understand. Let it be. 1510 01:32:36,458 --> 01:32:37,792 I will understand. Tell me. 1511 01:32:38,625 --> 01:32:41,750 - Shall I tell you? - No, I will ask him. 1512 01:32:44,083 --> 01:32:45,667 What did he ask? 1513 01:32:57,875 --> 01:33:00,083 Wedding hall? 1514 01:33:04,000 --> 01:33:05,375 Whose marriage? 1515 01:33:05,750 --> 01:33:08,250 Tell him it's Suri's marriage. 1516 01:33:08,542 --> 01:33:10,583 He is elder to all of us. 1517 01:33:10,917 --> 01:33:14,917 Everything is going on well. Don't intervene. 1518 01:33:15,917 --> 01:33:17,958 Anand, don't change anything. 1519 01:33:19,833 --> 01:33:22,250 - Whose marriage? - It's Chikka's marriage. 1520 01:33:24,000 --> 01:33:28,083 - Chikka, are you getting married? - Yes. 1521 01:33:28,500 --> 01:33:30,208 Why didn't you tell me? 1522 01:33:30,500 --> 01:33:33,500 It got fixed all of a sudden. 1523 01:33:38,500 --> 01:33:39,708 Who is the bride? 1524 01:33:39,958 --> 01:33:42,750 My maternal uncle's daughter, Aishwarya. 1525 01:33:44,250 --> 01:33:45,792 - Are you happy? - Yes. 1526 01:33:48,708 --> 01:33:51,667 Then why are you dull? 1527 01:33:52,792 --> 01:33:56,875 Though you are unemployed, you're getting married. 1528 01:34:03,417 --> 01:34:05,083 - Will you be able to do it? - What? 1529 01:34:05,333 --> 01:34:06,750 To run a family? 1530 01:34:10,542 --> 01:34:13,625 Why are you getting him married? 1531 01:34:15,083 --> 01:34:17,083 Satish, get on the stage. 1532 01:34:17,542 --> 01:34:19,000 Why should we get on the stage? 1533 01:34:20,500 --> 01:34:21,833 Chikka should go. 1534 01:34:23,583 --> 01:34:25,500 Even he will come. All of us will go. 1535 01:34:26,458 --> 01:34:27,583 Why should I go? 1536 01:34:30,583 --> 01:34:33,917 You look handsome. Don't feel shy. 1537 01:34:34,500 --> 01:34:36,625 Go. I said go. 1538 01:34:37,917 --> 01:34:38,875 Go. 1539 01:34:40,875 --> 01:34:44,083 Get on the stage. Don't you understand? 1540 01:34:46,708 --> 01:34:47,542 Go. 1541 01:34:50,042 --> 01:34:51,750 Goddess, save me. 1542 01:34:52,667 --> 01:34:54,458 Why are you both so serious? 1543 01:34:56,083 --> 01:34:59,500 Since his marriage got fixed without his knowledge. 1544 01:35:00,625 --> 01:35:02,208 Are you crazy? 1545 01:35:02,417 --> 01:35:05,042 We should pose for photography with the groom on the stage. 1546 01:35:05,375 --> 01:35:07,208 We can't pose as groom ourselves. 1547 01:35:07,833 --> 01:35:10,208 If the truth gets revealed at home, only the family will thrash us. 1548 01:35:10,333 --> 01:35:13,042 But in the wedding hall, all the guests will thrash us. 1549 01:35:14,375 --> 01:35:15,625 Satish. 1550 01:35:16,375 --> 01:35:17,667 Get on the stage. 1551 01:35:19,542 --> 01:35:21,083 Take him fast. 1552 01:35:22,333 --> 01:35:25,833 Even my mother has come for Chikka's marriage? 1553 01:35:26,917 --> 01:35:29,708 - Chikka invited her personally. - Yes. 1554 01:35:31,875 --> 01:35:34,333 Chikka, are you such a good person? 1555 01:35:39,708 --> 01:35:43,083 My aunt? My paternal uncle? 1556 01:35:44,667 --> 01:35:45,625 My maternal uncle. 1557 01:35:48,333 --> 01:35:49,917 All my relatives are here? 1558 01:35:50,333 --> 01:35:51,750 What do we do now? 1559 01:35:51,958 --> 01:35:55,000 Wait. He will forget everything in sometime. 1560 01:36:05,667 --> 01:36:07,167 Wedding hall. 1561 01:36:10,875 --> 01:36:12,000 Whose marriage? 1562 01:36:12,333 --> 01:36:13,542 What do we do now? 1563 01:36:18,667 --> 01:36:20,458 I beg of you. 1564 01:36:21,625 --> 01:36:23,167 Your aunt's son's marriage. 1565 01:36:23,208 --> 01:36:24,458 Thank God. 1566 01:36:25,000 --> 01:36:26,833 - Really? Aunt's son? - Yes. 1567 01:36:28,000 --> 01:36:30,375 - Prem? - Yes. Prem. 1568 01:36:30,583 --> 01:36:31,917 He is a little boy. 1569 01:36:32,000 --> 01:36:34,417 He only looks fat. 1570 01:36:35,167 --> 01:36:36,792 He was in love with a girl. 1571 01:36:37,833 --> 01:36:39,792 Is he getting married so soon? 1572 01:36:40,875 --> 01:36:44,083 Satish, let's go on the stage. 1573 01:36:44,333 --> 01:36:46,000 It is Prem who is supposed to go, right? 1574 01:36:46,083 --> 01:36:47,333 Why should I go? 1575 01:36:47,833 --> 01:36:51,333 Satish, will you listen to me or not? 1576 01:36:52,250 --> 01:36:53,833 I'm telling you since our school days... 1577 01:36:53,917 --> 01:36:56,792 ...I will also jump off the building if you want me to. 1578 01:36:57,208 --> 01:36:59,458 Come. Let's go on the stage. 1579 01:37:12,792 --> 01:37:15,500 Anand, I'm surprised. 1580 01:37:15,833 --> 01:37:18,292 He says he will jump off the building if you want him to. 1581 01:37:18,417 --> 01:37:19,333 This is the right time. 1582 01:37:19,417 --> 01:37:22,083 Tell him he fell in love with Dhana, about his marriage with her. 1583 01:37:22,375 --> 01:37:24,125 - Tell him everything. Go. - Idiot. 1584 01:37:24,375 --> 01:37:27,417 Are you crazy? You know he forgets everything quite often. 1585 01:37:28,333 --> 01:37:31,208 By the time you finish telling him he'll forget the beginning. 1586 01:37:32,833 --> 01:37:37,500 Anand, you just told him 'Will you listen to me or not?' 1587 01:37:37,833 --> 01:37:39,167 It is the only weapon we found. 1588 01:37:39,375 --> 01:37:40,250 Weapon? 1589 01:37:40,333 --> 01:37:43,542 He got on the stage only because you asked him to. 1590 01:37:43,792 --> 01:37:45,208 So, he will do whatever you say. 1591 01:37:45,375 --> 01:37:47,292 This is very important for us. 1592 01:37:47,375 --> 01:37:52,042 If we use it for once, he shouldn't use it until his last breathe. 1593 01:37:52,750 --> 01:37:54,042 Be careful. 1594 01:37:59,458 --> 01:38:00,375 Careful. 1595 01:38:07,083 --> 01:38:08,292 Whose marriage? 1596 01:38:08,917 --> 01:38:10,375 Your aunt's son's marriage. 1597 01:38:10,500 --> 01:38:11,542 - Prem? - Yes. 1598 01:38:11,750 --> 01:38:16,750 - He is a little boy. He only looks-- - Satish, go there and sit. 1599 01:38:18,750 --> 01:38:20,042 Why should I sit on it? 1600 01:38:20,125 --> 01:38:21,917 It is for Prem. 1601 01:38:22,208 --> 01:38:23,750 There is a matter. Sit. 1602 01:38:24,000 --> 01:38:25,500 What matter? 1603 01:38:25,583 --> 01:38:26,917 What will he think about me? 1604 01:38:27,667 --> 01:38:29,542 People will think I'm the groom. 1605 01:38:30,208 --> 01:38:35,958 Satish, won't you do what I say? 1606 01:38:37,750 --> 01:38:40,917 I've already told you when we were in school. 1607 01:38:41,458 --> 01:38:44,250 I will also jump off the building if you want me to. 1608 01:38:58,458 --> 01:39:00,417 - Okay? - Yes. 1609 01:39:02,667 --> 01:39:03,708 - Look there. - Greetings. 1610 01:39:03,792 --> 01:39:04,958 - Greetings. - Please come. 1611 01:39:21,583 --> 01:39:23,000 Suri. 1612 01:39:27,500 --> 01:39:28,750 I went back to catch. 1613 01:39:37,500 --> 01:39:38,917 Sit, sit. 1614 01:39:39,417 --> 01:39:41,625 Hey, who is this girl? Why is she sitting beside me? 1615 01:39:42,833 --> 01:39:43,583 Greetings, sir. 1616 01:39:43,792 --> 01:39:44,875 Greetings. 1617 01:39:45,125 --> 01:39:47,500 He is Satish's colleague. He is very good person. 1618 01:39:47,875 --> 01:39:49,458 He has great respect for him. 1619 01:39:51,833 --> 01:39:53,792 - What's going on? - It's marriage. 1620 01:39:55,750 --> 01:39:56,708 Whose marriage? 1621 01:39:56,792 --> 01:39:58,167 Your aunt's son's marriage. 1622 01:39:58,625 --> 01:39:59,500 - Prem? - Yes. 1623 01:40:00,375 --> 01:40:04,333 He is a little boy. He only looks fast. 1624 01:40:05,417 --> 01:40:07,250 - He was in love with a girl. - Be quiet. 1625 01:40:07,333 --> 01:40:08,792 I think he managed to woo her. 1626 01:40:09,750 --> 01:40:11,208 - Is he getting married to her? - Yes. 1627 01:40:12,708 --> 01:40:13,917 Where is he? 1628 01:40:15,875 --> 01:40:17,667 Well.. he will come, you stand. 1629 01:40:18,000 --> 01:40:20,750 - Why should I stand? - Stand quietly. 1630 01:40:21,208 --> 01:40:24,042 - You stand here. Come. - Stand quietly. 1631 01:40:24,125 --> 01:40:26,458 - Why? - Stand, I will tell you. 1632 01:40:26,833 --> 01:40:28,375 Prem is the groom. 1633 01:40:28,708 --> 01:40:30,542 He should be standing here. Why should I stand here? 1634 01:40:30,625 --> 01:40:31,708 - Is it all right? - Yes. 1635 01:40:31,792 --> 01:40:34,292 Satish, won't you do what I say? 1636 01:40:35,125 --> 01:40:36,542 I've already told you when we were in school. 1637 01:40:36,625 --> 01:40:38,792 I will also jump off the building if you want me to. 1638 01:40:39,458 --> 01:40:40,333 Then stand. 1639 01:40:44,417 --> 01:40:47,875 Anand, this is not right. 1640 01:40:48,208 --> 01:40:52,083 Have a look at the bride for once. Have a look. 1641 01:41:05,167 --> 01:41:05,958 Who is this girl? 1642 01:41:06,042 --> 01:41:08,375 She looks like a witch with the makeup. 1643 01:41:13,833 --> 01:41:16,625 - Brother, what is he saying? - Nothing. 1644 01:41:16,917 --> 01:41:19,167 He said witch. 1645 01:41:19,500 --> 01:41:20,708 Well-- 1646 01:41:21,333 --> 01:41:26,375 He said the girl sitting in the front row looks like a witch with makeup. 1647 01:41:26,833 --> 01:41:29,083 Not the girl in the front row, I'm talking about her. 1648 01:41:29,667 --> 01:41:30,750 Who? Me? 1649 01:41:32,000 --> 01:41:36,292 No. He is talking about the kid standing beside you. 1650 01:41:37,292 --> 01:41:39,708 Kid. Does she look like a kid? 1651 01:41:40,042 --> 01:41:42,458 - I'm talking about her. - Please be quiet. 1652 01:41:42,542 --> 01:41:45,708 Anand, do you know this girl? 1653 01:41:50,083 --> 01:41:53,917 'Love is like a tattoo on the chest.' 1654 01:41:54,250 --> 01:41:58,917 'Not oblongata, even his father gets hit on his head, he will never forget.' 1655 01:42:02,417 --> 01:42:03,667 - How are you? - I'm fine. 1656 01:42:03,750 --> 01:42:05,167 - Please have feast. - Okay. 1657 01:42:06,625 --> 01:42:09,833 - Whose marriage? - Satish, won't you do what I say? 1658 01:42:10,292 --> 01:42:11,500 I've already told you when we were in school. 1659 01:42:11,667 --> 01:42:13,625 - I will also jump off the building-- - All right. 1660 01:42:16,750 --> 01:42:17,792 - Hi. - Hi. 1661 01:42:18,708 --> 01:42:20,333 Why have they come here? 1662 01:42:26,375 --> 01:42:29,667 Who is this girl? She looks like a witch with the makeup. 1663 01:42:31,583 --> 01:42:33,250 Who is he talking about now? 1664 01:42:33,542 --> 01:42:35,375 He is again talking about the kid. 1665 01:42:35,625 --> 01:42:37,750 He is doing it intentionally. 1666 01:42:37,917 --> 01:42:39,333 He is not talking to me properly. 1667 01:42:39,542 --> 01:42:40,750 Even yesterday, he didn't talk to me properly. 1668 01:42:40,833 --> 01:42:43,042 After coming here, he is not even talking to me. 1669 01:42:43,333 --> 01:42:44,958 You are mistaken. 1670 01:42:46,875 --> 01:42:48,417 - Priya. - Yes. 1671 01:42:48,500 --> 01:42:49,958 Did I apply too much makeup? 1672 01:42:50,167 --> 01:42:51,750 No. What about mine? 1673 01:42:53,208 --> 01:42:54,167 Okay. 1674 01:42:58,042 --> 01:42:58,833 Who is this girl? 1675 01:42:59,125 --> 01:43:01,000 She looks like a witch with the makeup. 1676 01:43:07,792 --> 01:43:10,667 - Be quiet. - This is the last time. 1677 01:43:11,000 --> 01:43:14,542 If he says that again, I will get very angry. 1678 01:43:15,375 --> 01:43:17,250 He was just kidding. 1679 01:43:17,542 --> 01:43:19,250 Be quiet. 1680 01:43:24,917 --> 01:43:25,958 Who is this girl? 1681 01:43:26,000 --> 01:43:28,000 She looks like a witch with the makeup. 1682 01:43:34,292 --> 01:43:35,583 Be quiet. 1683 01:43:41,708 --> 01:43:43,792 Anand, Rashmi is here. 1684 01:43:44,875 --> 01:43:46,333 - Hi. - My father. 1685 01:43:46,667 --> 01:43:47,292 Greetings. 1686 01:43:47,375 --> 01:43:49,125 - Dhanalakhmi, happy married life. - Thank you. 1687 01:43:50,042 --> 01:43:51,958 - Please move. - Move, Swetha. 1688 01:43:58,125 --> 01:43:59,750 - Hi. - Hi, Rashmi? 1689 01:44:02,917 --> 01:44:04,292 - How are you? - I am fine. 1690 01:44:06,167 --> 01:44:08,542 Chikkanna, he is my father. 1691 01:44:09,042 --> 01:44:10,417 - Greetings, sir. - Greetings. 1692 01:44:12,917 --> 01:44:16,583 - Yes, Anand. - Chikka, Rashmi's father has come. 1693 01:44:16,792 --> 01:44:19,125 I met him. He is sitting behind me. 1694 01:44:19,625 --> 01:44:22,167 One of you come on the stage. I'll go and talk to him. 1695 01:44:22,375 --> 01:44:25,458 Are you joking? Talk to him later. 1696 01:44:25,708 --> 01:44:29,792 She has brought him from Bangalore just to introduce us to him. 1697 01:44:30,083 --> 01:44:31,667 I have to meet him. 1698 01:44:31,875 --> 01:44:34,083 If you go away, things will become a mess. 1699 01:44:34,167 --> 01:44:37,958 One of you come here. I will back in just five minutes. 1700 01:44:38,458 --> 01:44:40,333 What if the wedding gets called off in five minutes? 1701 01:44:40,417 --> 01:44:41,667 Nothing as such will happen. 1702 01:44:41,917 --> 01:44:44,958 - Think about his life. - What about my life? 1703 01:44:46,292 --> 01:44:49,250 If I don't go and talk to him, my marriage will get cancelled. 1704 01:44:49,708 --> 01:44:52,667 - Try to understand. Come soon. - Okay. 1705 01:44:55,250 --> 01:44:59,667 Suri, you go on the stage. You are very strict. He will obey you. 1706 01:45:00,167 --> 01:45:02,625 Ever since he asked me who I am in the hospital... 1707 01:45:02,708 --> 01:45:05,333 ...I myself have a doubt whether he remembers me or not. 1708 01:45:05,417 --> 01:45:08,542 Whereas, you two were with him since school days. 1709 01:45:08,958 --> 01:45:12,083 - He will obey you. Go. - Don't say that. 1710 01:45:12,500 --> 01:45:15,167 I will. I won't go there. You go. 1711 01:45:20,458 --> 01:45:21,833 I've already told you when we were in school. 1712 01:45:21,917 --> 01:45:24,250 I will also jump off the building if you want me to. 1713 01:45:25,167 --> 01:45:27,583 Be with him. I will be right back. 1714 01:45:28,500 --> 01:45:33,042 Chikkanna. Nice dress. Whose dress is it? 1715 01:45:38,583 --> 01:45:39,292 Whose marriage? 1716 01:45:40,292 --> 01:45:42,833 - Greetings, uncle. - Hello. Please sit. 1717 01:45:42,917 --> 01:45:44,750 Thank you. Please sit, uncle. 1718 01:45:46,083 --> 01:45:47,625 Well-- 1719 01:45:52,208 --> 01:45:52,917 Who is this girl? 1720 01:45:53,000 --> 01:45:54,375 She looks like a witch with the makeup. 1721 01:45:55,750 --> 01:46:00,333 - What is he saying? - Nothing. Stand quietly. 1722 01:46:03,833 --> 01:46:06,042 - Don't see there. - Why? 1723 01:46:06,333 --> 01:46:09,000 - Just do what I say. - Why? 1724 01:46:14,250 --> 01:46:18,375 - Satish, won't you obey me? - Who are you? 1725 01:46:19,542 --> 01:46:21,667 Why should I obey you? Get away. 1726 01:46:21,750 --> 01:46:23,958 You idiot. Get away. 1727 01:46:27,292 --> 01:46:29,292 - Anand. - Who is this girl? 1728 01:46:29,375 --> 01:46:31,083 She looks like a witch with the makeup. 1729 01:46:31,375 --> 01:46:32,417 Be quiet. 1730 01:46:39,042 --> 01:46:40,042 It was you hit the ball, right? 1731 01:46:40,125 --> 01:46:42,125 Yes, it was me. Please be quiet. 1732 01:46:42,375 --> 01:46:43,792 - I asked her, she is not telling me. - Come. 1733 01:46:45,583 --> 01:46:46,792 I went back to catch. 1734 01:46:47,792 --> 01:46:49,958 Dhanu, what happened? 1735 01:46:51,625 --> 01:46:52,625 Nothing, father. 1736 01:46:52,792 --> 01:46:55,583 Nothing? Will you tell me or not? 1737 01:46:57,750 --> 01:46:59,958 He is making my daughter cry even before the marriage... 1738 01:47:00,333 --> 01:47:01,375 ...I wonder what will happen in the future. 1739 01:47:01,500 --> 01:47:04,250 Father please, don't create a scene. 1740 01:47:04,417 --> 01:47:05,708 Please, father. 1741 01:47:05,833 --> 01:47:06,958 - What happened? - What? 1742 01:47:08,042 --> 01:47:10,500 What happened? Did nothing happen? 1743 01:47:10,708 --> 01:47:13,250 If nothing happened, then why is my daughter crying? 1744 01:47:14,167 --> 01:47:14,875 Who are you? 1745 01:47:17,875 --> 01:47:19,125 Oh my God. 1746 01:47:19,625 --> 01:47:20,625 Who am I? 1747 01:47:22,208 --> 01:47:25,375 He is asking me who I am once you get married, you are done for. 1748 01:47:25,833 --> 01:47:28,292 I'm very disappointed. 1749 01:47:30,000 --> 01:47:35,250 Dhanu, I was just joking. 1750 01:47:36,042 --> 01:47:39,875 If I don't joke now, then when can I? 1751 01:47:40,208 --> 01:47:41,750 You look like a Goddess in this attire. 1752 01:47:50,042 --> 01:47:51,458 - Okay? - Okay. 1753 01:47:51,542 --> 01:47:52,792 She pinched me. 1754 01:47:53,250 --> 01:47:57,167 To hell with their love. Come on, let's go. 1755 01:47:57,333 --> 01:47:58,542 My God. 1756 01:47:59,625 --> 01:48:00,792 Darn it. 1757 01:48:02,875 --> 01:48:04,208 Is he a human being? 1758 01:48:04,625 --> 01:48:07,125 - Did you like him? - Yes. Well-cultured. 1759 01:48:10,833 --> 01:48:13,250 Satish, won't you do as I say? 1760 01:48:13,792 --> 01:48:15,375 I've already told you when we were in school. 1761 01:48:15,458 --> 01:48:17,375 I will also jump off the building if you want me to. 1762 01:48:17,458 --> 01:48:19,083 All right. Put a smile on your face. 1763 01:48:22,417 --> 01:48:26,625 He obeys Anand, but abuses me. 1764 01:48:28,875 --> 01:48:31,583 Something has happened between the two. 1765 01:48:32,292 --> 01:48:32,958 - Father. - Yes. 1766 01:48:33,042 --> 01:48:33,833 Right, Suri? 1767 01:48:34,167 --> 01:48:35,083 Okay. 1768 01:48:36,917 --> 01:48:38,833 Had he saved his life anytime? 1769 01:48:40,667 --> 01:48:44,125 Forget that? Why did he abuse you? 1770 01:48:45,667 --> 01:48:47,167 He is adding fuel to the fire. 1771 01:48:50,333 --> 01:48:53,125 It's Prem. Come. 1772 01:48:53,375 --> 01:48:54,208 - Me? - Be quiet. 1773 01:48:54,417 --> 01:48:55,792 - Come here. - Be quiet. 1774 01:48:56,000 --> 01:48:57,083 Why are you doing like this? Come. 1775 01:49:00,042 --> 01:49:01,500 Why did you bring gift? 1776 01:49:01,667 --> 01:49:02,917 Guests will give you gifts. 1777 01:49:03,167 --> 01:49:04,125 You are too much. 1778 01:49:04,833 --> 01:49:06,250 - Congrats, uncle. - Congrats. 1779 01:49:08,833 --> 01:49:13,625 - You finally managed to woo her. - Uncle, how did you find out? 1780 01:49:13,708 --> 01:49:17,583 What? The entire town knows about it. 1781 01:49:18,000 --> 01:49:19,167 The entire town knows that? 1782 01:49:19,333 --> 01:49:22,000 It is your marriage. You should be on the stage. 1783 01:49:22,208 --> 01:49:23,375 Why are you standing down? 1784 01:49:23,583 --> 01:49:26,208 I thought I'll come in a queue. 1785 01:49:26,292 --> 01:49:28,250 Why should you come in queue? 1786 01:49:28,458 --> 01:49:30,208 The guests should come in queue to meet you. 1787 01:49:30,500 --> 01:49:33,208 Your friends are here so-- 1788 01:49:33,375 --> 01:49:36,625 Not friends, you are important for me. 1789 01:49:36,833 --> 01:49:38,792 It is your marriage. You are important. 1790 01:49:39,000 --> 01:49:40,958 Uncle, am I so important for you? 1791 01:49:41,042 --> 01:49:42,375 Yes. Come here. 1792 01:49:43,708 --> 01:49:44,833 Uncle, I will stand here. 1793 01:49:44,917 --> 01:49:46,875 Why is he doing like this? Come on. 1794 01:49:46,958 --> 01:49:49,083 Uncle, not I, you should stand there. 1795 01:49:49,250 --> 01:49:51,500 - It is your marriage. - Uncle, no. 1796 01:49:51,708 --> 01:49:53,125 - People will get me wrong. - Stand here. 1797 01:49:53,375 --> 01:49:55,625 - No, uncle. It is wrong. - What's wrong? 1798 01:49:56,000 --> 01:49:58,125 - It is your marriage. - No, uncle. It is wrong. 1799 01:49:58,208 --> 01:49:59,792 Why is he doing like this? Stand here. 1800 01:49:59,958 --> 01:50:02,042 It is your marriage. If not you then who will stand here? Stand. 1801 01:50:02,667 --> 01:50:04,042 You tell me, sir. Is it my marriage? 1802 01:50:04,208 --> 01:50:05,875 He wants you to stand there. Please stand. 1803 01:50:05,958 --> 01:50:07,583 Hey, are you kidding me? 1804 01:50:07,750 --> 01:50:10,250 - Let go, uncle. - Click snaps. 1805 01:50:10,750 --> 01:50:12,000 - Let go, uncle. - Stand quietly. 1806 01:50:12,250 --> 01:50:13,875 - Click fast. - Okay, sir. 1807 01:50:14,500 --> 01:50:16,250 - Are you mad? - Leave me, uncle. Leave me, uncle. 1808 01:50:16,458 --> 01:50:17,792 You are crazy. 1809 01:50:17,875 --> 01:50:19,292 - Satish. - Prem. Stop him. 1810 01:50:19,375 --> 01:50:21,042 Prem. 1811 01:50:25,042 --> 01:50:26,958 - It is his marriage. - Satish. 1812 01:50:29,667 --> 01:50:30,875 Brother Nagraj. 1813 01:50:31,125 --> 01:50:32,792 Brother, how are you? 1814 01:50:35,458 --> 01:50:36,958 Brother, you've become lean. 1815 01:50:37,458 --> 01:50:40,667 Don't cry, brother. 1816 01:50:41,167 --> 01:50:44,833 - Why, brother? - Click a photo. 1817 01:50:45,167 --> 01:50:47,458 One minute.. wipe your tears. 1818 01:50:48,917 --> 01:50:49,958 Now, click. 1819 01:50:53,458 --> 01:50:56,583 Brother Nagraj, how are you? 1820 01:50:57,958 --> 01:50:59,583 Brother, you've become lean. 1821 01:51:00,375 --> 01:51:01,500 Don't cry, brother. 1822 01:51:04,333 --> 01:51:07,667 - Brother Nagraj. - Satish, come here. 1823 01:51:08,708 --> 01:51:10,792 - Brother Nagraj. - Stand quietly. 1824 01:51:11,708 --> 01:51:12,542 Don't see there. 1825 01:51:26,333 --> 01:51:28,000 I have to take my son to Melkote. 1826 01:51:28,083 --> 01:51:29,458 Anand, take them to have food. 1827 01:51:29,542 --> 01:51:31,750 We have to wake up early in the morning tomorrow. 1828 01:51:32,083 --> 01:51:33,000 - Okay. - Look. 1829 01:51:34,042 --> 01:51:38,000 Bride and the groom shouldn't have food together before they get married. 1830 01:51:39,208 --> 01:51:40,792 They both roamed the whole city before getting married. 1831 01:51:40,875 --> 01:51:42,500 - Now he shouldn't have food with her. - What did you say? 1832 01:51:42,708 --> 01:51:45,125 Nothing. Are you done? Do what he said. 1833 01:51:45,958 --> 01:51:47,125 Let's go. 1834 01:51:47,208 --> 01:51:48,958 I'll click one photo of the bride and the groom. 1835 01:51:49,250 --> 01:51:51,458 Satish, one last photo. 1836 01:51:51,750 --> 01:51:53,292 What's his problem? 1837 01:51:53,500 --> 01:51:55,417 What is he saying? 1838 01:51:55,792 --> 01:51:57,667 Uncle, he is very tired. 1839 01:51:57,875 --> 01:51:59,750 - I see. - Yes, father. 1840 01:52:00,042 --> 01:52:01,917 He told that I look like a witch with this makeup. 1841 01:52:02,000 --> 01:52:03,667 We'll click photos tomorrow. 1842 01:52:04,167 --> 01:52:05,625 Okay. Have dinner and go to bed. 1843 01:52:06,542 --> 01:52:07,875 - Go. - Let's go. 1844 01:52:08,500 --> 01:52:09,500 Who is that girl? 1845 01:52:18,125 --> 01:52:21,000 Anand, what did you do to Satish? 1846 01:52:21,083 --> 01:52:22,167 What have I done? 1847 01:52:22,458 --> 01:52:25,083 He doesn't listen to me.. he listens to you. 1848 01:52:25,417 --> 01:52:27,000 - He is my friend. - Friend? 1849 01:52:27,750 --> 01:52:28,917 Then who am I? 1850 01:52:29,000 --> 01:52:31,667 Buddy, ask Satish. 1851 01:52:33,708 --> 01:52:37,000 You are hiding something from us. 1852 01:52:38,542 --> 01:52:41,917 You must've saved his life. 1853 01:52:42,708 --> 01:52:44,083 Nothing like that. 1854 01:52:44,500 --> 01:52:46,542 Don't ask him if he is not interested. 1855 01:52:46,625 --> 01:52:51,667 - Chikka, be quiet. - All right. Don't tell us. Don't tell. 1856 01:53:00,000 --> 01:53:03,083 - Okay. I will tell you. - Go on. 1857 01:53:04,625 --> 01:53:07,208 We were studying in 10th standard. 1858 01:53:08,333 --> 01:53:11,792 It was public exams. We were tense. 1859 01:53:13,417 --> 01:53:15,625 Satish didn't know to draw. 1860 01:53:18,833 --> 01:53:22,458 I used to draw in his particle records. 1861 01:53:27,583 --> 01:53:28,917 Go no. 1862 01:53:29,875 --> 01:53:30,667 That's it. 1863 01:53:31,083 --> 01:53:32,542 - Is that all? - Yes. 1864 01:53:33,500 --> 01:53:36,500 Hey, do you take me to be a fool? 1865 01:53:37,208 --> 01:53:38,417 Forget about me. 1866 01:53:38,500 --> 01:53:40,500 Do you take him to be a fool? 1867 01:53:41,750 --> 01:53:45,042 If you drew for him, will he jump off the building for you? 1868 01:53:45,333 --> 01:53:47,917 What? Then you should've drawn for him. 1869 01:53:48,208 --> 01:53:49,792 He would've jumped off the building for you too. 1870 01:53:53,042 --> 01:53:54,458 It was you who hit the ball, right? 1871 01:53:54,958 --> 01:53:57,833 Suri, we are having bad luck past two days. 1872 01:53:58,042 --> 01:54:01,833 Not two days, three days. Tomorrow is the marriage. 1873 01:54:04,292 --> 01:54:07,292 It's 12. We need to wake up early for the marriage. 1874 01:54:08,083 --> 01:54:09,500 Okay. Let's sleep then. 1875 01:54:09,917 --> 01:54:13,125 Idiot. If all of us sleep who will take care of him? 1876 01:54:13,333 --> 01:54:16,500 You take care of him. I took care of him yesterday. 1877 01:54:16,833 --> 01:54:18,542 Anand took care of him in the wedding reception. 1878 01:54:18,625 --> 01:54:19,500 Now you-- 1879 01:54:20,083 --> 01:54:21,708 You mean I did nothing? 1880 01:54:22,000 --> 01:54:24,792 - That's not so. - I will take care of him. You sleep. 1881 01:54:45,542 --> 01:54:46,125 What happened? 1882 01:54:57,625 --> 01:54:58,583 Suri. 1883 01:54:59,000 --> 01:55:01,042 - Suri. - Yes? 1884 01:55:01,542 --> 01:55:04,208 I think the marriage will take place without any hurdle. 1885 01:55:04,875 --> 01:55:05,875 How? 1886 01:55:05,958 --> 01:55:10,208 Satish is obeying Anand since yesterday. 1887 01:55:10,417 --> 01:55:12,458 So, if he asks him to tie the nuptial chain, he will do even that. That's it. 1888 01:55:14,625 --> 01:55:17,750 Satish, won't you do what I say? 1889 01:55:18,833 --> 01:55:21,750 I'm telling you since our school days... 1890 01:55:22,375 --> 01:55:24,875 ...I will also jump off the building if you want me to. 1891 01:55:33,125 --> 01:55:36,792 But how can marry a girl whom I don't know? 1892 01:55:39,000 --> 01:55:40,917 I don't know if you remember. 1893 01:55:41,792 --> 01:55:45,292 I was in love with Geeta during school. 1894 01:55:47,875 --> 01:55:49,625 I'm not able to forget her. 1895 01:56:07,958 --> 01:56:09,083 What happened? 1896 01:56:10,625 --> 01:56:13,167 - Wait. Suri. - Get away. 1897 01:56:13,750 --> 01:56:16,292 - What? - Anand is calling. 1898 01:56:16,542 --> 01:56:18,625 - Why? - Come with me. 1899 01:56:25,208 --> 01:56:26,333 What does he say? 1900 01:56:26,583 --> 01:56:28,417 He says he won't marry Dhanu. 1901 01:56:30,125 --> 01:56:31,375 - He won't marry? - No. 1902 01:56:31,458 --> 01:56:34,917 - But he obeys you, right? - Yes. 1903 01:56:35,417 --> 01:56:38,750 He says 'how can I marry the girl whom I don't know?' 1904 01:56:39,708 --> 01:56:41,167 What are you saying? 1905 01:56:41,250 --> 01:56:43,750 He has forgotten who Dhanu is. 1906 01:56:44,000 --> 01:56:47,000 So, if I tell him to tie nuptial chain to someone else, it is wrong, isn't it? 1907 01:56:47,417 --> 01:56:49,000 What rubbish? 1908 01:56:49,292 --> 01:56:51,833 Moreover, he still remembers Geeta. 1909 01:56:52,500 --> 01:56:53,750 - Geeta? - Yes. 1910 01:56:53,833 --> 01:56:54,417 Who is she? 1911 01:56:54,500 --> 01:56:57,667 The girl who was in 9th standard when were in 10th standard. 1912 01:56:59,750 --> 01:57:01,292 Didn't I tell you? 1913 01:57:01,708 --> 01:57:05,583 I told you love is like a tattoo on the chest. 1914 01:57:06,792 --> 01:57:07,583 Wake up. 1915 01:57:07,750 --> 01:57:08,375 What is it? 1916 01:57:08,458 --> 01:57:09,833 He is not ready to marry Dhanu. 1917 01:57:09,917 --> 01:57:10,583 What? 1918 01:57:12,792 --> 01:57:13,667 Why? 1919 01:57:13,750 --> 01:57:16,750 He's not able to forget the girl he was in love with during school days. 1920 01:57:17,542 --> 01:57:19,083 Then why did he fall in love with Dhanu? 1921 01:57:19,458 --> 01:57:20,125 Rascal. 1922 01:57:20,333 --> 01:57:21,833 - What? - Why? 1923 01:57:23,125 --> 01:57:25,333 - Why are you tense? - Nothing. 1924 01:57:26,542 --> 01:57:30,042 Anand, he must've forgotten everything by now. 1925 01:57:30,375 --> 01:57:32,208 Try once again. 1926 01:57:32,667 --> 01:57:37,208 I already told him twice, but he has been repeating what he said. 1927 01:57:37,375 --> 01:57:39,208 Try for once. 1928 01:57:39,792 --> 01:57:41,792 - Anand. - Go. 1929 01:57:42,625 --> 01:57:45,167 - Anand. - Try for once. 1930 01:57:46,667 --> 01:57:47,667 Come. 1931 01:57:50,292 --> 01:57:51,917 I think it is wrong. 1932 01:57:52,292 --> 01:57:53,833 You trust me, don't you? 1933 01:57:54,458 --> 01:57:56,000 Won't you do what I say? 1934 01:57:56,083 --> 01:57:59,083 I'm telling you since our school days... 1935 01:57:59,625 --> 01:58:01,792 ...I will also jump off the building if you want me to. 1936 01:58:03,125 --> 01:58:10,667 But how can I marry a girl whom I don't know, Anand? Tell me. 1937 01:58:11,875 --> 01:58:13,625 Here. Get it blessed by everyone. 1938 01:58:21,333 --> 01:58:23,042 I don't know if you remember. 1939 01:58:23,417 --> 01:58:27,792 I was in love with a girl in school. Geeta. 1940 01:58:30,583 --> 01:58:32,458 I'm not able to forget her. 1941 01:58:33,875 --> 01:58:36,833 He is not agreeing. 1942 01:58:36,875 --> 01:58:38,750 But we can't keep quiet. 1943 01:58:39,250 --> 01:58:41,792 Chikkanna, what happened? 1944 01:58:43,792 --> 01:58:45,625 Nothing. 1945 01:58:48,000 --> 01:58:51,375 Anand, the nuptial chain has not come yet. 1946 01:58:52,333 --> 01:58:54,250 Convince him somehow. 1947 01:58:54,583 --> 01:58:56,708 I tried hard, but he is not listening to me. 1948 01:58:58,208 --> 01:59:01,542 There is no other way. Try for one last time. 1949 01:59:02,583 --> 01:59:05,292 Go and try. Tell him. 1950 01:59:17,292 --> 01:59:19,833 I'm not able to forget Geeta. 1951 01:59:31,958 --> 01:59:33,125 Take the nuptial chain. 1952 01:59:36,875 --> 01:59:38,750 Take the nuptial chain. The auspicious period is passing by. 1953 01:59:57,875 --> 01:59:59,583 Son-in-law, tie the nuptial chain. 1954 02:00:05,250 --> 02:00:09,833 Satish, there is a reason. You won't understand now. 1955 02:00:10,458 --> 02:00:13,625 Believe me. Please, tie the nuptial chain around her neck. 1956 02:00:13,917 --> 02:00:16,542 - Please tell your son. - Tie it. 1957 02:00:16,875 --> 02:00:23,083 - Tie the nuptial chain. - Satish, tie it. 1958 02:00:24,917 --> 02:00:26,958 - What's the matter with you? - Tie it. 1959 02:00:27,042 --> 02:00:29,500 - Tie the nuptial chain. - Tell him. 1960 02:00:29,583 --> 02:00:31,083 What are you thinking? 1961 02:01:07,792 --> 02:01:12,208 Anand, trusting you, I tied nuptial chain to her. 1962 02:01:22,542 --> 02:01:28,250 - Why are you crying? - I'm not able to forget Geeta. 1963 02:01:33,667 --> 02:01:35,583 I'm not able to forget her. 1964 02:01:52,000 --> 02:01:56,042 - Whose marriage? - Your aunt's son Prem's marriage. 1965 02:01:56,458 --> 02:01:57,708 - Prem? - Yes. 1966 02:01:58,958 --> 02:02:00,875 He is still a little boy. Prem. 1967 02:02:01,083 --> 02:02:03,583 Prem, come here. 1968 02:02:04,250 --> 02:02:06,375 He is running away. Prem is running away. 1969 02:02:06,542 --> 02:02:07,667 Prem, come here. 1970 02:02:07,750 --> 02:02:10,542 - Have food. - Oh my God. 1971 02:02:13,708 --> 02:02:15,792 Who is this girl sitting beside me? 1972 02:02:16,333 --> 02:02:18,583 Satish, have food. 1973 02:02:18,958 --> 02:02:22,917 Everything went on smoothly as we'd desired. 1974 02:02:23,250 --> 02:02:25,333 I was very nervous. 1975 02:02:25,708 --> 02:02:28,208 Everything went on smoothly without any problems. 1976 02:02:30,000 --> 02:02:31,375 Thank you very much. 1977 02:02:33,750 --> 02:02:36,833 If not for you all this marriage wouldn't have taken place. 1978 02:02:36,917 --> 02:02:38,167 It's God's grace. 1979 02:02:38,250 --> 02:02:41,875 This day will be our most memorable day for me. 1980 02:02:44,500 --> 02:02:45,542 Why? 1981 02:02:46,375 --> 02:02:48,750 Why aren't you saying anything? 1982 02:02:50,833 --> 02:02:54,542 Say something. What happened? 1983 02:02:56,917 --> 02:02:59,417 - What happened to him? - Wait, I will come. 1984 02:03:00,500 --> 02:03:03,125 - What happened, son-in-law? - Satish, what happened? 1985 02:03:03,500 --> 02:03:05,542 Must be food poisoning. 1986 02:03:05,708 --> 02:03:08,167 He is right, sir. I'm having feast since yesterday. 1987 02:03:08,250 --> 02:03:09,333 The feast is really bad. 1988 02:03:09,417 --> 02:03:11,375 Even I'm suffering from stomach upset. 1989 02:03:11,667 --> 02:03:13,375 Hey, who is the caterer? Bring him here. 1990 02:03:13,750 --> 02:03:15,708 - Scoundrel. - Calm down. 1991 02:03:15,958 --> 02:03:17,042 Everything is over now. 1992 02:03:17,167 --> 02:03:19,250 Let's take him to the hospital. He'll fine in some time. 1993 02:03:19,375 --> 02:03:21,625 Uncle, we will take him to the hospital. 1994 02:03:21,708 --> 02:03:23,208 - You stay here. - Okay. 1995 02:03:23,292 --> 02:03:25,167 - Hurry up. - Take him fast. 1996 02:03:25,250 --> 02:03:26,417 Let's go, Satish. 1997 02:03:27,542 --> 02:03:29,542 Sorry, sir. Please forgive us. 1998 02:03:29,958 --> 02:03:32,125 We regret for our mistake. 1999 02:03:32,375 --> 02:03:34,000 What did you think of yourselves? 2000 02:03:34,333 --> 02:03:35,750 Is this a hospital or a lodge? 2001 02:03:36,250 --> 02:03:37,875 I was almost sacked from my job. 2002 02:03:38,333 --> 02:03:42,083 It was his marriage, so we took him away. 2003 02:03:44,625 --> 02:03:47,583 You took him away. Did he regain his memory? 2004 02:03:48,833 --> 02:03:50,458 Answer me. Did you get him married? 2005 02:03:50,542 --> 02:03:51,458 The marriage is over, doctor. 2006 02:03:53,750 --> 02:03:56,417 - What? - Yes, doctor. The marriage is over. 2007 02:04:04,792 --> 02:04:07,208 Impossible. How was it possible? 2008 02:04:07,708 --> 02:04:10,750 It was God's grace. The marriage went on smoothly. 2009 02:04:14,542 --> 02:04:17,667 You got him married. What if he doesn't recover? 2010 02:04:19,292 --> 02:04:20,750 What will happen to that girl? 2011 02:04:28,375 --> 02:04:31,375 I guess he hasn't slept for two days. I've given him sleeping pill. 2012 02:04:31,708 --> 02:04:33,708 Can you give him sleeping pill, doctor? 2013 02:04:34,250 --> 02:04:36,583 He is weak, no problem. 2014 02:04:39,750 --> 02:04:42,542 How long? Remove it fast. 2015 02:04:48,333 --> 02:04:50,000 - Hello? - Uncle, I'm Anand speaking. 2016 02:04:50,208 --> 02:04:50,917 Yes, tell me. 2017 02:04:51,167 --> 02:04:53,458 Satish is suffering from stomach upset. 2018 02:04:53,542 --> 02:04:55,875 So, the doctor has told him to stay here. 2019 02:04:56,375 --> 02:05:00,083 Is it? Okay, we'll come to the hospital. 2020 02:05:00,167 --> 02:05:02,750 No uncle, nothing serious. 2021 02:05:03,417 --> 02:05:06,333 You must be tired due to work in the wedding hall. 2022 02:05:06,708 --> 02:05:08,208 Satish has asked you not to come. 2023 02:05:08,500 --> 02:05:11,958 - Tell Dhanlaxmi about it. - Okay, son. 2024 02:05:12,833 --> 02:05:14,125 Okay, uncle. 2025 02:05:30,167 --> 02:05:31,250 Suri. 2026 02:05:51,333 --> 02:05:52,167 What happened? 2027 02:05:56,292 --> 02:05:57,750 We played cricket. 2028 02:06:00,917 --> 02:06:02,750 You hit the ball, didn't you? 2029 02:06:03,958 --> 02:06:06,000 I went back to catch the ball. 2030 02:06:09,208 --> 02:06:10,958 I slipped and fell down? 2031 02:06:12,042 --> 02:06:15,625 Okay, okay. Did I get hurt here? 2032 02:06:15,792 --> 02:06:18,125 Medulla oblongata is here. 2033 02:06:18,833 --> 02:06:21,417 If you get hurt here, you'll suffer from temporary memory loss. 2034 02:06:22,875 --> 02:06:25,917 Nothing to worry. It will be alright in some time. 2035 02:06:29,167 --> 02:06:31,583 Why did you get me to the hospital for such petty matter? 2036 02:06:35,458 --> 02:06:37,125 Hope Dhanu doesn't know about it. 2037 02:06:40,292 --> 02:06:41,792 If she learns it, she'll get scared. 2038 02:06:42,833 --> 02:06:45,208 What is this? Tomorrow is my reception. 2039 02:06:46,833 --> 02:06:48,208 What's the time? 2040 02:06:49,708 --> 02:06:50,833 It is 7 o'clock. 2041 02:06:51,250 --> 02:06:52,792 Was here all night? 2042 02:06:53,417 --> 02:06:55,792 Scoundrels, what did you tell my family members? 2043 02:06:57,083 --> 02:06:58,583 My bad luck. 2044 02:06:59,167 --> 02:07:01,583 I lost my bike. MD is troubling me in the office. 2045 02:07:01,875 --> 02:07:04,458 I got hurt on my head and I'm admitted in the hospital. 2046 02:07:06,167 --> 02:07:08,708 Whatever shouldn't happen is happening to me during my wedding. 2047 02:07:10,083 --> 02:07:13,958 Suri.. this insane came back to his senses! 2048 02:07:19,583 --> 02:07:21,083 Are you out of your mind? 2049 02:07:23,750 --> 02:07:26,000 Let's go, we are getting late. 2050 02:07:26,708 --> 02:07:28,250 Let's leave. 2051 02:07:29,000 --> 02:07:30,417 Where do you want to go? 2052 02:07:30,500 --> 02:07:33,750 Why? Are you unwell? 2053 02:07:34,625 --> 02:07:35,708 Let's go. 2054 02:07:36,500 --> 02:07:38,875 - To home. - What will you do? 2055 02:07:39,042 --> 02:07:40,542 We'll go home.. is he out of his mind? 2056 02:07:40,917 --> 02:07:42,792 Today is my reception. Did you forget about it? 2057 02:07:43,083 --> 02:07:45,792 - The reception is over. - What are you saying? 2058 02:07:46,875 --> 02:07:49,333 Chikkanna, I will slap you so hard that my fingerprint should be on your cheek. 2059 02:07:49,542 --> 02:07:50,958 You are acting like a monkey today. 2060 02:07:51,542 --> 02:07:52,458 Take this. 2061 02:07:53,333 --> 02:07:55,333 - What is it? - Look at this. 2062 02:07:58,625 --> 02:07:59,875 You even got married. 2063 02:08:10,625 --> 02:08:14,208 My marriage. My photos. 2064 02:08:18,125 --> 02:08:20,125 - Did I get married? - Yes. 2065 02:08:25,750 --> 02:08:27,083 My marriage got over without my knowledge. 2066 02:08:32,250 --> 02:08:33,625 I am not able to believe it. 2067 02:08:39,000 --> 02:08:40,333 Didn't anyone know? 2068 02:08:47,167 --> 02:08:48,667 How did you manage? 2069 02:08:52,167 --> 02:08:53,917 How did my marriage take place without my knowledge? 2070 02:08:55,125 --> 02:08:56,333 Forget that. 2071 02:08:57,083 --> 02:09:00,458 - Satish, will you listen to me? - Yes. 2072 02:09:02,500 --> 02:09:04,250 Will you listen to me or not? 2073 02:09:05,000 --> 02:09:07,250 Look, since schooldays I've been telling you... 2074 02:09:07,917 --> 02:09:09,708 ...I will fall from the building if you tell me. 2075 02:09:15,333 --> 02:09:16,833 What is it? 2076 02:09:20,000 --> 02:09:20,833 Nothing, pal. 2077 02:09:22,208 --> 02:09:24,667 I had many dreams about my marriage with Dhanu. 2078 02:09:26,042 --> 02:09:27,917 My marriage took place without my knowledge. 2079 02:09:36,500 --> 02:09:37,917 - Suri, give me the phone. - Why? 2080 02:09:38,500 --> 02:09:40,625 I have to act so that Dhanu doesn't doubt on me. 2081 02:09:40,708 --> 02:09:42,083 I will at least see the photos. 2082 02:09:42,667 --> 02:09:43,708 Give it to him. 2083 02:09:52,083 --> 02:09:53,167 Let's go. 2084 02:09:57,583 --> 02:09:58,833 - Nagraj! - Yes. 2085 02:09:58,917 --> 02:10:00,625 I hit him so much! 2086 02:10:01,125 --> 02:10:03,125 He is hugging me in my wedding. 2087 02:10:03,583 --> 02:10:06,417 He is so shameless. 2088 02:10:07,833 --> 02:10:09,875 What is this? Prem? 2089 02:10:10,625 --> 02:10:12,833 Is he insane? Why is he standing next to my girlfriend? 2090 02:10:12,917 --> 02:10:14,750 He is a fool. 2091 02:10:17,250 --> 02:10:19,542 Anand, no matter what you say. 2092 02:10:19,583 --> 02:10:21,792 Dhanu is looking so beautiful in this photo. 2093 02:10:22,042 --> 02:10:23,458 She is looking like a Goddess. 2094 02:10:25,500 --> 02:10:28,000 Anand, I somehow got married. 2095 02:10:28,250 --> 02:10:30,167 I must be only one in this world... 2096 02:10:30,250 --> 02:10:33,208 ...who has tied nuptial chain to a girl without knowing her. 2097 02:10:33,958 --> 02:10:35,083 - Isn't it? - Yes. 2098 02:10:37,500 --> 02:10:38,375 Look at this. 2099 02:10:38,583 --> 02:10:42,208 'These people are the real Satish, Chikkanna, Suri, and Anand.' 2100 02:10:43,292 --> 02:10:46,250 'Satish has been married to Dhanalaxmi for 4 years now.' 2101 02:10:46,875 --> 02:10:49,000 'He even has a cute daughter.' 2102 02:10:50,208 --> 02:10:54,083 'Until we took this movie, his wife, his family... 2103 02:10:54,625 --> 02:10:56,417 ...no one knew about his memory loss.' 2104 02:10:57,667 --> 02:10:59,875 'Everyone laughs thinking about it.' 2105 02:11:01,583 --> 02:11:04,083 'Satish is working as a cameraman in movies.' 2106 02:11:04,708 --> 02:11:07,917 'One more thing, he got back his bike.' 2107 02:11:08,208 --> 02:11:10,833 'He's very happy with his wife and children.' 2108 02:11:11,375 --> 02:11:14,458 'There's no ball, so he won't catch anything in life now.'