1 00:00:23,792 --> 00:00:25,750 'Your cinema.' 2 00:00:37,833 --> 00:00:38,750 - Ready? - Okay. 3 00:00:38,833 --> 00:00:39,542 - Loading. - Yes. 4 00:00:40,417 --> 00:00:41,833 The place that we are standing... 5 00:00:42,167 --> 00:00:44,083 ...in the year 1993... 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,667 ...an incident took place and 30 students... 7 00:00:46,750 --> 00:00:48,667 ...died of MG Poly- technique college. 8 00:00:48,917 --> 00:00:50,792 Even after 20 years after this incident... 9 00:00:51,042 --> 00:00:52,917 ...this college has been shut down since then. 10 00:00:53,208 --> 00:00:56,792 The people of neighboring villages... 11 00:00:56,958 --> 00:00:59,125 ...say that there are ghosts in this college. 12 00:01:00,000 --> 00:01:02,167 - Go carefully. - Okay. 13 00:01:02,625 --> 00:01:04,292 He is Mr. Kempe Gowda. 14 00:01:04,375 --> 00:01:06,792 - Greetings. - People fear to talk about this college. 15 00:01:06,875 --> 00:01:10,042 He's the only brave man who has come forward to help us. 16 00:01:10,125 --> 00:01:11,417 Mr. Kempe Gowda... 17 00:01:11,458 --> 00:01:13,542 ...do you believe in ghosts? 18 00:01:13,625 --> 00:01:17,792 No. When I had been to release water from the pump set... 19 00:01:17,875 --> 00:01:20,792 ...I have seen 4- 5 times. But I don't fear ghosts. 20 00:01:20,875 --> 00:01:24,750 I've decided to stay here whole night with his help. 21 00:01:25,292 --> 00:01:27,458 According to what people say... 22 00:01:27,625 --> 00:01:29,042 ...ghosts and spirits... 23 00:01:29,208 --> 00:01:31,333 ...really exists? We've come here... 24 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 ...to know the fact. You too join us. 25 00:01:33,875 --> 00:01:35,083 Is it here? 26 00:01:35,958 --> 00:01:38,875 Be careful. Have a look and come. 27 00:01:40,042 --> 00:01:41,875 Look, this is the clock room. 28 00:01:42,083 --> 00:01:44,083 - Is it the one? - Look, it is in a mess. 29 00:01:44,708 --> 00:01:45,958 Come, let's go upstairs. 30 00:01:46,042 --> 00:01:48,333 - Come. Be careful. - Come. 31 00:01:48,417 --> 00:01:49,792 - Hold it tightly. - What? 32 00:01:49,875 --> 00:01:51,667 - Go. - Hold my hand. 33 00:01:54,708 --> 00:01:55,833 What is that? 34 00:01:56,333 --> 00:01:59,917 That? It is a cupboard to keep books. 35 00:02:00,000 --> 00:02:01,833 - That's a library. - Let's go. 36 00:02:02,292 --> 00:02:04,292 - Everything got burnt. - Look here. 37 00:02:04,583 --> 00:02:06,708 - There's only ash here. - Oh. 38 00:02:06,792 --> 00:02:10,042 Four guys were sitting here and reading they got burnt. 39 00:02:10,125 --> 00:02:11,833 - Come, let's go. - Poor guy. Hold it. 40 00:02:11,917 --> 00:02:12,458 What? 41 00:02:12,500 --> 00:02:14,458 - My hand. - What is this, sir? 42 00:02:14,542 --> 00:02:15,500 You are holding a grinding stone in your hand. 43 00:02:15,583 --> 00:02:16,958 It is not a grinding stone, it is a meter. 44 00:02:17,167 --> 00:02:19,000 - Quarter? - Not a quarter. 45 00:02:19,083 --> 00:02:20,708 If I have to tell you in simple words... 46 00:02:20,792 --> 00:02:23,000 ...the needle will move if the ghosts are near us. 47 00:02:23,083 --> 00:02:25,083 Sickle will drive away the ghost. 48 00:02:25,167 --> 00:02:27,708 Look here, when the needle moves... 49 00:02:27,875 --> 00:02:29,208 ...and we shoot a video from the camera... 50 00:02:29,292 --> 00:02:30,958 ...you can see the ghost properly. 51 00:02:31,208 --> 00:02:32,875 Let it come, I'll show you how it works. 52 00:02:34,292 --> 00:02:36,417 Forget all that. Will the needle move? 53 00:02:36,583 --> 00:02:39,417 - There's nothing here. Let's go there. - Did it come? 54 00:02:39,750 --> 00:02:42,500 - Look there. - All of you, come on. 55 00:02:43,125 --> 00:02:45,792 Why are you scared? Come, let's go. 56 00:02:45,875 --> 00:02:47,292 You stay quiet. 57 00:02:47,375 --> 00:02:49,083 You'll awaken the ghost and go away... 58 00:02:49,167 --> 00:02:50,750 ...then I will have to deal with it. 59 00:02:50,833 --> 00:02:52,208 Come, sir. 60 00:02:52,292 --> 00:02:54,083 Since you've come, you're only boasting. 61 00:02:54,250 --> 00:02:56,333 We can't see anything. Are they on leave today? 62 00:02:56,417 --> 00:02:59,458 Come on, let's go. You don't see anything. Let's go. Come on. 63 00:02:59,542 --> 00:03:00,750 You are too much. 64 00:03:00,833 --> 00:03:03,667 You are getting scared and making him scared too. Come on. 65 00:03:03,750 --> 00:03:05,792 - Hey, who is getting scared? - Look here. 66 00:03:05,875 --> 00:03:07,542 First, do the work that you are here for. 67 00:03:12,458 --> 00:03:14,000 Do you hear that? 68 00:03:14,083 --> 00:03:15,875 Somebody was here. 69 00:03:19,667 --> 00:03:21,333 We learnt somebody was here. 70 00:03:23,542 --> 00:03:25,375 We've come from afar to meet you. 71 00:03:25,792 --> 00:03:26,875 Who is it? 72 00:03:27,292 --> 00:03:29,417 Will you come before us for two minutes? 73 00:03:30,417 --> 00:03:32,625 He's talking as though he's talking to his uncle. 74 00:03:32,708 --> 00:03:35,750 You stay quiet. You've only seen 4- 5 till now. 75 00:03:35,917 --> 00:03:37,417 We've seen 40 till now. 76 00:03:37,458 --> 00:03:38,833 Do you know, this is our work? 77 00:03:39,375 --> 00:03:40,458 Can we stay here? 78 00:03:42,083 --> 00:03:44,792 Shall we leave? Do you want us to leave? 79 00:03:45,583 --> 00:03:46,792 Give us a signal. 80 00:03:47,500 --> 00:03:48,750 Do you hear me? 81 00:03:50,875 --> 00:03:52,375 Or we will... 82 00:03:53,125 --> 00:03:55,000 There was some sound. 83 00:03:55,375 --> 00:03:57,208 It came from here. Come on. 84 00:03:58,083 --> 00:03:59,333 Hey! 85 00:04:01,250 --> 00:04:02,417 Over here. 86 00:04:05,583 --> 00:04:07,167 It must be the ghost. 87 00:04:07,833 --> 00:04:09,000 Or was it something else? 88 00:04:11,958 --> 00:04:13,958 Don't just make sounds. 89 00:04:15,667 --> 00:04:17,125 You have to tell us clearly. 90 00:04:17,417 --> 00:04:21,250 - Come on, let's run from here. - No brother, we will stay here. 91 00:04:21,333 --> 00:04:22,375 Hey! 92 00:04:23,042 --> 00:04:25,167 - What happened? - Billa! 93 00:04:25,500 --> 00:04:28,417 Here. It must be here. 94 00:04:28,500 --> 00:04:31,250 Look here, I saw him here just now. 95 00:04:31,333 --> 00:04:33,250 - It just passed by. - Who did you see? 96 00:04:33,333 --> 00:04:35,708 It just passed from my left and right. 97 00:04:36,167 --> 00:04:38,750 - In this room. - Let's go inside. 98 00:04:38,833 --> 00:04:39,917 Look here. 99 00:04:43,125 --> 00:04:45,750 It passed left and right here. 100 00:04:46,000 --> 00:04:49,625 Let's go away. Listen to me. Why do you want to do this? 101 00:04:50,458 --> 00:04:52,458 Come on, let's go. 102 00:04:52,542 --> 00:04:55,000 - Let's go. - It was here. 103 00:04:58,375 --> 00:04:59,750 It went. 104 00:05:04,500 --> 00:05:06,250 Somebody is pushing from inside. 105 00:05:06,833 --> 00:05:10,917 Hey, look at this. The signal is full. Somebody is there. 106 00:05:12,458 --> 00:05:14,750 - Wait. - I'm scared. Let's go. 107 00:05:14,833 --> 00:05:17,125 Let's go inside. Be ready. 108 00:05:17,208 --> 00:05:18,375 Let's go. 109 00:05:23,500 --> 00:05:24,417 Open. 110 00:05:30,500 --> 00:05:32,333 Thank God, it ended. 111 00:05:36,083 --> 00:05:39,125 Hey, do you think there was a ghost inside the room? 112 00:05:39,208 --> 00:05:40,958 I've been watching the same face daily. 113 00:05:41,042 --> 00:05:42,500 - I'm bored. - Go away! 114 00:05:42,625 --> 00:05:45,000 Go away! You act like insane. 115 00:05:45,250 --> 00:05:47,000 What did you say? You called me insane? 116 00:05:47,083 --> 00:05:48,333 - You call me insane? - Hey! 117 00:05:48,417 --> 00:05:49,250 You are a sadist. 118 00:05:49,333 --> 00:05:50,708 You ruined the thrill at the end. 119 00:05:50,792 --> 00:05:52,792 Would the ghost come out of the TV and eat you up? 120 00:05:53,000 --> 00:05:53,667 - Hey! - Idiot. 121 00:05:53,750 --> 00:05:55,500 Hey, is this a house? 122 00:05:55,583 --> 00:05:59,083 You've kept ghost photos, dolls, and CDs everywhere. 123 00:05:59,167 --> 00:06:02,208 I think you are in love with the ghost. 124 00:06:02,750 --> 00:06:04,667 He talks about devil. 125 00:06:05,667 --> 00:06:07,000 I've told you hundred times... 126 00:06:07,208 --> 00:06:09,000 ...I'm not doing this to kill my time... 127 00:06:09,083 --> 00:06:10,500 ...it is for the research of my novel. 128 00:06:11,417 --> 00:06:12,750 You show this to me every time I ask you. 129 00:06:12,833 --> 00:06:14,458 You've written a bad story. 130 00:06:14,667 --> 00:06:16,208 You boast yourself so much. 131 00:06:16,625 --> 00:06:19,667 Let my novel get published, everyone will praise me. 132 00:06:19,875 --> 00:06:21,000 Including that ghost. 133 00:06:23,458 --> 00:06:25,417 I'll ask you something seriously... 134 00:06:25,458 --> 00:06:28,417 ...whatever they showed in TV, was it true? 135 00:06:28,458 --> 00:06:31,208 Do you think it is not true? 136 00:06:32,333 --> 00:06:34,042 Oh, she is a bluff master. 137 00:06:36,750 --> 00:06:37,875 - Juice? - No. 138 00:06:45,875 --> 00:06:47,125 You only boast. 139 00:06:47,333 --> 00:06:49,583 You say as if you've seen one. 140 00:06:50,333 --> 00:06:51,375 Yes, I've seen. 141 00:06:52,667 --> 00:06:53,792 - Have you? - Yes. 142 00:06:54,417 --> 00:06:55,583 - Where? - Last year... 143 00:06:55,667 --> 00:06:57,667 ...my friend, Rupa was with me in the hostel room. 144 00:06:58,375 --> 00:07:00,458 She used to be with me all the time. 145 00:07:00,625 --> 00:07:01,792 - Okay. - One night... 146 00:07:01,875 --> 00:07:05,083 ...at 4 am, we both were talking to each other... 147 00:07:05,167 --> 00:07:07,167 ...then I went and slept in my room. 148 00:07:07,833 --> 00:07:10,542 When I got up in the morning and saw, she had hanged herself. 149 00:07:11,125 --> 00:07:12,708 Suicide. 150 00:07:13,917 --> 00:07:16,083 Have you seen people who's hanged themselves? 151 00:07:16,167 --> 00:07:16,750 No. 152 00:07:16,833 --> 00:07:19,208 Their tongue hangs till here. 153 00:07:20,500 --> 00:07:23,833 After that incident, I could never sleep at nights. 154 00:07:24,292 --> 00:07:25,917 I always heard her voice. 155 00:07:26,583 --> 00:07:29,292 I felt her presence and touch. 156 00:07:29,792 --> 00:07:33,750 I was scared and felt as if somebody is in that room. 157 00:07:34,083 --> 00:07:36,625 One night when I opened my eyes... 158 00:07:36,917 --> 00:07:39,292 ...she was sitting on my bed near my legs. 159 00:07:39,375 --> 00:07:42,042 She was watching me. 160 00:07:42,583 --> 00:07:44,125 As if she wanted to talk to me. 161 00:07:44,208 --> 00:07:46,333 When I turned on the light, there was no one. 162 00:07:47,292 --> 00:07:50,125 Hey, did you get scared? Tell me. 163 00:07:50,667 --> 00:07:52,125 No. You tell me. 164 00:07:52,625 --> 00:07:55,042 The entire hostel was talking about it. 165 00:07:55,542 --> 00:07:59,625 I couldn't stay in the hostel. I kept changing rooms. 166 00:07:59,708 --> 00:08:01,125 So, I came here. 167 00:08:01,208 --> 00:08:04,500 Didn't you see her after that incident? 168 00:08:05,375 --> 00:08:08,542 Are you out of her after that incident? 169 00:08:10,208 --> 00:08:11,333 I've seen her. 170 00:08:11,417 --> 00:08:13,542 But I've got used to it now. 171 00:08:13,833 --> 00:08:16,208 I don't fear her, but it has become interesting now. 172 00:08:16,583 --> 00:08:19,958 Do you know, I once tried to talk to her? 173 00:08:20,042 --> 00:08:21,625 But I didn't get any response. 174 00:08:22,000 --> 00:08:25,208 Why only this, she might be in this room too. 175 00:08:26,208 --> 00:08:30,417 Look carefully. She may be listening to whatever I am saying. 176 00:08:31,000 --> 00:08:32,250 Did you hear? 177 00:08:34,292 --> 00:08:38,375 Time out! Actually, when we lose our beloved people... 178 00:08:38,500 --> 00:08:39,958 ...we get this sort of feeling. 179 00:08:40,250 --> 00:08:42,458 So, you shouldn't take this seriously. 180 00:08:42,542 --> 00:08:43,542 - Time waste. - Hello. 181 00:08:43,625 --> 00:08:46,292 It is not time pass, okay? They do exist. 182 00:08:46,750 --> 00:08:48,708 Approximately 700 people commit... 183 00:08:48,792 --> 00:08:50,667 ...suicide in a year in Bangalore. 184 00:08:50,958 --> 00:08:54,667 Many people die in accidents too. What happens to them? 185 00:08:55,208 --> 00:08:57,458 Even now, there are rumors that there... 186 00:08:57,500 --> 00:08:59,458 ...is a ghost in Ulsoor bungalow... 187 00:08:59,542 --> 00:09:02,667 ...they showed it in the same program. Didn't you see that? 188 00:09:03,042 --> 00:09:04,625 - No. - Three years ago... 189 00:09:04,667 --> 00:09:07,250 ...two policemen died in the same bungalow. 190 00:09:07,333 --> 00:09:09,125 That case is still a mystery. 191 00:09:09,208 --> 00:09:10,667 That house is in which area? 192 00:09:11,208 --> 00:09:14,000 Why? Do you want to get scared if you go near that area? 193 00:09:14,083 --> 00:09:15,333 You've already scared me so much. 194 00:09:15,417 --> 00:09:18,083 Hey, you got scared just by hearing it. 195 00:09:18,375 --> 00:09:20,750 If you see, then you are done for. 196 00:09:22,000 --> 00:09:24,583 Instead of getting scared by hearing it... 197 00:09:24,667 --> 00:09:30,167 ...I feel happy when my darling tells me stories like these. 198 00:09:34,208 --> 00:09:35,625 Hey, I have a doubt. 199 00:09:35,708 --> 00:09:39,750 Do ghosts really exist? 200 00:09:40,375 --> 00:09:41,792 Everyone gets a moment... 201 00:09:42,292 --> 00:09:44,708 ...to believe what they don't believe. 202 00:09:45,625 --> 00:09:47,667 If something happens with you... 203 00:09:47,750 --> 00:09:50,250 ...then you'll believe it too. All the best. 204 00:09:52,000 --> 00:09:53,208 She always talks like this. 205 00:09:53,542 --> 00:09:54,833 - Baby. - Yes? 206 00:09:55,750 --> 00:09:57,917 Your moment is waiting. Bye. 207 00:11:10,167 --> 00:11:12,042 - Hi DJ, good morning. - Good morning. 208 00:11:13,583 --> 00:11:15,417 Who is it? Looks like insane. 209 00:11:15,667 --> 00:11:17,042 Even I've been noticing him. 210 00:11:18,417 --> 00:11:19,917 He writes something in the book. 211 00:11:20,000 --> 00:11:21,917 I don't think he can afford to buy a pizza. 212 00:11:22,083 --> 00:11:23,500 He must be here for a south Indian meal. 213 00:11:24,208 --> 00:11:25,292 Go and talk to him. 214 00:11:25,375 --> 00:11:26,458 What if he bites me suddenly? 215 00:11:27,208 --> 00:11:29,250 You are right. Even the boss is here. 216 00:11:29,542 --> 00:11:32,417 Come, let's drive him before boss sees him. 217 00:11:32,458 --> 00:11:35,958 Come on. Watchman, you should've handled this, right? 218 00:11:36,542 --> 00:11:39,125 Sir, you shouldn't stand here. Go away. 219 00:11:39,500 --> 00:11:42,417 If you stand here, customers won't come inside. Go away. 220 00:11:42,625 --> 00:11:43,292 Hey beard man-- 221 00:11:43,375 --> 00:11:45,958 - Hey, we are telling you respectfully. - Hey!! 222 00:11:46,042 --> 00:11:47,208 - Ram. - Go away. 223 00:11:47,375 --> 00:11:47,875 - Come on. - Ram. 224 00:11:47,958 --> 00:11:48,458 Yes, sir? 225 00:11:48,875 --> 00:11:50,750 Sir, I didn't know you would come. 226 00:11:50,833 --> 00:11:53,167 I would've picked you myself. Please, come inside. 227 00:11:53,417 --> 00:11:55,500 Hey, come on. 228 00:11:56,542 --> 00:11:59,083 Why do you talk to people like this before enquiring? 229 00:11:59,250 --> 00:12:00,375 - Go away. - Sorry, sir. 230 00:12:00,500 --> 00:12:01,417 Idiot's. 231 00:12:02,125 --> 00:12:04,042 It is said that God gives from one hand... 232 00:12:04,125 --> 00:12:05,625 ...and takes from both the hands. 233 00:12:06,625 --> 00:12:07,833 Sir, how was your life? 234 00:12:08,250 --> 00:12:09,583 Don't know who cast an evil eye on us... 235 00:12:09,875 --> 00:12:12,208 ...we have eyes, but can't see the way. 236 00:12:12,458 --> 00:12:14,958 Seeing you, I've got relieved. 237 00:12:15,292 --> 00:12:18,167 Actually, I was trying your number since 15 days. 238 00:12:18,917 --> 00:12:21,375 Finally, I took your number from LKB Chandrashekhar. 239 00:12:21,833 --> 00:12:24,208 Did you have any trouble finding this shop? 240 00:12:24,708 --> 00:12:25,958 - DJ. - Yes? 241 00:12:26,292 --> 00:12:28,167 Are they looking for an alliance for you? 242 00:12:28,250 --> 00:12:29,417 I'm not so fortunate. 243 00:12:29,875 --> 00:12:34,500 No, boss is secretly talking to a man who looks like a broker. 244 00:12:34,667 --> 00:12:35,708 So, I asked you. 245 00:12:35,792 --> 00:12:37,500 Does he look like a wedding broker to you? 246 00:12:38,042 --> 00:12:39,792 He looks as if he's been divorced ten times. 247 00:12:40,542 --> 00:12:41,750 - Thank you, sir. - Thank you. 248 00:12:42,708 --> 00:12:45,417 It is possible that he may have a beautiful daughter... 249 00:12:45,500 --> 00:12:46,625 ...and he wants to get her married to you-- 250 00:12:46,708 --> 00:12:47,875 Looking at him. 251 00:12:48,167 --> 00:12:49,458 Does he look like Katrina's dad to you? 252 00:12:50,250 --> 00:12:51,333 I'm not getting signal. 253 00:12:51,417 --> 00:12:52,625 - I'll come out and talk. - Boss is coming. 254 00:12:53,833 --> 00:12:56,208 Ask him what he wants to eat and drink. 255 00:12:56,292 --> 00:12:57,417 - Okay, uncle. - Hello. 256 00:12:57,792 --> 00:13:00,750 Hello sir, what would you like to have? Coffee or tea? 257 00:13:02,875 --> 00:13:06,542 Hello, sir! What would you like to have? Coffee or tea? 258 00:13:07,833 --> 00:13:10,500 I still haven't had my lunch. I will eat. 259 00:13:11,083 --> 00:13:13,958 What do I order for you? Meals, steamed cake, or fritters? 260 00:13:15,042 --> 00:13:17,042 One Margareta pizza with double cheese. 261 00:13:17,375 --> 00:13:18,542 And pepperoni toping. 262 00:13:21,417 --> 00:13:23,542 I didn't know that he could talk such nice English. 263 00:13:24,042 --> 00:13:25,458 Ram, announce that you won't deliver... 264 00:13:25,500 --> 00:13:27,083 ...pizza to the people having beard. 265 00:13:27,792 --> 00:13:32,333 He is like a villain in a suspense film. Who is he? 266 00:13:32,417 --> 00:13:35,208 Boss, it is better you don't know certain things. 267 00:13:35,875 --> 00:13:37,917 First, take the order and give business to the boss. 268 00:13:38,000 --> 00:13:39,125 - Okay boss. - Okay boss. 269 00:13:39,208 --> 00:13:40,792 I can't say anything against you. 270 00:13:40,875 --> 00:13:42,083 - Come on, do it. Come on. - Okay. 271 00:13:53,833 --> 00:13:56,042 Anu! Anu! 272 00:13:57,708 --> 00:13:58,833 Anu! 273 00:14:00,000 --> 00:14:01,250 Come out! 274 00:14:09,292 --> 00:14:10,875 Oh, always the same. 275 00:14:10,958 --> 00:14:12,542 Anu, how many times do I tell you... 276 00:14:12,750 --> 00:14:14,208 ...to keep my clothes ready? 277 00:14:14,708 --> 00:14:17,000 Look here, it is still wet. 278 00:14:17,333 --> 00:14:18,708 What do I wear for my work? 279 00:14:21,250 --> 00:14:22,792 Why are you crying? 280 00:14:25,042 --> 00:14:26,208 Speak up, Anu! 281 00:14:27,208 --> 00:14:29,333 Anu! Stop, Anu. 282 00:14:30,042 --> 00:14:32,000 Anu, why are you crying? 283 00:14:33,208 --> 00:14:34,875 What happened? Why are you sitting here? 284 00:14:36,833 --> 00:14:38,458 You always cry when I say something. 285 00:14:41,875 --> 00:14:43,167 Anu. 286 00:14:45,375 --> 00:14:48,542 Anu, you are very careless in certain things. 287 00:14:49,000 --> 00:14:50,208 So, I scolded you. 288 00:14:50,708 --> 00:14:52,333 It is for your betterment, right? 289 00:14:52,875 --> 00:14:55,250 You tell me, am I careless in anything? 290 00:14:56,625 --> 00:14:59,375 Tell me. Am I careless in anything? 291 00:15:00,750 --> 00:15:01,958 I'm pregnant. 292 00:15:03,292 --> 00:15:04,667 Anu, don't joke. 293 00:15:05,125 --> 00:15:06,250 I'm serious, Ram! 294 00:15:12,292 --> 00:15:13,958 Oh God. 295 00:15:16,667 --> 00:15:18,417 Wrong delivery-- 296 00:15:27,208 --> 00:15:28,458 Oh no. 297 00:15:35,292 --> 00:15:40,167 Anu, were we careless in this matter? 298 00:15:43,250 --> 00:15:44,458 Did you go to the doctor? 299 00:15:44,667 --> 00:15:46,083 I'm planning to go today. 300 00:15:47,625 --> 00:15:49,833 What if the doctor confirms it? 301 00:15:50,417 --> 00:15:52,542 - What do you wish to do? - What do you mean by that? 302 00:15:55,375 --> 00:15:58,458 - No, the situation is such-- - Do you want me to abort it? 303 00:15:58,792 --> 00:16:00,375 No. Yes. 304 00:16:00,500 --> 00:16:01,917 Do you want me to kill it? 305 00:16:02,000 --> 00:16:03,458 We both haven't got married. 306 00:16:03,542 --> 00:16:05,750 Let's get married. How long will it take? 307 00:16:07,083 --> 00:16:08,667 - Anu, how is it possible? - Ram. 308 00:16:09,375 --> 00:16:11,708 My salary isn't enough for our expenses... 309 00:16:11,917 --> 00:16:13,250 - Moreover, this child-- - Ram 310 00:16:13,667 --> 00:16:15,417 We got this house by pleading the watchman... 311 00:16:15,458 --> 00:16:18,083 - ...and we are managing somehow-- - Ram! 312 00:16:19,042 --> 00:16:23,500 Anu, who will support us? Don't talk about murder. 313 00:16:23,875 --> 00:16:25,750 - It was an accident. - Ram. 314 00:16:25,958 --> 00:16:27,875 - Think practically-- - Shut up, Ram! 315 00:16:28,167 --> 00:16:30,292 Do you realize now that we don't have anyone to support us? 316 00:16:30,375 --> 00:16:32,583 You say as if we met yesterday and I became pregnant today. 317 00:16:33,750 --> 00:16:35,333 You should feel ashamed. 318 00:16:36,375 --> 00:16:39,375 Please Ram, let's get married. 319 00:16:39,792 --> 00:16:42,042 We will surely get married. 320 00:16:42,583 --> 00:16:47,417 Not now, but after two years. First let's get settled-- 321 00:16:47,500 --> 00:16:49,458 If someone asks me who's the father of this child... 322 00:16:49,542 --> 00:16:51,667 ...should I tell them that I'll tell you after two years? 323 00:16:51,917 --> 00:16:53,042 That's the reason, I'm telling you... 324 00:16:53,125 --> 00:16:54,292 - ...get it aborted-- - Go away! 325 00:16:55,958 --> 00:16:57,083 Anu! 326 00:17:23,875 --> 00:17:25,500 Two chicken feasts, ready! 327 00:17:25,583 --> 00:17:27,000 Boss, order is ready. 328 00:17:28,542 --> 00:17:32,625 Boss. Ram, what's the matter? 329 00:17:33,625 --> 00:17:36,708 Come on, do the delivery soon. Move, move. 330 00:17:53,458 --> 00:17:54,625 Oh no! 331 00:18:15,750 --> 00:18:18,000 Excuse me, do you have change for Rs. 1000? 332 00:18:18,333 --> 00:18:19,458 No. 333 00:18:21,042 --> 00:18:22,292 You! 334 00:18:23,375 --> 00:18:26,792 - Hi, sir. - I don't want. No. 335 00:18:26,875 --> 00:18:28,333 - Excuse me. - Yes? 336 00:18:28,625 --> 00:18:31,417 - She's not eating. Will you make her eat? - Okay. 337 00:18:34,042 --> 00:18:35,417 - Have it. - No. 338 00:18:35,708 --> 00:18:38,625 Have it. Will you have it or not? 339 00:19:19,208 --> 00:19:21,292 Finally, you fell in the pothole. 340 00:19:26,167 --> 00:19:28,458 We've been living together since childhood. 341 00:19:29,375 --> 00:19:30,667 We stay in the same house. 342 00:19:31,375 --> 00:19:33,958 Something happened. That's it. 343 00:19:35,792 --> 00:19:39,375 My salary isn't enough for both of us. 344 00:19:39,917 --> 00:19:43,083 Moreover, this child and wedding-- 345 00:19:43,333 --> 00:19:45,583 Oh, I'm going mad. 346 00:19:46,250 --> 00:19:50,375 So, I'm planning to get her aborted. 347 00:19:53,458 --> 00:19:56,333 Don't get her aborted. 348 00:19:57,292 --> 00:20:00,375 - It is wrong. - Shall we file a case? On the company. 349 00:20:00,625 --> 00:20:01,750 Which company? 350 00:20:02,000 --> 00:20:04,125 - To hell with you! - Shame on you! 351 00:20:06,292 --> 00:20:09,125 Boss, you have to get married some day. 352 00:20:10,667 --> 00:20:13,917 Get married today, I'm sorry, right now. Oh, not now-- 353 00:20:14,333 --> 00:20:16,042 You have to marry her. What say? 354 00:20:17,833 --> 00:20:20,583 You are getting married. You are becoming a father. 355 00:20:20,958 --> 00:20:23,500 Give us a party at Kalasipalya. 356 00:20:27,542 --> 00:20:31,167 I've already become a father, then I'm marrying. 357 00:20:31,667 --> 00:20:32,875 - Is it okay with you? - Yes. 358 00:20:34,917 --> 00:20:35,958 That's the spirit. 359 00:20:36,333 --> 00:20:39,958 Sir that is not spirit. This is spirit. 360 00:20:41,042 --> 00:20:43,792 - Come on, cheers. - Cheers. 361 00:20:45,750 --> 00:20:49,458 Anu! Anu! 362 00:20:57,583 --> 00:20:58,792 Anu? 363 00:21:00,667 --> 00:21:03,167 Anu? Anu? 364 00:21:10,750 --> 00:21:13,958 Anu? Anu? 365 00:21:15,250 --> 00:21:18,375 You are sitting here? Wait, I'll come. 366 00:21:19,208 --> 00:21:21,583 Hey, this is the last time I'm washing your clothes. 367 00:21:21,833 --> 00:21:23,042 You don't have the guts to marry me. 368 00:21:23,125 --> 00:21:26,292 You are an idiot, fool, dog. What is this? 369 00:21:26,833 --> 00:21:27,958 Hey. 370 00:21:35,375 --> 00:21:37,042 Why didn't you receive my call? 371 00:21:37,333 --> 00:21:38,792 Why didn't you receive my call? 372 00:21:54,125 --> 00:21:55,417 Sorry. 373 00:21:57,833 --> 00:22:00,667 Whoever writes a letter, will they commit suicide? 374 00:22:03,917 --> 00:22:06,000 Hey, shall we get married? 375 00:22:07,417 --> 00:22:08,708 I will think and tell you. 376 00:22:10,250 --> 00:22:11,708 I'm asking you seriously. 377 00:22:12,625 --> 00:22:15,708 - When? - Now. Right away. 378 00:22:16,583 --> 00:22:19,500 Here? But no one is here. 379 00:22:20,208 --> 00:22:21,458 Who do you want? 380 00:22:22,250 --> 00:22:26,208 Grand dinner, party, friends. Don't you want all that? 381 00:22:27,375 --> 00:22:30,542 No. We'll marry officially after we get money. 382 00:22:31,417 --> 00:22:33,458 We'll get married for us now. 383 00:22:34,417 --> 00:22:37,000 But still are you serious? 384 00:22:37,542 --> 00:22:38,667 Yes. 385 00:22:40,333 --> 00:22:42,208 Don't you want us to see for an auspicious date? 386 00:22:42,667 --> 00:22:45,083 I like Rajkumar very much. 387 00:22:45,458 --> 00:22:47,917 So, shall we get married on their birthday day? Please? 388 00:22:52,333 --> 00:22:57,792 21, 22, 23, 24? Okay? 389 00:23:00,125 --> 00:23:01,333 Thank you. 390 00:23:03,500 --> 00:23:06,417 - Love you, sir. - Happy birthday. 391 00:23:08,292 --> 00:23:09,542 Anu, this? 392 00:23:10,125 --> 00:23:12,333 - At least this? - No. 393 00:23:13,167 --> 00:23:15,417 - This? - Yes, this is the one. 394 00:23:16,375 --> 00:23:18,417 - This? - Superb. 395 00:23:21,167 --> 00:23:24,667 I bought this from the money that I had saved for our wedding. 396 00:23:25,542 --> 00:23:28,708 Anu, shall we get married in our style or your style? 397 00:23:28,792 --> 00:23:33,417 - What's the difference? - In our style, we put toe rings. 398 00:23:33,667 --> 00:23:35,458 Your style, you put finger ring. 399 00:23:35,708 --> 00:23:36,417 Is that all? 400 00:23:36,500 --> 00:23:38,167 - Ladies first, let's do it in your style. - Okay. 401 00:23:43,250 --> 00:23:44,417 Love you. 402 00:23:48,583 --> 00:23:50,333 - Love you. - Thank you. 403 00:23:50,833 --> 00:23:53,083 Now, shall we marry in our style? 404 00:23:53,542 --> 00:23:56,375 I bought this from the money that I had saved. 405 00:23:56,917 --> 00:23:59,500 Tie it to me. Come on. 406 00:24:13,542 --> 00:24:15,667 - Love you. - Love you too. 407 00:24:34,125 --> 00:24:35,458 I love you. 408 00:24:35,917 --> 00:24:37,167 Hey, wife. 409 00:24:38,458 --> 00:24:40,542 - What is it? - Hey wife. 410 00:24:40,875 --> 00:24:42,000 What is it, dear? 411 00:24:43,125 --> 00:24:44,417 Will you wash my clothes now? 412 00:25:00,125 --> 00:25:06,917 "Twinkling eyes are like the morning sun rays." 413 00:25:07,542 --> 00:25:14,458 "You came into my heart. I lost myself." 414 00:25:14,958 --> 00:25:21,958 "There's a fragrant smell in your smile." 415 00:25:22,333 --> 00:25:29,333 "You stole my heart. I've become crazy." 416 00:25:29,875 --> 00:25:37,125 "I was on my own. Where did you come from?" 417 00:25:37,375 --> 00:25:44,583 "I became crazy because of you." 418 00:25:44,667 --> 00:25:51,875 "My eyes will always look at you." 419 00:25:52,167 --> 00:25:58,958 "When you look at me, I feel shy." 420 00:25:59,042 --> 00:26:06,333 "Twinkling eyes are like the morning sun rays." 421 00:26:06,625 --> 00:26:13,417 "You came into my heart. I lost myself." 422 00:26:14,042 --> 00:26:21,083 "There's a fragrant smell in your smile." 423 00:26:21,375 --> 00:26:28,750 "You stole my heart. I've become crazy." 424 00:26:28,833 --> 00:26:34,833 "You brought happiness. I belong to you." 425 00:26:36,042 --> 00:26:42,625 "I've got mesmerized by you." 426 00:26:43,375 --> 00:26:49,750 "You are like a gift of God to me." 427 00:26:50,750 --> 00:26:56,917 "Let's enjoy this shower of love." 428 00:26:58,333 --> 00:27:01,833 "Show some love to this poor guy. 429 00:27:02,000 --> 00:27:05,500 Show some sympathy to this guy." 430 00:27:05,708 --> 00:27:12,500 "When I meet you, give me alms daily." 431 00:27:12,583 --> 00:27:19,958 "You give me permission to follow you." 432 00:27:20,042 --> 00:27:25,750 "Listen to my pleas." 433 00:27:27,708 --> 00:27:30,292 "Fell in love and shall we start." 434 00:27:31,417 --> 00:27:33,750 "Darling don't break my heart." 435 00:27:34,917 --> 00:27:37,375 "I'm crazy about you." 436 00:27:42,542 --> 00:27:49,583 "Twinkling eyes are like the morning sun rays." 437 00:27:49,875 --> 00:27:56,750 "You came into my heart. I lost myself." 438 00:27:57,167 --> 00:28:04,292 "There's a fragrant smell in your smile." 439 00:28:04,583 --> 00:28:12,042 "You stole my heart. I've become crazy." 440 00:28:13,875 --> 00:28:19,375 "Twinkling." 441 00:28:20,292 --> 00:28:25,417 "Eyes." 442 00:28:34,583 --> 00:28:36,500 - Hi, your order, sir? - Hi. 443 00:28:36,583 --> 00:28:39,625 - Get me one diet coke and pizza. - Okay. 444 00:28:39,708 --> 00:28:40,958 - Okay. - Bigger size. 445 00:28:41,125 --> 00:28:43,292 - Ram! - And, you'll have anything? 446 00:28:43,750 --> 00:28:46,083 - Get me an apple pie. - Coke, Grandee, and apple pie. 447 00:28:46,167 --> 00:28:47,500 - You'll get within 8 minutes, sir. - Thank you. 448 00:28:47,583 --> 00:28:48,833 Wait. 449 00:28:49,167 --> 00:28:51,208 - Hello? Yes, uncle? - Dhananjay, come here. 450 00:28:51,292 --> 00:28:52,750 I'm doing the billing. Shall I send Ram? 451 00:28:52,833 --> 00:28:54,208 - Okay, send him. - Okay, uncle. 452 00:28:54,750 --> 00:28:56,542 Ram, boss is calling you. 453 00:28:56,875 --> 00:28:58,833 Hey, if you are cheap, I am cunning. 454 00:28:58,917 --> 00:29:01,583 I want the material. You just send it. Hang up the phone. 455 00:29:01,667 --> 00:29:02,958 - Good morning, sir. - Yes. 456 00:29:04,042 --> 00:29:05,167 - Ram. - Sir? 457 00:29:05,333 --> 00:29:06,250 How is it going on? 458 00:29:06,708 --> 00:29:08,417 Sir, it is weekend, so everything is going on smoothly. 459 00:29:08,583 --> 00:29:11,000 I didn't ask that. I heard you got married suddenly. 460 00:29:12,958 --> 00:29:13,750 Yes, sir. 461 00:29:13,833 --> 00:29:16,750 You didn't invite me. I think you didn't want my blessings. 462 00:29:18,083 --> 00:29:19,333 - It is right-- - What? 463 00:29:19,667 --> 00:29:20,958 Sir, don't say that. 464 00:29:21,500 --> 00:29:23,333 We got married at home. 465 00:29:23,625 --> 00:29:25,458 Sir, Dussehra is round the corner. 466 00:29:25,542 --> 00:29:28,542 So, planning to celebrate grandly by inviting everyone. 467 00:29:28,625 --> 00:29:29,833 You got married at home. 468 00:29:29,917 --> 00:29:31,125 - Yes, sir. - You did the right thing. 469 00:29:31,333 --> 00:29:33,250 If you had called them and fed them... 470 00:29:33,333 --> 00:29:36,708 ...they would've only complained about the food. It is better. 471 00:29:37,167 --> 00:29:38,292 - Do this. - Sir. 472 00:29:38,542 --> 00:29:40,625 - Go home and give this file to my wife. - Okay, sir. 473 00:29:40,667 --> 00:29:42,333 Tell her that auditor will come at 1 o'clock. 474 00:29:42,417 --> 00:29:43,458 - Okay, sir. - I will call her. 475 00:29:43,542 --> 00:29:44,500 - Okay? - Okay, sir. 476 00:29:44,750 --> 00:29:45,917 Happy married life. 477 00:29:46,000 --> 00:29:47,333 - Thank you, sir. - Good luck. 478 00:30:07,125 --> 00:30:08,333 Oh no. 479 00:30:11,833 --> 00:30:15,333 One minute. Hello! 480 00:30:15,458 --> 00:30:18,458 It has got locked. One minute. 481 00:30:18,750 --> 00:30:19,958 - Take her inside. - Madam. 482 00:30:20,042 --> 00:30:21,583 - What is it? - File. 483 00:30:21,792 --> 00:30:23,708 - Boss-- - Tell him to come home first. 484 00:30:23,875 --> 00:30:25,000 Okay, madam. 485 00:30:43,083 --> 00:30:44,667 Last time when I had visited here... 486 00:30:45,167 --> 00:30:47,333 - ...did anything like this happen to her? - No. 487 00:30:47,583 --> 00:30:49,792 No, it happened twice. 488 00:30:50,125 --> 00:30:51,958 It was not so serious then. 489 00:30:53,833 --> 00:30:55,083 What are you saying? 490 00:30:56,417 --> 00:30:59,375 You had been to Pondicherry. It happened then. 491 00:30:59,667 --> 00:31:01,125 If you hide from me... 492 00:31:01,500 --> 00:31:03,917 ...you'll be killing your daughter little by little daily. 493 00:31:04,417 --> 00:31:06,208 Why don't you understand? 494 00:31:07,417 --> 00:31:09,292 Priya, talk to me. 495 00:31:11,042 --> 00:31:12,375 Only then I will know. 496 00:31:13,417 --> 00:31:14,583 Why are you coming? 497 00:31:15,958 --> 00:31:18,708 Why do you come again and again here and trouble this girl? 498 00:31:19,125 --> 00:31:20,750 Don't you feel bad for her? 499 00:31:21,292 --> 00:31:24,417 Priya, I'm asking you! Speak up! Priya! 500 00:31:24,500 --> 00:31:26,167 Nithya! 501 00:31:28,375 --> 00:31:30,458 You always tell the same! 502 00:31:30,667 --> 00:31:33,000 Tell me something else. Don't be dumb! 503 00:31:34,208 --> 00:31:35,625 Do you want to meet anyone? 504 00:31:36,250 --> 00:31:40,125 Are you angry with someone or you want to take revenge? 505 00:31:46,958 --> 00:31:49,208 Is there a circus going on here? 506 00:31:49,375 --> 00:31:51,083 Who is he? Send him out! 507 00:31:51,167 --> 00:31:52,292 Sorry, my mistake. 508 00:31:53,083 --> 00:31:54,042 Who are you? 509 00:31:54,333 --> 00:31:54,958 You go. 510 00:31:55,042 --> 00:31:55,917 - Why did you come here? - Okay, sir. 511 00:31:56,375 --> 00:31:57,292 Tell me. 512 00:31:57,708 --> 00:31:58,750 - Ram. - Yes, sir? 513 00:31:59,208 --> 00:32:00,250 One minute. 514 00:32:00,417 --> 00:32:03,000 This is very sensitive case. She is a girl. 515 00:32:03,083 --> 00:32:04,958 Don't tell about this to anyone. Please. 516 00:32:05,042 --> 00:32:05,792 Okay, sir. 517 00:32:05,875 --> 00:32:06,667 - Okay? - Okay, sir. 518 00:32:06,750 --> 00:32:07,792 Tell me. 519 00:32:08,667 --> 00:32:11,708 Nithya! Tell me, Who are you? 520 00:32:15,292 --> 00:32:18,750 Anu, that beard man questioned her. 521 00:32:19,167 --> 00:32:22,375 'Do you want to meet anyone? Are you angry with someone?' 522 00:32:22,917 --> 00:32:25,958 Anu, he questioned the girl if she wanted to take revenge. 523 00:32:26,750 --> 00:32:28,708 She looked at him seriously then. 524 00:32:30,167 --> 00:32:33,292 She looked. I was shivering. 525 00:33:03,625 --> 00:33:08,125 "A big guy, but he's scared." 526 00:33:08,208 --> 00:33:15,292 - "He gets scared by every little thing." - To hell with you. 527 00:33:15,917 --> 00:33:22,000 - "He thinks he will die." - Hey, Anu! 528 00:33:22,167 --> 00:33:24,000 Nithya! 529 00:33:24,375 --> 00:33:27,167 Look, ghosts don't exist. 530 00:33:27,250 --> 00:33:28,667 This incident took place two years ago. 531 00:33:28,750 --> 00:33:30,000 She went to her friend's house. 532 00:33:30,208 --> 00:33:31,625 While returning home, this happened. 533 00:33:31,792 --> 00:33:35,083 They took her to every temple and showed her to every doctor. 534 00:33:35,625 --> 00:33:37,792 Our boss has endured... 535 00:33:37,875 --> 00:33:39,417 ...a lot. Poor man. 536 00:33:39,458 --> 00:33:45,083 "She is an angel. Mohini Sarini." 537 00:33:46,167 --> 00:33:52,042 "My heart pounds when I hear the anklets noise." 538 00:33:52,083 --> 00:33:54,750 I was having a smoke on my terrace the other day. 539 00:33:55,208 --> 00:33:56,458 You've seen the railway track from my house, right? 540 00:33:56,500 --> 00:33:56,917 Yes. 541 00:33:57,000 --> 00:33:58,875 I saw a woman walking on the tracks... 542 00:33:58,958 --> 00:34:00,458 ...alone wearing a white sari. 543 00:34:00,792 --> 00:34:02,208 How fast can a woman walk? 544 00:34:02,417 --> 00:34:05,125 - She was walking on the pebbles. - Okay. I was watching her... 545 00:34:05,208 --> 00:34:07,292 ...she was walking speed from this end to this end. 546 00:34:14,208 --> 00:34:15,833 You! Shame on you! 547 00:34:37,833 --> 00:34:39,167 Hello? Good evening, ma'am. 548 00:34:39,708 --> 00:34:40,833 What would you like to have, ma'am? 549 00:34:42,500 --> 00:34:43,917 Yes, one medium chicken delight. 550 00:34:45,792 --> 00:34:47,333 One chocolate fantasy. Yes. 551 00:34:48,167 --> 00:34:49,375 Anything else, ma'am? 552 00:34:49,917 --> 00:34:52,208 Okay ma'am. Thank you. It will reach in 45 minutes. 553 00:34:52,292 --> 00:34:54,292 - Yes, good day. Ram. - Yes? 554 00:34:54,625 --> 00:34:55,667 - Delivery. - Okay. 555 00:34:56,375 --> 00:34:57,708 - Guru sir. - Yes. 556 00:34:58,125 --> 00:35:00,500 One medium chicken delight and chocolate fantasy. 557 00:35:00,583 --> 00:35:01,500 Delivery, sir. 558 00:35:01,583 --> 00:35:03,583 Okay boss. Okay. Ready. 559 00:35:07,333 --> 00:35:08,792 - Ram. - Yes, sir? 560 00:35:10,500 --> 00:35:11,583 - Me sir? - Come. 561 00:35:14,542 --> 00:35:17,083 - Sir? - Give this at home. 562 00:35:17,250 --> 00:35:20,000 Sir, I have a delivery. Give it to DJ. 563 00:35:20,375 --> 00:35:21,792 Give it when you are done with the delivery. 564 00:35:21,875 --> 00:35:23,250 No sir, it will be late. 565 00:35:23,333 --> 00:35:24,917 I'm telling you. Go. 566 00:35:28,167 --> 00:35:30,333 My daughter won't kill you. Go. 567 00:35:30,833 --> 00:35:32,042 Not that, sir. 568 00:35:32,792 --> 00:35:34,125 You should be ashamed. 569 00:35:35,083 --> 00:35:36,292 Okay, sir. 570 00:35:38,833 --> 00:35:40,042 Nithya! 571 00:35:54,333 --> 00:35:56,042 Why are you standing here? 572 00:35:56,125 --> 00:35:57,083 Why there's blood on your face? 573 00:35:57,167 --> 00:35:59,000 - What happened? - Ram-- 574 00:35:59,208 --> 00:36:01,583 - Where's Ram? Where's he? - You come inside and see. 575 00:36:01,667 --> 00:36:04,000 Come on, everybody. You always trouble me. 576 00:36:08,167 --> 00:36:09,458 - Hey-- - Sir. 577 00:36:09,500 --> 00:36:10,625 What happened, Ram? 578 00:36:10,958 --> 00:36:13,208 - Anu, sir-- - Why is blood all over your face? 579 00:36:13,292 --> 00:36:15,958 - Sir, there juice-- - He's been telling the same. 580 00:36:16,042 --> 00:36:17,625 What happened, tell me? 581 00:36:17,833 --> 00:36:20,417 - Anu, sir. - Tell me what happened? 582 00:36:20,458 --> 00:36:22,667 - Don't hit him. - Wait, boss. 583 00:36:22,750 --> 00:36:24,083 Hey, give him a chair to sit. 584 00:36:24,167 --> 00:36:25,458 I'm telling you, give him a chair. 585 00:36:26,875 --> 00:36:28,167 Anu, sir-- 586 00:36:28,250 --> 00:36:29,458 Sit there. 587 00:36:30,292 --> 00:36:32,083 Don't cry. Tell me what happened? 588 00:36:33,667 --> 00:36:37,417 Sir, I went to the bungalow for the delivery. 589 00:36:39,208 --> 00:36:40,708 In that bungalow-- 590 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Lion... 591 00:36:59,458 --> 00:37:00,875 Good. 592 00:37:03,167 --> 00:37:04,333 Good boy. 593 00:37:15,708 --> 00:37:17,583 - Good evening, ma'am. - Very good evening. 594 00:37:17,833 --> 00:37:18,958 Your pizza. 595 00:37:19,458 --> 00:37:23,375 Oh, is it a 45 minute delivery? 596 00:37:23,542 --> 00:37:25,375 Sorry ma'am. Heavy traffic. 597 00:37:25,708 --> 00:37:26,917 Pizza is hot. 598 00:37:27,000 --> 00:37:28,792 Okay, come in. 599 00:37:29,333 --> 00:37:30,458 Okay. 600 00:37:31,917 --> 00:37:33,833 - Let it be. Come inside. - Okay. 601 00:37:34,708 --> 00:37:36,083 Keep the pizza here. 602 00:37:37,042 --> 00:37:39,167 - Sorry ma'am. - I said, keep the pizza there. 603 00:37:39,708 --> 00:37:40,750 Okay. 604 00:37:40,833 --> 00:37:42,375 - Okay. - Please. 605 00:37:43,417 --> 00:37:44,583 What's the bill amount? 606 00:37:45,583 --> 00:37:46,708 One second, ma'am. 607 00:37:47,917 --> 00:37:50,458 - It's Rs. 435. - One second. 608 00:37:50,500 --> 00:37:51,875 It's okay, ma'am. 609 00:37:52,292 --> 00:37:56,583 - Oh boss. Greetings, boss. - "He stole the queen's heart." 610 00:37:56,792 --> 00:37:59,875 "Naughty Krishna." 611 00:38:02,583 --> 00:38:04,500 Nagavalli-- 612 00:38:15,500 --> 00:38:16,708 Yes. 613 00:38:17,417 --> 00:38:19,458 Ma'am, I don't have change for Rs. 1000. 614 00:38:19,667 --> 00:38:21,458 You should've brought the change. 615 00:38:21,708 --> 00:38:24,167 I thought, but I forgot, ma'am. 616 00:38:24,583 --> 00:38:25,667 Sorry. 617 00:38:26,417 --> 00:38:28,583 You've been saying 'Sorry' so many times since you've come. 618 00:38:28,958 --> 00:38:30,125 Sorry, ma'am. 619 00:38:30,333 --> 00:38:31,708 Again sorry? 620 00:38:33,125 --> 00:38:35,333 Okay, Rs. 435, right? 621 00:38:35,625 --> 00:38:37,542 - Yes, madam. - One second. 622 00:38:38,125 --> 00:38:40,750 - "Come on, darling. - No." 623 00:38:40,833 --> 00:38:43,500 - "Sit down, darling. - No." 624 00:38:43,583 --> 00:38:48,208 "All we do is sing and dance." 625 00:38:48,292 --> 00:38:51,458 Oh Ram. Be quiet. 626 00:38:51,875 --> 00:38:54,333 - "I'm coming, darling. - Oh" 627 00:38:54,417 --> 00:38:56,833 - "I'm sitting. - Oh." 628 00:38:59,417 --> 00:39:00,542 - Madam. - One minute. 629 00:39:00,625 --> 00:39:01,750 Madam. 630 00:39:03,167 --> 00:39:04,750 You have a torch? Okay. 631 00:39:05,417 --> 00:39:08,208 Madam, shall I go and get the change? 632 00:39:12,542 --> 00:39:15,542 - No, it is upstairs. I'll go and get it. - Okay, madam. 633 00:39:22,375 --> 00:39:23,833 Oh, sorry. 634 00:39:24,333 --> 00:39:26,458 There's no light. I will light a candle. 635 00:39:26,542 --> 00:39:27,750 Okay, madam. 636 00:39:52,083 --> 00:39:53,792 - Ma'am? - Until I look for the change... 637 00:39:54,083 --> 00:39:55,292 ...the pizza will get cold. 638 00:39:56,000 --> 00:39:57,625 Give it to me. I'll keep it in oven. 639 00:39:57,708 --> 00:39:59,000 Okay, madam. 640 00:40:02,250 --> 00:40:03,875 - Take this. - I'll be back. 641 00:40:04,208 --> 00:40:05,250 Okay. 642 00:40:26,042 --> 00:40:28,375 She just disappeared. 643 00:40:37,083 --> 00:40:38,417 Madam? 644 00:40:41,000 --> 00:40:42,208 Madam? 645 00:40:45,250 --> 00:40:48,458 Madam? Madam? 646 00:40:51,750 --> 00:40:54,000 Madam? Madam? 647 00:40:56,750 --> 00:40:57,875 Madam? 648 00:41:01,625 --> 00:41:04,833 Madam? Are you okay? Madam? 649 00:41:16,250 --> 00:41:17,583 Madam? 650 00:41:22,667 --> 00:41:23,792 Madam? 651 00:41:41,625 --> 00:41:42,958 Madam? 652 00:41:44,917 --> 00:41:46,042 Madam, where are you? 653 00:41:50,667 --> 00:41:51,792 Madam? 654 00:41:59,500 --> 00:42:01,458 Madam, are you okay? 655 00:42:04,583 --> 00:42:05,833 Madam? 656 00:42:14,500 --> 00:42:15,750 Madam? 657 00:42:26,042 --> 00:42:27,333 Madam? 658 00:42:29,625 --> 00:42:30,792 Madam? 659 00:42:35,708 --> 00:42:38,083 Madam? Madam? 660 00:43:00,917 --> 00:43:02,292 Madam? 661 00:43:04,500 --> 00:43:05,708 Madam? 662 00:43:09,250 --> 00:43:10,458 Madam? 663 00:43:23,875 --> 00:43:25,250 No! 664 00:43:38,708 --> 00:43:39,833 Hello! 665 00:43:49,833 --> 00:43:51,583 Hello! Is somebody there? 666 00:44:02,208 --> 00:44:03,417 Oh no! 667 00:44:10,333 --> 00:44:13,125 Hello? Is somebody there? Hello? 668 00:44:15,000 --> 00:44:16,167 Is somebody there? 669 00:44:30,750 --> 00:44:31,958 Oh no. 670 00:44:38,750 --> 00:44:39,875 Oh no! 671 00:44:43,917 --> 00:44:46,458 It is better to message. I will go and message. 672 00:44:51,958 --> 00:44:53,083 Oh no! 673 00:45:01,875 --> 00:45:02,958 Oh no. 674 00:45:05,208 --> 00:45:06,417 Oh no! 675 00:45:14,833 --> 00:45:18,083 The number you have dialed is currently not reachble. 676 00:45:18,167 --> 00:45:19,667 Please try again later. 677 00:45:23,375 --> 00:45:26,042 Call back. Call back, urgent. 678 00:45:27,917 --> 00:45:29,542 Please Anu, call me. 679 00:46:29,750 --> 00:46:30,833 Where's she? 680 00:46:35,417 --> 00:46:36,833 Oh no. 681 00:46:59,792 --> 00:47:01,833 Hello, sir! 682 00:47:07,042 --> 00:47:10,292 Hello sir, help me! 683 00:47:12,250 --> 00:47:13,375 Hello sir! 684 00:47:14,708 --> 00:47:15,917 Sir, who is it? 685 00:47:28,792 --> 00:47:29,917 Hello? 686 00:47:34,625 --> 00:47:36,042 Hello? 687 00:47:38,000 --> 00:47:39,875 Sir! Sir! 688 00:47:41,375 --> 00:47:43,667 Look at me. 689 00:47:43,750 --> 00:47:45,042 - Chinu-- - Smitha! 690 00:47:47,708 --> 00:47:48,833 Smitha! 691 00:47:49,375 --> 00:47:52,125 - Sir-- - Open the door, Smitha! 692 00:47:52,542 --> 00:47:53,625 - Sir! - Open! 693 00:47:54,000 --> 00:47:59,333 Sir, do you hear me? Sir, do you hear me? Sir? 694 00:48:05,542 --> 00:48:09,917 Hello? Sir, do you hear me? 695 00:48:10,000 --> 00:48:13,875 Hey, who are you? Where's Smitha? 696 00:48:14,208 --> 00:48:16,875 - Sir-- - Why are you answering her phone? 697 00:48:17,042 --> 00:48:20,792 Sir, I came here to deliver pizza. 698 00:48:20,875 --> 00:48:22,000 Who are you? 699 00:48:22,083 --> 00:48:23,125 Sir, murder. 700 00:48:23,208 --> 00:48:24,708 I'm asking you, answer me. 701 00:48:25,042 --> 00:48:26,875 Sir, I came here to deliver pizza. 702 00:48:26,958 --> 00:48:28,833 You came to deliver pizza? 703 00:48:29,042 --> 00:48:30,208 Yes, sir. 704 00:48:30,542 --> 00:48:32,000 You are telling stories to me. 705 00:48:32,083 --> 00:48:33,417 Sir, no. 706 00:48:33,583 --> 00:48:36,208 You both thought I left the city. 707 00:48:36,292 --> 00:48:37,667 - Sir-- - Where's she? 708 00:48:37,708 --> 00:48:39,458 - Open the door. - Sir-- 709 00:48:40,458 --> 00:48:42,917 Sir, the door has got locked from inside. 710 00:48:43,500 --> 00:48:46,375 Sir, I'm unable to open it. How do I open it, sir? 711 00:48:46,458 --> 00:48:49,500 Tell her to open it with the key. 712 00:48:49,917 --> 00:48:53,125 Sir, somebody has murdered madam. 713 00:48:53,208 --> 00:48:54,958 What? Murdered her? 714 00:48:55,042 --> 00:48:57,375 Yes sir. 715 00:48:57,458 --> 00:49:00,417 Are you telling stories to me? 716 00:49:01,042 --> 00:49:04,292 - If I come inside breaking open the door. - Sir. 717 00:49:04,375 --> 00:49:07,458 - I will kill you for sure. - Please, listen to me sir. 718 00:49:07,500 --> 00:49:11,833 Remember, I will neither spare her nor you. 719 00:49:12,292 --> 00:49:13,542 Please, sir. 720 00:49:15,000 --> 00:49:16,542 Listen to me. 721 00:49:16,625 --> 00:49:18,708 Scoundrel, open the door! 722 00:49:18,917 --> 00:49:24,125 Scoundrel, idiot! Listen to me. 723 00:49:26,583 --> 00:49:30,583 Sorry, sir. Listen to me, sir. 724 00:49:30,875 --> 00:49:32,125 What is it? 725 00:49:32,208 --> 00:49:34,542 I came here to deliver pizza. 726 00:49:35,792 --> 00:49:40,250 Sir, you can see my bike outside. 727 00:49:41,708 --> 00:49:44,042 - You can see it, right? - Yes, tell me. 728 00:49:44,292 --> 00:49:46,000 I came here to deliver pizza. 729 00:49:46,458 --> 00:49:48,583 Madam received the order. 730 00:49:49,250 --> 00:49:52,625 She went upstairs to get change. 731 00:49:52,958 --> 00:49:55,833 Sir, I waited for long. She didn't come. 732 00:49:57,000 --> 00:49:59,458 Then I went upstairs. 733 00:50:00,583 --> 00:50:02,958 Somebody had murdered madam. 734 00:50:03,042 --> 00:50:05,292 What? Murdered her? 735 00:50:05,500 --> 00:50:09,250 Yes. When I went there after some time... 736 00:50:10,083 --> 00:50:11,375 ...I couldn't find the dead body too. 737 00:50:12,125 --> 00:50:16,208 Sir, there's someone inside. 738 00:50:16,583 --> 00:50:19,250 - Sir, please. Help me. - Okay. 739 00:50:19,833 --> 00:50:21,958 - Do this, first open the door. - Okay. 740 00:50:22,292 --> 00:50:26,125 Sir, it has got locked automatically. 741 00:50:26,208 --> 00:50:29,375 - How do I open it? - Listen to me. 742 00:50:29,458 --> 00:50:32,333 There's a TV in the hall. There's a drawer underneath it. 743 00:50:32,417 --> 00:50:34,542 - Go and see if there's a key inside it. - Okay, sir. 744 00:50:34,625 --> 00:50:36,583 Yes, sir. I'm going. 745 00:50:37,958 --> 00:50:40,125 - Look properly. - Sir, I'm searching for it. 746 00:50:40,375 --> 00:50:42,167 - Did you find it? - One minute, sir. 747 00:50:42,250 --> 00:50:44,333 - Did you find the key? - I'm searching. Sir, it is not here. 748 00:50:44,417 --> 00:50:48,000 Listen, there's one more drawer, check that. 749 00:50:48,083 --> 00:50:50,333 Yes. One minute, sir. 750 00:50:50,417 --> 00:50:52,292 - Did you find it? - I'm searching, sir. 751 00:50:52,375 --> 00:50:55,000 There's a small bowl. 752 00:50:55,375 --> 00:50:57,417 Sir, I don't see it. One minute, sir. 753 00:50:58,083 --> 00:50:59,833 - Did you find it? - No, sir! 754 00:50:59,917 --> 00:51:02,583 No, sir. Sir, it is not here. 755 00:51:02,667 --> 00:51:04,792 Do this, go upstairs. 756 00:51:05,458 --> 00:51:06,500 - Upstairs? - Go! 757 00:51:06,583 --> 00:51:09,208 - I'm going, sir. - Go! 758 00:51:09,292 --> 00:51:10,458 - Go! - I'm going, sir. 759 00:51:10,542 --> 00:51:12,958 - Where are you? - I'm upstairs. 760 00:51:13,042 --> 00:51:14,708 There's a room on the right. 761 00:51:15,000 --> 00:51:16,875 The first room. 762 00:51:17,042 --> 00:51:18,625 First room? 763 00:51:18,708 --> 00:51:20,333 - Sir, I found it. - Go inside. 764 00:51:20,417 --> 00:51:21,542 Go inside. 765 00:51:21,625 --> 00:51:23,000 - Okay, sir. - Did you? 766 00:51:23,083 --> 00:51:23,542 Yes, sir. 767 00:51:23,625 --> 00:51:27,125 There's a wardrobe near the toilet. Did you see it? 768 00:51:27,250 --> 00:51:29,292 - One minute, sir. - There's a drawer. 769 00:51:29,458 --> 00:51:31,708 - I found it, sir. - Open the first draw. 770 00:51:31,792 --> 00:51:32,708 First draw? 771 00:51:33,500 --> 00:51:36,167 - I did, sir. - What's there? 772 00:51:36,583 --> 00:51:39,083 Sir, there's a gun. 773 00:51:39,375 --> 00:51:41,250 - Gun-- - There's a cloth under the gun and... 774 00:51:41,333 --> 00:51:43,083 ...there's a key under the cloth. Get it. 775 00:51:43,375 --> 00:51:45,417 One minute, sir. 776 00:51:47,292 --> 00:51:48,458 Did you find the key? 777 00:51:48,500 --> 00:51:51,292 - You found it? - Yes, sir. Yes, sir. 778 00:51:52,333 --> 00:51:53,708 Sir, there are a bunch of keys here. 779 00:51:53,792 --> 00:51:55,708 Get the key with black color keychain on it. 780 00:51:55,792 --> 00:51:57,125 Take it and come downstairs. 781 00:51:57,458 --> 00:51:58,792 - Did you find it? - Black color? 782 00:51:58,875 --> 00:52:00,458 - Get it. - I found it, sir. 783 00:52:00,542 --> 00:52:03,208 - I am coming, sir. - Hurry up. 784 00:52:03,583 --> 00:52:05,333 I'm coming, sir. One minute. 785 00:52:11,625 --> 00:52:13,083 Sir, it isn't opening. 786 00:52:13,333 --> 00:52:15,500 Sir? Sir? 787 00:52:19,708 --> 00:52:21,500 Phone. 788 00:52:29,375 --> 00:52:32,583 "I'm the king." 789 00:52:45,833 --> 00:52:49,500 "I'm the king." 790 00:54:12,125 --> 00:54:14,125 Where's the gun? 791 00:54:14,208 --> 00:54:18,750 Hey, who is it? Who is it? 792 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 If you have guts, come out! 793 00:54:33,542 --> 00:54:34,708 Who is it? 794 00:54:36,083 --> 00:54:38,667 Who is playing games with me? Come out! 795 00:54:39,417 --> 00:54:44,083 If you are a man, come out! 796 00:54:45,542 --> 00:54:48,750 Come on! Who is it? 797 00:56:59,708 --> 00:57:01,417 Oh no! 798 00:57:02,833 --> 00:57:08,333 "Have fun in life. This is student life. Let's enjoy." 799 00:57:11,917 --> 00:57:13,208 Oh no! 800 00:57:52,500 --> 00:57:54,042 Hello? Who is it? 801 00:57:54,125 --> 00:57:56,708 Who? Ram, it is me. 802 00:57:57,250 --> 00:58:01,250 Anu? Which number did you call? 803 00:58:01,292 --> 00:58:03,625 Ram, I called your number. 804 00:58:04,833 --> 00:58:07,375 Anu, did you call on my cell number? 805 00:58:07,750 --> 00:58:10,625 Yes. You sent me a message to call you urgently. 806 00:58:10,708 --> 00:58:14,292 I've been trying your number since then. It is not reachable. 807 00:58:14,833 --> 00:58:17,125 Anu, it is not that. 808 00:58:17,375 --> 00:58:19,542 Are you sure you called on my cell number? 809 00:58:19,625 --> 00:58:20,958 Are you drunk? 810 00:58:21,042 --> 00:58:24,583 Oh no, Anu. I didn't drink. 811 00:58:25,333 --> 00:58:27,167 I've got trapped. 812 00:58:28,875 --> 00:58:32,000 I'm talking from a landline phone, which is not connected. 813 00:58:32,208 --> 00:58:33,625 Ram, don't play with me. 814 00:58:33,708 --> 00:58:36,375 This is not at all funny. Where are you? 815 00:58:36,625 --> 00:58:40,167 Anu, believe me. I'm stuck in this house. 816 00:58:40,875 --> 00:58:44,583 I don't know where I am. Two of them are dead. 817 00:58:44,667 --> 00:58:47,333 - Ram? - I don't see their bodies too. 818 00:58:47,417 --> 00:58:49,417 Ram, just relax. Be cool. 819 00:58:49,625 --> 00:58:51,125 Tell me, what happened. 820 00:58:51,208 --> 00:58:55,250 Actually, I came to this house to deliver pizza. 821 00:59:11,083 --> 00:59:13,167 Please, do something. 822 00:59:13,417 --> 00:59:14,917 Okay, you are at the Smitha bungalow... 823 00:59:15,000 --> 00:59:16,833 ...located on Lakeview Road right? - Yes. 824 00:59:16,917 --> 00:59:18,792 Yes, I am at the Smitha bungalow located on Lakeview Road. 825 00:59:18,875 --> 00:59:21,458 Okay. Don't panic. Just relax. 826 00:59:21,958 --> 00:59:23,667 I will go to the police station and... 827 00:59:23,750 --> 00:59:25,208 ...bring the police along. Okay? 828 00:59:25,750 --> 00:59:26,833 Don't get scared. 829 01:00:07,833 --> 01:00:09,625 - Hello? - Hello, police station? 830 01:00:09,708 --> 01:00:10,958 - Anu? - Hello? 831 01:00:11,542 --> 01:00:14,375 - Ram, are you in the police station? - No, Anu. 832 01:00:15,292 --> 01:00:17,083 You've called me again. 833 01:00:17,125 --> 01:00:20,042 No ways, I called the Ulsoor Road police station. 834 01:00:20,500 --> 01:00:22,708 Ram, I think something is wrong. 835 01:00:23,417 --> 01:00:25,125 Whichever number I call it is getting... 836 01:00:25,208 --> 01:00:29,208 - ...connected to this number. - Anu, I told you that she died... 837 01:00:29,792 --> 01:00:31,708 ...her towel, change-- 838 01:00:32,375 --> 01:00:34,417 Anu, I'm very scared. 839 01:00:34,917 --> 01:00:37,292 Ram, don't worry. Relax. 840 01:00:37,375 --> 01:00:39,875 Take a deep breath. 841 01:00:40,958 --> 01:00:44,792 Don't worry. I will go to the police station and come there. 842 01:00:45,333 --> 01:00:47,417 You stay there courageously. 843 01:00:48,167 --> 01:00:50,625 Anu, come soon. Please, Anu. 844 01:00:51,292 --> 01:00:52,917 Anu? Anu? 845 01:01:05,458 --> 01:01:09,125 Who is it? Show yourself. 846 01:01:10,333 --> 01:01:11,792 If you are a man, come out! 847 01:01:17,292 --> 01:01:19,250 I will thrash you! 848 01:01:22,292 --> 01:01:23,417 Come out! 849 01:04:37,333 --> 01:04:38,750 Nithya! 850 01:05:11,708 --> 01:05:12,708 - Ram! - Hello? 851 01:05:13,250 --> 01:05:14,875 I'm Kiri speaking. 852 01:05:16,125 --> 01:05:16,958 Sir-- 853 01:05:17,042 --> 01:05:19,167 - Customer is calling me for the pizza. - Sir. 854 01:05:19,542 --> 01:05:21,292 Laxmi is calling me that you didn't go home. 855 01:05:21,375 --> 01:05:23,667 - Sir, do you hear me? - Where are you? What are you doing? 856 01:05:23,750 --> 01:05:26,542 Sir, I've got stuck in the house that I came to deliver. 857 01:05:26,875 --> 01:05:27,792 What? Delivery? 858 01:05:27,875 --> 01:05:30,250 Sir, I've got stuck in the house that I came to deliver. 859 01:05:30,667 --> 01:05:32,208 - Where are you? - Sir, do you hear me? 860 01:05:32,292 --> 01:05:33,667 Sir, do you hear me? 861 01:05:33,750 --> 01:05:35,250 Which house? 862 01:05:35,292 --> 01:05:36,750 Sir, I'm stuck in this bungalow. 863 01:05:37,000 --> 01:05:38,333 What is it? Tell me properly. 864 01:05:39,542 --> 01:05:41,625 Sir, do you hear me? 865 01:05:43,792 --> 01:05:45,208 - Oh-- - What are you talking? 866 01:05:45,250 --> 01:05:47,250 - I don't understand anything. - Hello? 867 01:05:47,667 --> 01:05:49,292 - Sir, the house that I came to deliver-- - Hello? 868 01:05:49,375 --> 01:05:50,875 - Sir. Hello? - Hello? 869 01:05:51,500 --> 01:05:52,375 - Hello? - Hello? 870 01:05:52,458 --> 01:05:53,875 Sir, please don't hang up. 871 01:05:54,125 --> 01:05:56,125 - Darn it. - Hello? 872 01:07:48,583 --> 01:07:49,833 What is it? 873 01:08:22,333 --> 01:08:24,042 Blood! 874 01:08:25,833 --> 01:08:27,833 Blood! 875 01:08:34,167 --> 01:08:35,250 Sir, the door is open. 876 01:08:35,417 --> 01:08:36,542 Turn on the light. 877 01:08:37,667 --> 01:08:39,292 Sir, looks like there's no one here. 878 01:08:39,458 --> 01:08:43,292 - Who are you? Stand here. - Sir, blood all over me. 879 01:08:43,375 --> 01:08:44,583 - Why did you come here? - Sir, I want to go out. 880 01:08:44,667 --> 01:08:45,500 Stop there. 881 01:08:45,583 --> 01:08:47,042 - Are you insane? - Oh! 882 01:08:47,125 --> 01:08:48,042 Wait. 883 01:08:48,125 --> 01:08:49,708 Sir, don't stay here. 884 01:08:49,792 --> 01:08:51,167 - Ghost is here. Let's go away. - Sit! 885 01:08:51,250 --> 01:08:52,083 Okay. 886 01:08:52,167 --> 01:08:53,542 - Sit there. - Please, sir. 887 01:08:55,625 --> 01:08:59,083 Hello sir, we had come for rounds near Smitha Bungalow. 888 01:08:59,625 --> 01:09:01,458 We saw somebody inside. 889 01:09:01,708 --> 01:09:05,333 When we came inside, there was an intruder. Okay, sir. 890 01:09:06,333 --> 01:09:08,667 Sir, he has worn an uniform. 891 01:09:08,750 --> 01:09:10,417 Sir, he is talking like an insane. 892 01:09:11,542 --> 01:09:13,667 No, sir. Okay, sir. 893 01:09:15,667 --> 01:09:17,708 - Sir, shall we go? - Sit there. 894 01:09:17,792 --> 01:09:19,208 Check if he has any weapons. 895 01:09:19,458 --> 01:09:20,500 Okay, sir. 896 01:09:20,583 --> 01:09:21,833 Get up! 897 01:09:22,500 --> 01:09:23,625 Stand properly. 898 01:09:23,833 --> 01:09:26,458 Sir, why are you checking me? Listen to me. 899 01:09:26,542 --> 01:09:28,167 - Sir, you came here as I called you. - You called? 900 01:09:28,250 --> 01:09:30,625 - Sir, did you hear that? - We came here as he called us. 901 01:09:31,250 --> 01:09:33,083 - Sir, not me-- - Hey! 902 01:09:33,417 --> 01:09:36,000 - Sir,you came here as Anu sent you. - Hey, sit there. 903 01:09:36,083 --> 01:09:38,542 - Don't act smart. - I will thrash you. 904 01:09:38,625 --> 01:09:39,875 Sir, where's Anu? 905 01:09:40,208 --> 01:09:43,083 Anu came to the station and informed you, right? 906 01:09:43,167 --> 01:09:44,500 No one came there. 907 01:09:44,833 --> 01:09:48,500 Sir, give me your phone for a minute. I need to make a call. 908 01:09:48,583 --> 01:09:50,042 Sit there. 909 01:09:50,125 --> 01:09:51,917 Sir, tell me something. 910 01:09:52,125 --> 01:09:54,708 How did you come here if Anu didn't inform you? 911 01:09:55,042 --> 01:09:56,958 Do you want us to tell you how we came here? 912 01:09:57,250 --> 01:09:58,500 How did you come in the house which... 913 01:09:58,583 --> 01:10:00,958 - ...has been sealed by the police? - Sealed house? 914 01:10:03,500 --> 01:10:05,500 - Sir, people were here-- - Come behind. 915 01:10:05,583 --> 01:10:06,792 Please, sir. 916 01:10:07,125 --> 01:10:08,500 Sir, I'm not insane. 917 01:10:09,292 --> 01:10:10,917 Sir, I won't go anywhere. 918 01:10:11,125 --> 01:10:13,125 - Please sir, listen to me. - Tell me. 919 01:10:13,458 --> 01:10:16,208 Sir, I came to this house to deliver pizza. 920 01:10:16,500 --> 01:10:18,583 A lady came and received the pizza. 921 01:10:18,958 --> 01:10:20,292 She called me inside... 922 01:10:20,583 --> 01:10:22,333 ...and went upstairs to get cash. 923 01:10:22,583 --> 01:10:25,833 The power went off and I heard her voice. 924 01:10:26,333 --> 01:10:28,042 I went upstairs to check... 925 01:10:29,417 --> 01:10:32,083 ...that lady was murdered. 926 01:10:32,250 --> 01:10:34,375 - Where? - There, sir. 927 01:10:36,750 --> 01:10:38,708 Sir, I saw. 928 01:10:38,917 --> 01:10:40,667 Sir, come I'll show you. 929 01:10:40,958 --> 01:10:42,083 Sir, please come. 930 01:10:42,250 --> 01:10:43,708 Hey, take him along and check. 931 01:10:43,792 --> 01:10:44,417 Okay, sir. 932 01:10:44,500 --> 01:10:45,958 - Sir, I'll show you. - Come on, show me. 933 01:10:47,708 --> 01:10:49,667 Sir, please come. Look here. 934 01:10:51,792 --> 01:10:54,333 - Sir, what is this? - You don't know? 935 01:10:54,625 --> 01:10:55,792 That's a police map. 936 01:10:57,292 --> 01:10:58,833 Police map? 937 01:10:59,667 --> 01:11:01,625 Sir, come here. 938 01:11:03,375 --> 01:11:05,083 Sir, this-- 939 01:11:05,250 --> 01:11:07,000 Even this is a police map. 940 01:11:09,750 --> 01:11:12,042 Sir, come here. I will show you a child. 941 01:11:13,042 --> 01:11:14,833 Sir, the child was here. 942 01:11:16,917 --> 01:11:19,167 Lake View, 8th cross. Over and out. 943 01:11:24,167 --> 01:11:27,083 Sir, he showed me the places where the murder took place. 944 01:11:27,958 --> 01:11:29,958 He is telling as if he witnessed it. 945 01:11:30,333 --> 01:11:31,458 Sir, he's not insane. 946 01:11:31,750 --> 01:11:32,917 He must be the accused. 947 01:11:33,208 --> 01:11:35,292 Go out and check. 948 01:11:35,375 --> 01:11:36,542 Okay, sir. 949 01:11:59,292 --> 01:12:02,333 Sir, what happened in this house? 950 01:12:04,250 --> 01:12:05,958 Please, tell me sir. 951 01:12:07,417 --> 01:12:10,333 This is the house where 5 murders took place last week. 952 01:12:10,583 --> 01:12:13,208 The whole town is talking about it. Don't you know? 953 01:12:14,000 --> 01:12:15,167 No, sir. 954 01:12:15,792 --> 01:12:19,167 Investigations are on. Evidence is inside. 955 01:12:19,542 --> 01:12:20,833 How did you come inside? 956 01:12:22,583 --> 01:12:26,625 Sir, I'm telling the truth. I came to deliver pizza. 957 01:12:26,708 --> 01:12:28,333 Sir, the places that you've marked... 958 01:12:29,042 --> 01:12:30,625 ...I saw all the three of them. 959 01:12:32,167 --> 01:12:34,000 Sir, their ghost is here. 960 01:12:35,708 --> 01:12:39,208 Please sir, let's not be here. Let's go away from here. 961 01:12:39,250 --> 01:12:40,583 Please, come sir. 962 01:12:45,208 --> 01:12:48,333 Sir, is it 3 murders or 5? 963 01:12:48,625 --> 01:12:49,708 5. 964 01:12:52,542 --> 01:12:56,250 - Who are the two left? - One husband, wife, and a child. 965 01:12:56,542 --> 01:12:59,583 Then a young girl. 966 01:12:59,667 --> 01:13:00,792 And a guard. 967 01:13:01,625 --> 01:13:04,375 Sir, I saw only three ghosts. 968 01:13:04,458 --> 01:13:07,250 - More two? - They were in the garden outside. 969 01:13:08,375 --> 01:13:09,542 Who is that girl? 970 01:13:09,625 --> 01:13:12,667 She studied in Christ college. 971 01:13:12,750 --> 01:13:13,875 Christ college? 972 01:13:15,000 --> 01:13:16,042 Sir, what's her name? 973 01:13:16,125 --> 01:13:20,083 That you said a girl's name few minutes back-- 974 01:13:20,333 --> 01:13:21,583 Anu, sir? 975 01:13:22,125 --> 01:13:24,125 Yes. She's the one. Correct. 976 01:13:25,958 --> 01:13:28,875 Sir, give me the phone for a minute. Please, sir. 977 01:13:29,125 --> 01:13:30,500 Why are you getting worried? 978 01:13:31,250 --> 01:13:33,333 You spoke to Anu and made us come here. 979 01:13:33,417 --> 01:13:36,667 Yes sir, I spoke to her just few minutes back. 980 01:13:36,750 --> 01:13:40,125 Why do you worry? Anu died one week ago. 981 01:13:40,708 --> 01:13:42,958 What does this girl do? 982 01:13:43,042 --> 01:13:45,750 Sir, she also studies in Christ college. 983 01:13:45,833 --> 01:13:48,375 - Which branch? - MSc. Psychology, sir. 984 01:13:48,458 --> 01:13:49,542 Tell me her address. 985 01:13:49,625 --> 01:13:52,250 - Sampige road. - Tell me the full address. 986 01:13:52,792 --> 01:13:55,042 14th cross, 8th main... 987 01:13:55,750 --> 01:13:57,667 ...Mohini Nilaya, Malleshwaram, sir. 988 01:13:59,375 --> 01:14:01,042 Sir, why are you asking this? 989 01:14:01,542 --> 01:14:04,417 - Sir, I'm really scared. - How are you related to her? 990 01:14:04,667 --> 01:14:06,333 - Husband, sir. - What? 991 01:14:06,792 --> 01:14:08,000 Husband, sir. 992 01:14:09,500 --> 01:14:11,167 Sir, we got married three days back. 993 01:14:11,833 --> 01:14:13,417 Sir, why are you silent? 994 01:14:14,167 --> 01:14:15,583 Why did you ask me for the phone? 995 01:14:16,000 --> 01:14:17,875 Sir, I thought she sent you. 996 01:14:18,292 --> 01:14:19,708 Please sir, give me the phone. 997 01:14:23,542 --> 01:14:26,833 The number you are trying to reach is currently not reachable. 998 01:14:27,000 --> 01:14:28,167 Please try-- 999 01:14:30,875 --> 01:14:34,125 The number you are trying to reach is currently not reachable. 1000 01:14:34,208 --> 01:14:36,042 - Not reachable? - Yes, sir. 1001 01:14:36,917 --> 01:14:38,875 - Your name is Ram, right? - Yes. 1002 01:14:39,250 --> 01:14:40,083 Ram Prakash. 1003 01:14:40,167 --> 01:14:42,042 - Yes, sir. - You are from Mysore. 1004 01:14:42,583 --> 01:14:43,708 Sir, how do you know? 1005 01:14:44,667 --> 01:14:46,125 Sit, I will tell you. 1006 01:14:46,750 --> 01:14:50,042 How can you contact a girl who died a week ago? 1007 01:14:50,542 --> 01:14:52,292 The Anu that you are talking about... 1008 01:14:52,375 --> 01:14:54,167 ...died a week ago in the same house. 1009 01:14:54,375 --> 01:14:55,500 Murder. 1010 01:14:56,000 --> 01:14:57,792 She was pregnant. 1011 01:15:00,375 --> 01:15:05,500 No, no chance. 1012 01:15:06,458 --> 01:15:10,375 She can't be my Anu. No chance. 1013 01:15:10,833 --> 01:15:12,917 I've been looking for you from five days to enquire you. 1014 01:15:13,000 --> 01:15:14,125 Where were you? 1015 01:15:14,667 --> 01:15:16,542 Sir, I checked outside. 1016 01:15:16,625 --> 01:15:18,167 Sir, there's a bike parked outside. 1017 01:15:18,417 --> 01:15:19,542 I think it is his. 1018 01:15:20,250 --> 01:15:21,542 Sir, I have a doubt on him. 1019 01:15:22,250 --> 01:15:25,208 He's Ram who we were looking from past one week. 1020 01:15:25,792 --> 01:15:29,208 He did everything and is pretending. 1021 01:15:29,958 --> 01:15:31,750 Sir, my Anu didn't die. 1022 01:15:39,250 --> 01:15:41,125 She sent you here. 1023 01:15:41,208 --> 01:15:43,000 - Sir, you talk like fools. - Hey! 1024 01:15:43,083 --> 01:15:45,167 - Leave me, sir. - Where's he going? Nab him! 1025 01:15:45,250 --> 01:15:46,292 - Hey, stop! - Sir. 1026 01:15:46,375 --> 01:15:48,333 - Leave me, sir. - Catch him! 1027 01:15:51,292 --> 01:15:52,917 - Sir, leave me. - Come here. 1028 01:15:58,292 --> 01:15:59,667 Sir. 1029 01:16:02,542 --> 01:16:05,417 Sir, don't hit me. 1030 01:16:12,917 --> 01:16:14,333 Sir, leave me. 1031 01:16:24,708 --> 01:16:26,667 Sir, leave me. 1032 01:16:29,667 --> 01:16:30,750 Sir, leave me! 1033 01:16:31,083 --> 01:16:36,292 - Please, I want to see Anu! - Don't go! Please! 1034 01:16:56,125 --> 01:16:58,125 Anu, open the door. 1035 01:17:05,750 --> 01:17:09,083 Anu? 1036 01:17:10,333 --> 01:17:11,625 Where are you, Anu? 1037 01:17:13,083 --> 01:17:15,500 Anu? 1038 01:17:16,000 --> 01:17:17,750 Anu? Where are you? 1039 01:17:20,667 --> 01:17:23,333 Anu? Anu? 1040 01:17:25,125 --> 01:17:26,333 Anu? 1041 01:17:29,000 --> 01:17:30,125 Anu! 1042 01:17:43,750 --> 01:17:45,750 Hey, where were you? Boss is looking for you. 1043 01:17:45,833 --> 01:17:47,125 - Give the phone to me. - What happened to you? 1044 01:17:47,208 --> 01:17:48,417 - Where's the bike? - Give me the phone! 1045 01:17:48,500 --> 01:17:50,375 - I want the phone. That's it! - What happened? 1046 01:17:50,458 --> 01:17:52,500 - Give me the phone, please. - Why do you want the phone? 1047 01:17:53,500 --> 01:17:55,958 - Anu is dead, the policeman said-- - It is not possible. 1048 01:17:56,667 --> 01:17:59,917 - Give me the phone. - What happened? 1049 01:18:00,000 --> 01:18:03,333 - I'm telling you, give me the phone. - Nothing happened. 1050 01:18:03,583 --> 01:18:06,667 - What happened to him? - Nothing happened to your Anu. 1051 01:18:06,750 --> 01:18:08,708 - Ram, what happened? - Hey! 1052 01:18:10,625 --> 01:18:11,750 Ram, where's Anu? 1053 01:18:12,083 --> 01:18:13,667 - Not reachable. - Not reachable? 1054 01:18:13,750 --> 01:18:14,667 Try calling her again. 1055 01:18:14,750 --> 01:18:16,875 Where's Anu? What happened to her? 1056 01:18:17,167 --> 01:18:18,375 Ram. 1057 01:18:18,792 --> 01:18:19,750 Why are you acting like this? 1058 01:18:19,833 --> 01:18:21,292 - Hey. - Please try again later. 1059 01:18:21,375 --> 01:18:23,000 Anu's phone is not reachable. 1060 01:18:23,083 --> 01:18:25,833 - What? Where? Let's go together-- - I want to see Anu. 1061 01:18:25,917 --> 01:18:26,958 - I want to see Anu. - Ram. 1062 01:18:27,042 --> 01:18:27,625 What happened? 1063 01:18:27,708 --> 01:18:28,708 - I want to see her. - Nothing happened to her. 1064 01:18:28,792 --> 01:18:31,917 - Ram, wait! - He's going. Stop him. 1065 01:18:33,958 --> 01:18:35,417 Ram, are you playing a charade? 1066 01:18:41,958 --> 01:18:43,708 Hey, how dare you hit me? 1067 01:18:47,333 --> 01:18:50,667 Hey Dhanu, don't spare him. Something is wrong with him. 1068 01:18:51,875 --> 01:18:53,792 - Hey Ram. - Leave him. 1069 01:18:53,875 --> 01:18:55,000 - Ram! - Hey. 1070 01:18:57,208 --> 01:18:59,708 - Stop him! - Kill him! 1071 01:18:59,792 --> 01:19:01,500 - Ram! - You! 1072 01:19:01,583 --> 01:19:04,458 - Ram! - Leave him! 1073 01:19:04,542 --> 01:19:06,250 Shirt, leave my shirt. 1074 01:19:17,583 --> 01:19:19,542 Come on, hit him hard. 1075 01:19:19,625 --> 01:19:21,625 - I will kill you. - Listen to me. 1076 01:19:21,708 --> 01:19:24,000 Hit him. How dare you? 1077 01:19:24,292 --> 01:19:26,125 Hit him hard. 1078 01:19:32,000 --> 01:19:34,583 She went to the police station to save me. 1079 01:19:36,000 --> 01:19:38,250 But I don't know what happened after that. 1080 01:19:40,792 --> 01:19:42,958 I looked for her everywhere. 1081 01:19:43,125 --> 01:19:46,875 Sir, please tell someone and save Anu. 1082 01:19:47,208 --> 01:19:50,083 Sir, I don't know where she went. Please, sir. 1083 01:19:51,083 --> 01:19:52,250 Where's your bag? 1084 01:19:52,458 --> 01:19:53,583 Where's the bike? 1085 01:19:54,792 --> 01:19:57,375 Bag is in the bungalow. 1086 01:19:58,292 --> 01:20:00,208 I left the bike there and escaped from there. 1087 01:20:01,458 --> 01:20:03,333 Sir, I would've died there. 1088 01:20:03,708 --> 01:20:07,875 Sir, there's blood all over my body. It is hurting. 1089 01:20:12,125 --> 01:20:14,875 Sir, those three people have done something to my Anu. 1090 01:20:14,958 --> 01:20:16,750 She had told me to be careful. 1091 01:20:18,000 --> 01:20:19,583 She said, she'll come. 1092 01:20:19,875 --> 01:20:23,917 Sir, since I've seen your daughter... 1093 01:20:25,458 --> 01:20:26,583 ...I lost everything. 1094 01:20:27,375 --> 01:20:30,250 I lost my happiness and peace. 1095 01:20:30,833 --> 01:20:34,792 I lost my sleep. Not only that she was... 1096 01:20:37,417 --> 01:20:41,333 ...pregnant sir. She was carrying my baby, sir. 1097 01:20:45,667 --> 01:20:47,125 - My baby, sir. - Cool down. 1098 01:20:48,792 --> 01:20:51,792 Anu, sir. Anu. 1099 01:20:52,125 --> 01:20:53,583 My child, sir. 1100 01:20:56,958 --> 01:20:58,417 Sir, I lost everything. 1101 01:21:02,542 --> 01:21:04,750 Sir, I think the same girl... 1102 01:21:05,542 --> 01:21:07,375 ...has possessed your daughter. 1103 01:21:08,375 --> 01:21:12,250 Yes sir, I called that girl as Nithya. 1104 01:21:13,542 --> 01:21:15,083 When I saw her... 1105 01:21:15,458 --> 01:21:16,917 ...the same way... 1106 01:21:17,083 --> 01:21:19,208 ...she saw me like your daughter did. 1107 01:21:23,208 --> 01:21:25,083 Ram, relax. 1108 01:21:25,167 --> 01:21:28,042 - Give him water. Relax. - Okay. 1109 01:21:28,208 --> 01:21:31,208 - Sir, water. - Here, have some water. 1110 01:21:33,667 --> 01:21:37,458 Have it. Relax. Calm down. 1111 01:21:37,750 --> 01:21:39,417 - Relax. - Calm down. 1112 01:21:39,500 --> 01:21:40,583 Relax. 1113 01:21:46,500 --> 01:21:49,792 Boss, I think you should complain to the police. 1114 01:21:51,000 --> 01:21:53,458 Will you complaint against ghosts to the police? 1115 01:21:53,542 --> 01:21:54,708 Is this a police case? 1116 01:21:54,917 --> 01:21:56,042 What are you talking? 1117 01:21:56,333 --> 01:21:58,792 Where's the bungalow that he's talking about? 1118 01:21:59,167 --> 01:22:01,833 Smitha Bungalow, near Ulsoor lake. 1119 01:22:03,000 --> 01:22:04,708 People call that as 'Ghost bungalow' too. 1120 01:22:04,917 --> 01:22:07,208 Boss, if you want to listen to me... 1121 01:22:07,250 --> 01:22:09,417 ...we'll go and see what is in it. 1122 01:22:09,500 --> 01:22:11,083 Don't do anything in haste. 1123 01:22:12,000 --> 01:22:13,250 Did you hear what he said? 1124 01:22:13,583 --> 01:22:16,125 I don't know what he did to Nithya. 1125 01:22:17,875 --> 01:22:20,958 Even I got shocked when my daughter stared at him. 1126 01:22:24,958 --> 01:22:26,833 He is sitting so scared. 1127 01:22:30,250 --> 01:22:31,667 What do you want to do? 1128 01:22:33,625 --> 01:22:35,708 Go and see if the bike is there near that house. 1129 01:22:37,292 --> 01:22:40,292 We'll see whether or not to go inside the house. Okay? 1130 01:22:40,833 --> 01:22:43,792 He was talking about Anu. Do you know about that girl? 1131 01:22:44,167 --> 01:22:46,958 Yes uncle, he has told me about her. 1132 01:22:47,750 --> 01:22:49,292 He even said that he married her. 1133 01:22:49,667 --> 01:22:53,208 He said she was pregnant. He asked me the phone to call Anu. 1134 01:22:53,542 --> 01:22:56,208 - When we didn't give the phone-- - He thrashed us black and blue. 1135 01:22:56,833 --> 01:22:59,208 Find where Anu is. 1136 01:22:59,625 --> 01:23:01,167 We'll give police complaint later... 1137 01:23:01,500 --> 01:23:03,708 ...but see to that you don't mess with them. 1138 01:23:04,875 --> 01:23:06,167 - Dhananjay. - Yes? 1139 01:23:06,792 --> 01:23:08,708 Shift him to your room immediately. 1140 01:23:09,083 --> 01:23:10,583 Don't let him be alone. 1141 01:23:10,875 --> 01:23:12,417 Take care of him. What say? 1142 01:23:35,833 --> 01:23:41,083 "In the changing seasons and in the funfair of life." 1143 01:23:41,250 --> 01:23:46,125 "You got lost. Oh, friend." 1144 01:23:46,792 --> 01:23:51,875 "Meet and love everyone." 1145 01:23:52,125 --> 01:23:57,000 "This heart is a treasure of love." 1146 01:23:57,083 --> 01:24:02,417 "What will you achieve being alone?" 1147 01:24:02,500 --> 01:24:07,500 "You will hurt yourself from within." 1148 01:24:07,917 --> 01:24:13,333 "If you ask for help, you won't get it." 1149 01:24:13,417 --> 01:24:19,417 "There are thousands are relationships which are nice." 1150 01:24:24,042 --> 01:24:27,375 Join to work. It is good for you. 1151 01:24:27,583 --> 01:24:30,375 - What do you say, DJ? Tell him. - Yes. Come, Ram. 1152 01:24:30,458 --> 01:24:31,542 Come to work. 1153 01:24:32,000 --> 01:24:33,583 It's been how many months since you got married? 1154 01:24:34,208 --> 01:24:37,042 - Two months, sir. - Only two months? 1155 01:24:37,708 --> 01:24:39,083 Did you inform the girl's family? 1156 01:24:39,167 --> 01:24:40,292 Sorry sir, she doesn't have anyone. 1157 01:24:40,375 --> 01:24:42,167 Why did you come late? Sign this and go. 1158 01:24:42,458 --> 01:24:46,792 Cases of wives eloping are increasing these days. Sign it. 1159 01:24:47,583 --> 01:24:49,458 - Hello? Okay, I'll send him. - Okay, sir. 1160 01:24:49,667 --> 01:24:50,792 I shall leave. 1161 01:24:51,333 --> 01:24:57,500 "You meant everything to me. I don't have anyone now." 1162 01:24:57,583 --> 01:25:02,875 "To share my happiness and share my sorrows." 1163 01:25:03,125 --> 01:25:08,042 "You have a beautiful smile like the baby." 1164 01:25:08,583 --> 01:25:13,958 "There's nothing superior to love." 1165 01:25:14,042 --> 01:25:16,750 "This earth is worth living only when..." 1166 01:25:16,792 --> 01:25:19,333 "...there is shower of emotions." 1167 01:25:19,417 --> 01:25:24,667 "Where is the affection, I'm missing you." 1168 01:25:24,917 --> 01:25:30,167 "Though there are thousand people, I am lonely. 1169 01:25:30,250 --> 01:25:35,833 Why do you think about it? Start afresh!" 1170 01:25:46,708 --> 01:25:52,167 "In the changing seasons and in the funfair of life. 1171 01:25:52,250 --> 01:25:57,167 You got lost. Oh, friend." 1172 01:25:57,625 --> 01:26:07,875 "Meet and love everyone. This heart is treasure of love." 1173 01:26:07,958 --> 01:26:12,375 "What will you achieve being alone? You'll hurt yourself--" 1174 01:26:12,458 --> 01:26:15,958 - You know what happened? - "I can't get you out of my mind." 1175 01:26:16,042 --> 01:26:17,625 When I was coming on the bike... 1176 01:26:18,750 --> 01:26:21,708 - ...the wind blew... - "You held my hand." 1177 01:26:22,000 --> 01:26:23,792 ...it looked like something went inside me. 1178 01:26:24,292 --> 01:26:26,875 - "Many desires--" - I got scared. 1179 01:26:27,583 --> 01:26:29,833 Please, will you send some other... 1180 01:26:29,917 --> 01:26:32,208 ...employee for the night delivery? 1181 01:26:34,958 --> 01:26:36,042 Go in, sir. 1182 01:26:37,708 --> 01:26:38,875 What is it? 1183 01:26:39,250 --> 01:26:40,708 Sir, it is inside. 1184 01:26:47,125 --> 01:26:48,417 There's nothing here. 1185 01:27:11,792 --> 01:27:13,917 According to the information I got... 1186 01:27:14,250 --> 01:27:16,000 ...the husband suspected his wife... 1187 01:27:16,750 --> 01:27:17,833 ...and killed her... 1188 01:27:17,917 --> 01:27:20,125 ...then he burnt his daughter, and he killed himself. 1189 01:27:21,625 --> 01:27:24,250 People say that there's ghost inside the house. 1190 01:27:24,708 --> 01:27:28,000 Even the two policemen went inside and got trapped. 1191 01:27:28,333 --> 01:27:30,750 Nobody knows how and why they died. 1192 01:27:31,500 --> 01:27:33,917 The case is still open in the police department. 1193 01:27:35,208 --> 01:27:36,458 I have only this details. 1194 01:27:36,958 --> 01:27:38,458 You said the child died... 1195 01:27:38,958 --> 01:27:41,333 ...is her name Nithya? 1196 01:27:42,917 --> 01:27:46,917 Mother's name was Smitha, I should've known the child's name. 1197 01:27:48,500 --> 01:27:50,875 Watchman was a drunkard. 1198 01:27:50,958 --> 01:27:55,333 He always used to drink. He gave that house to Ram. 1199 01:27:55,417 --> 01:27:59,167 He keeps coming here. But I've never seen the girl. 1200 01:28:00,708 --> 01:28:02,083 - Guru sir. - Yes? 1201 01:28:03,833 --> 01:28:04,958 - Is it bleeding? - What? 1202 01:28:05,333 --> 01:28:06,167 Is it bleeding? 1203 01:28:06,250 --> 01:28:08,500 - Blood? No. - Here? 1204 01:28:10,333 --> 01:28:11,375 No. 1205 01:28:13,083 --> 01:28:14,292 Boss, nothing happened. 1206 01:28:15,125 --> 01:28:16,542 I felt as if it was bleeding. 1207 01:28:16,625 --> 01:28:19,875 Why do you worry unnecessarily? Go and do your work. 1208 01:28:19,958 --> 01:28:22,708 This girl was brought up in an orphanage. 1209 01:28:23,417 --> 01:28:26,083 She left the orphanage five years back. 1210 01:28:26,542 --> 01:28:29,458 No one in the orphanage knows that she got married. 1211 01:28:29,750 --> 01:28:31,708 One more important information is... 1212 01:28:31,792 --> 01:28:34,500 ...she came here two months ago and took the arrears paper... 1213 01:28:34,708 --> 01:28:37,583 ...from here, but there's no information about her contacts. 1214 01:28:38,000 --> 01:28:40,000 I didn't find any clue. 1215 01:28:41,292 --> 01:28:45,333 If we get any clue. You know our style, don't you? 1216 01:28:45,542 --> 01:28:47,167 We will interrogate her. 1217 01:28:47,250 --> 01:28:48,333 Come here. 1218 01:28:48,625 --> 01:28:49,958 Yes, sir? 1219 01:28:50,167 --> 01:28:53,583 How is this guy? I doubt on him. 1220 01:28:54,083 --> 01:28:57,250 Poor guy, sir. He is not bad. He's a very nice guy. 1221 01:28:57,417 --> 01:29:01,000 Hey, these days' people murder others for mere... 1222 01:29:01,083 --> 01:29:02,250 ...Rs. 500 or Rs. 1000. 1223 01:29:02,292 --> 01:29:04,542 You say, he's good and he was in love. Be careful. 1224 01:29:05,375 --> 01:29:08,542 He stays normal. He suddenly shouts. 1225 01:29:08,917 --> 01:29:10,708 He keeps crying remembering that girl. 1226 01:29:11,583 --> 01:29:13,542 He asked me to check if he was bleeding. 1227 01:29:13,833 --> 01:29:15,250 I am very scared. 1228 01:29:15,750 --> 01:29:18,833 I feel bad seeing him. 1229 01:29:19,875 --> 01:29:21,458 Did you find any clue about that girl? 1230 01:29:21,667 --> 01:29:25,250 No, but when I went to vacate that house... 1231 01:29:25,625 --> 01:29:27,917 ...I didn't find any clue that a girl was living there. 1232 01:29:29,500 --> 01:29:31,042 - Come on, get down. - Sir, it is urgent. 1233 01:29:31,125 --> 01:29:32,583 Come on, sir is waiting. 1234 01:29:32,667 --> 01:29:34,125 How long do we wait. It is check post. 1235 01:29:34,208 --> 01:29:36,583 Sir is calling. 1236 01:29:37,375 --> 01:29:39,417 - Come. - Greetings, sir. 1237 01:29:39,500 --> 01:29:41,917 Somebody has thrown an 18- year- old girl after raping her... 1238 01:29:42,000 --> 01:29:43,583 ...just check if she's your wife. 1239 01:29:43,833 --> 01:29:46,792 - Show the dead body to him. - Move aside. 1240 01:29:46,875 --> 01:29:49,917 How many times do I tell you? Move aside. 1241 01:29:51,500 --> 01:29:53,208 Everyone, move aside. 1242 01:29:54,042 --> 01:29:55,125 - Ram, is she the one? - No. 1243 01:29:55,208 --> 01:29:56,125 Go to your right. 1244 01:30:03,125 --> 01:30:06,833 - Nithya! - Daughter, calm down! 1245 01:30:07,042 --> 01:30:09,208 You've done something... 1246 01:30:09,500 --> 01:30:11,458 ...to a girl named Nithya... 1247 01:30:12,125 --> 01:30:14,208 ...knowingly or unknowingly. 1248 01:30:14,875 --> 01:30:17,500 Her ghost wants to take revenge... 1249 01:30:17,583 --> 01:30:19,250 ...and is after you. 1250 01:30:19,417 --> 01:30:22,750 Do you understand? Whatever happened till today... 1251 01:30:23,375 --> 01:30:27,375 ...and what will happen, everything is done by her. 1252 01:30:28,000 --> 01:30:32,667 She wants to pull you in her territory... 1253 01:30:32,750 --> 01:30:34,542 ...so she's playing this game. 1254 01:30:34,625 --> 01:30:36,958 I will worship God... 1255 01:30:37,333 --> 01:30:40,750 ...and will perform exorcism... 1256 01:30:41,333 --> 01:30:47,542 ...have to burn her. Else, there'll be disaster. 1257 01:30:48,625 --> 01:30:52,750 - Not only that, in your house... - His house. 1258 01:30:52,833 --> 01:30:54,958 ...people will die one after other. 1259 01:30:55,292 --> 01:31:00,125 If you say, I know a Malyali tantric. 1260 01:31:01,250 --> 01:31:03,750 He is an expert... 1261 01:31:04,083 --> 01:31:07,542 ...in exorcism. We'll call him... 1262 01:31:08,000 --> 01:31:12,208 ...and will perform exorcism in the next full moon night. 1263 01:31:14,917 --> 01:31:17,750 I was scared, I didn't go to check. 1264 01:31:18,292 --> 01:31:21,417 Like he said, the bike was outside this house. 1265 01:31:21,792 --> 01:31:24,083 So, as he said, the bag is in this house. 1266 01:31:24,625 --> 01:31:26,333 Boss, I'll go and get it. 1267 01:31:26,417 --> 01:31:28,375 Close the door. I know how courageous you are. 1268 01:31:30,333 --> 01:31:33,375 Boss, there's no other way. 1269 01:31:35,042 --> 01:31:36,375 Two policemen are here. 1270 01:31:37,125 --> 01:31:39,500 They must be inside. Don't be in haste. 1271 01:31:40,125 --> 01:31:41,333 Priest will come tomorrow. 1272 01:31:41,417 --> 01:31:43,000 We'll perform the prayers on full moon night... 1273 01:31:43,083 --> 01:31:44,625 ...and then take him inside with us. 1274 01:31:50,292 --> 01:31:51,917 Boss, he is telling him everything. 1275 01:32:02,000 --> 01:32:05,542 I don't think he is possessed or is lying. 1276 01:32:06,792 --> 01:32:09,167 He has got very scared seeing something. 1277 01:32:09,417 --> 01:32:12,250 Not only that, he keeps talking about a girl named Anu. 1278 01:32:12,583 --> 01:32:14,250 If we don't find that girl Anu... 1279 01:32:15,042 --> 01:32:17,750 ...it will be very difficult to get him back to normal. 1280 01:32:20,458 --> 01:32:25,625 Have you seen Anu? Does she really exist? 1281 01:32:26,125 --> 01:32:27,375 Sir, why do you ask so? 1282 01:32:27,583 --> 01:32:29,708 That girl may be his imagination. 1283 01:32:30,500 --> 01:32:36,125 Or she may be a supernatural power. Who knows? 1284 01:32:44,583 --> 01:32:47,208 Hello? Good evening, ma'am. Infinity. 1285 01:32:48,250 --> 01:32:50,167 One medium delight chicken pizza. Yes? 1286 01:32:51,417 --> 01:32:52,583 One chocolate fantasy... 1287 01:32:53,333 --> 01:32:54,583 Delivery, okay, ma'am. 1288 01:32:54,958 --> 01:32:57,417 - It will reach in 45 minutes. - Yes. Thank you. 1289 01:33:00,583 --> 01:33:03,458 One medium delight chicken pizza. One chocolate fantasy. 1290 01:33:03,542 --> 01:33:05,125 - Okay. - Delivery. 1291 01:33:05,417 --> 01:33:06,167 Okay. 1292 01:33:06,250 --> 01:33:07,250 - Urgent. - Okay. 1293 01:33:07,958 --> 01:33:09,542 Take the address. Hurry up. 1294 01:33:11,083 --> 01:33:12,375 - Guru sir. - Yes? 1295 01:33:13,083 --> 01:33:15,667 One medium chicken delight and one chocolate fantasy. 1296 01:33:15,750 --> 01:33:17,333 - Delivery sir. - Okay boss, order ready. 1297 01:33:17,667 --> 01:33:18,792 Okay, sir. 1298 01:33:25,208 --> 01:33:26,333 - Ram. - Sir? 1299 01:33:27,083 --> 01:33:27,917 Come here. 1300 01:33:28,792 --> 01:33:30,750 - Yes sir? - Have a seat. 1301 01:33:30,833 --> 01:33:32,167 Sir, I have to deliver. 1302 01:33:32,417 --> 01:33:33,542 Sit down, man. 1303 01:33:33,792 --> 01:33:34,917 Yes sir. 1304 01:33:35,708 --> 01:33:37,542 - How's your health now? - I'm feeling better, sir. 1305 01:33:39,042 --> 01:33:40,667 - Are you going for delivery? - Yes, sir. 1306 01:33:41,208 --> 01:33:43,250 - Are you brave enough now? - Yes, sir. 1307 01:33:44,292 --> 01:33:46,542 But I'm not going anywhere after 8 pm. 1308 01:33:47,458 --> 01:33:49,333 That day when I was passing by that road... 1309 01:33:49,917 --> 01:33:51,042 ...I felt a strong breeze... 1310 01:33:51,875 --> 01:33:54,875 ...looked like something went inside me. 1311 01:33:55,375 --> 01:33:57,167 Felt like a heaviness inside me. 1312 01:33:58,458 --> 01:33:59,792 Come here. 1313 01:34:00,833 --> 01:34:03,750 This is Lord Hanuman's oblation. It is very powerful. 1314 01:34:04,792 --> 01:34:06,417 Keep this under your pillow. 1315 01:34:07,208 --> 01:34:08,667 Keep chanting Hanuman Chalisa. 1316 01:34:09,208 --> 01:34:11,083 You'll come out of fear. Okay? 1317 01:34:13,625 --> 01:34:16,250 Don't cry. Nothing happened to your Anu. 1318 01:34:16,333 --> 01:34:18,583 Believe me, you'll surely get her. 1319 01:34:20,167 --> 01:34:22,542 Don't know what sin you've committed at such young age... 1320 01:34:22,625 --> 01:34:23,958 ...you are suffering so much. 1321 01:34:24,167 --> 01:34:26,750 Don't cry. God is with you. 1322 01:34:27,125 --> 01:34:29,625 Go and do your duty. Go. 1323 01:34:30,042 --> 01:34:31,167 Okay, sir. 1324 01:34:31,958 --> 01:34:33,792 Everything will be alright. Go. 1325 01:35:39,833 --> 01:35:42,000 - Hello? Anu? - How are you? 1326 01:35:42,208 --> 01:35:44,542 I am good. How are you? 1327 01:35:44,625 --> 01:35:49,125 I'm fine. I got tensed as you didn't call me. 1328 01:35:49,500 --> 01:35:50,667 Why didn't you call me? 1329 01:35:50,750 --> 01:35:54,167 I wanted to call you since one week, but things got delayed. 1330 01:35:54,583 --> 01:35:57,125 Tell me, how's everything going on there? 1331 01:36:06,208 --> 01:36:07,292 - Hello? - Hello brother? 1332 01:36:07,458 --> 01:36:08,375 Why did you call me at such late hour? 1333 01:36:08,458 --> 01:36:10,417 Brother, they are going to raid your office in half an hour. 1334 01:36:10,583 --> 01:36:12,917 They are observing you from outside. Be careful. 1335 01:36:13,000 --> 01:36:15,250 Why are you telling me at the last minute? 1336 01:36:15,375 --> 01:36:16,750 You said everything was okay. 1337 01:36:17,333 --> 01:36:18,333 We'll talk about it later... 1338 01:36:18,417 --> 01:36:20,208 ...but first try to hide the stuff that you have. 1339 01:36:20,292 --> 01:36:22,667 - Be careful. - Hello? Hello? 1340 01:36:38,125 --> 01:36:39,958 - Ram. - Yes, sir? 1341 01:36:40,792 --> 01:36:41,458 Me? 1342 01:36:41,542 --> 01:36:42,750 Come here. 1343 01:36:43,458 --> 01:36:45,917 - Sir? - Give this at home. 1344 01:36:46,000 --> 01:36:48,375 Sir, I have a delivery. Send DJ. 1345 01:36:48,458 --> 01:36:49,917 Give it after you deliver. 1346 01:36:50,000 --> 01:36:51,292 Sir, it will be late. 1347 01:36:51,375 --> 01:36:53,750 My daughter won't kill you. Go. 1348 01:36:56,042 --> 01:36:58,083 Nithya! 1349 01:37:04,542 --> 01:37:05,333 Hey! 1350 01:37:15,417 --> 01:37:17,125 Hey, what happened? 1351 01:37:17,208 --> 01:37:19,750 Nothing, I slipped and fell from my bike. 1352 01:37:19,833 --> 01:37:21,375 Oh, what happened? 1353 01:37:21,458 --> 01:37:23,958 Nothing, I met with an accident while I was riding the bike. 1354 01:37:24,042 --> 01:37:25,583 I fell down. My uniform got soiled. 1355 01:37:25,667 --> 01:37:28,667 If I go to the customer, they'll shout at me. 1356 01:37:28,750 --> 01:37:30,625 Ram, you are bleeding. 1357 01:37:30,708 --> 01:37:32,333 You have rashes. 1358 01:37:32,417 --> 01:37:35,125 Relax, don't worry. It is just a small wound. 1359 01:37:35,208 --> 01:37:36,208 Ram. 1360 01:37:36,625 --> 01:37:38,917 Listen to me, relax. 1361 01:37:39,000 --> 01:37:41,000 - Are you okay? - Nothing happened to me. 1362 01:37:41,083 --> 01:37:42,042 Don't worry about it. 1363 01:37:42,125 --> 01:37:43,167 Do one thing... 1364 01:37:43,250 --> 01:37:44,958 - ...just check how this pizza is. - But-- 1365 01:37:45,042 --> 01:37:46,458 Ram, I'll do first- aid-- 1366 01:37:47,250 --> 01:37:49,042 Please darling, go. 1367 01:37:49,167 --> 01:37:51,208 - Okay, at least apply band- aid. - Okay. 1368 01:37:52,125 --> 01:37:54,792 Idiotic people, don't know to drive. 1369 01:37:55,208 --> 01:37:56,375 They ram into anyone in urgency. 1370 01:37:56,458 --> 01:37:59,208 They would've crushed me to death. 1371 01:37:59,250 --> 01:38:03,792 Anu, hurry up. Are you done? Is everything proper? 1372 01:38:05,750 --> 01:38:06,708 Oh... 1373 01:38:07,125 --> 01:38:09,583 If I don't deliver in 15 minutes... 1374 01:38:10,417 --> 01:38:12,083 ...they will deduct the money from my salary. 1375 01:38:12,250 --> 01:38:14,542 Customers won't know our problem. 1376 01:38:15,917 --> 01:38:22,542 Are you done? Hello? Pack it soon. I'm getting late. 1377 01:38:23,583 --> 01:38:24,708 Look at this. 1378 01:38:28,417 --> 01:38:30,833 Wow, pure diamonds. 1379 01:38:34,583 --> 01:38:36,500 At least it will be worth 2 crores. 1380 01:38:36,875 --> 01:38:39,333 - Shall we rob this and go away? - Are you joking? 1381 01:38:39,792 --> 01:38:41,208 Hey, listen to me. 1382 01:38:42,167 --> 01:38:44,292 We'll become parents soon. 1383 01:38:44,708 --> 01:38:47,000 You can't earn so much by delivering pizza and... 1384 01:38:47,083 --> 01:38:49,250 ...until I finish my education and find a job. 1385 01:38:49,333 --> 01:38:50,667 Ram, think about it. 1386 01:38:50,958 --> 01:38:52,333 This is a good chance. 1387 01:38:52,417 --> 01:38:55,042 We can go to UK or US in a month and get settled there. 1388 01:39:01,500 --> 01:39:02,750 Are you serious? 1389 01:39:04,458 --> 01:39:06,375 You said, they don't give money if you don't... 1390 01:39:06,458 --> 01:39:08,083 ...deliver the pizza in 30 minutes-- 1391 01:39:08,208 --> 01:39:10,583 It is because, it is of waste, if you don't get it on time. 1392 01:39:10,917 --> 01:39:13,250 What is the use if we settle at the age of 50? 1393 01:39:14,042 --> 01:39:16,250 I've spent half of my life eating the food that... 1394 01:39:16,333 --> 01:39:18,292 ...was donated by people to the orphanage. 1395 01:39:18,625 --> 01:39:20,792 Our life is just starting. 1396 01:39:21,708 --> 01:39:24,292 If not for us, at least for our child. 1397 01:39:24,375 --> 01:39:26,625 Hey, my boss is like my parents. 1398 01:39:27,500 --> 01:39:29,333 Even we are becoming parents. 1399 01:39:38,667 --> 01:39:40,958 Okay, but how? 1400 01:39:41,417 --> 01:39:44,667 We can make a duplicate passport... 1401 01:39:44,750 --> 01:39:47,667 ...visa, degree certificate with this money for 10 days. 1402 01:39:47,875 --> 01:39:50,000 We can board the flight from other city. 1403 01:39:50,083 --> 01:39:51,250 Where do we go? 1404 01:39:51,667 --> 01:39:52,875 We can go to Mumbai. 1405 01:39:52,958 --> 01:39:55,542 We can get a bus at night. We have to leave this place. 1406 01:39:55,625 --> 01:39:57,667 If they don't find you in some time... 1407 01:39:57,750 --> 01:39:59,250 ...they'll start looking for you. 1408 01:40:17,000 --> 01:40:18,042 What do we do? 1409 01:40:18,625 --> 01:40:22,125 Yes! We both won't leave together. 1410 01:40:23,167 --> 01:40:25,250 They'll suspect us if anybody sees us. 1411 01:40:26,500 --> 01:40:30,208 They haven't seen you till now. So, let's do this. 1412 01:40:30,250 --> 01:40:33,000 You pack the things and go to Mumbai. 1413 01:40:33,750 --> 01:40:35,750 I can't leave the bike and come. 1414 01:40:36,375 --> 01:40:38,042 So, I will do some arrangements. 1415 01:40:38,917 --> 01:40:40,458 I will come to Mumbai and meet you. 1416 01:40:40,542 --> 01:40:41,542 - Okay? - Okay? 1417 01:40:42,125 --> 01:40:44,042 What if you get caught before you leave? 1418 01:40:44,792 --> 01:40:46,250 They'll ask me where I had been. 1419 01:40:48,583 --> 01:40:50,417 They'll ask me about the box. 1420 01:40:51,375 --> 01:40:53,625 But I don't know that the box contains diamonds in it. 1421 01:40:54,917 --> 01:40:57,500 What will you say if they ask you where the bike and bag is? 1422 01:40:57,958 --> 01:40:59,333 What will I say? 1423 01:41:06,375 --> 01:41:08,708 - Accident? - Nothing happened to you... 1424 01:41:08,792 --> 01:41:10,833 ...so can you tell that only bike met with an accident? 1425 01:41:11,958 --> 01:41:15,250 - What if you say you lost the bike? - No. 1426 01:41:16,292 --> 01:41:19,708 They'll give a police complaint. We'll get caught. 1427 01:41:20,792 --> 01:41:22,583 We have to tell a story that they... 1428 01:41:23,125 --> 01:41:24,333 ...believe and escape from here. 1429 01:41:36,458 --> 01:41:38,583 - Ghost story? - Hey, idiot. 1430 01:41:38,667 --> 01:41:40,208 Everyone has a weakness. 1431 01:41:40,250 --> 01:41:42,417 Some people want money, some people worship God... 1432 01:41:42,708 --> 01:41:44,500 ...and some people, women. 1433 01:41:44,875 --> 01:41:48,167 Your boss's weakness is ghost. 1434 01:41:52,917 --> 01:41:55,333 - Hey, you read my novel, isn't it? - Yes. 1435 01:41:56,167 --> 01:42:00,875 Your boss, his daughter, and her behavior one haunted house. 1436 01:42:00,958 --> 01:42:02,833 We'll mix up everything and make a good story. 1437 01:42:02,917 --> 01:42:04,750 You said they showed a haunted house... 1438 01:42:04,833 --> 01:42:06,417 ...in that TV program that day... 1439 01:42:06,917 --> 01:42:08,208 ...which bungalow was it? 1440 01:42:09,375 --> 01:42:10,625 Smitha bungalow. 1441 01:42:11,750 --> 01:42:14,667 - Whose name did Priya tell that day? - Nithya! 1442 01:42:17,333 --> 01:42:21,875 What if they ask me where my wife is? What do I tell them? 1443 01:42:22,292 --> 01:42:24,083 Say something and manage. 1444 01:42:24,167 --> 01:42:26,000 I have to leave immediately. 1445 01:42:26,667 --> 01:42:28,667 - Anu, have you taken everything? - Yes. 1446 01:42:29,125 --> 01:42:32,458 Ram, you be careful. After the nightfall... 1447 01:42:32,542 --> 01:42:34,417 ...park that bike near that bungalow. 1448 01:42:34,500 --> 01:42:37,458 - Okay. - Come to Mumbai immediately. 1449 01:42:37,542 --> 01:42:39,208 - Okay. - Call on my new number. 1450 01:42:39,667 --> 01:42:40,625 Phone. 1451 01:42:41,958 --> 01:42:44,208 I think boss got suspicious. He is calling. 1452 01:42:44,417 --> 01:42:45,792 - You leave immediately. - Okay. 1453 01:42:45,833 --> 01:42:46,833 Take this. 1454 01:42:47,750 --> 01:42:49,875 Everything will go on as per plan, right? 1455 01:42:49,958 --> 01:42:52,250 It has to. That's it! 1456 01:42:52,417 --> 01:42:55,500 You don't get scared. Nothing will happen. Go. 1457 01:42:55,583 --> 01:42:56,625 Okay. 1458 01:42:57,333 --> 01:42:59,917 I'll miss you. 1459 01:43:03,333 --> 01:43:04,500 - Bye. - Bye. 1460 01:43:13,250 --> 01:43:14,500 Anu, did you take the bus? 1461 01:43:14,708 --> 01:43:15,750 Yes, I did. 1462 01:43:15,833 --> 01:43:17,125 Are you safe? 1463 01:43:17,458 --> 01:43:19,250 I am safe. How will you come? 1464 01:43:19,333 --> 01:43:22,125 Don't worry about me. Call me when you reach Mumbai. Okay? 1465 01:43:33,375 --> 01:43:36,458 - Hello? - Hello Ram, I'm Kiri speaking. 1466 01:43:37,042 --> 01:43:39,417 - Who? - Ram, what happened? 1467 01:43:39,583 --> 01:43:42,250 Customer is calling me for the pizza. 1468 01:43:42,333 --> 01:43:44,125 - Sir. - Laxmi says you didn't reach home. 1469 01:43:44,208 --> 01:43:45,583 - Sir-- - I'm unable to contact you. 1470 01:43:45,667 --> 01:43:46,333 Where are you? 1471 01:43:46,792 --> 01:43:49,250 Sir. Sir. 1472 01:43:49,542 --> 01:43:51,333 - Hello? - Delivery house. 1473 01:43:51,583 --> 01:43:53,208 - Hello? - Sir, I'm not finding the tower. 1474 01:43:53,250 --> 01:43:54,167 Sir, the signal-- 1475 01:43:54,375 --> 01:43:56,208 - Why is he talking like that? - Sir, listen-- 1476 01:43:56,250 --> 01:43:58,208 Sir, do you hear me? 1477 01:43:58,417 --> 01:44:00,500 - Sir, delivery house. - Hello? 1478 01:44:00,583 --> 01:44:01,458 Please contact, sir. 1479 01:44:01,542 --> 01:44:02,417 Hello sir? 1480 01:44:02,500 --> 01:44:04,250 - Go and see where he is. - Okay, boss. 1481 01:44:04,500 --> 01:44:06,625 - Sir-- - If you find him, tell him to call me. 1482 01:44:06,708 --> 01:44:07,417 Okay, sir. 1483 01:44:07,500 --> 01:44:08,208 - Hello? - Go. 1484 01:44:08,292 --> 01:44:09,417 Sir, please don't hang up the phone. 1485 01:44:40,625 --> 01:44:44,542 DJ, do we deserve this? We are standing here at midnight. 1486 01:44:44,625 --> 01:44:45,958 Where did he go? 1487 01:44:46,042 --> 01:44:47,792 Did he go to deliver or took his girlfriend out? 1488 01:44:47,875 --> 01:44:50,333 Anu is not here. 1489 01:44:50,750 --> 01:44:53,333 Anu is not here. I have to make up a story. 1490 01:44:53,792 --> 01:44:55,333 If we find him, we'll go. 1491 01:44:56,875 --> 01:44:59,250 - Phone-- give the phone to me. - Where had you been? 1492 01:44:59,333 --> 01:45:03,167 - What happened? Why are you so tensed? - Anu is dead. 1493 01:45:03,500 --> 01:45:04,583 Phone. 1494 01:45:05,458 --> 01:45:08,875 "No can defeat me." 1495 01:45:09,250 --> 01:45:11,708 - Please, don't hit me. - Hit him! 1496 01:45:20,958 --> 01:45:23,917 - Go. - You always trouble me. 1497 01:45:24,875 --> 01:45:30,208 "Everyone is a thief. Everyone is--" 1498 01:45:30,250 --> 01:45:32,500 - What happened to you? - Sir-- 1499 01:45:33,125 --> 01:45:34,167 Anu, sir. 1500 01:45:34,250 --> 01:45:35,250 Don't cry. Tell me what happened? 1501 01:45:36,625 --> 01:45:48,083 "This is a bad era. This is a small story." 1502 01:45:48,500 --> 01:45:56,750 - Sir-- - "The story of the haunted house." 1503 01:45:57,500 --> 01:45:58,958 Sir, it is hurting. 1504 01:45:59,042 --> 01:46:04,792 "Drag your legs and hands!" 1505 01:46:04,958 --> 01:46:10,042 "Also drag your shadow." 1506 01:46:10,250 --> 01:46:13,875 "There's a ghost." 1507 01:46:14,542 --> 01:46:18,333 Sir, there's something inside. 1508 01:46:18,417 --> 01:46:21,083 "There is something." 1509 01:46:21,417 --> 01:46:24,458 - There's nothing. - "Like a shadow..." 1510 01:46:24,542 --> 01:46:26,167 Don't worry. You are scared. There's nothing. 1511 01:46:26,417 --> 01:46:31,708 "You can't escape!" 1512 01:46:31,792 --> 01:46:34,500 What happened? Take this. 1513 01:46:37,375 --> 01:46:41,333 Mom, tell me. Okay Mom. 1514 01:46:47,208 --> 01:46:49,042 Sir, is it bleeding? 1515 01:46:49,250 --> 01:46:50,625 - What? - Is it bleeding? 1516 01:46:51,250 --> 01:46:52,542 - No. - Here? 1517 01:46:53,792 --> 01:46:56,958 Show me. Nothing happened. 1518 01:46:58,917 --> 01:47:02,333 This is oblation of Lord Hanuman. It is very powerful. 1519 01:47:06,333 --> 01:47:09,792 I wanted to call you since one week, but things got delayed. 1520 01:47:10,458 --> 01:47:12,875 How's everything going on there? 1521 01:47:12,958 --> 01:47:15,000 As per we had planned I came to Mumbai... 1522 01:47:15,083 --> 01:47:16,583 ...from Cochin four days ago. 1523 01:47:16,875 --> 01:47:18,250 Our passport is ready. 1524 01:47:18,292 --> 01:47:21,083 My degree certificate will be ready in two days. 1525 01:47:21,167 --> 01:47:24,875 As soon as you come, we'll take the visa and board the flight. 1526 01:47:25,833 --> 01:47:27,292 When will you come? 1527 01:47:27,708 --> 01:47:29,875 It may take a week or even a month. 1528 01:47:30,208 --> 01:47:32,917 I'll make everyone believe me and leave from here silently. 1529 01:47:33,000 --> 01:47:36,167 What if somebody opens the door before that? 1530 01:47:36,458 --> 01:47:40,583 No chance. Until my owner is scared of ghosts... 1531 01:47:40,667 --> 01:47:42,792 ...and his daughter is possessed with Nithya... 1532 01:47:42,875 --> 01:47:44,208 ...there's no chance at all. 1533 01:47:44,250 --> 01:47:47,333 Do you know something? There's no girl named Anu... 1534 01:47:47,417 --> 01:47:49,542 ...and she's a ghost. Everyone believes that. 1535 01:47:49,625 --> 01:47:51,583 Hey, are you a ghost? 1536 01:47:51,667 --> 01:47:56,583 Yes. All the dangerous demons are alive in this world. 1537 01:47:56,667 --> 01:47:58,083 In the form of humans. 1538 01:47:58,167 --> 01:48:01,500 Do you know that? You said that the novel I wrote was futile... 1539 01:48:01,708 --> 01:48:03,708 ...but now it is worth 2 crore rupees. 1540 01:48:04,042 --> 01:48:07,125 Hey, I am telling you the same again, it is futile. 1541 01:48:07,208 --> 01:48:09,583 But only my narration worked. 1542 01:48:09,667 --> 01:48:14,167 Hey, you are a coward, how did you manage all this? 1543 01:48:14,250 --> 01:48:18,542 Hey, only a coward can act like a real coward. 1544 01:48:20,208 --> 01:48:21,250 Okay... 1545 01:48:23,083 --> 01:48:25,208 ...I have 2- 3 pizzas to be delivered. I will call you later. 1546 01:48:25,250 --> 01:48:27,958 Please, talk to me for some more time. 1547 01:48:28,250 --> 01:48:30,083 No chance. If my phone is switched off... 1548 01:48:30,167 --> 01:48:31,542 ...people will suspect at me. 1549 01:48:32,125 --> 01:48:33,250 I have to be careful. 1550 01:48:33,333 --> 01:48:35,292 You hang up now. I will call you again. Okay? 1551 01:48:35,542 --> 01:48:37,708 - Why? - I will call you in few days. 1552 01:48:38,042 --> 01:48:39,500 Hey listen, take care. 1553 01:48:40,292 --> 01:48:42,417 - I love you. - I love you too. 1554 01:48:58,000 --> 01:49:04,500 Anu, like we had planned our life is going to be fantastic. 1555 01:49:48,250 --> 01:49:50,083 In 45 minutes. Thank you. 1556 01:49:50,792 --> 01:49:51,958 Good night. 1557 01:50:33,458 --> 01:50:35,125 - Pizza, madam. - Come inside. 1558 01:50:36,042 --> 01:50:40,583 "The great Gopi." 1559 01:50:41,000 --> 01:50:42,208 Keep it there. 1560 01:50:45,208 --> 01:50:47,333 - How much is the bill? - One minute. 1561 01:50:47,792 --> 01:50:49,958 "Hail to Lord Krishna." 1562 01:50:50,292 --> 01:50:51,625 Rs. 435. 1563 01:50:51,917 --> 01:50:55,417 "He stole the woman's sari. He stole Radha's heart." 1564 01:50:55,500 --> 01:50:58,125 Nithya, pizza is here. 1565 01:50:58,875 --> 01:51:03,708 "He outsmarted all the thieves." 1566 01:51:04,583 --> 01:51:06,000 The same song.