1 00:00:56,856 --> 00:00:59,627 'This is a small town called Attili..' 2 00:00:59,707 --> 00:01:01,141 '..in the coastal area of Andhra Pradesh.' 3 00:01:01,340 --> 00:01:04,383 'This village doesn't have any historical importance.' 4 00:01:04,582 --> 00:01:06,253 'Nor are the youth of this province doing..' 5 00:01:06,333 --> 00:01:09,016 '..anything special for the development of Attili.' 6 00:01:09,136 --> 00:01:12,081 'And also we are about to talk about the history of this town.' 7 00:01:12,382 --> 00:01:13,782 'But we are about to talk about the people of this town.' 8 00:01:13,862 --> 00:01:16,062 'Shall we go to the centre of the town?' 9 00:01:16,391 --> 00:01:18,941 'Mahatma Gandhi, the father of the nation.' 10 00:01:19,208 --> 00:01:21,724 'Jawaharlal Nehru, our first prime minister.' 11 00:01:21,911 --> 00:01:24,388 'Indira Gandhi, our first female prime minister.' 12 00:01:24,642 --> 00:01:27,455 'Swami Vivekanand, a great altruist.' 13 00:01:27,702 --> 00:01:30,129 'And this man got a place among such illustrious people.' 14 00:01:30,382 --> 00:01:31,432 'You are wondering who he is?' 15 00:01:31,512 --> 00:01:32,784 'He's late Attili Venkatratnam.' 16 00:01:33,062 --> 00:01:35,062 'Not just in this town, but in all the nearby villages..' 17 00:01:35,142 --> 00:01:37,062 '..of this province he is renowned as..' 18 00:01:37,142 --> 00:01:39,471 '..a leader without a political party..' 19 00:01:39,551 --> 00:01:41,622 '..who did some great deeds for the welfare of people.' 20 00:01:41,702 --> 00:01:43,062 'When he was alive people used to say..' 21 00:01:43,142 --> 00:01:44,217 '..that he was the epitome of sacrifice.' 22 00:01:44,297 --> 00:01:46,321 'And they didn't say that to flatter him.' 23 00:01:46,401 --> 00:01:49,062 'He's the modern day Karna..' 24 00:01:49,142 --> 00:01:50,865 '..who helped one and all.' 25 00:01:50,945 --> 00:01:53,871 'We can make 7-8 movies on his life.' 26 00:01:54,003 --> 00:01:55,705 'But since we don't have so much time..' 27 00:01:55,785 --> 00:01:57,403 '..let us watch a few shots of his generosity.' 28 00:01:57,662 --> 00:02:00,913 'School for students, hospital for patients..' 29 00:02:01,089 --> 00:02:03,843 '..temples for devotees, for the passengers..' 30 00:02:03,923 --> 00:02:05,843 'Don't get it wrong, for the passengers who board buses..' 31 00:02:05,923 --> 00:02:07,870 '..he built bus centers. 32 00:02:07,950 --> 00:02:11,323 For drinking water he built water-tanks, for irrigation water he built dams.' 33 00:02:11,482 --> 00:02:14,963 'He built many such things for the benefit of others.' 34 00:02:15,243 --> 00:02:17,596 'That's the reason even after 20 years after his death..' 35 00:02:17,676 --> 00:02:19,843 '..not just in this centre, but he lives in the hearts..' 36 00:02:19,923 --> 00:02:22,003 '..of the people of this province.' 37 00:02:22,243 --> 00:02:23,843 'All those who passed away are good people..' 38 00:02:23,923 --> 00:02:25,984 '..and those who are alive are their sweet reminiscences..' 39 00:02:26,128 --> 00:02:27,812 'And Mr. Venkatratnam's sweet reminiscences..' 40 00:02:27,892 --> 00:02:29,843 'I mean his successors.. You must be wondering..' 41 00:02:29,923 --> 00:02:31,003 '..if he doesn't have any successors.' 42 00:02:31,083 --> 00:02:32,563 'Of course he has his successors.' 43 00:02:32,731 --> 00:02:34,330 'Shall we zoom on them once?' 44 00:02:35,224 --> 00:02:37,473 'She's Mr. Venkatratnam's only daughter.' 45 00:02:37,600 --> 00:02:41,587 'Boddu Sarojam. Why an Attili girl got the surname Boddu?' 46 00:02:41,735 --> 00:02:43,843 'She got Boddu after her marriage.' 47 00:02:44,041 --> 00:02:46,390 'Keeping sir's service to the people in mind..' 48 00:02:46,470 --> 00:02:49,238 '..they made me contest in the election..' 49 00:02:49,318 --> 00:02:52,166 '..and without taking notes, saris or wine bottles for votes..' 50 00:02:52,316 --> 00:02:53,573 '..and without rigging helped her win the election..' 51 00:02:53,653 --> 00:02:54,869 '..and made her the chairperson..' 52 00:02:54,949 --> 00:02:57,845 '..of Attili Municipality. 53 00:02:58,063 --> 00:02:59,474 The chair might be hers..' 54 00:02:59,554 --> 00:03:01,694 '..but it's her husband who sits on that chair.' 55 00:03:01,915 --> 00:03:03,121 'Boddu Bhaskar Rao. 56 00:03:03,201 --> 00:03:05,246 'You might be thinking that who's this person who looks like a bird-hunter..' 57 00:03:05,326 --> 00:03:06,270 'Your thought is correct. 58 00:03:06,350 --> 00:03:07,523 Once he used to earn his living..' 59 00:03:07,603 --> 00:03:08,913 '..shooting birds, and when the other birds disappeared..' 60 00:03:08,993 --> 00:03:11,804 '..he started shooting crows and sold them in black..' 61 00:03:11,884 --> 00:03:13,706 '..and right now he's Mr. Boddu's gunman.' 62 00:03:13,786 --> 00:03:15,083 'Watch a peculiar day in their lives.' 63 00:03:15,163 --> 00:03:17,373 We shouldn't ask what municipality gave us.. 64 00:03:17,453 --> 00:03:19,723 ..but we should ask what we gave the municipality. 65 00:03:20,183 --> 00:03:22,843 Tell me what you came to give our municipality. 66 00:03:22,923 --> 00:03:24,486 Complaint. - What happened? 67 00:03:24,566 --> 00:03:27,243 Garbage. Garbage. Our lives have become garbage. 68 00:03:27,453 --> 00:03:30,854 They are dumping all the garbage of the town in our colony. 69 00:03:30,934 --> 00:03:32,640 We are unable to bear its stink. 70 00:03:32,795 --> 00:03:33,843 Our colony which is filled with poultry has become.. 71 00:03:33,923 --> 00:03:35,923 ..a permanent home for flies and mosquitoes. 72 00:03:36,003 --> 00:03:37,526 We have to think about their survival as well. 73 00:03:37,729 --> 00:03:38,730 You must have some mercy on them. 74 00:03:38,843 --> 00:03:39,734 In every home there are two.. 75 00:03:39,814 --> 00:03:40,762 Wives? - No. 76 00:03:40,842 --> 00:03:42,194 ..patients suffering from bird flu and dengue.. 77 00:03:42,274 --> 00:03:42,936 What shall we do? 78 00:03:43,016 --> 00:03:44,482 Take them to the hospital without any further delay. 79 00:03:44,562 --> 00:03:45,323 Stop joking. 80 00:03:45,403 --> 00:03:47,157 Do you want us to stay there or vacate the houses? 81 00:03:47,237 --> 00:03:49,163 You won't be able to bear that stink for too long. 82 00:03:49,363 --> 00:03:51,083 Do one thing. Vacate your houses. 83 00:03:51,163 --> 00:03:52,923 But you won't get the garbage cleared. 84 00:03:53,003 --> 00:03:54,483 You came here to make a deal or to make an argument? 85 00:03:54,563 --> 00:03:56,323 You want a deal to get the garbage cleared? 86 00:03:56,403 --> 00:03:58,084 It's argument, of course. - Shall I shoot them? 87 00:03:58,164 --> 00:04:01,624 Not now. Look.. Why didn't you get up? 88 00:04:01,877 --> 00:04:03,843 Your colony was built there three years ago. 89 00:04:03,923 --> 00:04:05,843 And the municipality decided it seven years ago.. 90 00:04:05,923 --> 00:04:07,222 ..that the garbage would be dumped at that place. 91 00:04:07,302 --> 00:04:09,407 So we are not dumping the garbage in your colony. 92 00:04:09,487 --> 00:04:11,392 But you built your colony where the garbage is dumped. 93 00:04:11,472 --> 00:04:12,873 No, they started dumping it there recently. 94 00:04:12,953 --> 00:04:14,782 And they will keep on doing it till there are sun and moon. 95 00:04:14,862 --> 00:04:16,323 That's a rule. - Are you happy now? 96 00:04:16,522 --> 00:04:18,843 I told you a long ago that it's of no use to argue.. 97 00:04:18,923 --> 00:04:20,272 ..with this filthy person. Let's make a deal. 98 00:04:20,352 --> 00:04:21,483 Ok, go ahead. 99 00:04:21,663 --> 00:04:24,469 Sir, they want to make a deal. Tell them the price. - 25. 100 00:04:24,549 --> 00:04:25,207 It's too much. 101 00:04:25,287 --> 00:04:26,922 Fine. Get some diseases.. 102 00:04:27,002 --> 00:04:29,135 ..and go to the hospitals, you will lose lakhs. - Ok. 103 00:04:29,215 --> 00:04:30,908 Collect the money. - Give it here. Give it here. 104 00:04:31,657 --> 00:04:33,155 Here's your 25,000 rupees. 105 00:04:33,235 --> 00:04:34,831 People give receipts for bribes as well? 106 00:04:35,331 --> 00:04:36,495 Just because you have.. 107 00:04:36,575 --> 00:04:38,212 ..such sort of doubts your wife kept you in Kuwait.. 108 00:04:38,292 --> 00:04:40,563 ..for two years and had three children here in that time. 109 00:04:40,643 --> 00:04:42,084 Greetings, madam! - Greetings. 110 00:04:42,164 --> 00:04:44,366 Saroja, keep it there and sign here. 111 00:04:45,190 --> 00:04:46,843 I will get that garbage removed from your colony.. 112 00:04:46,923 --> 00:04:48,598 ..and dump it in some other colony. 113 00:04:48,678 --> 00:04:49,563 You may go now. 114 00:04:49,643 --> 00:04:50,843 Just a minute. I'll bring coffee for you. 115 00:04:50,923 --> 00:04:52,323 It's such a hot day. You want to offer them coffee? 116 00:04:52,403 --> 00:04:53,538 Then I will bring cold drinks. 117 00:04:53,618 --> 00:04:55,777 Listen, these days there are pesticides in cold drinks. 118 00:04:55,857 --> 00:04:56,779 They will have water. 119 00:04:56,859 --> 00:04:57,403 You may go now. 120 00:04:58,060 --> 00:04:59,784 The water is that pot is pretty cold. 121 00:04:59,864 --> 00:05:00,790 You can have a glass of water each. 122 00:05:00,870 --> 00:05:02,256 It's our municipality water. - No, thanks. 123 00:05:02,476 --> 00:05:04,612 We will go home and drink mineral water from our fridge. 124 00:05:04,692 --> 00:05:06,715 He is still as arrogant as ever. 125 00:05:07,534 --> 00:05:08,843 What! 126 00:05:08,976 --> 00:05:11,060 You are wondering that in spite of being the son-in-law of.. 127 00:05:11,140 --> 00:05:13,492 ..such a great father-in-law I am up to such immoral things? 128 00:05:13,572 --> 00:05:16,992 You see his sons. You would feel that I am far better person. 129 00:05:17,072 --> 00:05:19,668 'He's Mr. Venkatratnam's elder son, Dosu Babu.' 130 00:05:19,748 --> 00:05:20,843 'Sorry, Bosu Babu. 131 00:05:20,923 --> 00:05:23,323 He stays in the bar from the time it opens till the time it's closed.' 132 00:05:23,656 --> 00:05:26,191 'No, he's not the owner of the bar. He's not even a cleaner.' 133 00:05:26,575 --> 00:05:27,553 'He's only a customer.' 134 00:05:27,697 --> 00:05:31,051 Hey, you used to have a small Kallupaka(local liquor hut).. 135 00:05:31,131 --> 00:05:33,013 ..and I encouraged you by drinking here everyday.. 136 00:05:33,152 --> 00:05:36,156 ..and made you the owner of such a big bar and restaurant. 137 00:05:36,236 --> 00:05:37,071 And today you dared to throw me out.. 138 00:05:37,151 --> 00:05:38,637 ..just because the time limit has crossed? 139 00:05:38,717 --> 00:05:39,323 I'll tell you. 140 00:05:39,555 --> 00:05:42,189 Till you open the bar tomorrow morning.. 141 00:05:42,269 --> 00:05:45,177 ..if I step inside your bar you can slap me with my sandal. 142 00:05:45,257 --> 00:05:47,089 That's Bosu Babu's challenge. 143 00:05:47,342 --> 00:05:50,957 'You saw the elder son. Now let's see the second son.' 144 00:05:51,114 --> 00:05:53,563 'He's Mr. Venkatratnam's second venture.' 145 00:05:53,643 --> 00:05:54,584 'He's Achchi Babu.' 146 00:05:54,664 --> 00:05:56,027 Keep that card here and keep this one here. 147 00:05:56,107 --> 00:05:57,569 If we throw this one the game will be ours. 148 00:05:57,649 --> 00:05:58,424 You just stay quiet.. 149 00:05:58,504 --> 00:06:00,003 ..and watch the game, or go home and watch TV. 150 00:06:00,083 --> 00:06:01,772 I'm dying here since three days. 151 00:06:02,280 --> 00:06:04,357 Club king. - Show. 152 00:06:05,288 --> 00:06:07,773 You didn't listen to me. - How many points? 153 00:06:07,948 --> 00:06:09,748 Full. - Give me 160 rupees. 154 00:06:09,875 --> 00:06:12,224 I don't have the money. - But you have the pant and shirt. 155 00:06:12,927 --> 00:06:14,923 These days every player is playing sincerely. 156 00:06:15,003 --> 00:06:16,083 I hope no one is watching me. 157 00:06:16,464 --> 00:06:17,843 Mr. Achchi Babu, you want a rickshaw? 158 00:06:17,923 --> 00:06:20,281 I want the newspaper as well. - Where is your shirt? 159 00:06:20,361 --> 00:06:22,163 A person was shivering with cold, so I gave him my clothes. 160 00:06:22,305 --> 00:06:22,754 Let's go now. 161 00:06:22,834 --> 00:06:27,679 "Is everything brandy? Is there no gin in life?" 162 00:06:30,367 --> 00:06:31,658 What's the way to my home? 163 00:06:31,895 --> 00:06:33,770 I came through this path everyday but still I'm so confused. 164 00:06:33,990 --> 00:06:35,083 I shall ask father. 165 00:06:35,566 --> 00:06:38,521 Father. Father. What's the way to our house? 166 00:06:38,601 --> 00:06:39,852 Show me the path. 167 00:06:39,932 --> 00:06:42,747 Hey, stop the rickshaw. Stop it. Stop it. 168 00:06:44,003 --> 00:06:46,064 Sir, money.. - No, thanks. You can keep it. 169 00:06:46,144 --> 00:06:48,323 I can keep it? I am asking you to pay the fare. 170 00:06:48,628 --> 00:06:51,819 Fare? So it wasn't a lift? - Who gives lift on a rickshaw? 171 00:06:51,899 --> 00:06:53,062 I thought you gave me lift. 172 00:06:53,142 --> 00:06:55,682 Ok, take the fare from someone else. Scoundrel. 173 00:06:55,762 --> 00:06:58,562 Sir, if you have a quarter bottle please donate it to me. 174 00:06:58,642 --> 00:07:00,752 Brother, it's me Achchi Babu. 175 00:07:01,033 --> 00:07:03,407 I couldn't recognize you as you are in the suit. 176 00:07:03,487 --> 00:07:05,083 And how come you returned so early? 177 00:07:05,163 --> 00:07:06,483 So that I could back early tomorrow. 178 00:07:06,563 --> 00:07:09,020 And tell me what it a loss or gain today? - Gain. 179 00:07:09,100 --> 00:07:10,680 ..for everyone who played with me. 180 00:07:10,843 --> 00:07:12,323 And what are you doing here instead of going home? 181 00:07:12,403 --> 00:07:15,019 If I go early people might get disturbed at home. 182 00:07:15,099 --> 00:07:17,570 So I am waiting for some more time. - Really! 183 00:07:17,650 --> 00:07:19,323 Why don't you admit it that you lost the way? Let's go. 184 00:07:19,403 --> 00:07:21,973 And father? - Father has some work with Gandhi. 185 00:07:22,053 --> 00:07:23,170 He will be back in a while. Let's go. 186 00:07:24,003 --> 00:07:26,719 Hey, open the door. Open the door. 187 00:07:26,799 --> 00:07:28,843 Instead of knocking the door with hand why don't you press the calling bell? 188 00:07:28,923 --> 00:07:31,670 As I've a hand to knock I sold the bell to the barman? 189 00:07:31,940 --> 00:07:35,019 Open the door. Open the door. - Oh! Sister-in-law. 190 00:07:35,312 --> 00:07:37,507 How long should I knock the door? - Till I open it. 191 00:07:37,587 --> 00:07:38,843 How many times did I tell you to go to bed.. 192 00:07:38,923 --> 00:07:40,634 ..and not to wait till I come? 193 00:07:40,714 --> 00:07:41,585 I was asleep. 194 00:07:41,665 --> 00:07:43,124 You came here and ruined my sleep. - What! 195 00:07:43,204 --> 00:07:45,664 So you want to say you are least bothered.. 196 00:07:45,744 --> 00:07:48,303 ..about your drunk husband who would return home late? 197 00:07:48,383 --> 00:07:50,399 How can you to sleep in peace? - Shut up and come in. 198 00:07:50,479 --> 00:07:52,760 That's it. I'll come in only if you respect me that way. 199 00:07:52,840 --> 00:07:54,348 Not this way. That way. - Thanks. 200 00:07:54,527 --> 00:07:57,754 Paddu, don't get upset as I came late today. 201 00:07:58,002 --> 00:08:00,315 It's been three days since you left the home. - Is that so? 202 00:08:00,802 --> 00:08:02,760 But Paddu, you look really beautiful in drunken state? 203 00:08:02,840 --> 00:08:03,748 Oh! When did I drink? 204 00:08:03,828 --> 00:08:06,151 I'm not talking about you. I'm talking about myself. - Oh God! 205 00:08:06,827 --> 00:08:09,160 And you.. Oh! What's this! 206 00:08:09,408 --> 00:08:12,270 I'm coming straight from the gym, sister-in-law. - Oh God! 207 00:08:12,664 --> 00:08:15,569 Biceps. Triceps. Thighs. 208 00:08:16,548 --> 00:08:17,420 Oh no! 209 00:08:18,265 --> 00:08:19,535 Where are you clothes? 210 00:08:19,788 --> 00:08:22,763 A poor person was dying with cold, so I donated him my clothes. 211 00:08:23,123 --> 00:08:24,656 Why don't you say it clearly that you lost them in gambling! 212 00:08:24,736 --> 00:08:25,843 Don't mind. 213 00:08:25,923 --> 00:08:28,130 Tomorrow when luck will be on my side we can buy a suit. 214 00:08:28,210 --> 00:08:31,691 Ever since I got married to you I never saw luck on your side. - It's wrong. 215 00:08:31,952 --> 00:08:33,422 You should be encouraging the sportsmen.. 216 00:08:33,502 --> 00:08:35,744 And while playing cards you need sportsmen spirit. 217 00:08:35,824 --> 00:08:37,731 Did children go to bed? - They are about to wake up. 218 00:08:37,843 --> 00:08:39,563 When they wake up ask them to play cards. 219 00:08:39,919 --> 00:08:42,563 I mean ask them to play in the backyard. - Oh God! 220 00:08:42,643 --> 00:08:44,723 'You saw how Mr. Venkatratnam's children are.' 221 00:08:44,898 --> 00:08:47,243 'It feels like the priest's son is the biggest fool.' 222 00:08:47,323 --> 00:08:48,843 'There's no such rule that great people's children..' 223 00:08:48,923 --> 00:08:50,003 '..should also be as great as them.' 224 00:08:50,083 --> 00:08:51,923 'A doctor's son can be an Aids patient.' 225 00:08:52,061 --> 00:08:53,563 'A policeman's son can be a criminal.' 226 00:08:53,844 --> 00:08:55,538 'A newsreader's son can be a stutterer.' 227 00:08:55,843 --> 00:08:58,931 'Oh! We forgot to talk about the main character.' 228 00:08:59,011 --> 00:09:01,667 'You must shocked to hear that that great person..' 229 00:09:01,747 --> 00:09:02,683 '..has one more son? 230 00:09:02,957 --> 00:09:04,506 Yes, he has one more son.' 231 00:09:05,120 --> 00:09:07,843 'He's the person who inherited Mr. Venkatratnam..' 232 00:09:07,923 --> 00:09:10,633 '..sorry, he's diametrically opposite to Mr. Venkatratnam.' 233 00:09:10,713 --> 00:09:13,323 'Attili Sattubabu. He studied till L.K.G.' 234 00:09:13,843 --> 00:09:15,633 'Brothers return home at dawn..' 235 00:09:15,802 --> 00:09:17,483 '..but he got ready even before it dawned.' 236 00:09:17,893 --> 00:09:19,614 'You watch it on your own what he does.' 237 00:09:25,843 --> 00:09:28,923 Scoundrel! You don't sleep and nor do you let us sleep. 238 00:09:29,058 --> 00:09:30,083 Start crowing. 239 00:09:31,553 --> 00:09:33,143 Now get lost. - I will. 240 00:09:35,588 --> 00:09:38,916 'Are you wondering why he is going for jogging on a bike?' 241 00:09:38,996 --> 00:09:40,061 'Check out why.' 242 00:10:05,028 --> 00:10:07,726 Will you give me a hundred? I will come with you. 243 00:10:08,817 --> 00:10:10,657 Will you give me a fifty? I will also come with you. 244 00:10:16,900 --> 00:10:18,709 'Attili Satti Babu. L.K.G. 245 00:10:18,789 --> 00:10:20,365 Even that caption is of no use.' 246 00:10:23,000 --> 00:10:24,103 'What? 247 00:10:24,183 --> 00:10:25,199 Right now you feel like Attiti Satti Babu..' 248 00:10:25,279 --> 00:10:26,790 '..is not just late Venkatratnam's successor..' 249 00:10:26,907 --> 00:10:29,723 '..but he's latest Karna Warren Buffet successor as well?' 250 00:10:29,923 --> 00:10:32,996 'If you think so, then you are going drastically wrong.' 251 00:10:33,076 --> 00:10:36,483 'He's not doing charity, but he's giving credit.' 252 00:10:36,615 --> 00:10:37,843 'Not on monthly interest or yearly interest..' 253 00:10:37,923 --> 00:10:39,536 '..but on daily interest. 254 00:10:39,685 --> 00:10:40,483 Daily finance.' 255 00:10:40,821 --> 00:10:42,558 'At interest rate of 10 for 100, and 100 for 1000.' 256 00:10:42,711 --> 00:10:44,789 'And by evening he will extract his money by hook or crook.' 257 00:10:46,102 --> 00:10:47,323 What's the matter you are fielding so early in the morning! 258 00:10:47,403 --> 00:10:49,285 So that I could catch you. - What's the matter? 259 00:10:49,728 --> 00:10:50,843 Today it's my birthday. 260 00:10:50,990 --> 00:10:52,438 I am thinking of throwing a party for all our friends. 261 00:10:52,518 --> 00:10:54,129 I will definitely attend the party. - No, that's not the matter. 262 00:10:54,209 --> 00:10:55,585 If you can give me 1000 rupees.. 263 00:10:55,665 --> 00:10:56,987 ..I will return your money by 9 O' clock tomorrow morning. 264 00:10:57,067 --> 00:10:58,323 What's the need to request so much for such a simple thing? 265 00:10:58,403 --> 00:10:59,752 You can come to my shop and take the money. - Thanks. 266 00:11:00,239 --> 00:11:02,500 And by the way, do you know some flash news? - What? 267 00:11:02,580 --> 00:11:04,585 Pottayya has kicked the bucket. 268 00:11:04,665 --> 00:11:06,478 What! When? - Last night. 269 00:11:06,558 --> 00:11:08,243 Just now they were taking his dead body to the pavilion. 270 00:11:08,323 --> 00:11:09,403 Daddy. 271 00:11:10,843 --> 00:11:14,368 My daddy! - Son, here's the garland. 272 00:11:14,448 --> 00:11:15,163 Here. 273 00:11:15,243 --> 00:11:17,009 Not for me, but to garland your father's dead body. 274 00:11:17,089 --> 00:11:18,287 Sorry uncle. 275 00:11:20,332 --> 00:11:21,699 Daddy. 276 00:11:30,140 --> 00:11:31,778 Take it. Give him the fire. 277 00:11:33,228 --> 00:11:35,483 Stop it. Stop it. Stop it. 278 00:11:35,563 --> 00:11:38,323 But that's a dialogue generally associated with weddings. 279 00:11:38,403 --> 00:11:39,770 You can't burn that dead body. 280 00:11:39,850 --> 00:11:41,987 But Satti Babu the second son-in-law has also come from Amalapuram. 281 00:11:42,067 --> 00:11:43,251 I won't let you burn that body even.. 282 00:11:43,331 --> 00:11:44,473 ..if the elder son-in-law comes from Peddapuram. 283 00:11:44,553 --> 00:11:46,506 But our religion doesn't allow one to be buried, Satti Babu. 284 00:11:46,586 --> 00:11:48,013 And my debt doesn't allow you to burn him. 285 00:11:48,580 --> 00:11:50,717 What! You came here to extract your money? 286 00:11:50,850 --> 00:11:51,904 Or do you think I came here to garland your father.. 287 00:11:51,984 --> 00:11:53,605 ..and to give him a send off? 288 00:11:53,685 --> 00:11:56,483 After the man himself is gone you are talking about the debt, Satti Babu? 289 00:11:56,563 --> 00:11:58,483 I'll slap you with my sandal if you talk rubbish. 290 00:11:58,843 --> 00:12:00,165 Don't mess with me in the centre. 291 00:12:00,245 --> 00:12:02,083 First of all clear my debt and then you can burn his body. 292 00:12:02,163 --> 00:12:04,483 By my daddy never told me that he owes you money. 293 00:12:04,563 --> 00:12:06,923 He might not have told you, but I have the note with me. 294 00:12:07,003 --> 00:12:08,563 6,000 rupees principal and 16,000 rupees interest. 295 00:12:08,643 --> 00:12:11,083 16,000? But he said that it's only 3,000 rupees. 296 00:12:11,163 --> 00:12:12,483 Just a while ago you said that he didn't tell you about it. 297 00:12:12,563 --> 00:12:14,483 He told me only about interest, not about the principal. 298 00:12:14,563 --> 00:12:15,810 He told you that, right! 299 00:12:15,890 --> 00:12:17,094 Then pay up, or else I won't let you give fire to his body. 300 00:12:17,174 --> 00:12:18,116 Then can I burn his body in electric chambers. 301 00:12:18,196 --> 00:12:19,793 Rascal, if you try to.. 302 00:12:19,873 --> 00:12:22,407 ..abscond the debt then two bodies will burn here. 303 00:12:22,487 --> 00:12:23,153 The second will be yours. 304 00:12:23,233 --> 00:12:25,160 You.. - Stop! Stop! Stop! 305 00:12:25,618 --> 00:12:26,578 What's this atrocity! 306 00:12:27,178 --> 00:12:29,449 He's mourning the loss of his father and you are.. 307 00:12:29,529 --> 00:12:30,842 I'm the one who is shedding tears. 308 00:12:30,922 --> 00:12:32,625 You don't fall for his crocodile tears. - What! What! 309 00:12:32,705 --> 00:12:33,843 You are raising your hand on us? 310 00:12:34,060 --> 00:12:35,701 You want to manhandle us? 311 00:12:35,843 --> 00:12:36,728 If you have any issues with him.. 312 00:12:36,808 --> 00:12:38,211 ..you can talk to him after the body is burnt. 313 00:12:38,291 --> 00:12:39,597 Will he listen to me once the body is burnt? 314 00:12:39,677 --> 00:12:40,263 And what would we talk about then? 315 00:12:40,343 --> 00:12:42,893 Where to mix the ashes? Or whom to invite for the last rituals? 316 00:12:42,973 --> 00:12:46,451 This dead body is mine till clears the debt. - Then take it. 317 00:12:46,945 --> 00:12:49,717 It's up to you if you burn it or take it to your home. 318 00:12:49,797 --> 00:12:52,323 Now that dead body is yours. Its stink is yours. 319 00:12:52,498 --> 00:12:53,843 I have got nothing with the money that.. 320 00:12:53,923 --> 00:12:54,905 ..that dead body borrowed. 321 00:12:54,985 --> 00:12:56,081 Let's go. - Let's go. 322 00:12:58,163 --> 00:12:59,621 Hello! Is this Rajamundry medical college? 323 00:13:00,473 --> 00:13:01,919 A few days ago you said your college needs a dead body. 324 00:13:02,090 --> 00:13:05,083 It's ready here. No, it's not an AIDS patient's body. 325 00:13:05,163 --> 00:13:07,923 He died with heart attack. Yes, all the body parts are fine. 326 00:13:08,003 --> 00:13:09,323 And also he is of portable size. 327 00:13:09,403 --> 00:13:10,899 You can cut the parts you need and you can dry up.. 328 00:13:10,979 --> 00:13:13,083 ..the rest of his body and also use his skeleton. 329 00:13:13,904 --> 00:13:16,171 Just send my cash along with a van to take the dead body. 330 00:13:16,844 --> 00:13:19,083 If you ever want to see your father go to the college lab.. 331 00:13:19,213 --> 00:13:20,176 You can see his body parts in glasses.. 332 00:13:20,256 --> 00:13:21,563 ..and his skeleton in the lab. 333 00:13:22,135 --> 00:13:25,045 Hey, scoundrel! He's a person who could snatch.. 334 00:13:25,125 --> 00:13:27,164 ..bones from dogs' mouth to prepare pulav for himself. 335 00:13:27,580 --> 00:13:29,729 Stop messing with him and clear my debt.. 336 00:13:29,809 --> 00:13:32,710 ..or else those college guys will cut me into parts. 337 00:13:33,464 --> 00:13:36,098 Alright, I will clear that debt. - Then sign here. 338 00:13:37,482 --> 00:13:38,896 Now you can burn his body. 339 00:13:38,976 --> 00:13:40,843 Thank God! I'm happy now. 340 00:13:52,483 --> 00:13:53,925 What's the matter you are jogging here? 341 00:13:54,059 --> 00:13:57,483 Is it for Satti Babu? - Oh come on. What are you doing here! 342 00:13:57,563 --> 00:13:59,083 What! Won't you come for water? 343 00:13:59,163 --> 00:14:00,816 I brought water early morning itself. You may go now. 344 00:14:00,927 --> 00:14:02,628 It's Saturday. 345 00:14:02,708 --> 00:14:04,563 The day Satti Babu comes for interest. 346 00:14:04,809 --> 00:14:06,985 Shut your mouths and leave. - Don't shut our mouths. 347 00:14:07,108 --> 00:14:09,833 You have to open your mouth and tell that Attili guy about your love. 348 00:14:09,913 --> 00:14:12,763 Your tension will reduce and his tension will increase. - Oh God! 349 00:14:12,921 --> 00:14:15,563 I can't even utter a word when I see Satti Babu. 350 00:14:15,643 --> 00:14:17,575 Then tell him that through signs. - Stay quiet. 351 00:14:18,163 --> 00:14:22,137 There your beloved one is coming. Proceed. 352 00:14:22,251 --> 00:14:26,723 "Attili Satti Babu, the king of her heart.." 353 00:14:27,035 --> 00:14:28,966 Father, Satti Babu is here. 354 00:14:31,917 --> 00:14:34,708 Come in, Satti Babu. Sit down. Dear. - Yes, father. 355 00:14:34,788 --> 00:14:36,756 There's some money in my shirt's secret pocket. 356 00:14:36,836 --> 00:14:37,907 Give it to Satti Babu. - Ok. 357 00:14:37,987 --> 00:14:39,732 Oh come on, Babu. You need not give me the money.. 358 00:14:39,812 --> 00:14:41,534 ..as soon as I step in, I will take it before I leave. 359 00:14:43,232 --> 00:14:45,876 You think I come to your house every week to collect interest? 360 00:14:45,956 --> 00:14:47,083 What! Is it for the principal? 361 00:14:47,163 --> 00:14:48,301 It's for the upma that Ammulu prepares. 362 00:14:53,791 --> 00:14:54,656 It smells great. 363 00:14:58,271 --> 00:15:00,716 Oh! - What! Is it too salty? 364 00:15:00,844 --> 00:15:01,779 It's too tasty. 365 00:15:02,742 --> 00:15:04,483 Till now I liked two tastes most. 366 00:15:04,595 --> 00:15:06,502 First one is Tirupati laddo and second on is Ammulu's upma. 367 00:15:08,319 --> 00:15:10,532 You fed me such tasty upma, I will give you some nice advice. 368 00:15:10,722 --> 00:15:12,887 Then it must be an idea that's of no use for you. 369 00:15:13,152 --> 00:15:14,003 Anyway, what is it? 370 00:15:14,083 --> 00:15:15,424 When a boy comes to see Ammulu for a match.. 371 00:15:15,504 --> 00:15:16,977 ..you should serve him a Ammulu's upma in place of sweet or hot. 372 00:15:17,057 --> 00:15:18,364 He'll say ok after eating the first spoonful.. 373 00:15:18,444 --> 00:15:19,827 ..and after eating the second spoonful he would say he won't take dowry. 374 00:15:19,907 --> 00:15:22,501 She's good at cooking, but the boy must like the person and the dowry. 375 00:15:22,834 --> 00:15:23,763 What does Ammulu lack? 376 00:15:23,843 --> 00:15:25,096 If we conduct a beauty contest in Attili.. 377 00:15:25,176 --> 00:15:26,434 ..our Ammulu would be selected as Miss. Attili. 378 00:15:26,514 --> 00:15:33,446 "You descended on me like nectar-rain." 379 00:15:49,615 --> 00:15:53,321 "You descended on me like nectar-rain." 380 00:15:53,591 --> 00:15:55,843 "You called me with love." 381 00:15:55,923 --> 00:15:58,101 "You melted my heart." 382 00:15:58,790 --> 00:16:00,451 "You met me like the rain of nectar." 383 00:16:00,531 --> 00:16:02,758 "You lightened like a thunderbolt." 384 00:16:02,838 --> 00:16:07,961 "You drizzled on me like the fragrance of love." 385 00:16:08,132 --> 00:16:12,579 "I experience joy whenever you cross my path." 386 00:16:12,873 --> 00:16:17,083 "This is our age of falling in love." 387 00:16:17,399 --> 00:16:24,003 "I want to spend the rest of my life in your arms." 388 00:16:24,083 --> 00:16:25,775 "You met me like the rain of nectar." 389 00:16:25,855 --> 00:16:28,023 "You lightened like a thunderbolt." 390 00:16:28,103 --> 00:16:33,210 "You drizzled on me like the fragrance of love." 391 00:16:56,582 --> 00:16:58,324 "Our relationship is like that between river Ganges.." 392 00:16:58,404 --> 00:17:01,182 "..and the trees and the birds on its banks." 393 00:17:01,262 --> 00:17:03,562 "Our bond is like that between a Telugu vow.." 394 00:17:03,642 --> 00:17:05,754 "..and the dot on the forehead." 395 00:17:05,834 --> 00:17:08,102 "The sky, the rainbow and the stars and the moon.." 396 00:17:08,182 --> 00:17:10,502 "..are the witnesses of our love." 397 00:17:10,582 --> 00:17:12,519 "All the auspicious days and the festivities.." 398 00:17:12,599 --> 00:17:15,102 "..are the witnesses of our love." 399 00:17:15,233 --> 00:17:19,422 "They are the witnesses of our smiles and laughs." 400 00:17:19,613 --> 00:17:23,152 "They are the witnesses of our unbreakable bond." 401 00:17:23,232 --> 00:17:28,742 "I want you to bring melody in my life forever." 402 00:17:28,822 --> 00:17:30,922 "My wish is also the same." 403 00:17:31,040 --> 00:17:34,709 "You met me like the rain of nectar." 404 00:17:35,064 --> 00:17:37,182 "You lightened like a thunderbolt." 405 00:17:37,262 --> 00:17:39,742 "You drizzled on me like the fragrance of love." 406 00:18:05,862 --> 00:18:10,262 "Your smile is the spring of my life." 407 00:18:10,384 --> 00:18:14,822 "You are the moonlight of my life." 408 00:18:15,083 --> 00:18:19,582 "I want to share my joy and sorrows with you." 409 00:18:19,726 --> 00:18:24,206 "I want to be yours for the rest of my life." 410 00:18:24,286 --> 00:18:28,582 "You have completely occupied my heart and mind." 411 00:18:28,807 --> 00:18:32,230 "You are the brightest spot of my life." 412 00:18:32,310 --> 00:18:37,791 "I will be with you in all the highs and lows." 413 00:18:37,871 --> 00:18:40,006 "And my life will be heaven." 414 00:18:40,086 --> 00:18:44,110 "You descended on me like nectar-rain." 415 00:18:44,190 --> 00:18:46,330 "You called me with love." 416 00:18:46,410 --> 00:18:48,742 "You melted my heart." 417 00:18:49,340 --> 00:18:53,210 "You met me like the rain of nectar." 418 00:18:53,372 --> 00:18:55,582 "You lightened like a thunderbolt." 419 00:18:55,662 --> 00:18:58,299 "You drizzled on me like the fragrance of love." 420 00:18:58,632 --> 00:19:03,342 "I experience joy whenever you cross my path." 421 00:19:03,422 --> 00:19:07,620 "This is our age of falling in love." 422 00:19:07,858 --> 00:19:14,590 "I want to spend the rest of my life in your arms." 423 00:19:14,670 --> 00:19:18,567 "You descended on me like nectar-rain." 424 00:19:18,647 --> 00:19:20,824 "You called me with love." 425 00:19:20,904 --> 00:19:23,723 "You melted my heart." 426 00:19:36,582 --> 00:19:38,318 Hey, what's that song? 427 00:19:38,398 --> 00:19:41,180 "In this whirlpool of life.." 428 00:19:41,260 --> 00:19:42,268 Stop. 429 00:19:42,348 --> 00:19:44,050 We are going to a wedding, but not to a funeral. 430 00:19:44,183 --> 00:19:45,505 Play a song from 'Sita Ramula Kalyanam'. 431 00:19:45,585 --> 00:19:48,182 Ok, now watch out. - That's enough. 432 00:19:48,262 --> 00:19:49,982 Now get all the goods on the van. We are getting late. 433 00:19:50,306 --> 00:19:52,182 Where is Current? - I'm here, brother. 434 00:19:52,262 --> 00:19:54,102 There's no fault in the wires, but the lights are not lighting up. 435 00:19:54,375 --> 00:19:56,011 Wires alone can't do that. 436 00:19:56,091 --> 00:19:57,630 You need current for that. - There's no current? 437 00:19:57,764 --> 00:20:00,003 There's no brain in your head. - You knew that now? 438 00:20:00,180 --> 00:20:03,170 Hey, you are smoking with these explosives near you? 439 00:20:03,250 --> 00:20:05,139 Sooner or later you will burn yourself along with my shop. 440 00:20:05,219 --> 00:20:06,972 I'm a person who cracks jokes with fire. 441 00:20:07,052 --> 00:20:08,742 I have my own first-aids. - Aids? 442 00:20:09,674 --> 00:20:12,099 Precautions. - None of us have insured our life. 443 00:20:12,179 --> 00:20:13,360 Keep that in mind. 444 00:20:13,440 --> 00:20:14,653 Mandapam. - Yes. 445 00:20:15,859 --> 00:20:18,182 You blind bully, look around. - Sorry, boss. 446 00:20:18,356 --> 00:20:19,742 There's a hole in the main tent, did you see that? 447 00:20:19,822 --> 00:20:21,822 But I stitched it. - Where's the video? 448 00:20:22,113 --> 00:20:25,235 Here. Look here. Very good. 449 00:20:25,315 --> 00:20:27,489 Now both of you take a flower each.. 450 00:20:27,569 --> 00:20:29,132 ..put it on your navel lie down with a smile on your face. 451 00:20:29,282 --> 00:20:31,291 I will shoot a song in Raghavendra's style. 452 00:20:31,371 --> 00:20:32,597 And then I will fire you. 453 00:20:32,717 --> 00:20:33,524 What are you doing? 454 00:20:33,604 --> 00:20:35,668 I am testing on these girls.. 455 00:20:35,748 --> 00:20:37,023 ..which angles will be best to shoot the bride in? 456 00:20:37,103 --> 00:20:38,768 Enough of your testing. We shall go now. 457 00:20:39,502 --> 00:20:42,282 What are you staring at! Get in. - In what, Satti Babu? 458 00:20:42,362 --> 00:20:45,060 It looks like a dogs' van. - Yes, it is a dogs' van indeed. 459 00:20:45,262 --> 00:20:46,374 Where did you get it? 460 00:20:46,454 --> 00:20:47,609 With my brother-in-law's recommendation.. 461 00:20:47,689 --> 00:20:48,842 ..I won it in an auction for 2,200 rupees. 462 00:20:48,922 --> 00:20:49,869 The van is already filled. 463 00:20:49,949 --> 00:20:50,999 There's no place to sit. 464 00:20:51,079 --> 00:20:55,686 At least for the band you should get an AC Volvo bus. 465 00:20:55,766 --> 00:20:57,401 You don't even deserve this dogs' bus. Get in. 466 00:20:57,534 --> 00:20:59,379 Dholak, you sit in the sambaar vessel. 467 00:20:59,726 --> 00:21:01,559 Hey! I already reserved my seat in it. 468 00:21:01,639 --> 00:21:03,939 Hey, for your figure even a cup will be too big. 469 00:21:04,106 --> 00:21:05,696 You don't need a sambaar vessel. - Hey, listen! 470 00:21:05,776 --> 00:21:06,665 I am telling you this in the beginning itself. 471 00:21:06,745 --> 00:21:07,633 I will take the pulav vessel. 472 00:21:07,713 --> 00:21:09,545 I already placed my sandal in it to reserve it. 473 00:21:09,625 --> 00:21:10,422 You placed your sandal in it? - Yes. 474 00:21:10,502 --> 00:21:11,912 Hey, it's a wedding in a Brahmin family. 475 00:21:11,992 --> 00:21:14,040 If their cook sees your sandal in the vessel the veg-pulav will.. 476 00:21:14,120 --> 00:21:15,857 ..become mutton-pulav and the marriage will be scrapped. 477 00:21:15,937 --> 00:21:17,668 Remove your sandal and give him that vessel. - Oh! 478 00:21:17,815 --> 00:21:19,102 I thought the flower-girl and I would sit in it.. 479 00:21:19,182 --> 00:21:21,582 ..and fall on each other at potholes. 480 00:21:21,727 --> 00:21:23,125 Look how disappointed she is. 481 00:21:23,871 --> 00:21:24,958 What are you waiting for? Get in. 482 00:21:25,038 --> 00:21:26,945 If I sit in it, it would be an insult to my music. 483 00:21:27,025 --> 00:21:29,161 That's your punishment for torturing us with your music till now. 484 00:21:29,241 --> 00:21:30,342 Look Satti Babu! 485 00:21:30,763 --> 00:21:34,202 And where would I sit? - Hey, sit under that tyre and die. 486 00:21:34,282 --> 00:21:35,864 As you wish. - And where's the priest? 487 00:21:39,011 --> 00:21:40,241 Priest. 488 00:21:41,732 --> 00:21:43,052 Priest, why are you coming in this get-up? 489 00:21:43,266 --> 00:21:45,292 Why? Is there any rule that a priest can't be in modern get-up? 490 00:21:45,372 --> 00:21:47,212 Does he have to be in a dhoti, pony-tail and dot on forehead? 491 00:21:47,373 --> 00:21:49,515 In this get-up no one would believe that you are a priest. 492 00:21:49,595 --> 00:21:51,812 Everyone knows me in this village. 493 00:21:51,892 --> 00:21:55,987 And also, when I go in bare-body women are giving me those dirty looks. 494 00:21:56,067 --> 00:21:57,310 And tell me what happened in Sokulawari's home yesterday.. 495 00:21:57,390 --> 00:21:58,551 ..a boy came to see their girl, right? 496 00:21:58,631 --> 00:21:59,552 What else would happen! 497 00:21:59,632 --> 00:22:01,787 Sokulawari's family didn't like the 37th match as well. 498 00:22:01,867 --> 00:22:03,732 I don't know if a boy of their choice even exists. 499 00:22:03,891 --> 00:22:06,784 But that boy liked Pillavari's daughter. 500 00:22:06,864 --> 00:22:07,892 But she eloped with someone. 501 00:22:07,972 --> 00:22:09,863 She came back as that guy was not in bed. 502 00:22:09,943 --> 00:22:11,549 The wedding date is fixed on coming 11th. - Very good. 503 00:22:11,629 --> 00:22:12,812 We are getting the contract for the wedding, right? 504 00:22:12,892 --> 00:22:14,298 There's some doubt about it. 505 00:22:14,378 --> 00:22:16,068 You mean you didn't use your influence. 506 00:22:16,219 --> 00:22:18,732 I used all my influence but still he dared to ask me how it would be.. 507 00:22:18,872 --> 00:22:20,466 ..if he gives the contract for the lighting and arrangements.. 508 00:22:20,595 --> 00:22:21,999 ..to some supplier from Rajamundhry. 509 00:22:22,079 --> 00:22:22,816 That can't be. 510 00:22:22,963 --> 00:22:24,531 No matter what, that Rajamundhry decorators.. 511 00:22:24,611 --> 00:22:26,569 ..can't enter our province. - Why? 512 00:22:26,649 --> 00:22:30,111 Then the entire town will find out that we use leaked wires.. 513 00:22:30,191 --> 00:22:33,132 ..over-used bulbs, torn tents and broken chairs. 514 00:22:33,486 --> 00:22:35,880 I see. So there's such a big tsunami in it. 515 00:22:36,103 --> 00:22:37,279 Then what will you do now? 516 00:22:37,359 --> 00:22:38,224 You have to think some idea.. 517 00:22:38,304 --> 00:22:39,726 ..and make sure that I get that contract. 518 00:22:39,806 --> 00:22:42,117 Yes, I can, but.. 519 00:22:42,259 --> 00:22:44,636 Your commission? You'll get it. - Then let's go. 520 00:22:44,829 --> 00:22:47,212 Mr. Pilla Malleshwar Rao! - Yes, priest, come in. 521 00:22:47,348 --> 00:22:49,812 You will live for hundred years. - I am just 40. 522 00:22:49,892 --> 00:22:51,778 Did you book the tents and lightings for your daughter's wedding? 523 00:22:51,858 --> 00:22:53,213 What's the rush? 524 00:22:53,293 --> 00:22:55,372 If I go Rajamundhry now they will be here by evening. 525 00:22:55,881 --> 00:22:57,812 We don't know the worth of something that's near us. 526 00:22:57,988 --> 00:22:58,784 You are unfortunate. 527 00:22:58,864 --> 00:23:01,021 If you don't want your daughter to have a happy married life.. 528 00:23:01,101 --> 00:23:02,589 ..you can definitely book the tents from Rajamundhry. 529 00:23:02,669 --> 00:23:03,510 What are you saying, priest! 530 00:23:03,590 --> 00:23:05,540 Tell me elaborately what you want to say. - Yes, right. 531 00:23:05,732 --> 00:23:07,732 Just like you a few days ago Mr. Duvva Gopalam also.. 532 00:23:07,812 --> 00:23:09,732 ..booked tents from Rajamundhry.. 533 00:23:09,812 --> 00:23:10,667 ..instead of Attili Satti Babu's tents. 534 00:23:10,747 --> 00:23:11,568 And then? 535 00:23:11,770 --> 00:23:13,334 The girl then found out that that boy is already married.. 536 00:23:13,414 --> 00:23:16,481 ..to an English girl and then made her call here and say.. 537 00:23:16,561 --> 00:23:19,142 ..stop the marriage or otherwise I will take action. 538 00:23:19,222 --> 00:23:21,560 That's all. The marriage was stopped in the wedding hall. 539 00:23:21,870 --> 00:23:23,838 Last month also Mr. Bellam Gangaraju rejected.. 540 00:23:23,918 --> 00:23:25,321 ..Attili Satti Babu's tent and booked some other.. 541 00:23:25,401 --> 00:23:27,812 ..and the bride started vomiting in the marriage hall itself. 542 00:23:27,892 --> 00:23:29,372 On testing it was proved that she was 3 months pregnant. 543 00:23:29,957 --> 00:23:32,972 There's so much power in Attili Satti Babu's tent? - Yes. 544 00:23:33,210 --> 00:23:34,972 His tent might be torn, but they are very lucky. 545 00:23:35,186 --> 00:23:37,030 You think he would rent us his tents? - Why won't he? 546 00:23:37,110 --> 00:23:38,095 A few days ago I said a few mean words to him.. 547 00:23:38,175 --> 00:23:39,398 ..when he miscounted interest amount. 548 00:23:39,478 --> 00:23:40,372 That is past. 549 00:23:40,555 --> 00:23:41,875 Wait a minute. I'll call him. 550 00:23:45,340 --> 00:23:48,010 Hey, Satti Babu! You must be in front of me in a minute. 551 00:23:48,559 --> 00:23:49,558 What? 552 00:23:49,638 --> 00:23:51,578 Mr. Malleshwar Rao's daughter's wedding is on coming 11th. 553 00:23:51,658 --> 00:23:53,132 He needs your tents and decoration. 554 00:23:53,354 --> 00:23:55,732 On 11th? On that day there are three weddings.. 555 00:23:55,812 --> 00:23:57,871 ..two functions, and one birthday party. 556 00:23:57,951 --> 00:23:58,533 I can't help you. 557 00:23:58,613 --> 00:24:00,473 Look, no matter whatever number of bookings you have.. 558 00:24:00,553 --> 00:24:02,191 ..our Pillavari's booking is most important. 559 00:24:02,271 --> 00:24:03,972 You have to do something for my sake. - No, priest. 560 00:24:04,249 --> 00:24:05,372 Let them book the tents from Rajamundhry. 561 00:24:05,452 --> 00:24:09,326 No, I want your tents. - I'll convince him somehow. 562 00:24:09,406 --> 00:24:10,972 Give him the advance amount first. - Thank God! 563 00:24:12,807 --> 00:24:13,557 Take it. 564 00:24:13,637 --> 00:24:15,236 Fine. To keep the priest's word.. 565 00:24:15,316 --> 00:24:17,279 ..I will do something. 566 00:24:17,359 --> 00:24:19,812 Chairs: 650. Dining tables: 50. 567 00:24:19,892 --> 00:24:22,795 Satti Babu. Satti Babu. Hey, Satti Babu. 568 00:24:22,875 --> 00:24:24,812 You came to give me the rent. It's 18,000 rupees in total. 569 00:24:24,892 --> 00:24:25,842 You gave me 6,000 in advance, so.. 570 00:24:25,922 --> 00:24:27,132 You can count the amount later on.. - Then? 571 00:24:27,212 --> 00:24:28,292 What's that board outside? 572 00:24:31,115 --> 00:24:33,329 What's this! Instead of writing Tokalavari's wedding.. 573 00:24:33,409 --> 00:24:35,235 ..you wrote Tokkalori(crap) wedding. Nonsense! 574 00:24:35,315 --> 00:24:38,151 My worker is illiterate. I will get it changed. You may go now. 575 00:24:38,231 --> 00:24:39,411 Get it changed fast. 576 00:24:39,491 --> 00:24:41,096 Where is he? - He's there. 577 00:24:44,190 --> 00:24:45,860 Rascal, instead of writing 'Tokalavari wedding'.. 578 00:24:45,940 --> 00:24:47,624 ..you wrote 'Tokkalori(crap) wedding'? 579 00:24:47,740 --> 00:24:48,775 You're the one who wrote it. 580 00:24:48,855 --> 00:24:50,918 Even if I had written it you're my staff, you should've checked it. 581 00:24:50,998 --> 00:24:51,612 I forgot it. 582 00:24:51,692 --> 00:24:52,329 You are L.K.G., right? 583 00:24:52,409 --> 00:24:54,413 First change that board. - Ok. 584 00:24:56,148 --> 00:24:58,774 Hey, why are you using the generator? - For serial lights. 585 00:24:58,913 --> 00:25:00,812 Rascal! You are wasting the diesel. 586 00:25:00,892 --> 00:25:04,115 But charged them for diesel. - That will go into our pockets. 587 00:25:04,195 --> 00:25:06,287 Stop the generator and get the current from a pole. 588 00:25:06,367 --> 00:25:08,302 That's wrong. - Government is giving free current. 589 00:25:08,382 --> 00:25:10,704 That's only for farmers. - Bride's father is also a farmer. 590 00:25:10,784 --> 00:25:12,000 Just do what I tell you. 591 00:25:12,080 --> 00:25:14,131 I wonder who'll burn crackers in my wedding. Give me that. 592 00:25:14,658 --> 00:25:15,551 Listen. - Yes. 593 00:25:15,631 --> 00:25:17,157 Don't throw crackers anywhere and everywhere like terrorists! 594 00:25:17,237 --> 00:25:20,653 Beware of sparks. - You're so concerned about us, Satti Babu. 595 00:25:20,733 --> 00:25:21,446 Did you see this, brother! 596 00:25:21,526 --> 00:25:23,089 Our sir is asking us to be cautious so that we don't burn our hands. 597 00:25:23,169 --> 00:25:25,632 I am asking you to be cautious not for your safety.. 598 00:25:25,712 --> 00:25:27,648 ..but those sparks might ruin my tents. 599 00:25:27,728 --> 00:25:29,058 Then I won't throw them up. I'll burn them on ground. 600 00:25:29,138 --> 00:25:31,013 Fine. - That's it. 601 00:25:33,790 --> 00:25:35,536 What's this! You're putting flowers in my plait? 602 00:25:35,616 --> 00:25:37,841 Your plait looks empty. Let it be there. You look good now. 603 00:25:40,290 --> 00:25:41,923 Hail lord Narayana! 604 00:25:43,253 --> 00:25:45,804 Hey, is your band ready? - Ever-ready. 605 00:25:45,935 --> 00:25:49,292 What's the matter you came here so late? - I'm never late. 606 00:25:49,372 --> 00:25:51,594 A couple of days ago in Atukullu Chitti Babu's wedding.. 607 00:25:51,674 --> 00:25:53,732 ..instead of following me you played the band as per your wish? 608 00:25:54,104 --> 00:25:54,986 That won't do. 609 00:25:55,155 --> 00:25:57,022 You will have to start playing when I wave my right hand.. 610 00:25:57,153 --> 00:25:58,713 ..and you have to stop it when I wave my left hand. 611 00:25:58,962 --> 00:26:03,092 I won't forgive you if my chants overlap. Timing is everything. 612 00:26:03,172 --> 00:26:06,153 Rehearse it once. Start. 613 00:26:17,144 --> 00:26:18,932 What's that sound as if a female dog's delivering babies! 614 00:26:21,896 --> 00:26:24,212 Wow! Miracle! Wonder! 615 00:26:24,399 --> 00:26:26,434 I knew that music can bring down rain.. 616 00:26:26,611 --> 00:26:28,777 ..but I never heard or saw music generating bidis. 617 00:26:28,857 --> 00:26:31,578 Master, try it again. We might get Gold Flake cigarettes. 618 00:26:31,658 --> 00:26:35,316 Shut your mouth, rascal. Who kept bidis in this? - I kept them. 619 00:26:35,396 --> 00:26:37,501 I hid them in your clarion as my bidis were getting stolen. 620 00:26:37,581 --> 00:26:39,292 Is this a clarion or some cupboard? 621 00:26:39,427 --> 00:26:40,844 Music is Mother Saraswati. 622 00:26:41,119 --> 00:26:42,341 How can you hide your bidis in this? 623 00:26:42,421 --> 00:26:44,562 Why? Didn't you hide your.. 624 00:26:44,642 --> 00:26:47,279 ..half-emptied wine bottle in my jug? - Oh! 625 00:26:47,359 --> 00:26:49,972 So it's you who drank the remaining wine. 626 00:26:50,199 --> 00:26:52,108 And I was thinking that there was some leakage. 627 00:26:53,220 --> 00:26:56,212 Hey, what's this! Why are you chasing us? - It's a wedding. 628 00:26:56,292 --> 00:26:58,212 I need to cover all. - Hey, we are going to the bathroom. 629 00:26:58,352 --> 00:26:59,150 That's why I am following you. 630 00:26:59,230 --> 00:27:01,526 You rascal! - Oh God! 631 00:27:04,730 --> 00:27:05,812 No one saw me. 632 00:27:07,562 --> 00:27:10,081 Girl, cut this gourd and add them to the sambaar. - Ok. 633 00:27:10,161 --> 00:27:13,410 Sir, check if the heat is ok. - Hey, you idiot! 634 00:27:13,490 --> 00:27:17,222 One needs to check if the salt is ok, but not the heat. - Check it. 635 00:27:17,828 --> 00:27:19,359 You need add some more salt. - Ok. 636 00:27:19,587 --> 00:27:21,361 And listen, we are cooking food for the wedding.. 637 00:27:21,441 --> 00:27:22,789 ..not for the consummation. Work faster. 638 00:27:22,869 --> 00:27:24,529 Hey, raw soup. - My name is Babu Rao. 639 00:27:24,609 --> 00:27:26,005 Whatever Rao! 640 00:27:26,085 --> 00:27:28,238 And what are you doing near the fire with crackers in your hands? 641 00:27:28,318 --> 00:27:29,918 If someone pushes you only ash will be left. 642 00:27:29,998 --> 00:27:31,381 We have our first-aids. 643 00:27:31,461 --> 00:27:33,728 Sir wants some tea. - I'll send it. You may go now. 644 00:27:33,808 --> 00:27:36,543 Dear, give some tea to Satti Babu. - Ok, father. 645 00:27:36,732 --> 00:27:39,418 Where is he? Satti Babu. - What, Ammulu? 646 00:27:39,578 --> 00:27:41,449 Omelet. - I asked you for tea. 647 00:27:41,773 --> 00:27:44,476 I am preparing the tea. Have this till then. - Thanks. 648 00:27:48,077 --> 00:27:49,828 Greetings, madam! - Greetings! 649 00:27:53,577 --> 00:27:55,417 Excuse me! Will you give me the matchbox? 650 00:27:55,849 --> 00:27:59,300 Rascal, didn't I tell you to play the clarion till I return? 651 00:27:59,380 --> 00:28:00,532 Yes, you told me. - Then what are you doing here? 652 00:28:00,612 --> 00:28:03,066 To smoke a bidi. I gave my clarion to Mandapam. 653 00:28:03,212 --> 00:28:04,812 Can he play the clarion? - He knows how to hold it. 654 00:28:04,980 --> 00:28:07,924 Then how will he play it. - Just like I play it. 655 00:28:08,004 --> 00:28:10,705 Move aside. Move aside. Rascal. Jerk. 656 00:28:12,070 --> 00:28:14,993 So Satti Babu, what are you having? - Egg omelet. 657 00:28:15,157 --> 00:28:16,016 Ammulu brought it for me. 658 00:28:16,938 --> 00:28:18,247 You're having a non-veg dish.. 659 00:28:18,327 --> 00:28:20,891 ..in a pure vegetarian wedding? You're a lucky guy. 660 00:28:20,971 --> 00:28:21,892 You can also have these privileges.. 661 00:28:21,972 --> 00:28:22,748 ..if you give someone 50,000 rupees on credit. 662 00:28:22,828 --> 00:28:26,136 If you get married you can eat early and sleep till late hours. 663 00:28:26,216 --> 00:28:27,212 Those two are the only advantages. 664 00:28:27,530 --> 00:28:28,652 The dowry is also a plus, isn't it? 665 00:28:28,732 --> 00:28:30,212 Leave aside dowry. What about the other minuses? 666 00:28:30,403 --> 00:28:31,271 What minuses? 667 00:28:31,351 --> 00:28:33,229 If I get married now I'll have to spend.. 668 00:28:33,433 --> 00:28:35,776 ..minimum two lakh rupees. 669 00:28:35,856 --> 00:28:38,132 And then I'll have to buy pearls if she laughs and saris if she gets upset. 670 00:28:38,403 --> 00:28:39,753 And then there are other expenses like that of.. 671 00:28:39,833 --> 00:28:41,169 ..soaps, pastes, powders, scents, sandals.. 672 00:28:41,249 --> 00:28:44,155 ..color TVs, cable connections, weeklies, weekend movies.. 673 00:28:44,372 --> 00:28:45,972 And then if she gets pregnant the doctor's expenses.. 674 00:28:46,052 --> 00:28:47,348 ..and medicines, and after the children are born.. 675 00:28:47,428 --> 00:28:52,488 ..Farex, Horlicks, school fees, etc.. All these are minuses. 676 00:28:52,732 --> 00:28:54,452 And now I will tell you the minuses of the mental side. 677 00:28:54,591 --> 00:28:56,008 She will wear an old sari and walk around the house.. 678 00:28:56,088 --> 00:28:57,842 ..with a upset face, but when the neighbor comes home.. 679 00:28:57,922 --> 00:29:01,282 ..she would wear a silk sari and paints her face. 680 00:29:01,658 --> 00:29:03,506 If she applies cream on her face would doubt her.. 681 00:29:03,586 --> 00:29:05,212 ..and if we use body sprays she would doubt us. 682 00:29:05,292 --> 00:29:06,372 And then those torturous questions would follow.. 683 00:29:06,452 --> 00:29:07,732 Where are you going? Why are you going? 684 00:29:07,812 --> 00:29:09,052 When would you return? What have you done? 685 00:29:09,165 --> 00:29:10,372 What have you seen? What did you talk? 686 00:29:10,749 --> 00:29:11,812 We have to tolerate her mood swings. 687 00:29:12,038 --> 00:29:13,452 We will lose both money and the mental peace. 688 00:29:13,710 --> 00:29:14,732 And if slap her some time she would file.. 689 00:29:14,812 --> 00:29:17,044 ..a domestic violence case and send us behind bars. 690 00:29:17,213 --> 00:29:18,142 And if she slaps us.. 691 00:29:18,222 --> 00:29:20,732 ..we can't even share it with our neighbor's wife. 692 00:29:20,979 --> 00:29:24,177 What's the need for all this torture! 693 00:29:25,952 --> 00:29:27,732 Wow! You didn't even complete 25.. 694 00:29:27,812 --> 00:29:31,497 ..but you have such great knowledge about wives. 695 00:29:32,505 --> 00:29:34,205 Even after 25 years after marriage, till now.. 696 00:29:34,414 --> 00:29:36,315 ..I didn't understand that there are so many tsunamis in it. 697 00:29:36,395 --> 00:29:38,665 'Mangatayaru's Tiffin centre.' 698 00:29:39,595 --> 00:29:42,523 'It's the best centre in Attili.' 699 00:29:46,348 --> 00:29:48,055 Hey, why are you all facing that side.. 700 00:29:48,135 --> 00:29:50,212 ..as if you are school kids? The seats are empty there. 701 00:29:50,292 --> 00:29:51,732 Grandpa, instead of suffocating here in this way.. 702 00:29:51,812 --> 00:29:52,972 ..why don't you go and sit there? 703 00:29:53,052 --> 00:29:55,452 I can see Manga Tayaru closely from here. 704 00:29:55,581 --> 00:29:57,601 She would serve me hot here. 705 00:29:57,681 --> 00:30:00,396 Miss. Tayaru, he wants everything to be served hot. 706 00:30:00,476 --> 00:30:01,437 What does he want? 707 00:30:01,561 --> 00:30:05,584 There are many things we want but we don't get everything. 708 00:30:05,664 --> 00:30:07,574 Just one Minapattu and one Bondam will do for the time being. 709 00:30:07,654 --> 00:30:08,940 Gaffur. - Yes. 710 00:30:09,020 --> 00:30:10,808 Who is he in that car? 711 00:30:12,376 --> 00:30:15,372 Greetings, sir! - O God! It's Mr. Municipality. 712 00:30:15,452 --> 00:30:16,732 Greetings, sir! - Please come in. 713 00:30:16,889 --> 00:30:18,957 Hey, bring that chair for sir - It's ok. 714 00:30:19,037 --> 00:30:22,025 I can't believe my eyes. You came to our hotel? 715 00:30:22,105 --> 00:30:23,477 I am doing a survey. 716 00:30:23,557 --> 00:30:25,272 There are many problems in this town. 717 00:30:25,352 --> 00:30:26,620 And you are one of them. 718 00:30:26,700 --> 00:30:29,090 Sometimes leaders have to join the common public.. 719 00:30:29,170 --> 00:30:30,669 ..and find out their problems. 720 00:30:31,723 --> 00:30:32,814 You covered it really well. 721 00:30:32,966 --> 00:30:33,991 Don't ruin my reputation in public. 722 00:30:34,071 --> 00:30:35,480 I will get you killed in an encounter. 723 00:30:35,732 --> 00:30:38,737 How are you, Tayaru? - I am fine with your grace. 724 00:30:38,870 --> 00:30:39,663 What would you like to eat? 725 00:30:39,743 --> 00:30:40,928 I'll eat whatever you serve me with your beautiful hands. 726 00:30:41,008 --> 00:30:42,632 Shall I ask her to serve rat killing poison? 727 00:30:42,712 --> 00:30:43,565 Shall I kill him? 728 00:30:43,645 --> 00:30:46,022 Serve him that. - Don't kidding sir. 729 00:30:46,102 --> 00:30:48,517 Wait. There's Dibba Rotti frying on the pan. 730 00:30:48,597 --> 00:30:50,812 But you were making it for me. You will serve him that one? 731 00:30:50,892 --> 00:30:53,859 Who's that? - He's Mutton shop Mastan. Shall I kill him? 732 00:30:53,939 --> 00:30:57,544 Stop. Hey, your mutton shop will be smashed in 2nd SRC. 733 00:30:58,380 --> 00:31:01,228 What's 2nd SRC? - Even I don't know that. 734 00:31:01,308 --> 00:31:03,423 I used that term as it sounded nice. - I see! 735 00:31:03,952 --> 00:31:06,652 Hey, he even signed those papers a while ago. - O God! 736 00:31:06,827 --> 00:31:09,212 Please don't do that. I have three wives and six kids. 737 00:31:09,373 --> 00:31:11,145 I will have to commit suicide then. 738 00:31:11,621 --> 00:31:13,834 Tayaru, get one Dibba Rotti for sir. 739 00:31:14,212 --> 00:31:16,452 Sir, do you eat non-vegetarian on Fridays? 740 00:31:16,532 --> 00:31:18,212 If he gets it for free he'd eat non-veg on Saturdays as well. 741 00:31:18,292 --> 00:31:20,810 Then I will send you two kg mutton. It's fresh mutton. 742 00:31:20,890 --> 00:31:23,972 Send one kilo for Tayaru as well. - Alright. 743 00:31:24,052 --> 00:31:25,812 And in the 2nd SRC my shop.. 744 00:31:26,660 --> 00:31:28,650 I will delay it by a week. You may go now. 745 00:31:28,730 --> 00:31:31,090 I'll remind you of the SRC if you don't send mutton.. - Here. 746 00:31:31,170 --> 00:31:33,285 Trust me, I feel very bad when I see you working.. 747 00:31:33,365 --> 00:31:36,991 ..day and night without thinking about yourself. 748 00:31:37,143 --> 00:31:39,052 And by the way, when is your husband retuning from Qatar? 749 00:31:39,132 --> 00:31:42,238 Why? - He might be in trouble if he comes all of a sudden. 750 00:31:43,044 --> 00:31:45,732 I know how difficult it is for a married woman.. 751 00:31:45,812 --> 00:31:48,812 ..to live alone in this cruel society. 752 00:31:48,892 --> 00:31:51,252 That's why I am thinking of making a deal with you. 753 00:31:51,332 --> 00:31:53,538 What deal? - Finance deal. 754 00:31:54,631 --> 00:31:58,624 I thought my husband would send a lot of money.. 755 00:31:58,704 --> 00:32:00,354 ..as he went to Qatar.. 756 00:32:00,434 --> 00:32:02,549 But brother-in-law Subba Rao fell for some other woman.. 757 00:32:02,629 --> 00:32:03,972 ..and stopped sending money. 758 00:32:04,052 --> 00:32:06,655 That's why if you finance it I am thinking of.. 759 00:32:06,735 --> 00:32:09,320 ..completing the ground floor work and give it on rent.. 760 00:32:09,400 --> 00:32:13,049 Oh no! Just yesterday I gave two lakhs to Subba Raju. 761 00:32:13,900 --> 00:32:14,856 You don't mind. 762 00:32:14,936 --> 00:32:16,404 You can take it from my youngest brother-in-law. 763 00:32:16,484 --> 00:32:18,330 What makes you think that he would give us money! 764 00:32:18,655 --> 00:32:19,732 He's not someone.. 765 00:32:19,812 --> 00:32:21,292 ..who's sympathetic towards beautiful girls. 766 00:32:21,372 --> 00:32:23,349 He would never say not to me. - I see. 767 00:32:23,429 --> 00:32:26,347 Mr. Satti Babu. Mr. Satti Babu. 768 00:32:26,427 --> 00:32:27,972 Mr. Satti Babu, your brother-in-law's calling you. 769 00:32:28,443 --> 00:32:29,768 What's this! He didn't stop even though.. 770 00:32:29,848 --> 00:32:31,372 ..I said that you're calling him. 771 00:32:31,452 --> 00:32:34,212 Actually he respects me a lot. He can't stand in front of me. 772 00:32:34,292 --> 00:32:36,132 But it didn't look like that. - How else did it look like? 773 00:32:36,212 --> 00:32:38,812 He gave 'I care a damn' attitude. - Tayaru. 774 00:32:38,892 --> 00:32:39,925 Shall I shoot him? - Stop it. 775 00:32:40,005 --> 00:32:41,732 Either fire him immediately.. 776 00:32:41,812 --> 00:32:43,812 ..or shut your hotel. - Oh! Sir. Sir. Sir. 777 00:32:43,892 --> 00:32:46,212 Hey, it seems that sir felt bad. 778 00:32:46,292 --> 00:32:47,972 I doubt if he would ever come to our hotel again. 779 00:32:48,052 --> 00:32:51,501 No matter whatever you say he'd keep on coming here. 780 00:32:51,581 --> 00:32:52,227 Come. 781 00:32:53,788 --> 00:32:55,732 Take it. - You rescued me in trouble. 782 00:32:55,812 --> 00:32:57,336 No, I gave it for the interest amount. 783 00:32:57,416 --> 00:33:00,427 Without any delays clear the interest everyday. - Alright. 784 00:33:01,212 --> 00:33:02,732 Hey, what's that noise! They are demanding.. 785 00:33:02,901 --> 00:33:04,732 ..new songs in the weddings. So we are practicing.. 786 00:33:04,812 --> 00:33:06,732 ..the "Aaresukoboyi Paresukunnava.." song.. 787 00:33:06,812 --> 00:33:08,882 ..from 'Adivi Ramudu' movie. 788 00:33:08,962 --> 00:33:09,612 Scoundrel! 789 00:33:09,692 --> 00:33:10,812 You are singing K.V. Mahadevan's songs.. 790 00:33:10,892 --> 00:33:11,766 ..in Shankar Mahadevan's generation? 791 00:33:11,846 --> 00:33:13,155 Practice the latest songs. 792 00:33:13,235 --> 00:33:14,685 If you ask him for latest songs you'd get songs.. 793 00:33:14,765 --> 00:33:16,335 ..from 'Luv Kusha' and 'Gundamma katha'. 794 00:33:16,415 --> 00:33:17,661 You would be in trouble if they start playing that. 795 00:33:17,741 --> 00:33:19,212 Shut your mouth. - Hello! 796 00:33:19,997 --> 00:33:21,318 Stay on line. 797 00:33:21,854 --> 00:33:22,416 Hey. - Brother. 798 00:33:22,496 --> 00:33:24,446 Tell that ladies' tailor Kamesh that there's a call for him. 799 00:33:26,212 --> 00:33:29,026 Kameshwar Rao. - Tayaru. - What's this? 800 00:33:29,380 --> 00:33:30,047 Blouse. 801 00:33:30,309 --> 00:33:31,126 I asked you to stitch a blouse for me.. 802 00:33:31,206 --> 00:33:32,212 ..and you stitched a bra for me? 803 00:33:32,292 --> 00:33:34,246 I have a huge mass following. 804 00:33:34,326 --> 00:33:36,064 Imagine what would happen if I wear this and walk on streets. 805 00:33:36,144 --> 00:33:37,128 There will be accidents on roads. 806 00:33:37,208 --> 00:33:39,732 That's why I asked you not to give me an old blouse.. 807 00:33:39,812 --> 00:33:41,008 ..that I would take your measurements. 808 00:33:41,088 --> 00:33:41,592 Ok, come in. 809 00:33:41,672 --> 00:33:43,924 There's no one inside. I'll take your measurements. 810 00:33:44,004 --> 00:33:47,042 I'll bash you up. Don't try to touch me. 811 00:33:47,122 --> 00:33:49,052 You saw my body. Just change the size. 812 00:33:49,132 --> 00:33:50,972 I wonder which size she's talking about. 813 00:33:51,052 --> 00:33:53,185 Kameshwar Rao, there's call for you. 814 00:33:55,258 --> 00:33:56,670 What are you staring at! 815 00:33:57,052 --> 00:34:00,536 Hello! Hey, it's been one month since you went to your home. 816 00:34:00,616 --> 00:34:01,612 Are you coming back or not? 817 00:34:02,163 --> 00:34:03,652 Your brother-in-law came from the border? 818 00:34:03,732 --> 00:34:04,861 If he comes it's your sister who would rejoice. 819 00:34:04,941 --> 00:34:06,961 What will you do there? He's asking you to stay there? 820 00:34:08,164 --> 00:34:09,732 What! You'll stay there till your brother-in-law is there? 821 00:34:09,959 --> 00:34:11,587 How will your husband survive here! 822 00:34:12,132 --> 00:34:14,892 She hung up the phone. - It means she forgot you. 823 00:34:15,228 --> 00:34:17,212 I'll teach her a lesson when she comes back. - Hello! 824 00:34:17,769 --> 00:34:19,934 Why are you leaving that way? - She hung up the phone. 825 00:34:20,058 --> 00:34:21,721 And who'll pay the money? - Money? 826 00:34:21,876 --> 00:34:24,052 But incoming's free, isn't it? - It's free for me, not for you. 827 00:34:24,205 --> 00:34:25,732 For you and me? It's free for the phone, isn't it? 828 00:34:25,938 --> 00:34:28,049 As fools like you are talking for hours on phone.. 829 00:34:28,129 --> 00:34:29,372 ..I fixed a charge of three rupees per minute. 830 00:34:29,559 --> 00:34:31,212 Two minutes wait and one minute talking. 831 00:34:31,356 --> 00:34:33,277 Pay me nine rupees in total. - You should've said that first. 832 00:34:33,415 --> 00:34:34,372 You should've asked me about it first. 833 00:34:34,452 --> 00:34:35,972 Will you pay up or do you want me to take your machine? 834 00:34:36,103 --> 00:34:38,463 What! You will take my machine worth 9,000 rupees for your nine rupees? 835 00:34:38,543 --> 00:34:39,732 No, thanks. Give me the change. 836 00:34:39,919 --> 00:34:41,372 I don't have change. I'll deduct that money from your next call. 837 00:34:41,452 --> 00:34:42,732 Giving him money is just like depositing money.. 838 00:34:42,812 --> 00:34:43,892 ..in Krishi bank. 839 00:34:44,034 --> 00:34:46,265 Sir, your friend Renu is here. 840 00:34:47,621 --> 00:34:50,365 Satti Babu, how are you? - I am still alive. 841 00:34:50,857 --> 00:34:53,559 I have been searching you since yesterday. 842 00:34:53,730 --> 00:34:55,083 Why? Do you need something? 843 00:34:56,732 --> 00:34:59,673 That's a great one. - Would you like to have a cup of tea? 844 00:35:00,000 --> 00:35:03,648 You are a man who values friendship. - Gaffur, two teas. 845 00:35:05,594 --> 00:35:08,212 Tayaru, there's an order for tea from Satti Babu's shop. 846 00:35:08,292 --> 00:35:09,796 We heard it. - Then send him tea. 847 00:35:09,876 --> 00:35:10,612 You have your Attu. 848 00:35:10,732 --> 00:35:13,212 Satti Babu ordered tea not to take it.. - Then? 849 00:35:13,292 --> 00:35:14,972 To cancel. - If he doesn't want it what's the need to order it. 850 00:35:15,052 --> 00:35:17,732 When an idiot like you goes to his shop he orders such teas as a formality. 851 00:35:18,074 --> 00:35:19,987 He orders 60 such teas everyday. 852 00:35:20,067 --> 00:35:21,135 And when there is no one around.. 853 00:35:21,215 --> 00:35:22,859 ..he orders a single real tea for himself. 854 00:35:22,939 --> 00:35:25,372 So what brought you here? - What are you saying! 855 00:35:25,649 --> 00:35:26,749 Yesterday I asked you for 1000 rupees.. 856 00:35:26,829 --> 00:35:27,594 ..and you said that you would give me. 857 00:35:27,674 --> 00:35:28,906 What did you say yesterday? 858 00:35:29,131 --> 00:35:30,375 I told you to help me with 1000 rupees and that.. 859 00:35:30,455 --> 00:35:31,597 ..I would return that amount by 9 am tomorrow. 860 00:35:31,677 --> 00:35:32,319 Didn't you? - Yes. 861 00:35:32,399 --> 00:35:34,212 And what's the time now? - It's 10 O' clock. 862 00:35:34,338 --> 00:35:35,660 You said you would return the amount by 9 O' clock.. 863 00:35:35,740 --> 00:35:37,212 ..and you are coming here at 10 O' clock for the money? 864 00:35:38,593 --> 00:35:41,752 It's my fault that I asked you for the money. No. 865 00:35:41,832 --> 00:35:43,459 In fact I should slap myself with ladies' sandal for this fault. 866 00:35:43,539 --> 00:35:44,789 These ladies don't wear sandals. 867 00:35:44,869 --> 00:35:46,652 Shall I give you my boot? - Give it to him. 868 00:35:46,956 --> 00:35:49,732 To reduce weight jogging and dieting are no required.. 869 00:35:49,812 --> 00:35:52,561 ..it's sufficient if you chase him in the hope of getting money. 870 00:35:52,641 --> 00:35:55,169 One would definitely lose a kilo per day. - Excuse me! 871 00:35:55,249 --> 00:35:56,577 Don't give him such idiotic ideas, or else.. 872 00:35:56,657 --> 00:35:58,532 ..from tomorrow onwards he'd start that business as well.. 873 00:35:58,612 --> 00:36:00,842 ..and set up a 'weight losing centre' board here. 874 00:36:00,922 --> 00:36:02,231 He wants money with no interest. 875 00:36:02,311 --> 00:36:03,662 I would've given him money if it was with interest. 876 00:36:03,742 --> 00:36:05,984 Sir, will I get this month's salary a few days in advance? 877 00:36:06,064 --> 00:36:08,198 Why? - My sister-in-law came to our place from their village. 878 00:36:08,278 --> 00:36:09,252 I am thinking of buying her a sari. 879 00:36:09,332 --> 00:36:11,587 Your wife doesn't have a skirt, but you want to buy a sari for your wife? 880 00:36:11,667 --> 00:36:14,008 And yes, I came to know that you broke two tube-lights in yesterday's wedding. 881 00:36:14,088 --> 00:36:15,237 Actually I got a minor shock and while.. 882 00:36:15,317 --> 00:36:16,365 ..fixing themand they slipped out of my hand. 883 00:36:16,445 --> 00:36:18,350 Even if they slip out of your hand it's not my fault. 884 00:36:18,509 --> 00:36:19,821 Their cost is 850 rupees. After deducting your salary.. 885 00:36:19,901 --> 00:36:21,975 ..from that amount you owe me 150 rupees. 886 00:36:22,285 --> 00:36:23,031 I haven't counted the interest amount yet. 887 00:36:24,005 --> 00:36:25,732 What are you staring at! Even if it's tea or wine.. 888 00:36:25,882 --> 00:36:29,697 ..I feel satisfied only if I drink them from bottle in this way. 889 00:36:30,552 --> 00:36:32,701 Yesterday my father called me on the phone across the lane.. 890 00:36:33,608 --> 00:36:34,902 What happened to our neighbor's phone? 891 00:36:34,982 --> 00:36:37,052 They stopped calling us. - Tell me what the matter is. 892 00:36:37,552 --> 00:36:38,732 He gave me a dressing down. He said that he is.. 893 00:36:38,812 --> 00:36:40,732 ..sending money for our food, and asked us.. 894 00:36:40,812 --> 00:36:42,031 ..to at least look after other expenses. 895 00:36:42,111 --> 00:36:43,971 We have my father's house to stay. 896 00:36:44,051 --> 00:36:45,971 We have the house, but there's no electricity in it. 897 00:36:46,193 --> 00:36:48,549 They disconnected the line as we didn't pay the bill. 898 00:36:48,851 --> 00:36:51,661 There was not even a candle at home last night for her studying. 899 00:36:51,741 --> 00:36:52,981 We don't need electricity when you are there. 900 00:36:53,061 --> 00:36:56,691 "Wife is the light of the home." 901 00:36:58,091 --> 00:37:00,731 Aasu, Jackie, what are you doing? 902 00:37:00,811 --> 00:37:02,851 We are building a castle with cards. - Wow! 903 00:37:02,931 --> 00:37:04,311 You lived up to my name. 904 00:37:04,391 --> 00:37:06,246 I thought of building castles with the money won in gambling.. 905 00:37:06,326 --> 00:37:08,132 ..but in turn are building castles with cards itself. 906 00:37:08,212 --> 00:37:09,054 Great. 907 00:37:09,399 --> 00:37:11,604 Ask them why they are playing instead of going to school. 908 00:37:11,759 --> 00:37:13,491 Hey, why didn't you go to the school? 909 00:37:13,741 --> 00:37:15,971 They sent us home as we didn't pay the fee. 910 00:37:16,051 --> 00:37:18,331 Why didn't you pay the fee? - Because there's no money. 911 00:37:18,411 --> 00:37:19,771 Why didn't you ask your father to send money? 912 00:37:19,851 --> 00:37:21,131 How many times should I ask him to send us money? 913 00:37:21,211 --> 00:37:22,227 From mango prickles to your underwears.. 914 00:37:22,307 --> 00:37:23,460 ..he's sending money for everything. 915 00:37:23,540 --> 00:37:25,884 That's the reason I stopped minding such things. 916 00:37:26,726 --> 00:37:28,401 How are you, sister-in-law? It's been ten days since we met. 917 00:37:28,481 --> 00:37:29,899 Only if you were at home. 918 00:37:29,979 --> 00:37:32,513 Ours fathers got us married to them assuming that they would have.. 919 00:37:32,593 --> 00:37:35,144 ..inherited the greatness of their fatherand gave them hefty dowries. 920 00:37:35,224 --> 00:37:35,851 You are right. 921 00:37:35,931 --> 00:37:37,287 If our fathers had given us that dowry.. 922 00:37:37,468 --> 00:37:38,638 ..we would have led a comfortable life.. 923 00:37:38,718 --> 00:37:39,961 ..while watching TV serials all day long. 924 00:37:40,041 --> 00:37:41,851 But we wasted that money for him. 925 00:37:41,971 --> 00:37:44,410 I think we will have to commit suicide sooner or later. 926 00:37:44,490 --> 00:37:46,850 If these kids weren't there I would done that a long ago. 927 00:37:48,307 --> 00:37:51,211 Yours is the fees problem and mine is electricity-problem. 928 00:37:51,291 --> 00:37:53,971 Idea. Brother, if we sell all the wine bottles that you emptied.. 929 00:37:54,051 --> 00:37:55,971 ..and with that money if I play a game in the club.. 930 00:37:56,051 --> 00:37:58,251 ..and hit the deal then all our problems will be solved. 931 00:37:58,331 --> 00:38:00,225 I drank two quarters wine right in front of you, right? - Yes. 932 00:38:00,305 --> 00:38:01,831 Where do you think I got the money from? - From where? 933 00:38:01,911 --> 00:38:03,683 By selling those empty wine bottles. - Hey! 934 00:38:03,915 --> 00:38:07,664 Who will solve our problems then? - It's him. 935 00:38:12,021 --> 00:38:13,587 Brother, today you will have to give us an answer.. 936 00:38:13,667 --> 00:38:14,827 ..that is an exception to the routine. 937 00:38:14,907 --> 00:38:16,006 I won't give you even a rupee. 938 00:38:16,086 --> 00:38:17,251 But that's a routine answer. 939 00:38:17,331 --> 00:38:20,761 Hey, they sent from Aasu and Jackie from the school as we didn't pay the fee. 940 00:38:20,841 --> 00:38:22,112 As we didn't pay the current bill.. 941 00:38:22,192 --> 00:38:23,657 ..they disconnected our line. If you give me a half.. 942 00:38:23,861 --> 00:38:24,924 I mean if you give me 1,000 rupees.. 943 00:38:25,004 --> 00:38:25,798 I told you I won't give you any money. 944 00:38:25,878 --> 00:38:27,200 Don't say you won't give us. 945 00:38:27,280 --> 00:38:28,981 We are older than you. At least say you don't have money. 946 00:38:29,061 --> 00:38:30,874 It would sound respectable. - Ok, I don't have money. 947 00:38:31,012 --> 00:38:33,086 Brother! If you say there are no crops in the farm.. 948 00:38:33,166 --> 00:38:34,971 ..we'll believe you, but how do we believe you if you say.. 949 00:38:35,051 --> 00:38:36,125 ..there's no soil. 950 00:38:36,205 --> 00:38:37,618 I have the money. I just won't give you. 951 00:38:37,905 --> 00:38:39,971 Did you see how he said no on our faces.. 952 00:38:40,051 --> 00:38:41,291 ..forgetting the fact that we are his elder brothers? 953 00:38:42,225 --> 00:38:44,371 No one values human relationships anymore. 954 00:38:44,550 --> 00:38:47,251 And we are running out of supplies. - You stay quiet. 955 00:38:47,331 --> 00:38:49,971 I didn't have even a drop of wine since morning.. 956 00:38:50,051 --> 00:38:52,451 ..and my liver is shivering and I am losing my power. - Really! 957 00:38:52,531 --> 00:38:53,326 And whom should I tell my problems to? 958 00:38:53,406 --> 00:38:54,771 Look how my hands are shivering.. 959 00:38:54,851 --> 00:38:55,914 ..as I didn't play cards since yesterday. 960 00:38:56,984 --> 00:38:59,971 Gods give us brother-in-laws as well.. 961 00:39:00,051 --> 00:39:01,429 ..as brother ditch us sometimes. 962 00:39:01,509 --> 00:39:03,419 Brother-in-law? 963 00:39:03,499 --> 00:39:05,532 You think he will give us money? 964 00:39:05,682 --> 00:39:07,891 You carry on, priest. The tar-road that he laid to our village.. 965 00:39:07,971 --> 00:39:10,611 ..had damaged in an year's time. 966 00:39:10,739 --> 00:39:12,886 We need more people like him. - You carry on. 967 00:39:12,966 --> 00:39:15,411 I want to say that you can't give him any contract in future. 968 00:39:15,565 --> 00:39:17,971 There's no fault of mine in it. I laid the road pretty strongly.. 969 00:39:18,051 --> 00:39:19,935 ..but because of some heavy rainfall last season.. 970 00:39:20,015 --> 00:39:21,884 Heavy rainfall? When was there heavy rainfall? 971 00:39:21,964 --> 00:39:23,551 There was a drizzle just a couple of times.. 972 00:39:23,631 --> 00:39:24,647 ..and the road completely shattered. 973 00:39:24,727 --> 00:39:27,371 What would've happened if there was really heavy rainfall? 974 00:39:27,496 --> 00:39:29,633 What would've happened? - It would ruin completely. 975 00:39:29,713 --> 00:39:30,971 If it doesn't ruin completely the contractor.. 976 00:39:31,051 --> 00:39:32,576 ..would steal the mud beneath it. 977 00:39:32,656 --> 00:39:33,371 Thanks, sir. 978 00:39:33,451 --> 00:39:34,611 That's the reason sir sanctioned.. 979 00:39:34,691 --> 00:39:36,536 ..cement road this time. It would be pretty strong. 980 00:39:36,791 --> 00:39:39,091 If you sign on the work order I will start the work. 981 00:39:39,171 --> 00:39:41,971 If you start the work you would get money.. 982 00:39:42,051 --> 00:39:44,131 ..priest's lane would get a street, what will I get? 983 00:39:44,211 --> 00:39:45,013 You'll get a share. 984 00:39:45,093 --> 00:39:45,971 You're not the one who should say that.. 985 00:39:46,051 --> 00:39:46,861 ..but he's the one who should say that. 986 00:39:46,941 --> 00:39:48,792 I quoted the tender for a big price this time. 987 00:39:48,872 --> 00:39:49,983 I too won't make good profits. 988 00:39:50,063 --> 00:39:51,851 That means you can't give us anything. 989 00:39:53,291 --> 00:39:55,691 Gun, did you hear the news that an outer ring-road.. 990 00:39:55,771 --> 00:39:57,366 ..was sanctioned to our town? 991 00:39:58,127 --> 00:39:58,850 What! 992 00:39:58,930 --> 00:40:00,945 An outer ring-road for Attili? - Why? 993 00:40:01,171 --> 00:40:02,775 Only Hyderabad can have a ring-road? 994 00:40:02,896 --> 00:40:04,691 We decided it in the meeting a few days ago.. 995 00:40:04,771 --> 00:40:05,971 ..that Attili should also have one. 996 00:40:06,051 --> 00:40:06,962 If that's been decided then that contractor.. 997 00:40:07,042 --> 00:40:07,851 ..and you would make the profits. 998 00:40:07,931 --> 00:40:09,840 What would I get? - That's where the ring is. 999 00:40:09,920 --> 00:40:12,131 That road goes through your farm. 1000 00:40:12,573 --> 00:40:14,235 He would lose ten acres in that, won't he? 1001 00:40:14,366 --> 00:40:16,801 He won't lose ten, but he would definitely lose nine. 1002 00:40:16,881 --> 00:40:19,691 The only thing is that the priest will lose his one acre land.. 1003 00:40:19,771 --> 00:40:21,091 ..that adjoining to his land. - What! 1004 00:40:21,468 --> 00:40:24,451 I have only one acre land. And I got that land in dowry. 1005 00:40:24,705 --> 00:40:27,288 If you lay ring-roads and bypass roads through them.. 1006 00:40:27,368 --> 00:40:28,641 ..then I will have to die. 1007 00:40:28,721 --> 00:40:29,451 Is that so! 1008 00:40:29,664 --> 00:40:32,275 Is there some other way for this? - A way? 1009 00:40:32,355 --> 00:40:34,919 If we turn that road a couple of times in contractor's farm.. 1010 00:40:34,999 --> 00:40:37,263 ..his one acre land will be saved and he would lose.. 1011 00:40:37,343 --> 00:40:38,284 ..his ten acres. 1012 00:40:38,364 --> 00:40:39,593 Sir, it's wrong. 1013 00:40:39,673 --> 00:40:41,273 As long as I am in the municipality.. 1014 00:40:41,353 --> 00:40:43,603 ..I won't let my people suffer. I will never let that happen. 1015 00:40:43,683 --> 00:40:45,803 I will get you 500 rupees compensation per acre. 1016 00:40:45,971 --> 00:40:48,349 One acre costs five lakhs and you would get me a compensation of 500 rupees? 1017 00:40:48,477 --> 00:40:49,049 No, sir. 1018 00:40:49,169 --> 00:40:50,771 Don't play ring-roads with my life. 1019 00:40:50,939 --> 00:40:53,131 Tell me what share you want in that road-contract. 1020 00:40:53,211 --> 00:40:54,344 He came on line. 1021 00:40:54,424 --> 00:40:57,037 Then ask those guys to put the ring-road work on halt temporarily. 1022 00:40:57,117 --> 00:40:59,146 How much is the contract worth? - It's ten lakhs. 1023 00:40:59,226 --> 00:41:01,851 Then give me 20% and take the papers. 1024 00:41:01,971 --> 00:41:03,512 If you delay it the ring will become stronger.. 1025 00:41:03,592 --> 00:41:05,113 ..and it will be hard to bend it. - Ok, sir. 1026 00:41:05,193 --> 00:41:08,345 You sit down, priest. - How are you, brother-in-law? 1027 00:41:08,425 --> 00:41:09,649 What brought you here? 1028 00:41:09,844 --> 00:41:12,411 Whatever you are you are still our brother-in-law. - Whatever I am? 1029 00:41:12,491 --> 00:41:14,691 It came out in the flow. - Why did you come here? 1030 00:41:14,930 --> 00:41:17,171 Circumstances, brother-in-law. 1031 00:41:17,251 --> 00:41:18,963 They say brother-in-law is like our father. 1032 00:41:19,043 --> 00:41:20,588 I never heard that saying before. 1033 00:41:20,668 --> 00:41:22,531 Such sayings are formed based on need. 1034 00:41:22,721 --> 00:41:23,852 Shall we sit on the swing? 1035 00:41:23,932 --> 00:41:26,131 We need not ask our brother-in-law. Come. - Hey! 1036 00:41:26,771 --> 00:41:29,026 That's a swing that VIPs like me sit in. 1037 00:41:29,106 --> 00:41:31,301 VPs like you should sit on chairs like these. 1038 00:41:31,516 --> 00:41:34,091 Thanks, brother-in-law. Your love for us is immense. 1039 00:41:34,171 --> 00:41:35,793 What! Financial help? 1040 00:41:36,724 --> 00:41:38,848 Brother-in-law can scan people pretty easily. 1041 00:41:38,928 --> 00:41:40,827 Then brother-in-law must have also found out that still.. 1042 00:41:40,907 --> 00:41:43,297 ..we haven't paid our children's school fee and electricity bill. 1043 00:41:43,377 --> 00:41:45,498 Our cash-flow is a bit stiff. 1044 00:41:45,578 --> 00:41:47,390 If you give us some cash.. 1045 00:41:47,470 --> 00:41:48,971 In fact I called the priest here.. 1046 00:41:49,051 --> 00:41:52,238 ..to ask him what is the reason you're going through such phase? 1047 00:41:54,331 --> 00:41:56,306 He must've said that we are squandering money in clubs and bars. 1048 00:41:56,386 --> 00:41:58,005 No, it's because of Vastu-defect. 1049 00:41:58,085 --> 00:42:00,531 What! Clubs and bars also have Vastu-defects? 1050 00:42:00,740 --> 00:42:02,031 That might be the reason behind all our problems. 1051 00:42:02,111 --> 00:42:03,640 Those are fine, but it's your house that has Vastu-defect. 1052 00:42:03,778 --> 00:42:06,438 There shouldn't be too much weight in east. 1053 00:42:06,604 --> 00:42:07,905 You stop roaming that way. 1054 00:42:10,377 --> 00:42:12,913 If you still live there you won't be completely destroyed.. 1055 00:42:12,993 --> 00:42:14,385 ..you won't be left with clothes. 1056 00:42:14,531 --> 00:42:15,569 The priest said it just now. 1057 00:42:17,246 --> 00:42:20,331 That's why sell that house immediately. - Oh God! 1058 00:42:20,534 --> 00:42:21,586 So that's your plan? 1059 00:42:21,666 --> 00:42:24,981 If you sell it you would get minimum five lakhs each. 1060 00:42:25,061 --> 00:42:26,458 And since the Vastu-defect.. 1061 00:42:26,538 --> 00:42:28,110 ..will be gone you can earn crores from those lakhs. 1062 00:42:28,190 --> 00:42:30,556 Brother-in-law, even if you say something for our benefit.. 1063 00:42:30,777 --> 00:42:31,934 ..still it appears to be cunning. 1064 00:42:32,014 --> 00:42:34,371 If we sell the house where will we live, brother-in-law? 1065 00:42:34,451 --> 00:42:35,829 You think I am dead? 1066 00:42:35,971 --> 00:42:37,971 Under the welfare scheme for the poor.. 1067 00:42:38,051 --> 00:42:41,011 ..I will sanction two houses with perfect Vastu for you. 1068 00:42:41,091 --> 00:42:44,669 You can live in it and earn a lot of money and build large buildings. 1069 00:42:44,818 --> 00:42:45,933 Hey, you don't want the house? 1070 00:42:46,013 --> 00:42:47,750 Of course, I do, brother-in-law. - Then why didn't you stand up? 1071 00:42:47,830 --> 00:42:49,729 Then who will buy our house, brother-in-law? 1072 00:42:49,809 --> 00:42:51,771 No one will come forward to buy it as it has got Vastu-defect, 1073 00:42:51,851 --> 00:42:53,539 and if it remains unsold you guys will fall in trouble. 1074 00:42:53,672 --> 00:42:55,559 Ok, you are my wife's brothers after all. 1075 00:42:55,639 --> 00:42:57,474 I will buy it for your benefit. 1076 00:42:58,179 --> 00:43:00,872 O my municipality! So this is your plan. 1077 00:43:00,952 --> 00:43:02,971 Sir, that house is their father's only memory left.. 1078 00:43:03,218 --> 00:43:05,202 ..that they haven't sold yet. 1079 00:43:05,282 --> 00:43:06,371 What's there in memories! 1080 00:43:06,451 --> 00:43:08,083 We can forget everything with just one quarter bottle. 1081 00:43:08,252 --> 00:43:09,945 Not the gun. Give me the money that he gave earlier. 1082 00:43:10,091 --> 00:43:13,316 Didn't Devdas forget Manga Tayaru after drinking? - Parvati. 1083 00:43:14,015 --> 00:43:15,971 Here's the advance. I will pay you a bigger amount.. 1084 00:43:16,051 --> 00:43:17,905 ..in a couple of days and sign the agreement. 1085 00:43:17,985 --> 00:43:19,007 You are such a nice person, brother-in-law. 1086 00:43:19,087 --> 00:43:21,851 I thought I'm the only one who knows that, but you too found it out. 1087 00:43:22,051 --> 00:43:23,998 Look, your sister is coming. Don't tell her that you are selling the house. 1088 00:43:24,078 --> 00:43:24,851 Why, brother-in-law? 1089 00:43:24,931 --> 00:43:26,296 It has got a Vastu-defect. She won't let us sell it. 1090 00:43:26,376 --> 00:43:28,459 You are a smart fellow, brother-in-law. 1091 00:43:28,539 --> 00:43:30,411 I thought I'm the only one who knows that, but you too found it out. 1092 00:43:30,491 --> 00:43:32,770 When did you come here? - Just now. 1093 00:43:33,036 --> 00:43:34,597 Why are you sitting here instead of coming in? 1094 00:43:34,813 --> 00:43:36,639 Come in. - No, dear. We need to go to the bar urgently. 1095 00:43:36,719 --> 00:43:38,651 No, we need to go to the electricity office. Goodbye. 1096 00:43:38,897 --> 00:43:41,617 At least you come in. - Sister, I need to go to the school. 1097 00:43:41,794 --> 00:43:43,611 No, I need to go to the club. 1098 00:43:44,051 --> 00:43:45,131 Why did you bring two cups of tea? 1099 00:43:45,211 --> 00:43:46,408 The priest doesn't drink tea. 1100 00:43:47,851 --> 00:43:49,971 Cunning brother-in-law! He's taking advantage.. 1101 00:43:50,051 --> 00:43:52,132 ..of my brothers' weakness and trying to swipe our house. 1102 00:43:52,212 --> 00:43:53,540 It's the house your father had built. 1103 00:43:53,620 --> 00:43:55,851 That's the reason I won't let my brother-in-law snatch it. 1104 00:43:55,931 --> 00:43:57,009 I am ready to pay 50 paisa more than what he pays.. 1105 00:43:57,089 --> 00:43:58,349 ..but I won't let it fall it in his hands. 1106 00:43:58,429 --> 00:43:59,294 What! You'll buy it? 1107 00:43:59,374 --> 00:44:02,017 Since I have a share in that house I will cost me less. 1108 00:44:02,097 --> 00:44:04,673 And then Attili Satti Babu will be the solo proprietor of that house. 1109 00:44:04,753 --> 00:44:06,355 Hey, I told you this matter in the hope that.. 1110 00:44:06,435 --> 00:44:07,651 ..you would rescue your brothers and save your house. 1111 00:44:07,731 --> 00:44:09,619 But you are planning to rob it yourself? 1112 00:44:09,699 --> 00:44:10,983 If I don't rob it my brother-in-law will rob it. 1113 00:44:11,063 --> 00:44:12,875 Then Attili dynasty's house will belong to Boddu dynasty. 1114 00:44:12,955 --> 00:44:15,350 So you are planning to buy that house and keep your brothers will you? 1115 00:44:15,430 --> 00:44:16,473 I will keep them away. 1116 00:44:16,553 --> 00:44:18,477 If I give it on rent we will get 2,000 rupees per portion. 1117 00:44:18,557 --> 00:44:21,251 And where will they go? - We have lots of torn tents. 1118 00:44:21,331 --> 00:44:23,050 I'll give them two tents, and they'll find out a place to live. 1119 00:44:23,130 --> 00:44:25,971 Wow! On hearing your love for your brothers.. 1120 00:44:26,051 --> 00:44:27,810 ..I am feeling overwhelmed. 1121 00:44:28,359 --> 00:44:29,771 Your brother-in-law is far better than you? - Why? 1122 00:44:29,851 --> 00:44:31,334 At least assured them two houses.. 1123 00:44:31,414 --> 00:44:32,379 ..under welfare for the poor scheme. 1124 00:44:32,459 --> 00:44:34,490 It will be great. If they take those houses and rent them out.. 1125 00:44:34,570 --> 00:44:35,651 ..they will also be able to earn some money. 1126 00:44:36,890 --> 00:44:38,971 Your father is lucky that he already died.. 1127 00:44:39,051 --> 00:44:41,139 ..or else he would have died now with heart attack.. 1128 00:44:41,219 --> 00:44:42,929 ..on watching your mutual love and admiration for each other. 1129 00:44:43,195 --> 00:44:44,771 Elder sister-in-law. Younger sister-in-law. 1130 00:44:45,065 --> 00:44:47,272 There are no curries or prickles at home today. 1131 00:44:47,352 --> 00:44:49,251 We didn't even light the stove today. 1132 00:44:49,331 --> 00:44:50,498 I didn't come here to take something from you. 1133 00:44:50,667 --> 00:44:51,765 But I came to give you some in return. 1134 00:44:51,845 --> 00:44:53,439 Here's the ration sufficient for ten days. 1135 00:44:53,710 --> 00:44:55,990 Use as much as you want to. 1136 00:44:56,660 --> 00:44:58,371 Aasu. Jackie. - What, uncle? 1137 00:44:58,451 --> 00:45:00,251 Here are the biscuits. Have them. - Thank you. 1138 00:45:00,691 --> 00:45:03,543 Padma, take these chocolates. Enjoy. 1139 00:45:04,570 --> 00:45:06,421 I filled electricity bills and schools fee as well. 1140 00:45:06,501 --> 00:45:08,171 Here's the fuse and the receipts. 1141 00:45:09,329 --> 00:45:11,371 From now onwards ask me whatever you need. 1142 00:45:11,709 --> 00:45:14,238 Sister, what's the matter? What happened to Satti Babu? 1143 00:45:14,318 --> 00:45:17,426 I'm sure it's not him, or else why would he do all this. 1144 00:45:24,079 --> 00:45:27,538 Satti Babu, what's this? - It's imported liquor. It's for you. 1145 00:45:27,851 --> 00:45:29,131 And this? - It's for you. 1146 00:45:29,211 --> 00:45:32,851 Brother, what have you done for us? 1147 00:45:33,126 --> 00:45:35,716 I can't bear your suffering and decided to rescue you. 1148 00:45:35,796 --> 00:45:36,797 Thanks, brother. 1149 00:45:36,877 --> 00:45:38,691 And also, if you wanted to sell the house.. 1150 00:45:38,771 --> 00:45:39,902 ..why did go to brother-in-law instead of coming to me? 1151 00:45:39,982 --> 00:45:41,385 You thought I can't pay that much money? 1152 00:45:43,041 --> 00:45:44,882 He fooled you and said he would pay you five lakhs.. 1153 00:45:44,962 --> 00:45:46,610 ..to each of you, didn't he? - Yes. 1154 00:45:46,690 --> 00:45:50,026 As your brothers.. - Why did you hit us? 1155 00:45:50,106 --> 00:45:52,886 I didn't hit you. It was a brotherly tap. - It was too hard. 1156 00:45:52,966 --> 00:45:54,314 I can't bear this atrocity. 1157 00:45:54,394 --> 00:45:56,500 Not five lakhs but I will give five lakh and five thousands to each of you. 1158 00:45:56,580 --> 00:45:59,440 Transfer your shares on my name. - You missed the deal. 1159 00:45:59,520 --> 00:46:00,962 We have already accepted the advance from brother-in-law. 1160 00:46:01,173 --> 00:46:03,314 Look, return him his advance and tell him.. 1161 00:46:03,394 --> 00:46:05,628 ..that you won't sell the house. Both of you sign here. 1162 00:46:05,708 --> 00:46:07,537 What is this? - An agreement stating that you sold me your house. 1163 00:46:07,617 --> 00:46:09,577 So you came here prepared. 1164 00:46:09,657 --> 00:46:11,317 What else could I have done! Brother-in-law is an old fox.. 1165 00:46:11,397 --> 00:46:12,599 He could easily trap you. 1166 00:46:12,679 --> 00:46:14,844 That's right but for us to sign the agreement papers.. 1167 00:46:14,924 --> 00:46:16,600 ..you need to give us token advance, brother. 1168 00:46:16,680 --> 00:46:18,216 That's right and I will pay you. 1169 00:46:20,019 --> 00:46:21,971 Look, I'll give you the remaining amount in ten days.. 1170 00:46:22,149 --> 00:46:23,186 ..and then complete the registration. 1171 00:46:23,266 --> 00:46:24,255 If you don't keep your word we will transfer.. 1172 00:46:24,335 --> 00:46:25,222 ..the house on brother-in-law's name. 1173 00:46:25,302 --> 00:46:27,003 Ok, sign the papers. 1174 00:46:30,218 --> 00:46:31,228 Satti Babu, what's the matter you called me here? 1175 00:46:31,308 --> 00:46:32,971 See a girl urgently. 1176 00:46:35,919 --> 00:46:37,536 She's the glamour queen of our street. 1177 00:46:37,720 --> 00:46:39,240 I too got tempted a couple of times. 1178 00:46:39,369 --> 00:46:41,414 But I stepped back as her brother is a goon. 1179 00:46:41,494 --> 00:46:43,610 Oh! I am asking you to see a girl for me to marry. 1180 00:46:43,690 --> 00:46:47,578 What! You want to get married? 1181 00:46:47,658 --> 00:46:50,290 You want to commit suicide? That's how you said it. 1182 00:46:50,370 --> 00:46:51,591 But a few days ago you gave me some calculations.. 1183 00:46:51,671 --> 00:46:52,711 ..that wedding is of no use and all that. 1184 00:46:52,791 --> 00:46:54,050 Earlier I thought that wedding is unnecessary.. 1185 00:46:54,130 --> 00:46:55,290 ..and now I think dowry is necessary. 1186 00:46:55,452 --> 00:46:56,450 Will you please explain it in Telugu? 1187 00:46:56,624 --> 00:46:57,966 Dowry is greater than marriage. 1188 00:46:58,046 --> 00:46:59,404 Home is greater than dowry. 1189 00:46:59,484 --> 00:47:01,890 I am thinking of tying three nuptial thread and owning a home. - I got it. 1190 00:47:02,069 --> 00:47:04,010 So you want money to buy the house from your brother. 1191 00:47:04,172 --> 00:47:05,748 And for that money you want a girl who would give you dowry. 1192 00:47:05,828 --> 00:47:07,890 You got it right. - I am like Dhoni. 1193 00:47:07,970 --> 00:47:09,985 People want to get married to settle down.. 1194 00:47:10,065 --> 00:47:12,046 ..and you want to get married so that you could buy a house. 1195 00:47:12,126 --> 00:47:14,039 What would be my rate in the market right now? 1196 00:47:14,119 --> 00:47:15,581 In open market you would go for 10-12 lakhs.. 1197 00:47:15,661 --> 00:47:18,490 ..and in black market you would go for 25 lakhs. 1198 00:47:18,570 --> 00:47:19,770 What's open market and what's black market? 1199 00:47:19,850 --> 00:47:22,053 Open market is a girl from a good family.. 1200 00:47:22,133 --> 00:47:24,404 ..with education, culture and all that. 1201 00:47:24,484 --> 00:47:27,036 Black market means those with some defects. 1202 00:47:27,116 --> 00:47:28,302 Illegitimate daughters, those who had abortions.. 1203 00:47:28,463 --> 00:47:30,770 ..those whom the husbands have left.. - Oh no! 1204 00:47:30,850 --> 00:47:33,609 I don't want such cases. Find a girl from a good family for me. 1205 00:47:33,689 --> 00:47:36,404 There is a girl, but that girl looks pretty average. 1206 00:47:36,484 --> 00:47:38,031 If you want dowry you can't dream of marrying a wife like Aishwarya Rai. 1207 00:47:38,111 --> 00:47:38,831 Show me the girl. 1208 00:47:38,911 --> 00:47:40,090 What is more important for me is money. 1209 00:47:40,170 --> 00:47:42,532 Now if you fix my percentage your job will be done. 1210 00:47:42,612 --> 00:47:46,663 Others give two percent, but you will get four percent from my father-in-law. 1211 00:47:46,923 --> 00:47:47,769 That means you won't give me anything. 1212 00:47:47,849 --> 00:47:48,509 How does it matter where you get the money from? 1213 00:47:48,589 --> 00:47:50,730 If my father-in-law's money my money? Let's go. - Where? 1214 00:47:51,116 --> 00:47:52,040 Let's see the girl. 1215 00:47:52,120 --> 00:47:54,810 This is not Shakila's movie that we can go and watch just like that. 1216 00:47:54,890 --> 00:47:56,260 We need to find an auspicious date and inform them that we are coming.. 1217 00:47:56,340 --> 00:47:57,102 It's an auspicious day today. 1218 00:47:57,182 --> 00:47:58,001 Give them a call. We shall go there. 1219 00:47:58,081 --> 00:47:58,959 You want to go there alone? 1220 00:47:59,039 --> 00:47:59,914 You want me to take the entire village with me? 1221 00:47:59,994 --> 00:48:01,720 There is a way for everything. 1222 00:48:01,800 --> 00:48:02,970 We should take your brothers and sister-in-laws with us. 1223 00:48:03,050 --> 00:48:04,477 They might show attitude if I ask them to come with me. 1224 00:48:04,557 --> 00:48:06,130 You are there to bring them down. 1225 00:48:07,056 --> 00:48:10,010 Brother, why is wine green in color? Is it a new brand? 1226 00:48:10,333 --> 00:48:12,370 It's not brandy. It's Neem juice. 1227 00:48:12,525 --> 00:48:13,530 Your sister-in-law asked me to drink this.. 1228 00:48:13,610 --> 00:48:14,419 ..to get me rid of drinking. 1229 00:48:14,499 --> 00:48:15,210 Innocent sister-in-law! 1230 00:48:15,357 --> 00:48:16,756 She doesn't know that you won't stop drinking liquor.. 1231 00:48:16,836 --> 00:48:18,355 ..even if your liver is removed. 1232 00:48:19,102 --> 00:48:20,597 As father didn't have.. 1233 00:48:20,677 --> 00:48:23,010 ..any bad habit he donated everything he had in charity. 1234 00:48:23,090 --> 00:48:25,166 And since we have all the bad habits we are trapped. 1235 00:48:25,487 --> 00:48:27,516 How about this? How would it be if we claim.. 1236 00:48:27,596 --> 00:48:29,219 ..that whatever father donated in charity.. 1237 00:48:29,299 --> 00:48:31,056 ..can't be taken seriously and that we have rights on them.. 1238 00:48:31,136 --> 00:48:33,410 ..and that we need our property back? 1239 00:48:33,490 --> 00:48:35,750 They will kick you. 1240 00:48:35,830 --> 00:48:37,368 We won't get even a single rupee. 1241 00:48:37,448 --> 00:48:38,357 How did you know that? 1242 00:48:38,437 --> 00:48:39,470 I had already made that claim and got some.. 1243 00:48:39,550 --> 00:48:40,644 ..scolding from the judge in the court. 1244 00:48:40,724 --> 00:48:42,970 He gave them all the required documents. 1245 00:48:43,610 --> 00:48:45,730 As our father betrayed us, let's mourn for two minutes.. 1246 00:48:45,810 --> 00:48:48,890 ..so that his soul could never rest in peace. 1247 00:48:49,450 --> 00:48:50,730 His soul would not rest in peace anyway.. 1248 00:48:50,810 --> 00:48:52,010 ..after watching your deeds. 1249 00:48:53,627 --> 00:48:55,332 Hey, tell me are you really my brothers? 1250 00:48:55,412 --> 00:48:57,810 What are you saying! We got up as soon as you came here. 1251 00:48:57,890 --> 00:48:59,172 Why did you have that doubt all of a sudden? 1252 00:48:59,252 --> 00:49:01,292 You have a grown-up brother at home and the thought.. 1253 00:49:01,420 --> 00:49:03,130 ..of getting him married never crossed your mind? 1254 00:49:03,210 --> 00:49:05,594 Hey! You want to get married? 1255 00:49:05,792 --> 00:49:09,382 In front of our club there's a cycle-stand owner's sister. 1256 00:49:09,462 --> 00:49:10,680 She's a great girl. 1257 00:49:10,818 --> 00:49:12,349 I'll talk to him about her.. You can take her out.. 1258 00:49:12,429 --> 00:49:13,534 ..for a few of days and then take a call about the marriage. 1259 00:49:13,614 --> 00:49:16,243 He won't mind it. He gave us that facility. - Get lost. 1260 00:49:16,890 --> 00:49:18,517 She's not a right match for him. In front of our bar.. 1261 00:49:18,661 --> 00:49:21,361 ..there's this chicken snack vendor's daughter. 1262 00:49:21,566 --> 00:49:23,490 She looks as beautiful as the scotch bottle. 1263 00:49:23,570 --> 00:49:25,298 Half the patrons go to that bar only for her. 1264 00:49:25,378 --> 00:49:28,203 If you say yes you'll get her tomorrow.. - You mean he can.. 1265 00:49:28,283 --> 00:49:29,943 I don't want chicken snacks and cycle-stands. 1266 00:49:30,088 --> 00:49:32,210 I have seen a girl for myself. That girl lives in Gutti. 1267 00:49:32,290 --> 00:49:33,202 Tomorrow I am going to see her. 1268 00:49:33,282 --> 00:49:34,342 I just want you to be there as elders. 1269 00:49:34,422 --> 00:49:36,499 Whoever marries you is a lucky girl to marry a person like you.. 1270 00:49:36,579 --> 00:49:39,014 ..who doesn't have any bad habits. - Really! 1271 00:49:39,094 --> 00:49:41,084 You never leave a chance to pull down your husband. 1272 00:49:41,164 --> 00:49:45,402 Rent an AC car to Gutti. - Car? It won't be comfortable. 1273 00:49:45,482 --> 00:49:47,409 You go on bus and I will come on my bike. 1274 00:49:51,014 --> 00:49:52,807 Gutti! Gutti! Gutti! 1275 00:49:53,019 --> 00:49:54,910 Gutti! Gutti! Gutti! 1276 00:49:54,990 --> 00:49:56,979 Helping nature runs in your blood. 1277 00:49:57,059 --> 00:49:57,927 What made you come to that conclusion? 1278 00:49:58,007 --> 00:49:59,687 Your father fixed a bus-stand for the passengers.. 1279 00:49:59,767 --> 00:50:02,343 ..and you are giving them lift on your bike. 1280 00:50:02,423 --> 00:50:04,107 I am not giving anyone a lift. - Then? 1281 00:50:04,187 --> 00:50:05,577 I am going to Gutti to see a girl for a match. 1282 00:50:05,693 --> 00:50:07,615 If I take someone there I can cover the petrol charge. 1283 00:50:07,695 --> 00:50:11,610 Oh! One should learn it from you how to earn money. 1284 00:50:11,690 --> 00:50:13,817 Then learn it from me. Excuse me! Where do you want to go? 1285 00:50:13,897 --> 00:50:15,858 Gutti. I missed the bus just now. 1286 00:50:15,938 --> 00:50:17,719 There is no bus till 6 pm. 1287 00:50:17,944 --> 00:50:19,986 I wanted to hire an auto, but he asked me 150 rupees. 1288 00:50:20,066 --> 00:50:22,178 This is Attili. - I need to go there urgently. 1289 00:50:22,258 --> 00:50:23,848 If you give me 125, I will drop you there in my bullet. 1290 00:50:24,367 --> 00:50:26,275 You're joking. - I'm not joking. It's the truth. 1291 00:50:26,355 --> 00:50:27,446 You charge money for lift. 1292 00:50:27,526 --> 00:50:29,348 To drop you there it will take 2 liters petrol. 1293 00:50:29,428 --> 00:50:33,283 But Gutti is just 6 km from here. - Mine is a thirsty bike. 1294 00:50:33,639 --> 00:50:34,602 But the bike seems to be a new one. 1295 00:50:34,682 --> 00:50:36,263 The bike's new but the engine is an old one. 1296 00:50:36,343 --> 00:50:38,107 Will you get on the bike or shall I leave? - I'll get on. 1297 00:50:38,275 --> 00:50:40,883 What's that? - To gift Satti Babu. 1298 00:50:41,735 --> 00:50:43,750 You can gift him kerchiefs and towels later on.. 1299 00:50:43,876 --> 00:50:46,068 ..but first of all tell him the matter hidden in your heart. 1300 00:50:46,223 --> 00:50:47,634 There is a right time for everything. 1301 00:50:47,714 --> 00:50:49,935 The right time is not here, but your father is. 1302 00:50:51,214 --> 00:50:53,711 Why did you come here so late, father? I'm feeling hungry. 1303 00:50:53,791 --> 00:50:54,992 Why didn't you eat you then? 1304 00:50:55,072 --> 00:50:56,614 Then you'll have to eat alone later on. 1305 00:50:56,694 --> 00:50:57,893 I met Satti Babu on the way here. 1306 00:50:57,973 --> 00:50:59,762 Is he come here to have lunch with us? - No. 1307 00:51:00,059 --> 00:51:01,172 He was going to some village to see a girl for marriage. 1308 00:51:02,210 --> 00:51:03,749 Whose marriage? 1309 00:51:03,829 --> 00:51:06,439 Why would he go if it's for someone else? It's for him. 1310 00:51:15,821 --> 00:51:20,508 Come, let's have meals. - You eat alone. I'm not hungry. 1311 00:51:22,824 --> 00:51:24,015 Son, drop me there. 1312 00:51:26,818 --> 00:51:28,780 Thanks a lot for bringing me here. 1313 00:51:29,294 --> 00:51:30,219 Will you go back immediately? 1314 00:51:30,299 --> 00:51:32,568 I came to see a girl in this village. 1315 00:51:32,705 --> 00:51:35,132 If you want to return with me you must wait here at 2 O' clock. 1316 00:51:36,763 --> 00:51:38,486 I have been telling you right since the beginning.. 1317 00:51:38,701 --> 00:51:41,116 ..to express him your love, but you didn't listen to me. 1318 00:51:41,434 --> 00:51:44,628 All these days I have been waiting for him.. 1319 00:51:45,662 --> 00:51:50,110 ..to make the first move. 1320 00:51:50,190 --> 00:51:52,806 Even if you don't have courage your love has honesty. 1321 00:51:52,886 --> 00:51:54,804 And that's what will unite you. 1322 00:52:09,043 --> 00:52:11,240 I prayed the lord to break his match. 1323 00:52:12,281 --> 00:52:15,461 Will God fulfill my wish? - Gods support pure souls. 1324 00:52:15,541 --> 00:52:17,246 They will definitely fulfill your wish. 1325 00:52:17,366 --> 00:52:19,894 That girl will get hurt if the wedding doesn't materialize. 1326 00:52:19,974 --> 00:52:22,671 If it's not Satti Babu she will get someone else.. 1327 00:52:22,751 --> 00:52:24,271 ..as it's a match fixed by her family and you.. 1328 00:52:24,553 --> 00:52:28,118 ..and on the other hand you had loved Satti Babu all your life. 1329 00:52:30,381 --> 00:52:31,161 What's this! 1330 00:52:31,307 --> 00:52:33,747 Instead of sweet and hot dishes you served dry rice and jaggery? 1331 00:52:33,827 --> 00:52:34,717 What are you saying! 1332 00:52:34,910 --> 00:52:36,975 Dry rice is hot and jaggery is sweet. 1333 00:52:37,309 --> 00:52:38,571 If you don't believe me you can taste it. 1334 00:52:38,651 --> 00:52:39,948 It tastes sweet. 1335 00:52:41,404 --> 00:52:42,653 Why did you serve these raw bananas? 1336 00:52:42,733 --> 00:52:44,133 They must have kept them there to use them as fragrant-stick stand. 1337 00:52:44,213 --> 00:52:44,971 No, it's not for that. 1338 00:52:45,051 --> 00:52:47,047 As you were coming here I went to a banana farm.. 1339 00:52:47,127 --> 00:52:49,537 ..and bought a bananas, but they were raw. 1340 00:52:49,735 --> 00:52:51,479 We kept in front of you so that you don't feel like.. 1341 00:52:51,629 --> 00:52:52,714 ..our reception lacks something. 1342 00:52:52,794 --> 00:52:54,231 If you wish you can take them home.. 1343 00:52:54,311 --> 00:52:55,227 ..and ripen them and enjoy them. 1344 00:52:55,307 --> 00:52:57,585 By that time you can have that dry rice with jaggery. 1345 00:52:57,665 --> 00:52:59,616 Did you buy these dry rice or did you borrow them from your neighbor? 1346 00:52:59,696 --> 00:53:00,507 No, sir. 1347 00:53:00,834 --> 00:53:01,780 They are our own. 1348 00:53:01,860 --> 00:53:04,374 As you were coming here the ladies of this house.. 1349 00:53:04,454 --> 00:53:06,991 ..soaked the rice in pot and pounded them. 1350 00:53:07,071 --> 00:53:08,935 Was that water our own water? - Yes. 1351 00:53:09,074 --> 00:53:10,856 It's from our well. Shall I call my daughter? 1352 00:53:10,936 --> 00:53:12,634 You'll call her? Doesn't she live in your house? 1353 00:53:12,714 --> 00:53:14,080 From inside the house. - I see. 1354 00:53:14,160 --> 00:53:14,909 Bring her. 1355 00:53:15,047 --> 00:53:16,287 Girl. Dear. 1356 00:53:35,823 --> 00:53:37,240 You can ask the girl if you want to ask her something. 1357 00:53:37,930 --> 00:53:39,480 How can I ask for something even before marriage! 1358 00:53:39,560 --> 00:53:41,049 You have such talent as well? 1359 00:53:41,129 --> 00:53:42,356 I didn't mean asking that.. 1360 00:53:42,436 --> 00:53:44,711 Ask her some questions. - I see. 1361 00:53:44,791 --> 00:53:46,872 Satti Babu, the girl's not that good. 1362 00:53:46,952 --> 00:53:48,709 Looks are not permanent. 1363 00:53:48,934 --> 00:53:52,550 So you mean you liked that girl? - Very much. Very much. 1364 00:53:54,412 --> 00:53:56,227 She's a very lucky girl. 1365 00:53:56,307 --> 00:53:58,078 I bought some land as well after she was born. 1366 00:53:58,158 --> 00:54:00,175 That's the reason she looks like so dark. 1367 00:54:00,355 --> 00:54:03,060 Take him aside and ask him about my remuneration. 1368 00:54:03,676 --> 00:54:05,664 And listen, the tents for the wedding will be ours. 1369 00:54:05,832 --> 00:54:08,400 He might think it's for free. Tell him that I will charge the rent. 1370 00:54:10,211 --> 00:54:12,248 I don't have a problem in giving you the ten lakhs that you want. 1371 00:54:12,328 --> 00:54:13,054 But I will give them in installments. 1372 00:54:13,134 --> 00:54:15,421 Two lakhs after engagement. Two lakhs after the rice yield is sold. 1373 00:54:15,501 --> 00:54:16,753 Two lakhs after the sugarcane harvest is sold. 1374 00:54:16,833 --> 00:54:18,356 Two lakhs are getting selling the coconut yield. 1375 00:54:18,436 --> 00:54:20,233 And the last two lakhs after selling the fish. 1376 00:54:20,377 --> 00:54:21,663 Don't embarrass us. You can give the dowry amount.. 1377 00:54:21,743 --> 00:54:23,147 ..whenever you feel like giving, but you must give.. 1378 00:54:23,227 --> 00:54:24,719 ..the groom's brothers' share of the dowry now. 1379 00:54:24,799 --> 00:54:26,574 I heard about groom's sisters' share of dowry.. 1380 00:54:26,654 --> 00:54:27,944 ..but I never heard about brothers' share. 1381 00:54:28,050 --> 00:54:29,301 Recently a bill was passed in the parliament.. 1382 00:54:29,381 --> 00:54:30,301 ..that you need to pay that as well. 1383 00:54:30,381 --> 00:54:32,059 It's sufficient if you pay 25,000 rupees to each of us. 1384 00:54:32,304 --> 00:54:34,449 What did you say? - He's ready to give the ten lakhs you wanted. 1385 00:54:34,529 --> 00:54:35,130 Very good. 1386 00:54:35,210 --> 00:54:36,850 Then when shall we exchange the betel leaves. 1387 00:54:36,962 --> 00:54:38,010 If you say yes we can exchange it.. 1388 00:54:38,090 --> 00:54:39,047 ..in the betel leaf shop just now. 1389 00:54:39,127 --> 00:54:41,142 So you will give me the cash today itself? - What cash? 1390 00:54:41,222 --> 00:54:43,610 The dowry. - I told them that I will give it after the engagement.. 1391 00:54:43,783 --> 00:54:46,627 Look, it won't matter even if the engagement and wedding is delayed.. 1392 00:54:46,707 --> 00:54:49,033 ..but I want the dowry first. That's my major condition. 1393 00:54:49,113 --> 00:54:50,610 It's difficult. - It's your wish. 1394 00:54:50,885 --> 00:54:51,461 Let's go. 1395 00:54:51,541 --> 00:54:52,483 Will you write us a letter after you go home.. 1396 00:54:52,563 --> 00:54:53,485 ..if you liked my daughter or not? 1397 00:54:53,605 --> 00:54:54,963 I don't want to waste one rupee for the card. 1398 00:54:55,043 --> 00:54:56,280 Find another groom for your daughter. 1399 00:54:56,496 --> 00:54:58,210 Why did you say such a thing on his face? 1400 00:54:58,651 --> 00:54:59,610 When that's the reply we would give him eventually.. 1401 00:54:59,690 --> 00:55:01,130 ..how does it matter if we say that on his face or on his back. 1402 00:55:01,279 --> 00:55:03,543 He's not looking for a marriage, but he wants dowry. 1403 00:55:03,623 --> 00:55:05,410 Hey, you are leaving without giving us the bus-fare? 1404 00:55:05,490 --> 00:55:07,450 It's just six km from here. You can come by foot. 1405 00:55:08,235 --> 00:55:09,771 Let it be. I'll go with him. 1406 00:55:09,851 --> 00:55:12,071 Come, the kerosene is over. I was waiting for someone to push it. 1407 00:55:12,151 --> 00:55:13,478 Wait. I will also come with you. 1408 00:55:22,251 --> 00:55:25,606 Ammulu, you are breaking so many coconuts? 1409 00:55:25,768 --> 00:55:28,568 It's a vow, priest. - If it's a young girl's vow.. 1410 00:55:28,648 --> 00:55:31,434 ..it would definitely be for her beloved one. 1411 00:55:32,998 --> 00:55:34,385 All the best, baby. 1412 00:55:34,465 --> 00:55:38,382 May you get married to the man of your choice! 1413 00:55:38,653 --> 00:55:39,752 Did you see that! 1414 00:55:39,832 --> 00:55:43,539 God cancelled that match and the priest gave you his blessings. 1415 00:55:43,711 --> 00:55:45,516 Now there's no hurdle in the path of your love. 1416 00:55:45,596 --> 00:55:46,690 Go ahead. 1417 00:56:23,882 --> 00:56:26,251 "You don't come to me when I call you." 1418 00:56:26,331 --> 00:56:28,599 "You don't leave when I ask you to leave." 1419 00:56:28,679 --> 00:56:32,930 "Why are you up to such sort of mischief?" 1420 00:56:33,242 --> 00:56:37,936 "When we make eye-contact why don't you smile.." 1421 00:56:38,016 --> 00:56:42,130 "..and plant a kiss on my cheek?" 1422 00:56:42,908 --> 00:56:45,230 "I was never against it." 1423 00:56:45,310 --> 00:56:52,017 "I am ready to put up with all your whims." 1424 00:56:52,097 --> 00:56:54,340 "You don't come to me when I call you." 1425 00:56:54,462 --> 00:56:56,737 "You don't leave when I ask you to leave." 1426 00:56:56,817 --> 00:57:01,386 "Why are you up to such sort of mischief?" 1427 00:57:34,434 --> 00:57:38,850 "You play with my heart with your eyes." 1428 00:57:39,081 --> 00:57:44,209 "Come to my dreams with a flower in your hand." 1429 00:57:46,177 --> 00:57:50,796 "I'll come wherever you'll call me if I get something in return." 1430 00:57:50,876 --> 00:57:55,715 "I am all yours, my beloved one." 1431 00:57:55,795 --> 00:58:00,210 "The rainbow resides on your clothes." 1432 00:58:00,417 --> 00:58:04,610 "You melt my heart with your praises." 1433 00:58:04,690 --> 00:58:07,477 "Shall I sprinkle the water of river Godavari on you?" 1434 00:58:07,557 --> 00:58:09,749 "Shall I build temples your heart?" 1435 00:58:09,922 --> 00:58:14,370 "Kiss my hands that still have the color of the myrtle." 1436 00:58:14,450 --> 00:58:16,789 "You don't come to me when I call you." 1437 00:58:16,869 --> 00:58:19,065 "You don't leave when I ask you to leave." 1438 00:58:19,145 --> 00:58:23,976 "Why are you up to such sort of mischief?" 1439 00:59:06,035 --> 00:59:10,450 "You are the princess of my heart." 1440 00:59:10,689 --> 00:59:15,652 "You have conquered my heart." 1441 00:59:17,817 --> 00:59:22,450 "Your thoughts are filled in my heart." 1442 00:59:22,530 --> 00:59:27,290 "Your dreams are filled in my eyes." 1443 00:59:27,454 --> 00:59:31,930 "My silences have started singing in melody." 1444 00:59:32,110 --> 00:59:36,690 "I am surrendering myself to you." 1445 00:59:36,833 --> 00:59:38,998 "I'll be the happiest man on planet earth.." 1446 00:59:39,196 --> 00:59:41,490 "..if you do that." 1447 00:59:41,659 --> 00:59:45,690 "I want to fulfill all your wishes." 1448 00:59:45,953 --> 00:59:48,268 "You don't come to me when I call you." 1449 00:59:48,348 --> 00:59:50,614 "You don't leave when I ask you to leave." 1450 00:59:50,694 --> 00:59:55,039 "Why are you up to such sort of mischief?" 1451 00:59:55,430 --> 01:00:00,149 "When we make eye-contact why don't you smile.." 1452 01:00:00,229 --> 01:00:04,690 "..and plant a kiss on my cheek?" 1453 01:00:05,125 --> 01:00:09,748 "I was never against it." 1454 01:00:09,828 --> 01:00:14,191 "I am ready to put up with all your whims." 1455 01:00:14,271 --> 01:00:16,563 "You don't come to me when I call you." 1456 01:00:16,643 --> 01:00:18,890 "You don't leave when I ask you to leave." 1457 01:00:18,970 --> 01:00:23,290 "Why are you up to such sort of mischief?" 1458 01:00:29,403 --> 01:00:31,377 So what do you want? - Nothing. 1459 01:00:31,457 --> 01:00:34,413 Nothing? So you came here just to see Manga Tayaru? 1460 01:00:34,493 --> 01:00:37,906 Madam, shall we start charging them to see you as well? 1461 01:00:37,986 --> 01:00:39,040 Let them see me. 1462 01:00:39,120 --> 01:00:41,667 It's not harming me in any way. - Listen! 1463 01:00:41,862 --> 01:00:44,101 Do not insult us in that way. We didn't come here for you. 1464 01:00:44,181 --> 01:00:45,840 Then? - We came here for Boddu Bhaskar Rao. 1465 01:00:45,920 --> 01:00:48,090 If you want to meet him you should go to his office.. 1466 01:00:48,170 --> 01:00:49,810 These days he's spending more time in branch office.. 1467 01:00:49,890 --> 01:00:51,258 ..than in the head office. 1468 01:00:51,338 --> 01:00:52,290 Damn this public! 1469 01:00:52,495 --> 01:00:55,770 They found it out. - It's alright. It'll just increase my popularity. 1470 01:00:56,863 --> 01:00:58,855 There he is. 1471 01:01:00,038 --> 01:01:01,293 Greetings, sir. - Move aside. 1472 01:01:01,373 --> 01:01:02,127 Please come in. 1473 01:01:02,274 --> 01:01:03,810 Tayaru, did you get injured? 1474 01:01:03,890 --> 01:01:05,379 I read the news in scroll in city cable and got panicked.. 1475 01:01:05,459 --> 01:01:07,353 ..and rushed to you to console you. 1476 01:01:07,433 --> 01:01:09,250 I fell in the bathroom while taking back. 1477 01:01:09,330 --> 01:01:10,810 You were alone there, weren't you? - Yes. 1478 01:01:10,890 --> 01:01:12,449 Where did you hurt yourself? Inside or outside? 1479 01:01:12,529 --> 01:01:15,042 It's not such a serious injury. It's just a scratch below the knee. 1480 01:01:15,122 --> 01:01:15,920 Let me check it. 1481 01:01:16,000 --> 01:01:18,122 Hey, you bring the stool. Sit here. 1482 01:01:18,289 --> 01:01:20,051 If required I will take you to Apollo Hospital in Hyderabad. 1483 01:01:20,131 --> 01:01:22,810 No, it's minor scratch. - Do not stop me. 1484 01:01:22,890 --> 01:01:24,908 Don't deprive me of the joy of helping my people. 1485 01:01:25,082 --> 01:01:27,740 When it comes to women you become so generous. 1486 01:01:27,964 --> 01:01:29,545 She doesn't have anyone. If her husband was in India.. 1487 01:01:29,625 --> 01:01:32,389 ..he would have taken care of all her needs, but since.. 1488 01:01:32,469 --> 01:01:35,013 ..he's not here Manga Tayaru's responsibilities.. 1489 01:01:35,093 --> 01:01:36,062 ..on the municipality. 1490 01:01:36,142 --> 01:01:37,928 Look, I brought this Band-aid.. 1491 01:01:38,008 --> 01:01:41,055 ..worth 1.50 rupees. I will glue it here. 1492 01:01:41,135 --> 01:01:42,890 Excuse me! Few days ago when I came to your house.. 1493 01:01:42,970 --> 01:01:44,862 ..to give you your clothes your dog attacked me and while.. 1494 01:01:44,942 --> 01:01:46,210 ..trying to escape I fell from the wall and broke my hand. 1495 01:01:46,552 --> 01:01:48,389 You didn't even step out of the house ask me what happened. 1496 01:01:48,469 --> 01:01:50,378 And today when Tayaru had a minor scratch you rushed.. 1497 01:01:50,458 --> 01:01:52,783 ..to her in your car with a band-aid in your hand to console her. 1498 01:01:52,863 --> 01:01:54,985 Who's that? - It's tailor Kameshwar Rao. 1499 01:01:55,065 --> 01:01:55,959 Shall I shoot him? 1500 01:01:56,039 --> 01:01:59,408 We decided to destroy his tailoring shop to build an IT park there. 1501 01:01:59,488 --> 01:02:00,530 IT park in Attili? 1502 01:02:00,860 --> 01:02:02,451 There's not even a general park in Attili. 1503 01:02:02,531 --> 01:02:03,864 Since there is no park here the government has.. 1504 01:02:03,944 --> 01:02:05,642 ..decided to build an IT park here. 1505 01:02:05,722 --> 01:02:07,076 His shop will be destroyed, right? 1506 01:02:07,156 --> 01:02:09,333 Not just his shop, but all their shops will be destroyed. 1507 01:02:09,413 --> 01:02:11,763 What's this atrocity! We are surviving on those shops. 1508 01:02:11,890 --> 01:02:14,673 If we lose them how will we survive? - Do not worry. 1509 01:02:14,753 --> 01:02:17,277 I will get you 50 rupees compensation per shop. 1510 01:02:17,437 --> 01:02:18,453 50 rupees? 1511 01:02:18,731 --> 01:02:19,552 Sir. - What! 1512 01:02:19,632 --> 01:02:22,862 Now I realized that messing with you is like washing face with acid. 1513 01:02:22,942 --> 01:02:24,632 Please help us save our shops, sir. 1514 01:02:24,712 --> 01:02:26,349 It's tough.We sketched the plans as well. 1515 01:02:26,429 --> 01:02:28,810 In a day or two they are coming here to take measurements. 1516 01:02:28,890 --> 01:02:30,786 Please don't say that. Sir. Sir. 1517 01:02:30,866 --> 01:02:32,923 If required we're ready to pay 2,000 rupees each. 1518 01:02:33,003 --> 01:02:34,228 We can fix the rate later on. 1519 01:02:34,308 --> 01:02:36,995 Come to my place this evening. Go. - Ok, sir. 1520 01:02:37,075 --> 01:02:40,389 After you came into power a number of miracles are taking place. 1521 01:02:40,469 --> 01:02:44,258 They dared to question me! 1522 01:02:44,338 --> 01:02:46,810 Tayaru, when are you giving me a party? 1523 01:02:46,890 --> 01:02:49,094 You are not solving my slab-matter. 1524 01:02:49,174 --> 01:02:50,810 What's there in the slab! I'll find a good contractor.. 1525 01:02:50,890 --> 01:02:53,291 ..and get your slab-work done. By then.. 1526 01:02:53,506 --> 01:02:57,147 Doctors asked me to take complete bed-rest for ten days. 1527 01:02:57,227 --> 01:02:58,435 Did he say so! 1528 01:02:58,659 --> 01:03:00,682 The ring-road must pass through his hospital. 1529 01:03:20,384 --> 01:03:22,383 Hey, priest! Where are you going so early in the morning? 1530 01:03:22,463 --> 01:03:24,038 I have to perform the last rituals in Baburao's house. 1531 01:03:24,156 --> 01:03:25,411 But Baburao is still alive, isn't he? 1532 01:03:25,491 --> 01:03:27,133 Not his last rituals but his father's. 1533 01:03:27,213 --> 01:03:28,346 Then why didn't order me for tents? 1534 01:03:28,426 --> 01:03:31,739 This is low budget last rituals, boy. Its total budget is 150 rupees. 1535 01:03:31,819 --> 01:03:33,380 100 for me and 50 for the ceremony. 1536 01:03:33,460 --> 01:03:36,325 Then you can carry on. - You can also carry on. 1537 01:03:37,234 --> 01:03:38,234 Satti Babu. 1538 01:03:42,129 --> 01:03:44,101 What, Ammulu? Do you want some money on credit? 1539 01:03:45,563 --> 01:03:46,878 I want to talk about my wedding. 1540 01:03:47,070 --> 01:03:48,850 But it's your father whom you should be talking to? 1541 01:03:49,139 --> 01:03:52,327 I wanted to talk to you about it once before talking to him. 1542 01:03:54,773 --> 01:03:56,113 I love you. 1543 01:04:00,370 --> 01:04:04,488 I wanted to tell you this since a long time, but.. 1544 01:04:04,636 --> 01:04:09,017 If a man expresses his feelings people say he's courageous. 1545 01:04:09,135 --> 01:04:10,804 The a girl expresses her feelings.. 1546 01:04:10,884 --> 01:04:12,450 ..people say she has crossed all the limits. 1547 01:04:13,181 --> 01:04:18,100 If I don't say it even now I fear it might be too late. 1548 01:04:19,088 --> 01:04:22,005 I love you very much. 1549 01:04:24,688 --> 01:04:28,338 I want to marry you. 1550 01:04:30,799 --> 01:04:32,991 What is your answer? - Get on the bike. 1551 01:04:33,175 --> 01:04:34,130 But you didn't tell me your answer. 1552 01:04:34,367 --> 01:04:37,261 There is a right place to answer such questions. Get on. 1553 01:04:37,471 --> 01:04:39,569 They say a good ceremony nullifies an inauspicious ceremony. 1554 01:04:39,723 --> 01:04:42,466 There's one more ceremony that you have perform in this house. 1555 01:04:42,546 --> 01:04:43,290 Do not worry. 1556 01:04:43,415 --> 01:04:45,412 You're taking about your last rituals, aren't you? - No! 1557 01:04:45,492 --> 01:04:46,465 I'm talking about my daughter's wedding. 1558 01:04:46,545 --> 01:04:48,856 My responsibility will be over once I get her married. 1559 01:04:48,936 --> 01:04:51,810 You don't worry. I'm there for that. - It's incest. 1560 01:04:51,890 --> 01:04:53,367 She's like your daughter. 1561 01:04:53,585 --> 01:04:56,583 I said I am there to get her married, but not to marry her. 1562 01:05:03,330 --> 01:05:04,530 So how do we look as a couple? 1563 01:05:04,610 --> 01:05:06,295 We look like Rama and Sita, right? - Yes. 1564 01:05:06,375 --> 01:05:07,810 We were talking about her wedding just now. 1565 01:05:08,023 --> 01:05:10,605 Ammulu is a fortunate girl. - That means I am unfortunate. 1566 01:05:10,685 --> 01:05:11,810 That's not what I meant. - You stay aside. 1567 01:05:11,890 --> 01:05:14,161 Don't poop Baburao's party. - My party? 1568 01:05:14,381 --> 01:05:16,330 Wow! That's a great performance. 1569 01:05:16,499 --> 01:05:17,690 All these days I thought that you can only act. 1570 01:05:17,859 --> 01:05:19,176 But you are good at acting as well. 1571 01:05:19,256 --> 01:05:20,690 You would definitely win a Nandi award. 1572 01:05:22,697 --> 01:05:24,425 Satti Babu, what happened? 1573 01:05:24,548 --> 01:05:26,450 Even when I give someone money on interest I take 66 X-rays. 1574 01:05:26,654 --> 01:05:28,570 But when his son was going to Dubai.. 1575 01:05:28,713 --> 01:05:30,331 ..I gave him 50,000 rupees as he is known for his integrity. 1576 01:05:30,411 --> 01:05:31,859 But he's paying the interest every week, isn't he? 1577 01:05:31,939 --> 01:05:33,810 Yes, he's paying the interest. Now he planned to.. 1578 01:05:34,019 --> 01:05:35,431 ..devour the principal and sent her daughter.. 1579 01:05:35,511 --> 01:05:36,862 ..to me with a flower in her hand. 1580 01:05:36,942 --> 01:05:37,810 And she came to me.. 1581 01:05:38,115 --> 01:05:40,284 ..and says she likes me, she can't live without me.. 1582 01:05:40,364 --> 01:05:42,778 ..I'm her life and that her heart is filled with me.. 1583 01:05:42,858 --> 01:05:43,828 ..and said all the movie titles. 1584 01:05:43,908 --> 01:05:44,835 Satti Babu. 1585 01:05:45,522 --> 01:05:46,751 My father doesn't know anything about it. 1586 01:05:46,886 --> 01:05:48,707 And you would win an Oscar. 1587 01:05:49,034 --> 01:05:50,535 You thought that if you get.. 1588 01:05:50,615 --> 01:05:52,541 ..your daughter married to me you don't need to pay.. 1589 01:05:52,621 --> 01:05:55,181 ..the remaining amount and so sent your daughter to me. 1590 01:05:55,261 --> 01:05:57,100 No matter whatever you do.. - Look, Satti Babu.. 1591 01:05:57,594 --> 01:06:02,172 ..I really don't know that she likes or she came to you.. 1592 01:06:02,307 --> 01:06:04,443 And I am not Atukulu Chitti Babu to believe it. 1593 01:06:04,523 --> 01:06:06,013 I am Attili Satti Babu, L.K.G. 1594 01:06:06,184 --> 01:06:07,905 You can show your talent in cooking.. 1595 01:06:08,264 --> 01:06:09,984 ..but not in absconding with the money. 1596 01:06:11,605 --> 01:06:14,257 I advised you to serve upma to the boy who comes to see her. 1597 01:06:14,443 --> 01:06:16,885 Now I came to know that you served upma to trap me. 1598 01:06:17,057 --> 01:06:17,992 He's saying that he doesn't know anything about it. 1599 01:06:18,072 --> 01:06:18,970 That's called being over-smart. 1600 01:06:19,050 --> 01:06:20,810 If I had ladies weakness he would've also.. 1601 01:06:20,890 --> 01:06:23,005 ..adorned her and sent her to my room at midnight. 1602 01:06:23,085 --> 01:06:23,825 Hey. 1603 01:06:24,849 --> 01:06:26,554 Enough. Enough. 1604 01:06:27,153 --> 01:06:28,700 Even though I hadn't done any mistake.. 1605 01:06:28,890 --> 01:06:32,022 ..I bore whatever you said till now. You know why? 1606 01:06:32,232 --> 01:06:35,833 It's for my daughter. It was my mistake that I borrowed money from you. 1607 01:06:36,307 --> 01:06:37,850 And her mistake is that she.. 1608 01:06:37,930 --> 01:06:40,290 ..liked a person who puts a price on love as well. 1609 01:06:41,104 --> 01:06:42,875 I am a man known for my integrity. 1610 01:06:43,478 --> 01:06:46,370 I never had any intention of running away with your money. 1611 01:06:46,850 --> 01:06:48,810 And since you said that you doubt my intentions.. 1612 01:06:49,025 --> 01:06:51,492 ..I promise you I'll return your money in week at any cost. 1613 01:06:54,402 --> 01:06:58,562 And if I am unable to do that then as you gave me a great advice.. 1614 01:06:58,759 --> 01:07:03,898 ..I will send her to your house at midnight to clear your debt. 1615 01:07:07,348 --> 01:07:08,746 I didn't like at all whatever you have done. 1616 01:07:08,826 --> 01:07:10,210 It's enough for me if I like what I do. 1617 01:07:10,429 --> 01:07:11,810 The whole world doesn't need to like it. 1618 01:07:11,973 --> 01:07:14,543 And what have I done wrong? - Wrong? 1619 01:07:14,808 --> 01:07:16,530 If you didn't like Ammulu you could've told her that directly. 1620 01:07:16,610 --> 01:07:17,930 What was the need to create a scene at her home? 1621 01:07:18,129 --> 01:07:19,450 You saw how much you hurt Baburao. 1622 01:07:19,616 --> 01:07:21,890 You think how hurt he was, but you don't think about my hurt. 1623 01:07:22,058 --> 01:07:23,810 I am thinking of getting married and earning 10 lakhs.. 1624 01:07:23,890 --> 01:07:26,658 ..to buy a house, and they are thinking of thrusting her on me for free. 1625 01:07:26,847 --> 01:07:28,119 They are conspiring against me. 1626 01:07:28,199 --> 01:07:30,426 You misunderstood them. - I understood them well. 1627 01:07:30,506 --> 01:07:32,235 Arguing about them is waste of time. Leave it there. 1628 01:07:32,389 --> 01:07:35,257 I will leave it here, but let me tell you something. 1629 01:07:35,929 --> 01:07:38,106 It's easy to earn money, but it's not easy.. 1630 01:07:38,285 --> 01:07:40,232 ..to get people who love you unconditionally. 1631 01:07:40,373 --> 01:07:43,287 We can buy everything with money, including a wife. 1632 01:07:52,229 --> 01:07:53,997 Stop. Stop. Stop. 1633 01:07:55,737 --> 01:07:56,791 What, madam? Do you want a lift? 1634 01:07:56,871 --> 01:07:59,450 No, my tank in empty. Is there any petrol bunk nearby? 1635 01:07:59,632 --> 01:08:00,196 No, there's no petrol bunk here. 1636 01:08:00,276 --> 01:08:01,372 You need to go at least 3-4 kilometers. 1637 01:08:01,987 --> 01:08:03,668 If you don't mind will you give me some petrol? 1638 01:08:03,748 --> 01:08:04,944 Didn't you understand it with the smoke.. 1639 01:08:05,024 --> 01:08:05,985 ..that my bike runs on kerosene? 1640 01:08:06,065 --> 01:08:08,735 If you wish I would tie your bike to my bike with a rope and tug it along. 1641 01:08:08,965 --> 01:08:11,139 If I follow you in that smoke I will become smoky. 1642 01:08:11,320 --> 01:08:12,482 At your risk. 1643 01:08:14,903 --> 01:08:16,755 Satti Babu's bike runs on petrol. 1644 01:08:19,968 --> 01:08:21,206 Stop. Stop. 1645 01:08:34,100 --> 01:08:37,448 Excuse me! My bike is running out of petrol. 1646 01:08:37,528 --> 01:08:38,301 Can you give me some petrol? 1647 01:08:38,381 --> 01:08:40,192 Yes, he will, but you will have to give him some money. 1648 01:08:40,466 --> 01:08:42,717 O sure. - No, thanks. I will give you petrol for free. 1649 01:08:42,797 --> 01:08:45,511 What! You are saying no to money? 1650 01:08:45,710 --> 01:08:47,912 Giving petrol to a girl in trouble is like donating blood.. 1651 01:08:47,992 --> 01:08:49,717 ..to a dying person. 1652 01:09:01,035 --> 01:09:02,138 What's the matter! 1653 01:09:02,218 --> 01:09:04,573 He's giving dirty looks to a girl like never before. 1654 01:09:05,761 --> 01:09:07,891 That will do. It's enough if it runs till the bunk. 1655 01:09:11,123 --> 01:09:13,614 Please accept this money. You too bought the petrol. 1656 01:09:13,825 --> 01:09:15,767 I will take it, but not for the petrol. 1657 01:09:16,029 --> 01:09:18,281 I'm taking it because you're giving me the money. 1658 01:09:19,079 --> 01:09:21,260 This note will always remind me of you. 1659 01:09:21,467 --> 01:09:23,278 You took 100 rupees from her for 250 ml petrol. 1660 01:09:24,765 --> 01:09:25,538 Goodbye. 1661 01:09:25,618 --> 01:09:26,475 Bye. 1662 01:09:30,483 --> 01:09:32,450 Why are you staring at that girl in that way? 1663 01:09:32,748 --> 01:09:34,793 I don't know who she is, but she's very hot, buddy. 1664 01:09:34,873 --> 01:09:36,199 Be careful, or you might burn. 1665 01:09:36,496 --> 01:09:38,530 Who's that girl? - You're asking me as if I'm a pimp. 1666 01:09:38,673 --> 01:09:39,690 How would I know! 1667 01:09:48,407 --> 01:09:50,304 Why is he sleeping at this hour in the morning? 1668 01:09:50,384 --> 01:09:52,690 He slept last night, but he didn't get up till now. 1669 01:09:52,810 --> 01:09:54,995 His salary is also not left with me so that I could deduct the money. 1670 01:09:55,075 --> 01:09:55,882 Wake him up. 1671 01:09:56,590 --> 01:09:59,601 Hey! Hey, get up! Satti Babu is here. 1672 01:10:02,392 --> 01:10:04,396 Hey! Why are you standing in that way.. 1673 01:10:04,476 --> 01:10:05,897 ..as if you are glued with Fevicol? 1674 01:10:10,403 --> 01:10:11,922 Ladies! Ladies! 1675 01:10:15,481 --> 01:10:17,430 There was cholera in our town a number of times.. 1676 01:10:17,510 --> 01:10:19,196 ..but such type of color never appeared in our town before. 1677 01:10:19,276 --> 01:10:21,210 It seems like we are watching mermaids in waterfalls. 1678 01:10:21,372 --> 01:10:22,810 When the ladies crossed his path he has also turned.. 1679 01:10:22,890 --> 01:10:24,810 ..into a poet who doesn't even know.. 1680 01:10:24,890 --> 01:10:26,450 ..how many holes are there in flute. - Hey! 1681 01:10:26,530 --> 01:10:28,370 Oh! Why are you staring at us? 1682 01:10:29,511 --> 01:10:31,649 That figure has that tone? 1683 01:10:31,729 --> 01:10:33,878 It's like looking at Taj Mahal in moonlight.. 1684 01:10:33,958 --> 01:10:35,215 ..while hearing him play his clarion. 1685 01:10:35,295 --> 01:10:37,748 That's why they let others dub for the heroines in movies. 1686 01:10:37,828 --> 01:10:40,210 I kept my broom here. Where has it gone? - Oh God! 1687 01:10:40,290 --> 01:10:42,729 What! What! What! Broom? - Yes. 1688 01:10:42,882 --> 01:10:45,622 I heard that tone before. - What! You didn't recognize me? 1689 01:10:46,267 --> 01:10:48,170 I kept the thread and needle here. Where has it gone? 1690 01:10:48,469 --> 01:10:50,692 Her voice is like our flower-girl's voice. 1691 01:10:50,772 --> 01:10:53,666 How else do you expect the flower-girl's voice sound like? 1692 01:10:54,051 --> 01:10:57,007 Hey! She's our sweeper Malleshwari. 1693 01:10:57,087 --> 01:10:58,130 Who else did you think we are? 1694 01:10:58,242 --> 01:11:00,439 We thought you are Katrina Kaif and Eliyana. 1695 01:11:00,624 --> 01:11:03,337 Hey! Why are you in that get-up? 1696 01:11:03,417 --> 01:11:06,926 For publicity that beauty parlor lady called us and gave us a make-over. 1697 01:11:07,006 --> 01:11:08,369 How would her beauty parlor be publicized if she gives you a makeover? 1698 01:11:08,449 --> 01:11:09,614 That's what I too asked her. 1699 01:11:09,694 --> 01:11:11,008 She said that if we cook something in our house.. 1700 01:11:11,088 --> 01:11:12,482 ..the neighbors would also get its smell. 1701 01:11:12,562 --> 01:11:17,913 Since we visit many homes for cleaning my mistresses won't stay quiet.. 1702 01:11:17,993 --> 01:11:20,810 They would rush to beauty parlors. - Wow! 1703 01:11:21,031 --> 01:11:23,735 I must salute her whoever she is. 1704 01:11:24,426 --> 01:11:26,905 Hey, look after the shop. I'll be back in a while. - Ok. 1705 01:11:35,353 --> 01:11:37,438 It's your shop? - Yes. 1706 01:11:37,518 --> 01:11:39,879 Bhagyalakshmi, you too came to the beauty parlor? 1707 01:11:39,959 --> 01:11:41,731 Sorry, this is a ladies' parlor. 1708 01:11:41,811 --> 01:11:43,221 No, I didn't come for that. 1709 01:11:43,301 --> 01:11:45,370 Then? - My name is Attili Satti Babu. 1710 01:11:45,530 --> 01:11:47,127 Why are you telling me your name? 1711 01:11:47,336 --> 01:11:49,530 So that you would tell me your name? - Pranati. 1712 01:11:49,974 --> 01:11:51,870 Yours is a beautiful name. - Am I not beautiful? 1713 01:11:51,950 --> 01:11:54,050 Not beautiful? You are superb. - Tell me what the matter is. 1714 01:11:54,199 --> 01:11:56,610 General topic. Are you married? - Yes. 1715 01:11:56,999 --> 01:11:59,702 I got married thrice, and I have six kids. 1716 01:12:00,486 --> 01:12:03,610 What else should I say? Do I look married? - Of course not. 1717 01:12:03,690 --> 01:12:05,556 What does your father do? 1718 01:12:05,731 --> 01:12:08,450 As a full-time job he kills people and rob banks as a part-time job. 1719 01:12:08,628 --> 01:12:11,930 You are very funny. Please come here. Come here. 1720 01:12:12,118 --> 01:12:13,810 That's my tent-house, my own. 1721 01:12:13,890 --> 01:12:16,245 That photo is also mine. I'm the proprietor, you see.. 1722 01:12:16,495 --> 01:12:18,377 You called me out to show that? - No. 1723 01:12:18,457 --> 01:12:21,315 I thought you might ask for a tent without rent for your shop. 1724 01:12:21,395 --> 01:12:22,124 I don't need them. 1725 01:12:22,204 --> 01:12:23,580 Since yours is a new shop 1726 01:12:23,660 --> 01:12:25,899 ..shall I fix the light-sets and lighting for free? 1727 01:12:25,979 --> 01:12:26,610 No, thanks. 1728 01:12:26,751 --> 01:12:28,930 Shall I shoot them with my video for free? 1729 01:12:29,426 --> 01:12:30,810 This is also yours. Let me tell her about you. 1730 01:12:31,204 --> 01:12:33,210 He bought it just a few days ago. Imported. Secondhand. 1731 01:12:33,435 --> 01:12:35,121 Hey, the information you gave them is more than enough. 1732 01:12:35,201 --> 01:12:36,290 You may go now. - Ok. 1733 01:12:36,370 --> 01:12:38,744 What I was saying is that.. - Shall I play the clarion for you, girl? 1734 01:12:38,824 --> 01:12:40,181 You will enjoy it. 1735 01:12:40,603 --> 01:12:41,920 You won't get this month's salary. 1736 01:12:42,946 --> 01:12:45,317 From today onwards you and I are a team. - What! 1737 01:12:45,461 --> 01:12:47,934 What I meant is that you and I do the same work. 1738 01:12:48,107 --> 01:12:49,827 When there will be marriage functions.. 1739 01:12:49,907 --> 01:12:51,221 ..you will put make-up on ladies and the bride. 1740 01:12:51,301 --> 01:12:53,732 And in the same decorate the wedding halls and altars. 1741 01:12:53,826 --> 01:12:55,466 You can tell me if you get some business. 1742 01:12:55,546 --> 01:12:57,226 And if I get some business I can tell you about it. 1743 01:12:57,306 --> 01:12:59,666 If you wish we can also talk about a combined package. 1744 01:13:00,038 --> 01:13:01,986 Ok, I'll think about it. 1745 01:13:02,221 --> 01:13:03,888 If you leave I will get back to my work. 1746 01:13:04,003 --> 01:13:06,426 You are also a very straightforward person like me. 1747 01:13:06,506 --> 01:13:07,876 Goodbye. - Ok. 1748 01:13:10,947 --> 01:13:14,119 Satti Babu, you're a damn lucky person. 1749 01:13:14,199 --> 01:13:16,303 Why are you flattering him? - Shut your mouth! 1750 01:13:16,383 --> 01:13:18,666 Look, I got a match for you who are ready to.. 1751 01:13:18,746 --> 01:13:19,946 ..give you 12 lakhs in dowry. 1752 01:13:20,396 --> 01:13:22,137 He's not reacting even when I said 12 lakhs. 1753 01:13:22,305 --> 01:13:23,666 I thought he would jump in joy. 1754 01:13:23,746 --> 01:13:26,010 Look, Satti Babu, here is the girl's photo. 1755 01:13:26,293 --> 01:13:27,694 She's from a great family. The only defect is that.. 1756 01:13:27,977 --> 01:13:30,030 ..she worked as a TV anchor for a few days.. 1757 01:13:30,110 --> 01:13:33,647 ..and got exploited, and during that time she had two abortions. 1758 01:13:33,727 --> 01:13:35,785 Except that she doesn't have much of a history. 1759 01:13:37,345 --> 01:13:39,826 Satti Babu, I'm not kidding you! 1760 01:13:39,946 --> 01:13:40,996 They are ready to pay you 12 lakh rupees. 1761 01:13:41,076 --> 01:13:42,774 If we force them a bit we can extract another two lakhs. 1762 01:13:42,854 --> 01:13:45,249 And she has two fathers. You will get both their properties. 1763 01:13:45,329 --> 01:13:47,066 I am not interested in any other girl now. 1764 01:13:47,307 --> 01:13:49,425 I'm interested in that girl. - Who's that unfortunate girl? 1765 01:13:49,552 --> 01:13:50,946 The girl whom I gave petrol a couple of days ago. 1766 01:13:51,026 --> 01:13:53,170 I see. So you fell for her? - Do you remember her? 1767 01:13:53,366 --> 01:13:55,091 Do you think one can forget her? 1768 01:13:55,171 --> 01:13:58,185 I couldn't stop thinking about her ever since that day. 1769 01:13:58,334 --> 01:14:00,841 You mean she too lost your heart to her. - Yes. 1770 01:14:00,921 --> 01:14:03,214 The girl's really beautiful, so I thought of starting.. 1771 01:14:03,294 --> 01:14:05,706 ..my second innings with her, but since you like her.. 1772 01:14:05,786 --> 01:14:07,026 ..I am dropping my name from the competition. 1773 01:14:07,293 --> 01:14:10,136 But tell me will that girl bring the remuneration you want? 1774 01:14:10,216 --> 01:14:10,631 I don't know. 1775 01:14:10,711 --> 01:14:11,810 Then how will you commit yourself without knowing that. 1776 01:14:11,890 --> 01:14:12,946 Did you forget your target? 1777 01:14:13,026 --> 01:14:14,776 You want to buy the house from your brothers with the dowry amount. 1778 01:14:14,856 --> 01:14:16,556 You think she is not a rich girl? 1779 01:14:16,636 --> 01:14:18,357 She came from Tanuku and opened a parlor here. 1780 01:14:18,530 --> 01:14:19,986 She must be from a middle-class family. 1781 01:14:20,103 --> 01:14:21,946 If he was from a rich family why would she.. 1782 01:14:22,026 --> 01:14:24,037 ..wash those ugly faces and do this business? 1783 01:14:24,838 --> 01:14:28,146 Will you marry that girl if she can't give you dowry? No. 1784 01:14:28,662 --> 01:14:31,346 Will you get tempted by that girl and lose that house? No. 1785 01:14:31,729 --> 01:14:33,331 If you marry the girl that I saw for you.. 1786 01:14:33,411 --> 01:14:36,428 ..you will get the house, the girl, the dowry, three-in-one. 1787 01:14:39,245 --> 01:14:41,300 Decide it fast. You want the house or the girl? 1788 01:14:41,423 --> 01:14:43,346 Or you want wedding and the girl? Think about it well. 1789 01:14:43,426 --> 01:14:44,641 I will meet you again after interval. 1790 01:14:51,739 --> 01:14:54,258 Mrs. Tayaru, what are you thinking about? 1791 01:14:54,338 --> 01:14:56,639 I am wondering how to build it. - What are you talking about? 1792 01:14:56,885 --> 01:14:57,906 About the building in the centre. 1793 01:14:57,986 --> 01:14:59,904 In spite of getting VIP customers.. 1794 01:14:59,984 --> 01:15:01,444 ..like Boddu Bhaskar Rao you are worried about it? 1795 01:15:01,524 --> 01:15:04,558 I'm pretty confused about it. I am unable to nab him. 1796 01:15:04,638 --> 01:15:07,370 He fell for me, but when it comes to the finance.. 1797 01:15:07,450 --> 01:15:08,291 ..he escapes every time. 1798 01:15:08,371 --> 01:15:10,083 You need to increase the exposing a bit. 1799 01:15:10,163 --> 01:15:11,820 You have become laidback these days. 1800 01:15:11,967 --> 01:15:13,299 Remember how hard you worked.. 1801 01:15:13,379 --> 01:15:14,876 ..to build the shopping complex in Palakollu. 1802 01:15:14,956 --> 01:15:18,104 At that time I wasn't married, so I worked day and night. 1803 01:15:18,355 --> 01:15:19,794 But now I am a married woman. 1804 01:15:19,874 --> 01:15:22,876 Your husband went to Qatar and you still think about him? 1805 01:15:22,956 --> 01:15:24,765 If you don't get serious about it you can't raise the building. 1806 01:15:27,996 --> 01:15:29,334 Surayya. - Yes. 1807 01:15:29,414 --> 01:15:31,073 You forgot to salute me? 1808 01:15:31,153 --> 01:15:33,570 Shall I shoot him? - What! You saluted me? I didn't see you. 1809 01:15:33,650 --> 01:15:35,315 You salute me again, I will salute you then. 1810 01:15:35,395 --> 01:15:37,735 Did you see his arrogance? He wants you to salute him. 1811 01:15:37,815 --> 01:15:39,111 Shall I shoot him? - Stop. 1812 01:15:39,492 --> 01:15:42,147 I told you to send four trays eggs to our home. 1813 01:15:42,227 --> 01:15:42,972 Why didn't you send them? 1814 01:15:43,052 --> 01:15:44,163 I pay you money every month.. 1815 01:15:44,243 --> 01:15:45,474 ..and now you are asking me to send eggs as well? 1816 01:15:45,554 --> 01:15:46,988 It's tough on you? - Yes. 1817 01:15:47,068 --> 01:15:47,909 Ok, you need not send it. 1818 01:15:47,989 --> 01:15:49,161 Gun. - Yes. 1819 01:15:49,241 --> 01:15:51,271 You know they are building an international airport in our town? 1820 01:15:51,351 --> 01:15:52,185 Where's the location? 1821 01:15:52,265 --> 01:15:53,718 It's his poultry farm. 1822 01:15:53,798 --> 01:15:55,180 How would they build an airport when his.. 1823 01:15:55,260 --> 01:15:56,419 ..poultry farm is located there? - Correct. 1824 01:15:56,499 --> 01:15:58,391 They asked to compensate every hen with one rupee.. 1825 01:15:58,471 --> 01:16:00,285 ..and seize the farm and destroy it. 1826 01:16:00,365 --> 01:16:02,385 The GO is also passed. - One rupee per hen? 1827 01:16:02,465 --> 01:16:03,869 Is that a bit too much? - You won't even get an egg for that money. 1828 01:16:03,949 --> 01:16:05,601 And does this town really need an airport.. 1829 01:16:05,681 --> 01:16:06,729 ..that doesn't even have a proper bus-stop? 1830 01:16:06,809 --> 01:16:07,430 Who will board the planes here? 1831 01:16:07,510 --> 01:16:09,585 Not to board flights but to get down. 1832 01:16:09,757 --> 01:16:10,971 A few days ago there're floods here, right? 1833 01:16:11,051 --> 01:16:12,915 Yes. - Some big influential people visited this province.. 1834 01:16:12,995 --> 01:16:14,499 ..but since there was no airport in our town.. 1835 01:16:14,579 --> 01:16:16,353 ..they couldn't get down and waved their hands.. 1836 01:16:16,433 --> 01:16:18,753 ..from the plane and left. If we had an airport in our town.. 1837 01:16:18,833 --> 01:16:20,423 Then they would've got down and consoled us.. 1838 01:16:20,503 --> 01:16:21,342 ..and would've given us financial aids. 1839 01:16:21,422 --> 01:16:23,436 That's why we want to build an airport on your sight. 1840 01:16:23,551 --> 01:16:24,619 We must definitely build an airport. 1841 01:16:24,699 --> 01:16:27,507 In a day or two the construction workers are also arriving from Delhi. 1842 01:16:27,587 --> 01:16:30,987 It's GO. - Lord, I didn't know that you could bring.. 1843 01:16:31,134 --> 01:16:34,197 ..international airport to Attili if I don't salute you. 1844 01:16:34,448 --> 01:16:35,610 I salute you one lakh times. 1845 01:16:35,690 --> 01:16:38,111 I will send the eggs along with their mothers this evening. - Okay. 1846 01:16:38,191 --> 01:16:39,139 Please come. - Listen. 1847 01:16:39,219 --> 01:16:42,220 Do send four of hens for Manga Tayaru. - Four?! 1848 01:16:42,300 --> 01:16:43,397 Ok, then, you can send six if you want. 1849 01:16:43,477 --> 01:16:44,319 Hello, sir. - Hello. 1850 01:16:44,399 --> 01:16:45,030 Please sit down. 1851 01:16:45,110 --> 01:16:47,062 I'm coming. - What would you like to take? 1852 01:16:47,142 --> 01:16:50,431 Don't you know what I take from you? Ok, order a tea. 1853 01:16:50,511 --> 01:16:53,171 I don't drink tea. - I ordered it for me. - I got it. 1854 01:16:53,251 --> 01:16:55,979 You would've order Horlicks for me. - With rat-poison? 1855 01:16:56,059 --> 01:16:58,822 What's the matter you look so glamorous today? 1856 01:16:58,902 --> 01:17:00,716 I got glamour by birth, sir. 1857 01:17:00,796 --> 01:17:03,139 Today it's my birthday. - Really? 1858 01:17:03,338 --> 01:17:05,226 Happy birthday! Happy birthday! - Happy.. 1859 01:17:05,306 --> 01:17:06,065 I already wished her. 1860 01:17:06,145 --> 01:17:08,068 There's a party at my home tonight. 1861 01:17:08,205 --> 01:17:11,139 Party? Whom did you invite? - Only you. 1862 01:17:11,219 --> 01:17:13,398 You have been having only snacks all these days. 1863 01:17:13,478 --> 01:17:15,886 Tonight I am thinking of serving you full meals. 1864 01:17:16,415 --> 01:17:19,228 Tayaru, I didn't know you would fall for me so easily. 1865 01:17:19,308 --> 01:17:22,798 She's a lonely woman. She needs support. 1866 01:17:22,957 --> 01:17:23,799 You'll come, won't you? 1867 01:17:23,879 --> 01:17:25,499 Yes. Even if there is.. 1868 01:17:25,579 --> 01:17:28,893 ..video conference with CM I will cancel it and come. 1869 01:17:28,973 --> 01:17:30,177 See this pose. - Superb. 1870 01:17:30,257 --> 01:17:31,836 Hey, did you exchange your jobs? 1871 01:17:31,964 --> 01:17:34,319 I am just giving them a tip or two about posing. 1872 01:17:34,399 --> 01:17:36,551 Teach her well, as this is your last day at work here. 1873 01:17:36,834 --> 01:17:38,532 Hey, go away. Go away. I don't know you. 1874 01:17:39,889 --> 01:17:42,038 Hey, instead of whiling away time here.. 1875 01:17:42,169 --> 01:17:43,853 ..why don't you practice a new song? - Actually, Satti Babu.. 1876 01:17:43,933 --> 01:17:46,085 Where's the clarion? - He went to Krishnaveni's house. 1877 01:17:46,165 --> 01:17:46,846 For some party contract? 1878 01:17:46,926 --> 01:17:48,861 No, a snake entered their house, so we went to catch it. 1879 01:17:48,941 --> 01:17:50,312 These days he's getting too busy with his side-businesses. 1880 01:17:51,084 --> 01:17:54,627 That's what will happen if you hire such worthless people. 1881 01:17:54,707 --> 01:17:56,179 Satti Babu. 1882 01:17:57,139 --> 01:17:58,030 Come in. 1883 01:17:58,110 --> 01:18:01,285 Satti Babu, without waving your hand order a tea. 1884 01:18:01,426 --> 01:18:03,218 Why didn't you drink it before coming here? 1885 01:18:03,358 --> 01:18:06,709 Gaffur, 1/2 tea. - What are those calculations about? 1886 01:18:06,789 --> 01:18:08,421 Is it the interest amount? - It's the principal amount that my would bring. 1887 01:18:08,589 --> 01:18:09,750 Wife? Who's she? 1888 01:18:09,914 --> 01:18:12,290 She's that parlor girl. - Did you like her that much? 1889 01:18:12,370 --> 01:18:15,071 Yes. She's beautiful. She's earns a good amount. 1890 01:18:15,199 --> 01:18:16,721 You know how much she earns per day? - How much? 1891 01:18:16,801 --> 01:18:18,540 5,000 rupees. - I see. 1892 01:18:19,083 --> 01:18:20,715 She is into such sort of businesses as well? 1893 01:18:20,838 --> 01:18:21,872 I didn't mean earning by such means. 1894 01:18:21,987 --> 01:18:24,042 She earns that amount in her parlor. - And the dowry? 1895 01:18:24,122 --> 01:18:25,660 I don't want to take even a single rupee as dowry. 1896 01:18:27,167 --> 01:18:29,407 If you say Eliyana built Taj Mahal I will believe it. 1897 01:18:29,487 --> 01:18:31,480 If you say Charmi built Char Minar I will believe it. 1898 01:18:31,560 --> 01:18:34,379 If you say Kove Sarala dug the Hussain Sagar I will believe it. 1899 01:18:34,613 --> 01:18:35,725 But if you say won't take dowry.. 1900 01:18:35,877 --> 01:18:37,073 ..I am not going to believe it any cost. 1901 01:18:37,153 --> 01:18:38,061 I can not believe. 1902 01:18:38,141 --> 01:18:40,093 There's a calculation behind it. - What's that calculation? 1903 01:18:40,309 --> 01:18:42,149 That girl earns 5,000 rupees per day. 1904 01:18:42,229 --> 01:18:43,567 That makes 1.2 lakhs per month. 1905 01:18:43,647 --> 01:18:45,216 ..which makes it 18 lakhs per month. 1906 01:18:45,296 --> 01:18:47,407 If she does this job for 30 years on an average.. 1907 01:18:47,487 --> 01:18:48,951 ..she will make 5.4 crores. 1908 01:18:49,031 --> 01:18:49,855 That's the principal. 1909 01:18:49,986 --> 01:18:51,572 Now if we give a year's 18 lakhs for a nominal interest rate.. 1910 01:18:51,652 --> 01:18:55,081 ..of 10 rupees per month, we could make.. 1911 01:18:55,161 --> 01:18:57,071 ..1.8 lakhs per month, and 21.6 lakhs per year. 1912 01:18:57,151 --> 01:19:00,942 And in 30 years.. - Hey! Hey! Stop those calculations! 1913 01:19:01,022 --> 01:19:02,138 You are no less than a rocket scientist. 1914 01:19:02,218 --> 01:19:04,986 Attili Satti Babu is L.K.G. passed. He's a genius. 1915 01:19:05,159 --> 01:19:06,643 Did that girl agree to marry you? 1916 01:19:06,723 --> 01:19:08,265 You can't expect to get rice from a farm that I ploughed just now, can you? 1917 01:19:08,345 --> 01:19:09,561 First we have to water it.. 1918 01:19:09,641 --> 01:19:11,608 ..then sow the seeds, remove the weeds we need to spray.. 1919 01:19:11,688 --> 01:19:14,035 ..fertilizers in it, then we have to wait for the crops to grow.. 1920 01:19:14,115 --> 01:19:15,920 ..and then we have cut the yield and then we get the rice.. 1921 01:19:16,000 --> 01:19:18,380 That means from now onwards.. 1922 01:19:18,460 --> 01:19:20,139 ..you will brace up to yield the harvest. 1923 01:19:20,219 --> 01:19:21,031 Ok, proceed. 1924 01:19:23,601 --> 01:19:25,379 Men. Men. Men. 1925 01:19:25,895 --> 01:19:27,499 Listen, if you come to the shop every now and then.. 1926 01:19:27,579 --> 01:19:29,778 ..it will be inconvenient for my customers. 1927 01:19:29,858 --> 01:19:31,448 Why did you come here? - What are you saying! 1928 01:19:31,528 --> 01:19:32,717 You and I are neighbors. 1929 01:19:32,797 --> 01:19:34,858 And also your shop is so beautiful that.. 1930 01:19:34,938 --> 01:19:36,532 ..I feel like coming here again and again. 1931 01:19:36,612 --> 01:19:38,739 Why don't you too come to our shop once? 1932 01:19:38,819 --> 01:19:41,164 What's there in your shop that I could see? 1933 01:19:41,342 --> 01:19:43,132 What's there in my shop? You underestimated my shop. 1934 01:19:43,212 --> 01:19:44,733 The largest pulav-vessel that you would find in my shop. 1935 01:19:44,813 --> 01:19:45,448 Pulav-vessel? 1936 01:19:45,528 --> 01:19:47,499 Yes. What Amitabh Bachchan is among heroes.. 1937 01:19:47,579 --> 01:19:48,993 ..my pulav-vessel is the same among vessels. 1938 01:19:49,073 --> 01:19:51,054 In it we can cook 400 people pulav at once. 1939 01:19:51,202 --> 01:19:53,813 You make pulav with people? - Sorry. 1940 01:19:53,893 --> 01:19:55,335 We can cook pulav for 400 people at once. 1941 01:19:55,415 --> 01:19:57,239 When we prepare pulav in that vessel in some big weddings.. 1942 01:19:57,319 --> 01:19:59,323 ..people from the nearby villages come to see.. 1943 01:19:59,403 --> 01:20:00,660 ..my vessel in amazement. 1944 01:20:00,740 --> 01:20:02,215 Ok, I'll also see that vessel. 1945 01:20:02,355 --> 01:20:03,493 Do you have a brain? 1946 01:20:03,573 --> 01:20:06,024 If he had a brain he wouldn't have hired you. - You stay quiet. 1947 01:20:06,296 --> 01:20:09,487 Why would anyone in this world want to show his girl a pulav vessel? 1948 01:20:09,917 --> 01:20:12,441 Thank God you didn't want to show her the spoons and ladles. 1949 01:20:12,943 --> 01:20:15,098 I don't know why.. 1950 01:20:15,387 --> 01:20:17,502 ..but when she is in front of me I forget what I say, what I hear. 1951 01:20:17,691 --> 01:20:20,092 Everything is so zullping. - It's not zullping, it's puzzling. 1952 01:20:20,172 --> 01:20:22,015 She's very hot, buddy. 1953 01:20:22,194 --> 01:20:23,709 We are not here to discuss if she's hot or cold.. 1954 01:20:23,789 --> 01:20:25,384 ..but what'll we do when she comes here? 1955 01:20:25,464 --> 01:20:27,243 What's there to do! All of us will go to watch matinee show! 1956 01:20:27,323 --> 01:20:28,661 And our boss will shut the doors after she comes.. 1957 01:20:28,741 --> 01:20:30,448 ..and do whatever he wishes. 1958 01:20:30,571 --> 01:20:32,527 There's only one thing in your mind. I didn't mean that. 1959 01:20:32,607 --> 01:20:34,513 You asked about the vessel? What's there to do? 1960 01:20:34,651 --> 01:20:36,695 We have to clean it with tamarind. 1961 01:20:36,775 --> 01:20:40,423 And then she would think that Satti Babu is a cleaner. 1962 01:20:40,819 --> 01:20:42,859 You are right. You might understand me. 1963 01:20:42,939 --> 01:20:45,487 That's why we must show her something that's a wonder. 1964 01:20:45,567 --> 01:20:47,135 And where do we find a wonder? 1965 01:20:47,215 --> 01:20:48,610 Wonder is something that doesn't exist anywhere else. 1966 01:20:49,122 --> 01:20:50,269 For example.. 1967 01:20:51,615 --> 01:20:53,883 Our harmonium guy is a wonder. - But I exist. 1968 01:20:53,963 --> 01:20:55,979 But who knows that! - Stop it! 1969 01:20:56,163 --> 01:20:58,352 I will do something for my parlor lady. 1970 01:21:05,298 --> 01:21:07,298 He said that he would show us something. 1971 01:21:07,378 --> 01:21:09,499 It's been two hours. - I think he might take.. 1972 01:21:09,579 --> 01:21:10,448 ..some drastic step out of shame. 1973 01:21:10,528 --> 01:21:11,499 If he wants to.. 1974 01:21:11,579 --> 01:21:12,566 ..take some drastic step does he have to shut the door? 1975 01:21:12,646 --> 01:21:15,580 Then? - He could've heard our band's music for an hour. 1976 01:21:15,660 --> 01:21:19,266 Excuse me! - Please come. Please come. Please come. 1977 01:21:19,835 --> 01:21:22,309 Is Satti Babu there? - He was there, but I doubt if he is there. 1978 01:21:22,389 --> 01:21:24,973 Wait a minute. Mr. Satti Babu. Mr. Satti Babu. 1979 01:21:25,053 --> 01:21:26,603 Please come out immediately if you are alive. 1980 01:21:26,683 --> 01:21:30,219 The parlor lady is here. - Please come. Please come. 1981 01:21:30,437 --> 01:21:33,120 This is my shop and this is my staff. - I see. 1982 01:21:33,267 --> 01:21:34,625 Hi! - Hi! 1983 01:21:35,097 --> 01:21:37,747 Hi! I'm from South Africa.. 1984 01:21:37,827 --> 01:21:39,851 Stop your crap English and bring a coffee for madam. 1985 01:21:39,979 --> 01:21:42,119 Waving my hand or without waving it? - Without waving. 1986 01:21:42,263 --> 01:21:44,139 Real coffee for all. 1987 01:21:44,913 --> 01:21:46,669 You were about to show me some pulav-vessel. 1988 01:21:46,823 --> 01:21:48,219 Is this that vessel? - Yes. 1989 01:21:48,418 --> 01:21:51,194 This is daddle. No, it's ladle. 1990 01:21:51,274 --> 01:21:53,579 Please come in. - Please go inside. 1991 01:21:55,076 --> 01:21:56,413 Hey, let me see. Let me see. 1992 01:21:56,585 --> 01:21:59,087 Be careful in the dark. - What's this! 1993 01:21:59,167 --> 01:22:01,104 You're saying double-meaning dialogues after I came in. 1994 01:22:01,184 --> 01:22:04,402 It's a single meaning dialogue. It's pretty dark here. Current. 1995 01:22:05,135 --> 01:22:07,898 Why are you calling current? - I didn't call that current. 1996 01:22:07,978 --> 01:22:10,407 One of my staff members name is Current. 1997 01:22:10,487 --> 01:22:12,717 Why? - The voice of whistle Current is on. 1998 01:22:12,864 --> 01:22:13,760 I can make out the voce whistle. 1999 01:22:13,840 --> 01:22:14,677 Then start. 2000 01:22:16,368 --> 01:22:17,979 Wow! Wonderful! 2001 01:22:19,526 --> 01:22:21,086 I knew that we get current on inserting the fuse.. 2002 01:22:21,166 --> 01:22:22,522 ..but current on whistling.. 2003 01:22:22,602 --> 01:22:24,486 Amazing! - Thanks. 2004 01:22:27,336 --> 01:22:29,979 Superb. - Hello! Hello! Please come here once. 2005 01:22:30,483 --> 01:22:31,910 Clap with both your hands. 2006 01:22:36,844 --> 01:22:37,873 Wow! 2007 01:22:39,513 --> 01:22:41,307 I thought we could hear some other sounds from the room.. 2008 01:22:41,387 --> 01:22:42,687 ..but all we hear are claps and whistles? 2009 01:22:42,767 --> 01:22:45,207 I think they are having a whale of a time. 2010 01:22:46,430 --> 01:22:47,915 You are a great genius. 2011 01:22:47,995 --> 01:22:50,525 If I concentrate on something I can rule current. 2012 01:22:50,605 --> 01:22:52,667 It's really great. Congrats. 2013 01:23:36,219 --> 01:23:38,287 "I lost my heart to you." 2014 01:23:38,415 --> 01:23:40,432 "It left me." 2015 01:23:40,609 --> 01:23:44,833 "When I asked it to return it didn't listen to me." 2016 01:23:44,913 --> 01:23:47,039 "My heart fell for you." 2017 01:23:47,119 --> 01:23:49,219 "It wants you." 2018 01:23:49,299 --> 01:23:53,739 "It's craving for you." 2019 01:23:53,896 --> 01:23:58,307 "There are some new desires in me for you." 2020 01:23:58,387 --> 01:24:04,866 "My thoughts are revolving around you." 2021 01:24:05,194 --> 01:24:08,141 "I have no control over them." 2022 01:24:08,448 --> 01:24:12,058 "Your heart fell in love. What's there to be surprised about?" 2023 01:24:12,257 --> 01:24:14,426 "I lost my heart to you." 2024 01:24:14,506 --> 01:24:16,602 "It left me." 2025 01:24:16,682 --> 01:24:21,848 "When I asked it to return it didn't listen to me." 2026 01:24:28,810 --> 01:24:30,345 Come on. 2027 01:25:01,255 --> 01:25:05,505 "I never experienced such feelings before." 2028 01:25:05,585 --> 01:25:09,673 "A girl has stolen my heart." 2029 01:25:14,325 --> 01:25:18,684 "I have started enjoying silences as well." 2030 01:25:18,812 --> 01:25:22,939 "My joy is dependant on you." 2031 01:25:23,098 --> 01:25:27,392 "Why are our hearts not listening to us?" 2032 01:25:27,472 --> 01:25:31,524 "But still I am enjoying this moment." 2033 01:25:31,604 --> 01:25:35,902 "Life looks beautiful when you are around me." 2034 01:25:35,982 --> 01:25:39,292 "You have become my heartbeat." 2035 01:25:40,004 --> 01:25:42,252 "I lost my heart to you." 2036 01:25:42,332 --> 01:25:44,464 "It left me." 2037 01:25:44,544 --> 01:25:49,216 "When I asked it to return it didn't listen to me." 2038 01:26:33,222 --> 01:26:37,551 "When I look into the mirror I see you." 2039 01:26:37,631 --> 01:26:42,032 "When I fall asleep you become my dream." 2040 01:26:46,273 --> 01:26:50,436 "I am unable to stay in crowd." 2041 01:26:50,759 --> 01:26:55,070 "When I am alone you make it even worse." 2042 01:26:55,150 --> 01:26:59,278 "When you are in front of me I forget the world." 2043 01:26:59,427 --> 01:27:03,541 "When you are not in front of me I feel like dying." 2044 01:27:03,621 --> 01:27:07,921 "When I see you I come back to senses." 2045 01:27:08,001 --> 01:27:11,219 "You make me forget everyone." 2046 01:27:12,341 --> 01:27:14,579 "I lost my heart to you." 2047 01:27:14,659 --> 01:27:16,739 "It left me." 2048 01:27:16,819 --> 01:27:21,021 "When I asked it to return it didn't listen to me." 2049 01:27:21,140 --> 01:27:23,219 "My heart fell for you." 2050 01:27:23,346 --> 01:27:25,387 "It wants you." 2051 01:27:25,467 --> 01:27:27,650 "It's craving for you." 2052 01:27:27,730 --> 01:27:29,739 "There are some new desires in me for you." 2053 01:27:30,025 --> 01:27:36,383 "My thoughts are revolving around you." 2054 01:27:36,998 --> 01:27:44,379 "I have no control over them." 2055 01:27:44,656 --> 01:27:48,659 "Your heart fell in love. What's there to be surprised about?" 2056 01:27:48,955 --> 01:27:51,377 This is not right. - What? Walking? 2057 01:27:51,457 --> 01:27:53,609 No. What's the need for Fab City in Attili? 2058 01:27:53,689 --> 01:27:54,948 We are building it as there isn't one. 2059 01:27:55,028 --> 01:27:56,626 He's crying so much on hearing such a simple thing. 2060 01:27:56,706 --> 01:27:58,377 Did you tell him about the Singapore Township? 2061 01:27:58,457 --> 01:27:59,078 What's that? 2062 01:27:59,158 --> 01:28:01,371 Yes, we're building Singapore Township as well in our town. 2063 01:28:01,451 --> 01:28:02,911 What'd we do with a ship when there is no sea in this town? 2064 01:28:02,991 --> 01:28:06,227 This is not the ship that sinks. It's township that rises up. 2065 01:28:06,307 --> 01:28:08,499 What does that mean? - It means like Singapore people.. 2066 01:28:08,579 --> 01:28:12,392 ..built their ships they'd build high buildings in our town. 2067 01:28:12,472 --> 01:28:14,153 You know how tall each building will be? 2068 01:28:14,233 --> 01:28:15,766 Every building will be as high as 25-30 palm trees. 2069 01:28:15,904 --> 01:28:17,783 That's called township. - Where will they build it? 2070 01:28:17,863 --> 01:28:20,430 In your colony itself. - But there's no place in our colony. 2071 01:28:20,549 --> 01:28:22,739 It will be a vacant place when we would evacuate you all. 2072 01:28:22,994 --> 01:28:24,635 If you talk too much we will announce them government's land. 2073 01:28:24,715 --> 01:28:25,649 Where would you go then? 2074 01:28:25,763 --> 01:28:28,278 Since they all are coming here you can go to Singapore. 2075 01:28:28,358 --> 01:28:30,159 Who gave you permission to evacuate our homes.. 2076 01:28:30,239 --> 01:28:33,339 ..and build townships and Fab cities. - The government. 2077 01:28:33,419 --> 01:28:34,757 We won't accept it. - We won't accept it. 2078 01:28:34,837 --> 01:28:37,475 If you don't accept it law and order will take its own course. 2079 01:28:37,555 --> 01:28:41,341 It's completely wrong. Fab city. International airport. 2080 01:28:41,421 --> 01:28:44,429 Singapore Township. Outer ring road. 2081 01:28:44,509 --> 01:28:46,385 Even in corporations like Kakinada, Rajamundhry.. 2082 01:28:46,465 --> 01:28:48,335 ..Guntur there's no such development. 2083 01:28:48,415 --> 01:28:50,738 Does a small town like Attili need all that? - Right. 2084 01:28:50,818 --> 01:28:54,330 My only ambition is to make Attili municipality.. 2085 01:28:54,410 --> 01:28:56,846 ..the model municipality, and for that I am ready.. 2086 01:28:57,006 --> 01:28:59,982 ..to sacrifice anyone's property. 2087 01:29:00,164 --> 01:29:01,835 He said that? - Yes, Tayaru. 2088 01:29:02,011 --> 01:29:04,766 He also sent us notices to leave our farms and houses. 2089 01:29:05,079 --> 01:29:07,038 You will have to save our assets and our lives. 2090 01:29:07,118 --> 01:29:10,270 She will save you. He will definitely stop it.. 2091 01:29:10,481 --> 01:29:12,245 ..if my sister asks him to, but the only thing is.. 2092 01:29:12,325 --> 01:29:13,056 I got it. 2093 01:29:13,419 --> 01:29:15,139 Here's 50,000 rupees in advance. 2094 01:29:15,332 --> 01:29:17,104 We will give you another 50,000 rupees.. 2095 01:29:17,239 --> 01:29:18,525 ..after you stop him from seizing our properties. 2096 01:29:18,685 --> 01:29:20,499 Oh God! So much money? 2097 01:29:20,579 --> 01:29:21,896 How many vadas do we have to sell to earn that much amount! 2098 01:29:22,902 --> 01:29:25,804 Your job is done now. Give him those application and leave. - Give me. 2099 01:29:26,431 --> 01:29:29,666 Here take mine. Take. - Okay. 2100 01:29:29,919 --> 01:29:30,574 Go. Okay. 2101 01:29:30,654 --> 01:29:32,939 What's the matter the chairman is not here yet? 2102 01:29:33,019 --> 01:29:36,112 This is not some temple that he could come openly. 2103 01:29:36,192 --> 01:29:37,579 When a person of his stature makes such visits.. 2104 01:29:37,659 --> 01:29:39,219 ..everything is done cautiously. 2105 01:29:46,423 --> 01:29:48,845 Who's that? - Thief. Thief. Thief behind the mask. 2106 01:29:48,925 --> 01:29:51,841 Scoundrel, don't shout. It's me. - Then what I screamed is true. 2107 01:29:51,921 --> 01:29:52,512 Please come. Please come. 2108 01:29:52,592 --> 01:29:54,691 I couldn't recognize you as the gunman didn't come with you. 2109 01:29:54,771 --> 01:29:57,231 So you were waiting for him? - No. No. I was waiting for you. 2110 01:29:57,311 --> 01:29:58,547 When we visit a place like this.. 2111 01:29:58,627 --> 01:30:00,979 ..what's the need to bring guns and men? - Material is ready. 2112 01:30:01,059 --> 01:30:03,932 I kept chips and chicken fry here as snacks. 2113 01:30:04,012 --> 01:30:06,591 If you need anything else do call me, I am standing outside. 2114 01:30:06,671 --> 01:30:08,219 If you leave now.. - Best of luck. 2115 01:30:09,198 --> 01:30:11,668 I have seen a number of parties in my career.. 2116 01:30:11,748 --> 01:30:15,324 ..but this is the most well-planned party. What's this? 2117 01:30:15,951 --> 01:30:18,254 The applications of those who are losing their assets.. 2118 01:30:18,334 --> 01:30:20,125 ..because of your development plans. 2119 01:30:20,205 --> 01:30:24,240 They all came to request me. If you help me out with this.. 2120 01:30:24,381 --> 01:30:27,761 I see. So you started these side-businesses as well? 2121 01:30:27,841 --> 01:30:30,790 You're a smart girl. I will have to settle them first. 2122 01:30:30,870 --> 01:30:32,299 Keep them aside for a few days. 2123 01:30:32,379 --> 01:30:34,743 Clear them for my sake. Please. 2124 01:30:34,823 --> 01:30:35,994 First of all let us get done with this. 2125 01:30:36,074 --> 01:30:37,521 We can look into that matter after that. Come. 2126 01:30:37,601 --> 01:30:40,139 Excuse me, brother-in-law! - What a trouble! 2127 01:30:40,219 --> 01:30:42,641 I brought water for you. You can drink it if you get tired. 2128 01:30:42,721 --> 01:30:45,918 Let me first get tired. - Sorry. You can enjoy now. 2129 01:30:46,149 --> 01:30:49,652 Sister, take care of the centre. - What does he mean? 2130 01:30:49,732 --> 01:30:51,855 He's talking about Vastu. He thinks it's auspicious.. 2131 01:30:51,935 --> 01:30:53,383 ..if we sit in the centre of the bed. 2132 01:30:53,463 --> 01:30:55,616 They see Vastu for these things as well? - Yes. 2133 01:30:55,696 --> 01:30:57,432 Or else we might lose reputation. 2134 01:30:58,425 --> 01:31:00,406 Are you ready? - Did you keep the jug in the right angle? 2135 01:31:00,560 --> 01:31:02,444 Yes, I kept it in the right angle. You can check it. 2136 01:31:05,736 --> 01:31:09,219 Shall I switch off the lights? - What! He wants to switch it off. 2137 01:31:09,376 --> 01:31:10,646 If he switches it off the picture won't appear. 2138 01:31:10,726 --> 01:31:12,979 It can't capture the picture in the dark. P.C.Sriram. 2139 01:31:14,997 --> 01:31:18,080 I enjoy it more when the lights are on. - Is that so! 2140 01:31:18,306 --> 01:31:21,100 Most of the ladies feel shy when the lights are on. 2141 01:31:21,273 --> 01:31:23,717 But I don't want do mistakes in the darkness of the night. 2142 01:31:24,312 --> 01:31:27,910 Your sister is a smart girl. - What else did you think! 2143 01:31:34,339 --> 01:31:35,850 Hey, start the siren. 2144 01:31:43,611 --> 01:31:45,712 What's that sound? - I think it's policemen. 2145 01:31:45,792 --> 01:31:48,440 What! It's police? - Hey, why are you scared of them? 2146 01:31:48,520 --> 01:31:50,091 You have got political influence. 2147 01:31:50,171 --> 01:31:54,637 That influence is not working in front of police and TV channels. 2148 01:31:54,717 --> 01:31:56,019 They print that news in the main edition.. 2149 01:31:56,099 --> 01:31:58,601 ..and show it six times an hour on TV. Where's the backyard? 2150 01:31:58,681 --> 01:32:00,071 You are leaving without doing anything. 2151 01:32:00,151 --> 01:32:02,805 I am leaving to make sure that nothing happens. Oh God! 2152 01:32:07,156 --> 01:32:09,187 That's enough now. - Has the passenger gone? 2153 01:32:09,267 --> 01:32:13,499 He ran away in dhoti. Did you record it well? - DVD quality! 2154 01:32:13,579 --> 01:32:15,381 P. C. Sriram and S. Gopal Reddy are my students. 2155 01:32:15,504 --> 01:32:18,729 Now your 18-storied building will rise in no time. 2156 01:32:18,809 --> 01:32:19,963 Thanks, Gaffur. 2157 01:32:25,906 --> 01:32:28,564 Hey, you! Hey, you! What are you doing? 2158 01:32:28,728 --> 01:32:30,546 Have you gone blind? I am dusting the shop. 2159 01:32:30,773 --> 01:32:32,855 And you are using my clarion to do that? 2160 01:32:32,935 --> 01:32:34,826 It was lying there, so I tied the broom to its end. 2161 01:32:34,906 --> 01:32:37,653 Master. Master. I can't see my dhol(drum) as well. 2162 01:32:37,733 --> 01:32:38,517 Where's that? 2163 01:32:38,597 --> 01:32:40,103 Even after tying the broom to your clarion.. 2164 01:32:40,183 --> 01:32:41,720 ..I couldn't dust the ceiling, so I used his dhol as a chair. 2165 01:32:42,097 --> 01:32:44,900 You are insulting the musical instruments? 2166 01:32:45,233 --> 01:32:46,826 You will become blind. - If that was true.. 2167 01:32:46,906 --> 01:32:48,949 ..you would've gone blind a long ago then. 2168 01:32:49,225 --> 01:32:51,026 You don't know the value of instruments. 2169 01:32:51,204 --> 01:32:53,626 Some great people achieved some great feats with them. 2170 01:32:53,706 --> 01:32:55,286 And your greatest feat with them is torturing music. 2171 01:32:55,366 --> 01:32:58,066 Hey, you! - What! What! You want to mess with me? 2172 01:32:58,146 --> 01:32:59,826 What's this nuisance here so early in the morning? 2173 01:32:59,906 --> 01:33:01,826 Look at him, Satti Babu. He stood on this dhol.. 2174 01:33:01,906 --> 01:33:03,306 ..and dusting the ceiling with my clarion. 2175 01:33:03,386 --> 01:33:06,026 Hey, give him his clarion. - It's done. He can take it. 2176 01:33:07,906 --> 01:33:11,626 Hello! Pranati? There's no such person around here. 2177 01:33:11,894 --> 01:33:14,266 Hey, you! Pranati is my parlor-girl. 2178 01:33:14,563 --> 01:33:17,626 Hello! She's here, in our adjoining shop. 2179 01:33:17,706 --> 01:33:18,906 Stay on line. I will call her. 2180 01:33:19,394 --> 01:33:21,386 How did she get a call on our number? 2181 01:33:21,466 --> 01:33:22,826 Yesterday she came to our shop when you went out.. 2182 01:33:22,906 --> 01:33:25,160 ..for collection, as her cell wasn't working.. 2183 01:33:25,240 --> 01:33:26,826 ..she asked us about our incoming facility. 2184 01:33:26,906 --> 01:33:29,226 And I gave her our number. - Oh God! Current! 2185 01:33:29,853 --> 01:33:32,426 You are born for me. You are the best worker. 2186 01:33:32,546 --> 01:33:34,266 You are the greatest in the entire Attili province. 2187 01:33:34,426 --> 01:33:36,669 O lord Venkatesh, you're giving my love story.. 2188 01:33:36,749 --> 01:33:38,746 ..so many concessions? Thanks. 2189 01:33:38,881 --> 01:33:40,826 What else do you think! I can't let your business suffer.. 2190 01:33:40,906 --> 01:33:41,797 ..in your absence. 2191 01:33:41,877 --> 01:33:43,015 What else did you tell her about me? 2192 01:33:43,095 --> 01:33:45,327 You think I am fool to stop it there? 2193 01:33:45,407 --> 01:33:47,748 I told her that it will cost her three rupees per minute for incoming calls. 2194 01:33:47,994 --> 01:33:48,863 Did you say that? 2195 01:33:49,723 --> 01:33:51,226 Why did you take birth in this world? 2196 01:33:51,306 --> 01:33:53,515 You don't know how to receive guests. 2197 01:33:53,954 --> 01:33:56,946 You are the worst person in Attili. - You can fight later on. 2198 01:33:57,026 --> 01:33:59,826 She's waiting there. - Hey, where are you going? 2199 01:33:59,906 --> 01:34:01,306 There's a call for her. I am going to call her. 2200 01:34:01,386 --> 01:34:02,466 Come here once. - No, I won't. 2201 01:34:02,546 --> 01:34:03,212 You'll beat me if I come there. 2202 01:34:03,292 --> 01:34:04,710 And if you don't come here I'm going to kill you. 2203 01:34:06,415 --> 01:34:09,026 What is it? - You stay here. I will go and call her. 2204 01:34:09,275 --> 01:34:11,742 Satti Babu. - I'm busy right now. Wait for a while. 2205 01:34:15,757 --> 01:34:17,466 What? - There's a call for you. 2206 01:34:19,607 --> 01:34:20,506 Please come. 2207 01:34:23,433 --> 01:34:24,611 Be careful. Look down. 2208 01:34:25,554 --> 01:34:27,106 Satti Babu. - I asked you to wait a minute. 2209 01:34:27,332 --> 01:34:29,593 Climb the stairs carefully. Move aside. 2210 01:34:31,856 --> 01:34:34,986 Please talk here. - Hello! Yes, Rani, tell me what it is. 2211 01:34:35,202 --> 01:34:36,466 What's the matter? - Sit down. 2212 01:34:42,237 --> 01:34:43,826 Neelima dumped her boyfriend and you gave him.. 2213 01:34:43,906 --> 01:34:46,556 ..a shoulder to cry? It's too much. 2214 01:34:46,761 --> 01:34:48,648 If you have sympathies for him you'd give him a kerchief.. 2215 01:34:48,728 --> 01:34:49,986 ..to wipe his tears, but you can't give him your heart. 2216 01:34:50,565 --> 01:34:52,306 Personal matter. Will you give me some privacy? 2217 01:34:52,386 --> 01:34:53,348 It's alright. 2218 01:34:53,860 --> 01:34:55,435 She's asking you to get lost from here. 2219 01:34:56,550 --> 01:34:58,619 Mine is also a person call. Please. - I see. 2220 01:34:59,160 --> 01:35:00,693 And what are you doing here? Did you bring interest money? 2221 01:35:00,773 --> 01:35:02,506 I proud the principal amount as well. You can count it. 2222 01:35:02,826 --> 01:35:04,466 There's no need for that. I don't doubt you. 2223 01:35:04,706 --> 01:35:05,906 If you give me my notes I would leave now. 2224 01:35:06,054 --> 01:35:07,426 You returned the money just now. You want credit again? 2225 01:35:07,506 --> 01:35:08,855 I am asking you to give me my promissory notes. 2226 01:35:08,935 --> 01:35:12,132 Alright. - It seems that Baburao is a bit hurt. 2227 01:35:12,400 --> 01:35:13,735 Baburao is not just a good cook, but he is a.. 2228 01:35:13,815 --> 01:35:15,193 ..good human being as well. 2229 01:35:15,273 --> 01:35:16,909 He mortgaged his house to return your money. 2230 01:35:17,067 --> 01:35:18,346 Don't instigate him unnecessarily. 2231 01:35:18,426 --> 01:35:19,706 He hasn't done some charity. He has only cleared his debt. 2232 01:35:19,833 --> 01:35:22,734 Ok, bye. Here it is. - What is that? 2233 01:35:22,814 --> 01:35:24,605 It's even more. Take it. 2234 01:35:25,169 --> 01:35:26,106 Money for incoming calls? 2235 01:35:26,406 --> 01:35:27,481 How do I look like? 2236 01:35:27,561 --> 01:35:29,652 You look like a giraffe. - Shut up! 2237 01:35:30,131 --> 01:35:31,826 I'm a person who hesitates to ask money.. 2238 01:35:31,906 --> 01:35:33,324 ..even for outgoing calls, and you think.. 2239 01:35:33,498 --> 01:35:35,906 It's bad. This is too bad. - Oh God! 2240 01:35:36,283 --> 01:35:37,850 Why is he showing off like that? 2241 01:35:37,930 --> 01:35:39,169 A girl's here. - Oh. 2242 01:35:39,249 --> 01:35:40,386 Why did you keep this phone here? 2243 01:35:40,466 --> 01:35:41,749 For public. To get goodwill. 2244 01:35:41,829 --> 01:35:43,355 But your worker said.. 2245 01:35:43,435 --> 01:35:44,910 ..that we would incoming call's charge is 3 rupees per minute. 2246 01:35:44,990 --> 01:35:46,768 It happens. In absence of the bosses workers.. 2247 01:35:46,848 --> 01:35:48,083 ..can do anything to earn a few extra bucks. 2248 01:35:48,163 --> 01:35:50,400 I can't tolerate it if you believe all that. 2249 01:35:51,805 --> 01:35:52,509 Sorry. 2250 01:35:52,731 --> 01:35:54,916 I didn't know you would feel so bad if I give you money. 2251 01:35:55,066 --> 01:35:57,771 It's ok. But you will get a punishment for hurting me. 2252 01:35:57,851 --> 01:35:59,066 What's that? - From now onwards not just.. 2253 01:35:59,146 --> 01:36:01,915 ..the incoming calls, but you can make outgoing calls as well for free. 2254 01:36:01,995 --> 01:36:03,514 Ok, thank you. Goodbye. 2255 01:36:03,594 --> 01:36:04,672 Goodbye. 2256 01:36:04,752 --> 01:36:05,786 Profit. 2257 01:36:11,041 --> 01:36:13,546 I am thankful to you for giving me money when I needed it. 2258 01:36:13,672 --> 01:36:14,963 Wait. Have a cup of tea. 2259 01:36:15,043 --> 01:36:15,940 Hey, bring two.. 2260 01:36:16,020 --> 01:36:17,746 I didn't come here to have tea at your place. 2261 01:36:17,826 --> 01:36:19,126 I came here to save my reputation. 2262 01:36:19,206 --> 01:36:20,118 Goodbye. 2263 01:36:20,781 --> 01:36:21,946 Satti Babu. 2264 01:36:23,434 --> 01:36:27,186 Today it's Saturday. So I prepared upma for you. Have it. 2265 01:36:27,266 --> 01:36:28,177 I am not feeing hungry. 2266 01:36:28,257 --> 01:36:31,319 My stomach is filled with joy as Pranati came here. 2267 01:36:33,286 --> 01:36:35,119 You are still not satisfied? 2268 01:36:43,207 --> 01:36:45,466 Is that so? You need not worry about it. 2269 01:36:45,671 --> 01:36:47,222 You won't lose your site in Hi-tech city.. 2270 01:36:47,302 --> 01:36:48,906 ..nor will you lose your theatre in the Fab city. 2271 01:36:48,986 --> 01:36:51,346 Send me 25,000 rupees. I will stop him from doing that. Ok. 2272 01:36:53,099 --> 01:36:54,626 Who's that? - It's me. 2273 01:36:54,904 --> 01:36:59,106 It's you? Gaffur, sir's here. Bring the material. - Ok, sister. 2274 01:36:59,186 --> 01:37:02,906 Why do you look so dull? - I couldn't sleep all night. 2275 01:37:02,986 --> 01:37:05,466 What! You went to some other place from here? 2276 01:37:05,546 --> 01:37:09,638 I missed Tayaru last night. So I couldn't even sleep. 2277 01:37:09,718 --> 01:37:12,768 Look, my eyes have swollen. - You shouldn't have run away. 2278 01:37:13,504 --> 01:37:14,826 If I had done that my name would've been printed.. 2279 01:37:14,906 --> 01:37:16,826 ..on the front page in the newspaper.. 2280 01:37:16,906 --> 01:37:19,826 ..with the heading 'municipal chairman's husband..' 2281 01:37:19,906 --> 01:37:21,745 '..caught red-handed' along with out photos. 2282 01:37:21,825 --> 01:37:23,260 And it would've become official then. 2283 01:37:23,340 --> 01:37:25,483 And then I would've had to commit suicide. - Leave it! 2284 01:37:25,563 --> 01:37:26,986 Tell me what you did about my slab. 2285 01:37:27,066 --> 01:37:28,826 There's no election, there's no counting.. 2286 01:37:28,906 --> 01:37:31,026 ..and a person practices taking the final oath. 2287 01:37:31,106 --> 01:37:32,785 I didn't even touch you yet and you are asking me.. 2288 01:37:32,865 --> 01:37:34,656 ..to complete the project? 2289 01:37:34,736 --> 01:37:36,561 Wait for a couple of months and.. 2290 01:37:36,641 --> 01:37:38,266 Who are you? What do you want? 2291 01:37:38,466 --> 01:37:40,435 You'll ask these questions. We have seen a number.. 2292 01:37:40,515 --> 01:37:41,986 ..of people like you in our service. 2293 01:37:42,386 --> 01:37:45,506 Only after my building work is done I will let you touch me. 2294 01:37:45,629 --> 01:37:47,986 So you are coming through bypass? 2295 01:37:48,066 --> 01:37:51,826 I will come on the highway and destroy your 15 stories.. 2296 01:37:51,906 --> 01:37:55,580 ..and if I devour that land in road widening project. 2297 01:37:55,744 --> 01:37:57,097 What would you do then? 2298 01:37:57,177 --> 01:38:01,123 To combat such risks I have taken some precautions. 2299 01:38:01,587 --> 01:38:05,109 Gaffur, show him the preview. - Ok. 2300 01:38:05,189 --> 01:38:06,026 Which movie? 2301 01:38:06,106 --> 01:38:08,315 Manga Tayaru Tiffin Centre presents.. 2302 01:38:08,395 --> 01:38:09,826 ..'Chairwoman's husband's endeavors'.. 2303 01:38:10,107 --> 01:38:12,986 ..starring Boddu Bhaskar Rao, Manga Tayaru. 2304 01:38:13,196 --> 01:38:15,946 Story, dialogues, Screenplay, direction: Gaffur. 2305 01:38:16,690 --> 01:38:18,986 It's the first copy of the latest movie. 2306 01:38:19,906 --> 01:38:24,096 Oh God! When did you record it? - We shot it last night. 2307 01:38:24,671 --> 01:38:27,553 What! If we send two copies to ETV2.. 2308 01:38:27,633 --> 01:38:30,489 ..and nine copies to TV9.. 2309 01:38:30,569 --> 01:38:34,930 Then they would repeat it again and again for hundred days. - No. No. 2310 01:38:35,105 --> 01:38:36,736 Don't do that. Give me that cassette. 2311 01:38:36,816 --> 01:38:37,823 What were you saying! 2312 01:38:37,903 --> 01:38:40,342 You would swallow my site in road-widening project? 2313 01:38:40,546 --> 01:38:44,386 Hey, I entered the hotel field when I was just 14. 2314 01:38:44,466 --> 01:38:48,212 In my service I have seen a number of idiots like you. 2315 01:38:48,904 --> 01:38:50,266 You thought I was serious when I said that? 2316 01:38:50,346 --> 01:38:51,618 I was just kidding. Tomorrow by this time.. 2317 01:38:51,698 --> 01:38:54,346 ..your slab-work will be done. 2318 01:38:55,386 --> 01:38:56,111 Hello! - Yes. 2319 01:38:56,191 --> 01:38:58,325 Is this Kanchicherla Damodaram hardware shop? 2320 01:38:58,442 --> 01:39:00,306 Yes. - It's me, Boddu Bhaskar Rao. 2321 01:39:00,386 --> 01:39:03,273 Send one lorry cement, four lorries concrete.. 2322 01:39:03,353 --> 01:39:06,253 ..six lorries sand, 50 constructions workers.. 2323 01:39:06,333 --> 01:39:08,826 ..and 100 other workers to Manga Tayaru's site.. 2324 01:39:08,999 --> 01:39:10,456 ..tomorrow morning. 2325 01:39:10,536 --> 01:39:11,574 And money? - Money? 2326 01:39:11,654 --> 01:39:13,388 Money.. - We will ask TV9 channel. 2327 01:39:13,468 --> 01:39:15,128 No. No. No. - Shall I cancel it? 2328 01:39:15,208 --> 01:39:17,092 I didn't say that to you. You send it there. 2329 01:39:17,172 --> 01:39:18,426 I'll pay the money. 2330 01:39:18,956 --> 01:39:21,856 I arranged the material. If you give me the cassette.. 2331 01:39:21,936 --> 01:39:23,378 So soon? 2332 01:39:24,010 --> 01:39:25,340 There are many more demands. 2333 01:39:25,512 --> 01:39:27,876 What are they? - The applications of those.. 2334 01:39:28,096 --> 01:39:31,975 ..who are losing their lands for your IT-parks, airports and ring roads. 2335 01:39:32,193 --> 01:39:33,736 You must stop those projects. 2336 01:39:33,861 --> 01:39:36,149 I would stop them only if those projects exist. - That means.. 2337 01:39:36,277 --> 01:39:38,390 That means I was just creating some fake news.. 2338 01:39:38,470 --> 01:39:40,281 ..to extort some money from them. 2339 01:39:40,361 --> 01:39:41,986 Oh Boddu Bhaskar! 2340 01:39:42,291 --> 01:39:44,029 You have got some great skills. 2341 01:39:44,222 --> 01:39:45,987 And don't leak out this news anywhere else.. 2342 01:39:46,156 --> 01:39:46,949 ..or our building might be in trouble. 2343 01:39:52,000 --> 01:39:55,299 Wow! Wow! There's not even a single article in the shop.. 2344 01:39:55,430 --> 01:39:57,057 You are running the business well even when I am not present here. 2345 01:39:57,137 --> 01:39:57,856 How many wedding-contracts did you get? 2346 01:39:57,936 --> 01:39:58,907 The articles were not sent to any wedding.. 2347 01:39:58,987 --> 01:39:59,713 ..but they were sent to a Maturity ceremony. 2348 01:39:59,793 --> 01:40:00,996 Maturity ceremony? - Yes. 2349 01:40:01,076 --> 01:40:03,584 In Lakkavaram's landlord's house? - No, in Attili's Dosu Babu's house. 2350 01:40:03,962 --> 01:40:06,708 In our house. - Yes. Your elder brother daughter has matured. 2351 01:40:06,788 --> 01:40:08,466 They took the articles with them as the function.. 2352 01:40:08,546 --> 01:40:10,505 ..is organized today. Since this is day time they left me here.. 2353 01:40:10,585 --> 01:40:12,316 ..as they didn't need fireworks. - Rascal. 2354 01:40:12,500 --> 01:40:14,546 Who's he to take my belongings and who are you to give him mine? 2355 01:40:21,946 --> 01:40:23,363 How does your daughter look like now? 2356 01:40:23,517 --> 01:40:25,026 She looks as beautiful as you. 2357 01:40:25,228 --> 01:40:28,271 No, my niece looks more beautiful. 2358 01:40:28,351 --> 01:40:29,464 You are right. 2359 01:40:29,682 --> 01:40:31,652 She's more beautiful. - Sister, where is the turmeric rice? 2360 01:40:31,732 --> 01:40:33,106 It's kept above the rice tin. 2361 01:40:47,373 --> 01:40:48,797 Oh God! Oh God! 2362 01:40:49,105 --> 01:40:50,186 They wouldn't have erected so many tents.. 2363 01:40:50,266 --> 01:40:51,439 ..even in Tirupati's annual festivals. 2364 01:40:52,504 --> 01:40:54,066 Oh God! They are ruined. 2365 01:40:54,226 --> 01:40:55,906 All my tents and chairs are ruined. 2366 01:40:58,146 --> 01:41:00,066 Sooramma. Veeramma. What are you doing? 2367 01:41:00,146 --> 01:41:03,346 I am drying up the chilies for the prickles, grandson. - You. 2368 01:41:03,426 --> 01:41:05,386 I will make you lie down and dry them on you. 2369 01:41:05,601 --> 01:41:06,788 You think this tent belongs to your father? 2370 01:41:06,868 --> 01:41:09,226 You think this site belongs to your grandfather? 2371 01:41:09,426 --> 01:41:11,116 Only when they agreed to let us dry them here.. 2372 01:41:11,196 --> 01:41:13,775 ..we gave them permission to erect the tent outside our house. 2373 01:41:13,855 --> 01:41:14,942 What permission! 2374 01:41:15,022 --> 01:41:17,262 Hey, get all these things in the van. - Ok. Ok. 2375 01:41:17,342 --> 01:41:19,382 My vadialu! My vadialu! - No rent for this tent? 2376 01:41:19,462 --> 01:41:21,216 Length: 180. Breadth.. 2377 01:41:22,461 --> 01:41:24,482 Bullabbai, why are you taking its measurements? 2378 01:41:24,562 --> 01:41:25,669 The cloth's pretty thick. 2379 01:41:25,749 --> 01:41:27,414 I am thinking of cutting two meters cloth for my pant.. 2380 01:41:27,494 --> 01:41:28,886 Why don't you cut ten meters cloth? You can stitch a sari.. 2381 01:41:28,966 --> 01:41:31,370 ..for your wife and a chudidar for your daughter. 2382 01:41:31,450 --> 01:41:33,964 You are right. That's a nice idea. - I'll hit you, rascal. 2383 01:41:34,044 --> 01:41:34,982 Even if you dare to touch the tent I will stab you.. 2384 01:41:35,062 --> 01:41:36,142 ..with a scissor and file a police complaint.. 2385 01:41:36,222 --> 01:41:37,302 ..that you committed suicide. 2386 01:41:40,770 --> 01:41:43,116 Vijaya Shanti, are the cow dung cakes sticking properly? 2387 01:41:43,196 --> 01:41:45,982 Tie this cloth tightly. The cake is bending. 2388 01:41:46,062 --> 01:41:47,782 If I give you a slap you will bend now. 2389 01:41:48,159 --> 01:41:50,742 It's not your fault. It's my staff's fault. Where are they? 2390 01:41:56,903 --> 01:41:59,599 Brother, are the chairs comfortable for playing cards? 2391 01:41:59,679 --> 01:42:00,620 They are superb. 2392 01:42:00,769 --> 01:42:02,804 I feel like playing cards with Sri Krishnadeva Rayulu and Dharma Raja. 2393 01:42:02,884 --> 01:42:04,662 Brother, to switch on these lights.. 2394 01:42:04,742 --> 01:42:07,533 ..do I have to whistle or clap? - You need to kick. 2395 01:42:07,613 --> 01:42:09,142 Whom? You? - I'll tell you. 2396 01:42:09,585 --> 01:42:11,113 My dear staff. - What! Did you call us? 2397 01:42:11,193 --> 01:42:12,624 All of you come and stand here in the line. 2398 01:42:12,704 --> 01:42:13,462 Come on, guys. 2399 01:42:14,047 --> 01:42:14,982 Stand it is! 2400 01:42:15,130 --> 01:42:16,662 What's the matter our boss called us.. 2401 01:42:16,742 --> 01:42:19,222 ..with so much affection? - The arrangements are great. 2402 01:42:19,359 --> 01:42:20,817 He might appreciate them and give us money. 2403 01:42:20,897 --> 01:42:23,738 Hello, dears! First you brought all the tents and chairs here.. 2404 01:42:23,874 --> 01:42:26,118 ..and then you are arranging them for my brother? - Yes. 2405 01:42:26,332 --> 01:42:27,102 Rascals. 2406 01:42:29,691 --> 01:42:32,368 Brother, the lights are on. Keep on kicking them.. 2407 01:42:32,448 --> 01:42:34,217 I'll call the guests. Everyone will see this arrangement. 2408 01:42:34,297 --> 01:42:37,182 Your lights are really great. - I don't need your certificates. 2409 01:42:37,262 --> 01:42:38,971 With whose permission did you bring everything here? 2410 01:42:39,051 --> 01:42:40,662 What are you saying? If it itches somewhere.. 2411 01:42:40,742 --> 01:42:42,007 ..do we take nails' permission to scratch them? 2412 01:42:42,087 --> 01:42:42,982 Since it was a function at our home.. 2413 01:42:43,062 --> 01:42:45,350 ..I brought them from our shop. - It's not our shop. It's my shop. 2414 01:42:45,792 --> 01:42:47,302 It's not our father who earned these articles. 2415 01:42:47,576 --> 01:42:50,084 Attili Satti Babu, L.K.G., earned them independently. 2416 01:42:50,164 --> 01:42:51,662 Brother, you're forgetting that it's your niece's function.. 2417 01:42:51,742 --> 01:42:54,742 ..and creating a scene here. Are you not her uncle? - No. 2418 01:42:54,822 --> 01:42:57,062 I am not her uncle and these are not his belongings. 2419 01:42:58,662 --> 01:43:00,132 What are you staring at? 2420 01:43:00,212 --> 01:43:01,956 Pack all the luggage get them in the van. 2421 01:43:02,036 --> 01:43:03,478 Even if you miss a glass I will deduct the amount from your salary. 2422 01:43:03,558 --> 01:43:04,422 Alright. 2423 01:43:05,270 --> 01:43:08,762 Hey! Hey, it's my father-in-law who bore all the expenses of this function. 2424 01:43:08,997 --> 01:43:11,037 If I don't bring even tents and chairs on my behalf it will be a big let down. 2425 01:43:11,117 --> 01:43:12,062 If you erect tents with light in the whole town.. 2426 01:43:12,142 --> 01:43:13,339 ..will it increase your reputation? 2427 01:43:13,720 --> 01:43:14,904 And I am not a philanthropist like our father.. 2428 01:43:14,984 --> 01:43:16,822 ..that I would give you all these things for free. 2429 01:43:17,052 --> 01:43:19,170 Is money more important to you than us? - 100%. 2430 01:43:19,250 --> 01:43:20,222 Don't have any doubts about it? 2431 01:43:20,302 --> 01:43:21,982 Hey, pack the luggage immediately. - Stop. 2432 01:43:22,782 --> 01:43:24,343 Shall I shoot? - Me? 2433 01:43:24,423 --> 01:43:25,438 Your brother-in-law. 2434 01:43:25,518 --> 01:43:27,142 Don't shout so loudly. If he hears that he will shoot you. 2435 01:43:27,440 --> 01:43:29,742 Tell me how much your rent is. I will clear it. - 25,000 rupees. 2436 01:43:29,822 --> 01:43:31,782 Will I get any concession? - Make it 30. 2437 01:43:31,930 --> 01:43:33,107 I think he doesn't understand English. 2438 01:43:33,187 --> 01:43:34,662 It's alright. Let's fix it for 25. Give me the 25,000 rupees.. 2439 01:43:34,742 --> 01:43:36,462 ..the mill owner gave me a while ago. 2440 01:43:36,542 --> 01:43:39,662 "If someone asks me how God looks like.." 2441 01:43:39,742 --> 01:43:42,422 "..I will tell him that He looks like my brother-in-law. 2442 01:43:42,502 --> 01:43:45,374 "If someone asks me how love looks like.." 2443 01:43:45,454 --> 01:43:46,422 I will also tell the same, brother-in-law. 2444 01:43:46,502 --> 01:43:48,154 You need not say all that. It would be sufficient if you.. 2445 01:43:48,234 --> 01:43:50,382 ..sign the agreement papers that you would me your house. 2446 01:43:50,462 --> 01:43:52,742 Only then will I give you the money. - What will you give! 2447 01:43:52,822 --> 01:43:53,902 My brothers signed the agreement a month ago.. 2448 01:43:53,982 --> 01:43:55,215 ..that they would sell me the house. 2449 01:43:56,310 --> 01:43:58,370 O God! They promised me that they would sell me the house.. 2450 01:43:58,450 --> 01:44:00,102 ..and extorted a lot of money from me. 2451 01:44:00,182 --> 01:44:02,062 Hey, give me my money back. Give me my money back. 2452 01:44:02,142 --> 01:44:03,222 Brother-in-law, we will give you your money back.. 2453 01:44:03,302 --> 01:44:04,382 ..once the registration is done. - I wonder how many.. 2454 01:44:04,462 --> 01:44:05,782 ..people you fooled in this way. - That's a great idea. 2455 01:44:05,862 --> 01:44:07,342 What have you done! You sold our house? 2456 01:44:07,422 --> 01:44:10,030 Yes, there's a Vastu-defect in it. - And it's because of you. 2457 01:44:10,110 --> 01:44:10,982 Brother-in-law is kidding me. 2458 01:44:11,062 --> 01:44:12,662 All these days even when you drunk and wandered outside.. 2459 01:44:12,742 --> 01:44:14,822 ..at least you had a house to come back.. 2460 01:44:14,902 --> 01:44:16,639 If you sell that house where will we live now? 2461 01:44:16,719 --> 01:44:18,662 You can stay in that house, but you have to pay rent. 2462 01:44:18,742 --> 01:44:20,213 Are you out of your mind? 2463 01:44:20,293 --> 01:44:22,662 You want to buy the house from your own brothers? 2464 01:44:22,742 --> 01:44:23,765 If I don't buy that house.. 2465 01:44:23,845 --> 01:44:25,062 ..your husband is ready to snatch it from them. 2466 01:44:25,653 --> 01:44:27,742 You didn't even tell me a word about it.. 2467 01:44:28,085 --> 01:44:29,662 I wanted to buy it not for myself.. 2468 01:44:29,742 --> 01:44:31,662 ..but since it was a house built by your father.. 2469 01:44:31,742 --> 01:44:33,614 ..I wanted to turn it into a museum in his memory. 2470 01:44:33,694 --> 01:44:35,236 It's not your fault. - Tell that to her. 2471 01:44:35,316 --> 01:44:36,370 It's their fault of course. 2472 01:44:36,450 --> 01:44:38,373 You're raising your voice against me? - If you don't shut mouth.. 2473 01:44:38,453 --> 01:44:39,862 ..I won't even hesitate to slap you. 2474 01:44:40,542 --> 01:44:41,662 Today you sold the house. What's the guaranty.. 2475 01:44:41,742 --> 01:44:43,462 ..that you won't sell us tomorrow? 2476 01:44:43,742 --> 01:44:46,382 You're not young anymore that people will rush to buy you. 2477 01:44:46,542 --> 01:44:47,902 You are mothers. Even foreigners won't prefer you. 2478 01:44:47,982 --> 01:44:49,130 He already contacted them. 2479 01:44:49,276 --> 01:44:51,222 So you would've sold us if you get a price. 2480 01:44:51,611 --> 01:44:53,662 Instead of living with such husbands it's far better.. 2481 01:44:53,742 --> 01:44:55,786 .. if we assume that our they are dead and go back to our parents' place. 2482 01:44:55,932 --> 01:44:56,377 Come, let's go. 2483 01:44:56,750 --> 01:44:58,142 Sister-in-law is leaving? 2484 01:45:03,204 --> 01:45:06,058 Come, let's go. You are not destined to have such functions. 2485 01:45:06,804 --> 01:45:08,662 What's this, sister-in-law! You are also behaving like a kid? 2486 01:45:08,863 --> 01:45:10,470 How can you take her to your parents' home at this time? 2487 01:45:10,550 --> 01:45:12,662 What else should we do? You want us to stay here.. 2488 01:45:12,742 --> 01:45:15,662 ..get disgraced when her father and uncles.. 2489 01:45:15,742 --> 01:45:18,569 ..are fighting for money right in front of everyone? 2490 01:45:20,596 --> 01:45:22,299 When those who'd protect the reputation of the family.. 2491 01:45:22,379 --> 01:45:24,895 ..are auctioning the house in public.. 2492 01:45:24,975 --> 01:45:26,862 ..how can we still stay here and get humiliated? 2493 01:45:30,302 --> 01:45:33,062 They say paternal uncle is like second father. 2494 01:45:33,142 --> 01:45:36,633 I'll never forget the love that you had shown for your sister. 2495 01:45:40,444 --> 01:45:41,919 What's the matter you are watching us as if you are.. 2496 01:45:41,999 --> 01:45:42,626 ..watching a movie? 2497 01:45:42,706 --> 01:45:45,203 It's a sentimental scene. - You.. 2498 01:45:54,569 --> 01:45:57,742 Shave slowly. Last week's scars are still fresh. 2499 01:45:57,822 --> 01:45:58,902 It won't happen this time. 2500 01:45:59,198 --> 01:46:02,013 Hey, you are here? I went to the poultry farm for you. 2501 01:46:02,093 --> 01:46:03,828 Why would I still be there after selling it? 2502 01:46:04,996 --> 01:46:06,204 I know you can sell that. Did you forget to clear the debt.. 2503 01:46:06,284 --> 01:46:07,274 ..that your father have taken? 2504 01:46:07,354 --> 01:46:08,831 The debt is too high and my means are too small. 2505 01:46:08,911 --> 01:46:10,302 I thought about it and decided to go for an IP. 2506 01:46:11,532 --> 01:46:12,854 What's IP? 2507 01:46:13,024 --> 01:46:14,436 Telling the creditor.. 2508 01:46:14,516 --> 01:46:16,406 ..that 'I can't Pay', so you can do whatever you want to do. 2509 01:46:16,486 --> 01:46:17,742 Is that so? - You carry on with it. 2510 01:46:18,578 --> 01:46:19,822 I told you hundred times to come back to me.. 2511 01:46:19,902 --> 01:46:21,789 ..but you didn't listen to me. Now look what happened. 2512 01:46:21,869 --> 01:46:25,147 You got pregnant. - I can't bear this pain, O brother-in-law. 2513 01:46:25,227 --> 01:46:26,662 O brother-in-law! - You are praying your brother-in-law.. 2514 01:46:26,742 --> 01:46:29,541 ..here as well? Pray your mother. At least it'll sound respectable. 2515 01:46:29,978 --> 01:46:31,862 Hey, stop the rickshaw. Stop it. 2516 01:46:31,942 --> 01:46:34,062 Satti Babu. Satti Babu. - O mother! 2517 01:46:34,243 --> 01:46:36,580 Satti Babu, my wife has got labor pain. 2518 01:46:36,660 --> 01:46:37,742 And I don't have even a single rupee in hand. 2519 01:46:37,973 --> 01:46:39,579 Why did you make her pregnant when you don't have the cash? 2520 01:46:41,014 --> 01:46:42,742 Her brother-in-law has the cash. 2521 01:46:42,822 --> 01:46:44,461 Why didn't you ask him to get her delivery done? 2522 01:46:44,541 --> 01:46:46,342 How many things can I expect him to do! 2523 01:46:46,511 --> 01:46:48,302 Give me 2,000 rupees. I will return it next month. 2524 01:46:48,382 --> 01:46:49,415 I don't have any money. 2525 01:46:49,983 --> 01:46:51,982 What's the matter? What happened? - Labor pain. 2526 01:46:52,062 --> 01:46:53,142 Then instead of taking her to the hospital.. 2527 01:46:53,222 --> 01:46:54,462 ..you stopped the rickshaw here? 2528 01:46:54,542 --> 01:46:55,862 Her husband stopped there for money. 2529 01:46:56,662 --> 01:46:58,782 So you want to say you won't return my money, right? 2530 01:46:58,982 --> 01:47:02,462 You got my answer, buddy. - Is that so? 2531 01:47:02,542 --> 01:47:04,662 Son, my wife's condition is pretty serious there. 2532 01:47:04,829 --> 01:47:06,062 Listen to me. - Wait a minute. 2533 01:47:06,377 --> 01:47:08,380 Hello! Is this Take Care hospital? 2534 01:47:08,542 --> 01:47:10,928 It's me, Attili Satti Babu. A few days ago you called me.. 2535 01:47:11,008 --> 01:47:13,068 ..for some body organs, right? The body's ready. 2536 01:47:13,344 --> 01:47:16,279 No, not a dead body's parts. They are fresh parts. 2537 01:47:16,522 --> 01:47:17,682 You can cut them from a live body. 2538 01:47:18,630 --> 01:47:19,782 His body parts are in perfect condition. 2539 01:47:19,976 --> 01:47:20,942 He doesn't have any bad habits. 2540 01:47:21,225 --> 01:47:23,325 Hey, you don't smoke cigarettes or bidis, do you? 2541 01:47:23,742 --> 01:47:26,942 You can take his lungs as well. I will bring them on my bike. 2542 01:47:27,242 --> 01:47:30,662 What's in the rate! We can negotiate it there. Ok, fine. 2543 01:47:30,742 --> 01:47:32,563 What! You are saying hospital and body parts? 2544 01:47:32,643 --> 01:47:34,742 Your parts. They need some parts. I am your parts. 2545 01:47:34,822 --> 01:47:36,982 Who gave you the rights to sell my body parts? 2546 01:47:37,062 --> 01:47:39,413 Satti Babu, let me go now. - Then get lost. 2547 01:47:41,262 --> 01:47:43,928 Look, the satellite rights, the negative rights.. 2548 01:47:44,008 --> 01:47:45,541 All the rights on your body are mine now. . 2549 01:47:45,621 --> 01:47:46,944 There's a paragraph under the heading 'note'.. 2550 01:47:47,024 --> 01:47:48,902 ..in the note you signed. I think you haven't read it. 2551 01:47:48,982 --> 01:47:50,662 I will read it. Hear it. In future if I decide to go for an 'IP'.. 2552 01:47:50,742 --> 01:47:54,437 ..or even if I die accidentally Attili Satti Babu.. 2553 01:47:54,517 --> 01:47:57,160 ..has complete rights on all my body organs. 2554 01:47:57,338 --> 01:47:59,237 What! There's such clause in the end? 2555 01:47:59,317 --> 01:48:00,662 You didn't read it. You gave your autograph.. 2556 01:48:00,742 --> 01:48:02,662 ..right below this paragraph. That's why your teeth.. 2557 01:48:02,742 --> 01:48:04,662 ..eyes, liver, brain, kidney, including your blood.. 2558 01:48:04,742 --> 01:48:08,302 ..will be sold in retail to clear your debt, ok? 2559 01:48:08,382 --> 01:48:10,166 Come on. Come on, Satti Babu. 2560 01:48:10,246 --> 01:48:12,102 I said 'IP' and your 'BP' is rising. 2561 01:48:12,182 --> 01:48:13,662 Here's your money. I kept this money in my pocket.. 2562 01:48:13,742 --> 01:48:16,742 ..to give you whenever I meet you. - Don't mess with me. 2563 01:48:16,822 --> 01:48:18,062 I will get your post-mortem done when you are alive. 2564 01:48:19,069 --> 01:48:20,182 Satti Babu. - What's your problem now? 2565 01:48:20,262 --> 01:48:23,142 Give me just 2,000 rupees. I will name that child after you. 2566 01:48:23,222 --> 01:48:25,669 Why? So that you could exploit me in his name? 2567 01:48:25,749 --> 01:48:29,034 Don't be so harsh. She would die. - 25% interest per month. 2568 01:48:29,114 --> 01:48:30,657 But you give credit at 10% interest per month. 2569 01:48:30,737 --> 01:48:32,456 I increased the interest rate from 10 to 25 recently. 2570 01:48:32,536 --> 01:48:33,742 Ok, give me the money. - Wait a minute. I will make the note. 2571 01:48:33,822 --> 01:48:34,902 I don't have that much time. I will sign your note.. 2572 01:48:34,982 --> 01:48:36,062 ..after I return from the hospital. Give me the money. 2573 01:48:36,142 --> 01:48:37,222 There's no need for such experiments. 2574 01:48:37,502 --> 01:48:38,662 These days people are not returning the money.. 2575 01:48:38,742 --> 01:48:40,102 ..even after we keep notes. - Ok, make the note. 2576 01:48:40,182 --> 01:48:41,742 Oh God! 2577 01:48:48,382 --> 01:48:51,309 Come here. Give two autographs here and take your money. 2578 01:48:53,917 --> 01:48:55,525 What are you doing! Why are you tearing the note? 2579 01:48:55,742 --> 01:48:57,462 Are you feeling bad as the interest rate is too high? 2580 01:48:57,799 --> 01:49:00,182 My daughter didn't want to take birth with your sinful money. 2581 01:49:00,262 --> 01:49:02,022 The delivery is already over. 2582 01:49:04,382 --> 01:49:07,062 Take her home immediately and give her a bath. - Ok, girl. 2583 01:49:08,796 --> 01:49:10,225 Why did you oversee the delivery? 2584 01:49:10,418 --> 01:49:12,422 What was the need for you to do that? - I'm a human being. 2585 01:49:14,249 --> 01:49:17,302 All these days I thought that you are a good human being. 2586 01:49:17,878 --> 01:49:19,611 Please don't change your mind. What you think is true. 2587 01:49:20,077 --> 01:49:22,509 That girl is lucky to have a free-delivery. 2588 01:49:22,742 --> 01:49:25,934 If that child had turned on one side two lives would've gone.. 2589 01:49:26,309 --> 01:49:27,382 ..for the delay you caused. 2590 01:49:28,864 --> 01:49:32,401 Money is not everything. You need to have humanity as well. 2591 01:49:32,603 --> 01:49:33,862 Only then do you become humans. 2592 01:49:36,931 --> 01:49:39,232 Even when I used to forget eating after getting drunk.. 2593 01:49:39,312 --> 01:49:41,503 ..your sister-in-law used to wake me up and fed me. 2594 01:49:41,583 --> 01:49:43,641 Your sister-in-law always wanted to see me.. 2595 01:49:43,721 --> 01:49:45,586 ..return home in my clothes at night at least once. 2596 01:49:46,519 --> 01:49:48,090 She left the house even before I could fulfill her wish. 2597 01:49:48,323 --> 01:49:50,339 Do not worry. You will have to bear that pain only for one more week. 2598 01:49:50,419 --> 01:49:51,102 Why? 2599 01:49:51,182 --> 01:49:52,462 Are you going to request them and bring them back? 2600 01:49:52,542 --> 01:49:53,522 Why would I want that headache? 2601 01:49:53,602 --> 01:49:54,822 In a week the registration work of the house will be done.. 2602 01:49:54,902 --> 01:49:56,270 ..and your amount will be settled and then I will.. 2603 01:49:56,350 --> 01:49:58,662 ..push you out of the house. - Hey, don't do that. 2604 01:49:58,742 --> 01:49:59,822 You know how much my neck aches. 2605 01:49:59,902 --> 01:50:01,894 If you wish you can push me from behind. - Stay quiet. 2606 01:50:02,062 --> 01:50:04,102 Brother, I am feeling very hungry. 2607 01:50:04,182 --> 01:50:06,090 He will wash the utensils. You cook rice and curry. 2608 01:50:06,170 --> 01:50:08,269 We will have dinner. - You can do that. 2609 01:50:08,349 --> 01:50:09,262 I will eat outside in the hotel. 2610 01:50:11,613 --> 01:50:14,102 'Oh God! Why is he looking at me in that way?' 2611 01:50:14,349 --> 01:50:15,822 'He won't kill me and eat me, will he?' 2612 01:50:15,902 --> 01:50:17,982 Even if I kill him I can't cook chicken. 2613 01:50:18,742 --> 01:50:20,462 Ok, I will have food in some hotel today. 2614 01:50:20,542 --> 01:50:22,462 'Thank God. I was almost killed today.' 2615 01:50:22,742 --> 01:50:23,822 Tayaru, as you wished the ground-floor work.. 2616 01:50:23,902 --> 01:50:25,662 ..of your building is done. Why don't you give.. 2617 01:50:25,742 --> 01:50:28,262 ..one of yours shops to my gunmen? 2618 01:50:28,342 --> 01:50:29,862 He wants to open a fertilizers' shop. 2619 01:50:30,142 --> 01:50:32,423 Sorry. One shop is booked for brandy shop.. 2620 01:50:32,503 --> 01:50:35,262 ..and another one for Internet Café. - Fine. 2621 01:50:35,342 --> 01:50:37,582 At least serve me full meals and clear your debt. 2622 01:50:37,662 --> 01:50:40,222 If she serves you full meals who the heck will build the first floor? 2623 01:50:40,302 --> 01:50:41,990 What? You want me to build the first floor as well? 2624 01:50:42,070 --> 01:50:43,022 After that's done you need to build .. 2625 01:50:43,102 --> 01:50:44,942 ..the second floor as well. - No, I can't do that. 2626 01:50:45,022 --> 01:50:46,662 Manga Tayaru Tiffin Centre presents.. 2627 01:50:46,742 --> 01:50:49,262 ..'Chairwoman's husband's endeavors'.. 2628 01:50:49,342 --> 01:50:51,120 ..watch its grand release today. 2629 01:50:51,742 --> 01:50:53,062 Oh God! Why did you take it out today? 2630 01:50:53,142 --> 01:50:54,662 I am thinking of showing the movie's trailer.. 2631 01:50:54,742 --> 01:50:57,302 ..in our city cable. - Hey, it will break my marriage. 2632 01:50:57,382 --> 01:50:58,382 Please don't do such a thing. 2633 01:51:00,342 --> 01:51:01,630 What are you doing! 2634 01:51:02,142 --> 01:51:05,662 You did a great. - And they thought they would trap me.. 2635 01:51:05,742 --> 01:51:09,769 ..in the sex-scam. Hey, now I will teach you both a lesson. 2636 01:51:09,849 --> 01:51:11,662 Boddu Bhaskar, you wear a big helmet.. 2637 01:51:11,742 --> 01:51:14,015 ..but you don't have a brain inside your head. 2638 01:51:14,756 --> 01:51:15,662 You have some political knowledge.. 2639 01:51:15,742 --> 01:51:18,342 ..but you lost complete touch with technology. 2640 01:51:18,607 --> 01:51:21,142 Right now you burnt the piracy copy. - Piracy.. 2641 01:51:21,462 --> 01:51:25,196 Look, we have a number of original DVDs and VCDs. 2642 01:51:25,276 --> 01:51:26,582 Oh God! - What's this, sir! 2643 01:51:26,662 --> 01:51:28,262 You trap everyone in this town. 2644 01:51:28,342 --> 01:51:29,942 But today you are trapped by someone else? 2645 01:51:30,022 --> 01:51:31,102 Do we need that topic right now? 2646 01:51:31,342 --> 01:51:34,652 Please don't play with my life. - No, we won't. 2647 01:51:34,732 --> 01:51:35,942 We will use you and fulfill our demands. That's all. 2648 01:51:36,022 --> 01:51:38,067 What other demands! - I want a Hero Honda motor-cycle.. 2649 01:51:38,147 --> 01:51:41,382 ..without any installments. - You don't want Maruti Swift? 2650 01:51:41,462 --> 01:51:43,022 Of course, I want it. I want my sister to go out in it. 2651 01:51:43,102 --> 01:51:44,742 Why did you remind him of a car? 2652 01:51:44,822 --> 01:51:46,662 That's what is called bad timing. - Boddu. - Hey! 2653 01:51:47,168 --> 01:51:48,662 Tell me if you can't afford them. 2654 01:51:48,742 --> 01:51:50,662 ETV2 and TV9 people are ready out there. 2655 01:51:50,742 --> 01:51:52,662 There's no need for that. Even if I need to misuse the power.. 2656 01:51:52,742 --> 01:51:54,689 ..I will order those vehicles right now. 2657 01:51:54,769 --> 01:51:56,702 And don't forget the first floor. - Hey, gun! 2658 01:51:56,782 --> 01:51:58,542 What you feel on watching all this? 2659 01:51:58,782 --> 01:52:00,526 A politician must always live a clean life. 2660 01:52:00,606 --> 01:52:03,542 If he does things like you do, he will have to cry everyday. 2661 01:52:03,662 --> 01:52:04,942 You have also started making fun of me these days. 2662 01:52:05,382 --> 01:52:07,422 Gaffur, why did my brother-in-law come here? 2663 01:52:07,642 --> 01:52:09,527 He came to ask us to vote for him in the elections? 2664 01:52:09,607 --> 01:52:11,382 And how come you are in our hotel? 2665 01:52:11,462 --> 01:52:12,542 I will have to eat hotel food from today onwards. 2666 01:52:12,719 --> 01:52:14,942 What's hot in your hotel? - Manga Tayaru. 2667 01:52:15,022 --> 01:52:16,114 Not that, I am asking about tiffin. 2668 01:52:16,194 --> 01:52:18,558 What! You will take tiffin from our hotel? 2669 01:52:18,638 --> 01:52:20,047 I won't take it anywhere. I will eat it here. 2670 01:52:20,209 --> 01:52:21,662 Do you have idlis? - Yes, we have, but we increased.. 2671 01:52:21,742 --> 01:52:24,102 ..the prices today. - All the prices are touching the sky. 2672 01:52:24,182 --> 01:52:24,872 Just like your interest rates. 2673 01:52:25,462 --> 01:52:27,062 What's the cost of one plate idli? - 350. 2674 01:52:27,375 --> 01:52:28,702 I didn't ask for idlis for one month. 2675 01:52:28,782 --> 01:52:30,051 And I too didn't tell the price of idlis for a day. 2676 01:52:30,131 --> 01:52:33,262 It's the price of one plate idlis. - One plate idlis costs 350 rupees? 2677 01:52:33,702 --> 01:52:36,478 You don't get scared. It's 3 rupees per plate for all of you. 2678 01:52:36,558 --> 01:52:37,702 The special rate is exclusively for Mr. Satti Babu. 2679 01:52:38,028 --> 01:52:38,942 Why are the rest of the people getting them for once price.. 2680 01:52:39,022 --> 01:52:40,102 ..and I am getting them for a different price? - Why? When bank.. 2681 01:52:40,182 --> 01:52:41,262 ..charges one rupee interest rate.. 2682 01:52:41,342 --> 01:52:42,984 ..you give credit at 10 rupees interest rate. - Puri? 2683 01:52:43,064 --> 01:52:45,382 600 rupees. - Two puris cost 600 rupees? 2684 01:52:45,462 --> 01:52:46,662 That's the rate here. Have it if you want to have it.. 2685 01:52:46,742 --> 01:52:48,302 ..or else you may leave. - Yes, I will leave. 2686 01:52:48,382 --> 01:52:50,542 You think this is the only hotel in the entire Attili town. 2687 01:52:50,622 --> 01:52:52,542 I will go to Veeraraju's hotel. - Yes, you can go there. 2688 01:52:52,662 --> 01:52:53,822 There one plate idli costs 600 rupees. 2689 01:52:53,902 --> 01:52:56,062 The two vadas that you lifted just now cost 1000 rupees. 2690 01:52:56,142 --> 01:52:58,278 I will send the bill to your shop. - You can keep it then. 2691 01:52:59,422 --> 01:53:01,662 Bananas. Bananas. 2692 01:53:01,742 --> 01:53:04,208 Instead of eating their tiffin it's far better to have bananas. 2693 01:53:04,288 --> 01:53:05,058 Hey, bananas. 2694 01:53:05,839 --> 01:53:08,058 Hey, give me four bananas. - Give me 400 rupees. 2695 01:53:08,222 --> 01:53:09,862 Stupid, I didn't ask you to give me the entire bunch. 2696 01:53:09,942 --> 01:53:11,742 You think you would get a bunch for 400 rupees. 2697 01:53:11,822 --> 01:53:13,742 It would cost you 4000 rupees. - Hey, you! 2698 01:53:13,822 --> 01:53:15,462 With 4000 rupees I can buy an entire banana farm. 2699 01:53:15,542 --> 01:53:17,662 Then go and buy it. - Uncle, what's the cost of bananas? 2700 01:53:17,742 --> 01:53:19,422 Two for a rupee. - Then give me two bananas. 2701 01:53:19,502 --> 01:53:21,422 What's this! You are giving him two bananas per rupee? 2702 01:53:22,022 --> 01:53:23,251 I will give him a dozen bananas for a rupee. How does it bother you! 2703 01:53:23,464 --> 01:53:24,742 Hey, you're kidding me? 2704 01:53:25,055 --> 01:53:26,342 You are setting a specific rate for me? 2705 01:53:26,422 --> 01:53:28,662 A few days ago I came to you to borrow some money. 2706 01:53:28,742 --> 01:53:30,142 What was the interest you told quoted? - How much was it! 2707 01:53:30,222 --> 01:53:31,422 It was a reasonable price. 20 rupees interest rate per month. 2708 01:53:31,502 --> 01:53:32,662 What did you say when I asked you why you are.. 2709 01:53:32,742 --> 01:53:33,955 ..charging so much? - My money. My wish. 2710 01:53:34,035 --> 01:53:35,662 If you want to take it, take it, or else get lost. - I am also.. 2711 01:53:35,742 --> 01:53:38,062 ..saying the same. If you want to take, take it, or else get lost. 2712 01:53:38,142 --> 01:53:40,554 Bananas. Bananas. - Peas. Groundnuts. 2713 01:53:40,634 --> 01:53:41,662 Hey, stop. 2714 01:53:41,742 --> 01:53:43,102 What do you want? - What's the price of one boxful nuts? 2715 01:53:43,182 --> 01:53:45,022 1250 rupees. - Wow! It's quite cheap. 2716 01:53:45,214 --> 01:53:48,153 Scoundrel! What are you all up to? 2717 01:53:48,356 --> 01:53:51,942 I will teach you all a lesson. - Peas. Snacks. Groundnuts. 2718 01:53:52,102 --> 01:53:55,166 Peas. Snacks. Groundnuts. - Idea. 2719 01:53:55,462 --> 01:53:56,542 I will have breakfast in the nearby village. 2720 01:54:14,742 --> 01:54:16,662 Buddy, I'm very hungry. Give me one plate upma.. 2721 01:54:16,742 --> 01:54:18,202 ..and one pesarattu immediately. 2722 01:54:26,742 --> 01:54:29,574 You are Attili Satti Babu, right? - Yes. 2723 01:54:29,742 --> 01:54:31,945 How do you know about me? Did you see me before? 2724 01:54:32,262 --> 01:54:33,662 Did we ever see Bin Laden? But the whole world.. 2725 01:54:33,742 --> 01:54:36,222 ..knows about him. - I don't know if you know about him. 2726 01:54:36,302 --> 01:54:37,287 Give me the breakfast immediately. 2727 01:54:37,367 --> 01:54:39,422 You want upma and pesarattu, right? - Yes. 2728 01:54:39,662 --> 01:54:41,544 One plate costs 1500 rupees. Do you want it? 2729 01:54:44,585 --> 01:54:45,742 What's the matter Satti Babu? We came to know.. 2730 01:54:45,822 --> 01:54:46,902 ..that you went to the nearby Mojeru for your tiffin. 2731 01:54:46,982 --> 01:54:48,262 I went to Relangi and Velpur as well. 2732 01:54:48,342 --> 01:54:49,450 They didn't serve you tiffin there as well? 2733 01:54:49,530 --> 01:54:51,302 They said they would serve the tiffin, but they didn't ask for money. 2734 01:54:51,382 --> 01:54:52,462 They asked me to will them my property. 2735 01:54:52,542 --> 01:54:54,619 Mandapam, tell me what the cost of a single tea is. 2736 01:54:54,699 --> 01:54:56,068 It's one rupee or two rupees. - Right. 2737 01:54:56,148 --> 01:54:58,461 But he asked me to pay 500 rupees. That too in a roadside hotel. 2738 01:54:58,541 --> 01:55:00,464 If won't pay them that amount even if they ask you to. 2739 01:55:00,544 --> 01:55:01,703 Don't pay them even if you die with hunger. 2740 01:55:01,783 --> 01:55:04,006 What's this sudden revenge against our boss? 2741 01:55:04,086 --> 01:55:06,153 It's not revenge. It's social boycott. 2742 01:55:06,309 --> 01:55:09,462 What does that mean? - Collective rebellion. 2743 01:55:09,542 --> 01:55:11,564 She's the one who asked that question. - You answer her. 2744 01:55:11,644 --> 01:55:13,662 What will you do now? - If they don't give me food.. 2745 01:55:13,742 --> 01:55:15,662 ..I won't give them credit. If they still don't change.. 2746 01:55:15,742 --> 01:55:17,662 ..then I will put a condition that they will have to.. 2747 01:55:17,742 --> 01:55:20,502 ..serve me breakfast and meals if they take money. - Oh God! 2748 01:55:22,422 --> 01:55:23,942 Pull down the main-switch. Pull down the main-switch. 2749 01:55:24,022 --> 01:55:26,359 Switch it off. Switch it off. 2750 01:55:30,382 --> 01:55:32,182 The hand's completely burnt. - What happened? 2751 01:55:32,262 --> 01:55:33,302 He got an electric shock. 2752 01:55:33,382 --> 01:55:35,329 Let's take him to the hospital urgently. 2753 01:55:38,024 --> 01:55:39,798 Hey, go there and open the door. 2754 01:55:41,359 --> 01:55:43,182 Hey, take him to the government hospital. 2755 01:55:43,262 --> 01:55:44,662 It's in faraway Tanuku. We will take him to the nearby.. 2756 01:55:44,742 --> 01:55:47,782 ..Krishna Nagar hospital. - And he'll give such a long bill. 2757 01:55:47,862 --> 01:55:49,262 Who will pay the bill? - You will pay the bill. 2758 01:55:49,502 --> 01:55:51,302 Why would I pay the bill? - What're you saying, Satti Babu? 2759 01:55:51,382 --> 01:55:54,302 If you won't pay the treatment of your workers, who else will? 2760 01:55:54,382 --> 01:55:55,662 You also expect me to pay the hospital bills.. 2761 01:55:55,742 --> 01:55:57,799 ..if you get heart attack or if you go under the knife? 2762 01:55:58,662 --> 01:55:59,552 What's the need to take him to the hospital.. 2763 01:55:59,632 --> 01:56:00,902 ..for such a simple problem? - Take this ten rupees note.. 2764 01:56:00,982 --> 01:56:02,662 ..and bring a balm for him. It will be fine. 2765 01:56:02,782 --> 01:56:04,702 You want us to apply balm on it. There's no skin left. 2766 01:56:04,782 --> 01:56:06,432 There apply coconut oil. - But we shouldn't take him.. 2767 01:56:06,512 --> 01:56:08,014 ..to the hospital. - We need not take his permission. 2768 01:56:08,094 --> 01:56:09,382 We will take him to the hospital on our own. - Let's go. 2769 01:56:09,462 --> 01:56:10,851 I am telling you this right now. 2770 01:56:10,931 --> 01:56:11,942 I have got nothing to do with that bill. 2771 01:56:12,022 --> 01:56:14,902 Alright. And we have got nothing to do with you. - What! 2772 01:56:14,982 --> 01:56:17,422 From this moment onwards we are quitting this job. 2773 01:56:17,502 --> 01:56:18,288 Yes, we are quitting. 2774 01:56:18,368 --> 01:56:19,484 Instead of working for a.. 2775 01:56:19,564 --> 01:56:21,076 ..money-minded person like you it would be far better.. 2776 01:56:21,156 --> 01:56:22,798 if we beg at the stairs of the temple. - That's correct. 2777 01:56:24,329 --> 01:56:25,662 If I was really a money-minded person.. 2778 01:56:25,742 --> 01:56:28,161 ..why would I pay you all your salaries? - What salaries! 2779 01:56:28,241 --> 01:56:29,702 Your taunts are more than your salary. 2780 01:56:29,782 --> 01:56:31,182 You taunt us when the dhol doesn't play. 2781 01:56:31,262 --> 01:56:32,422 You taunt us when the harmonium doesn't work. 2782 01:56:32,502 --> 01:56:33,662 You taunt us when we drop a bowl. 2783 01:56:33,742 --> 01:56:34,822 You taunt us when there's a hole in the tent. 2784 01:56:34,902 --> 01:56:35,982 You taunt us when a rocket doesn't fly.. 2785 01:56:36,062 --> 01:56:36,656 ..when a cracker doesn't burst. 2786 01:56:36,736 --> 01:56:39,037 Hey, he would've understood our words if he was a human being. 2787 01:56:39,117 --> 01:56:41,022 ..but he is Attili Satti Babu. Let's go. - Let's go. 2788 01:56:41,102 --> 01:56:43,862 Hey, you can't take my jeep. - Who needs your jeep? 2789 01:56:43,942 --> 01:56:45,662 Let's take him on our own. - Let's go. 2790 01:56:45,742 --> 01:56:48,662 Take him away. Get lost. You think I won't get workers.. 2791 01:56:48,742 --> 01:56:51,422 ..if you leave? - You will never get workers. 2792 01:56:51,942 --> 01:56:54,422 Money doesn't have a heart. So it can stay with anyone. 2793 01:56:54,502 --> 01:56:55,662 But humans are not like that. And a heartless person.. 2794 01:56:55,742 --> 01:56:57,462 ..like you won't understand it. 2795 01:56:59,824 --> 01:57:03,970 Ammulu. Ammulu. You know this? 2796 01:57:04,050 --> 01:57:05,501 What? - Satti Babu.. 2797 01:57:05,581 --> 01:57:06,413 Satti Babu what? 2798 01:57:06,493 --> 01:57:08,927 Just look at the smile that name brings on her face. 2799 01:57:09,007 --> 01:57:11,520 Why are you still pinning for him? - You shut up! 2800 01:57:11,600 --> 01:57:13,902 Yes, tell me what it is. - Satti Babu is banned in our town.. 2801 01:57:13,982 --> 01:57:15,989 ..and all the nearby villages. - What does that mean? 2802 01:57:16,069 --> 01:57:17,610 No one is selling or giving him anything to eat. 2803 01:57:17,690 --> 01:57:19,863 They are not even giving him drinking water. 2804 01:57:21,314 --> 01:57:23,001 I see. That's the reason a while ago.. 2805 01:57:23,081 --> 01:57:25,506 ..he snatched away a corn from a limping person. 2806 01:57:28,062 --> 01:57:31,002 He thought that the world revolves around money. Foolish guy. 2807 01:57:31,082 --> 01:57:33,662 He got the right punishment for hurting you. 2808 01:57:38,982 --> 01:57:40,662 What happened? I thought you would be happy.. 2809 01:57:40,742 --> 01:57:41,728 ..but you look upset? 2810 01:57:42,215 --> 01:57:44,242 It doesn't matter even if I don't get Satti Babu. 2811 01:57:44,842 --> 01:57:46,022 It's enough for me if he lives happily. 2812 01:57:46,302 --> 01:57:48,021 Satti Babu. Satti Babu. 2813 01:57:48,101 --> 01:57:50,142 What's the matter Mr. 'mimicry' Harikrishna. What brought you here? 2814 01:57:50,485 --> 01:57:53,038 The day after tomorrow on Wednesday.. 2815 01:57:53,118 --> 01:57:57,662 ..there's my daughter's wedding. I want you to supply.. 2816 01:57:57,742 --> 01:58:01,527 ..the tents, the cooking items, the lighting, and everything. 2817 01:58:01,607 --> 01:58:03,083 The day after tomorrow? - Why? 2818 01:58:03,163 --> 01:58:06,142 Do you have some other order? - No, there's no order. 2819 01:58:06,222 --> 01:58:08,662 My workers are not well. - Your workers are not well? 2820 01:58:08,742 --> 01:58:10,662 What happened? - Three guys have got bird flu.. 2821 01:58:10,742 --> 01:58:11,822 ..and four guys have got animal flu. 2822 01:58:12,546 --> 01:58:18,894 Sir, I heard about bird flu, I heard about dengue.. 2823 01:58:19,916 --> 01:58:23,515 ..but what is this animal flu? - It's a new disease. 2824 01:58:23,953 --> 01:58:25,422 Why don't you postpone the marriage by a few days? 2825 01:58:25,502 --> 01:58:27,222 I have already distributed the wedding invitations. 2826 01:58:27,658 --> 01:58:28,902 Many guests would be arriving on that day. 2827 01:58:29,409 --> 01:58:30,662 We won't be postponing this wedding.. 2828 01:58:30,742 --> 01:58:31,982 ..just because of your tents are not available. 2829 01:58:32,157 --> 01:58:33,662 No matter whatever happens.. 2830 01:58:33,742 --> 01:58:35,662 ..no matter whichever hardship I have to cross.. 2831 01:58:35,742 --> 01:58:37,382 ..this wedding will take place on the said date. 2832 01:58:37,462 --> 01:58:39,667 If required I will bring a separate tent from Telangana.. 2833 01:58:39,747 --> 01:58:41,579 ..and get this wedding done. 2834 01:58:42,022 --> 01:58:43,144 Scoundrels! 2835 01:58:43,631 --> 01:58:44,434 Because of these rascals.. 2836 01:58:44,514 --> 01:58:45,252 ..I missed a 10,000 rupees worth contract. 2837 01:58:49,382 --> 01:58:53,101 Ammulu, it's you? You're here? What's this carriage? 2838 01:58:53,547 --> 01:58:56,636 I brought food for you. Have it. 2839 01:59:00,311 --> 01:59:01,662 You won't ask me to reciprocate your feelings.. 2840 01:59:01,742 --> 01:59:03,383 ..after I eat, will you? 2841 01:59:04,429 --> 01:59:06,272 One can't be forced to fall in love, Satti Babu. 2842 01:59:06,352 --> 01:59:08,104 Then will you ask me to pay one lakh rupees after I finish the meals? 2843 01:59:08,184 --> 01:59:10,155 You need not worry about it. Have as much food you want. 2844 01:59:25,902 --> 01:59:28,102 Thanks, Ammulu. It's been two days since I ate something. 2845 01:59:28,260 --> 01:59:29,662 Last night I couldn't bear the hunger.. 2846 01:59:29,742 --> 01:59:31,062 ..ate the raw papaya from our backyard. 2847 01:59:37,462 --> 01:59:38,662 Keep it there. I will have it at night. 2848 01:59:38,742 --> 01:59:41,142 I will bring the carriage again at night. - Thanks again, Ammulu. 2849 01:59:41,382 --> 01:59:42,717 Just one loving person like you is enough to lead.. 2850 01:59:42,797 --> 01:59:47,354 ..the entire life happily. Look, don't take my words literally. 2851 01:59:47,434 --> 01:59:48,961 I love Pranati. 2852 01:59:50,792 --> 01:59:53,192 Did you tell her that you love her? 2853 01:59:53,342 --> 01:59:55,382 Not yet. - Tell her about your feeling immediately. 2854 01:59:55,462 --> 01:59:57,662 Why? - Tomorrow if she rejects you.. 2855 01:59:57,742 --> 02:00:00,942 ..you won't be able to bear that pain. 2856 02:00:01,201 --> 02:00:02,701 I am also thinking of telling her about my feelings. 2857 02:00:02,855 --> 02:00:04,262 Now I got some energy after having the meals. 2858 02:00:04,422 --> 02:00:05,502 I will go to her right away and tell her about it. 2859 02:00:11,637 --> 02:00:13,032 Stop. Stop. - What's the matter? 2860 02:00:13,178 --> 02:00:14,815 Are you running out of petrol? - No. 2861 02:00:15,042 --> 02:00:16,656 I wanted to talk to you about something personal. 2862 02:00:16,834 --> 02:00:19,292 Shall we go to grass heap? - No. 2863 02:00:19,372 --> 02:00:21,197 If we go to the grass heaps and the pump sheds.. 2864 02:00:21,343 --> 02:00:24,522 ..public might point fingers at you. Let's talk there. 2865 02:00:24,602 --> 02:00:26,402 Tell me what it is. - I love you. 2866 02:00:26,482 --> 02:00:27,582 Since when? 2867 02:00:27,662 --> 02:00:29,961 That day on the road it wasn't petrol that I gave you. 2868 02:00:30,456 --> 02:00:32,329 Was it diesel? - No, it was my heart. 2869 02:00:33,382 --> 02:00:36,683 It was love at first night. - It's not first 'night', it's first sight. 2870 02:00:37,186 --> 02:00:38,662 That's what I meant. And ever since that day.. 2871 02:00:38,742 --> 02:00:41,142 ..my love for you increased day by day like my interest. 2872 02:00:41,302 --> 02:00:43,633 And then? - It asks me to marry you. 2873 02:00:44,484 --> 02:00:46,853 Ok. - My goodness! I didn't know you would.. 2874 02:00:46,933 --> 02:00:48,582 ..fall in love with me so easily. - Hello! 2875 02:00:48,662 --> 02:00:50,582 I am not in love with you. - What are you saying! 2876 02:00:50,662 --> 02:00:52,142 But you said ok when I asked you to marry me. 2877 02:00:52,222 --> 02:00:54,142 I will marry you, but I don't love you. 2878 02:00:54,222 --> 02:00:55,382 How can one marry someone without loving that person? 2879 02:00:55,502 --> 02:00:57,782 You want to say every couple in this world marries for love. 2880 02:00:57,862 --> 02:00:59,662 That's great logic. And when you agreed to marry me.. 2881 02:00:59,742 --> 02:01:02,526 ..what would I do with love! When should we get married? 2882 02:01:02,720 --> 02:01:05,022 You look very fast. I would talk to my father and.. 2883 02:01:05,102 --> 02:01:06,182 What's the need for his interference in this? 2884 02:01:06,336 --> 02:01:07,662 If you wish we can do this. After printing the cards.. 2885 02:01:07,742 --> 02:01:09,580 ..we can give him the first invitation. 2886 02:01:09,660 --> 02:01:11,662 We can print the wedding cards only after he agrees. 2887 02:01:11,742 --> 02:01:13,415 If we print the cards he will have no other option but to agree. 2888 02:01:13,495 --> 02:01:14,502 But I won't agree to that. 2889 02:01:14,662 --> 02:01:16,702 So you are that attached to him? - Yes. 2890 02:01:16,868 --> 02:01:18,662 It doesn't matter even if I don't like the guy I marry.. 2891 02:01:18,742 --> 02:01:21,902 ..but he will have to approve the guy. - I knew it. 2892 02:01:21,982 --> 02:01:23,262 I knew that you won't agree without a catch. 2893 02:01:23,428 --> 02:01:24,662 Anyway, if you co-operate with me in the same way.. 2894 02:01:24,742 --> 02:01:27,352 ..I would get his approval even if I need to touch his feet. 2895 02:01:27,742 --> 02:01:31,050 Till then accept this flower. - Give him this flower. 2896 02:01:31,130 --> 02:01:32,662 I see. So you won't even accept a flower.. 2897 02:01:32,742 --> 02:01:34,917 ..without his permission. By the way, where'd I get him? 2898 02:01:34,997 --> 02:01:36,542 I'll sleep in the heart of injustice. 2899 02:01:36,789 --> 02:01:39,181 Why? Aren't you able to sleep at home? 2900 02:01:41,342 --> 02:01:42,643 That's not the thing, your honor. 2901 02:01:42,723 --> 02:01:44,588 For the law and order, for dharma and its enemies.. 2902 02:01:44,668 --> 02:01:48,139 ..for ethical and unethical.. 2903 02:01:48,219 --> 02:01:49,567 Look, stop prolonging.. 2904 02:01:49,647 --> 02:01:52,331 ..the case and come to the point. - Yes, sir. 2905 02:01:52,793 --> 02:01:55,742 My client.. - Sir, I'm your client. 2906 02:01:55,822 --> 02:01:57,910 Sorry. Sorry. - My client.. 2907 02:01:58,842 --> 02:02:00,582 Mr. Jiddu Jagannatham. - Sir. 2908 02:02:00,820 --> 02:02:02,662 How many times did I tell you to control yourself.. 2909 02:02:02,742 --> 02:02:04,662 ..while arguing the case. Yesterday you waved.. 2910 02:02:04,742 --> 02:02:06,662 ..your hand at me and your watch slipped from your hand.. 2911 02:02:06,742 --> 02:02:09,182 ..and injured the man standing next to me. 2912 02:02:09,262 --> 02:02:10,662 And the day before yesterday he pointed his finger.. 2913 02:02:10,742 --> 02:02:12,662 ..towards my eyes, and I was lucky to be wearing glasses.. 2914 02:02:12,742 --> 02:02:15,795 ..that I could save my eyes. - Sorry. Very sorry. 2915 02:02:16,142 --> 02:02:18,662 Sir. Sir. Sir. Sir. - What would a man do with a flower! 2916 02:02:18,742 --> 02:02:20,622 Sell it ladies. - I am not a flower-seller, sir. 2917 02:02:20,702 --> 02:02:22,662 I see. So you're a guy who appears as a fake witness in the court? 2918 02:02:22,882 --> 02:02:23,725 We don't need you now. 2919 02:02:23,805 --> 02:02:25,822 No, sir. I'm your fan. - I see. 2920 02:02:26,150 --> 02:02:27,662 You argued the case in the court really well, sir. 2921 02:02:28,437 --> 02:02:31,382 Thanks. Goodbye. - Sir. Sir. 2922 02:02:31,462 --> 02:02:32,978 Flower? Take it. - Not for the flower, sir. 2923 02:02:33,058 --> 02:02:34,342 I need to talk to you about some important. 2924 02:02:34,502 --> 02:02:35,841 If it's about the case come to my home to talk about it. 2925 02:02:35,921 --> 02:02:37,413 Your daughter's case.. - My daughter is a case? 2926 02:02:37,493 --> 02:02:38,742 I didn't mean that, sir. I want to talk about.. 2927 02:02:38,822 --> 02:02:41,542 ..your daughter's wedding. My name's Attili Satti Babu, L.K.G. 2928 02:02:41,662 --> 02:02:43,302 The caption is of no use for him. Come, let's go. 2929 02:02:43,702 --> 02:02:45,462 I see. So you are that Satti Babu? 2930 02:02:45,782 --> 02:02:46,753 My daughter told me about you. 2931 02:02:46,833 --> 02:02:48,062 Come, let's talk about it at my home. 2932 02:02:50,719 --> 02:02:52,098 So you want to give my daughter a sentence.. 2933 02:02:52,178 --> 02:02:54,582 ..of lifetime imprisonment by marrying her. 2934 02:02:54,662 --> 02:02:56,582 I have also decided to give you a chance to wash my feet. 2935 02:02:56,662 --> 02:02:59,182 We can decide it later on if I'd wash your feet or mouth. 2936 02:02:59,262 --> 02:03:00,662 But tell me you are a moneylender right? 2937 02:03:00,742 --> 02:03:02,541 Yes, that's my main business, but I have many other.. 2938 02:03:02,621 --> 02:03:04,702 ..side businesses. - Side businesses? 2939 02:03:05,217 --> 02:03:07,342 Like selling liquor and drugs? - No. 2940 02:03:07,422 --> 02:03:09,222 Businesses like tent houses, rice mill and fish ponds. 2941 02:03:09,473 --> 02:03:10,662 And I am not that much interested in guys.. 2942 02:03:10,742 --> 02:03:12,062 ..for my daughter who give money on interest. 2943 02:03:12,262 --> 02:03:13,662 What are you saying, sir! From World bank to our local banks.. 2944 02:03:13,742 --> 02:03:15,742 ..they are running their business on interest. 2945 02:03:15,822 --> 02:03:17,662 And even our CM is promising to give credits.. 2946 02:03:17,742 --> 02:03:19,782 ..for 25 paisa interest rate, but he's not giving it for free. 2947 02:03:19,997 --> 02:03:21,662 His interest rate is 25 paisa, but your interest rate is.. 2948 02:03:21,742 --> 02:03:23,662 ..10-25 rupees. - No matter whoever prepares idlis.. 2949 02:03:23,742 --> 02:03:25,662 ..in this world they use the same ingredients. 2950 02:03:25,742 --> 02:03:27,902 The same idli costs 3 rupees in Manga Tayaru's hotel.. 2951 02:03:27,982 --> 02:03:30,222 In town-centre it's 5 rupees, in a three-star hotel it's 25. 2952 02:03:30,302 --> 02:03:31,462 And in a five-star hotel it's 50 rupees. 2953 02:03:31,542 --> 02:03:33,382 The item may be the same, but the rates are different. 2954 02:03:33,462 --> 02:03:34,665 The same goes with our interest-business as well. 2955 02:03:34,745 --> 02:03:37,179 So you are a five-star hotel in this interest-business. 2956 02:03:37,259 --> 02:03:39,142 You got it right. - I liked your argument. 2957 02:03:39,765 --> 02:03:42,662 I am passing the verdict. You are my son-in-law. 2958 02:03:42,742 --> 02:03:44,662 Thanks, father-in-law. When shall we fix the wedding-date? 2959 02:03:45,302 --> 02:03:47,142 After we talk about the rest of the things. 2960 02:03:47,516 --> 02:03:48,982 What's the need for the formalities between us, uncle! 2961 02:03:49,227 --> 02:03:50,742 How can a wedding take place without a dowry? 2962 02:03:50,822 --> 02:03:51,797 I won't take even a single paisa. 2963 02:03:51,877 --> 02:03:54,742 I don't need your paisas and rupees. It's a matter of lakhs. 2964 02:03:54,822 --> 02:03:55,902 It's enough for me if you give me your daughter. 2965 02:03:55,982 --> 02:03:57,740 I don't want lakhs. - Who is giving you lakhs? 2966 02:03:58,121 --> 02:03:59,822 I am asking you how much dowry you'll give my daughter. 2967 02:04:00,022 --> 02:04:01,390 You're the one who should be giving me the dowry. 2968 02:04:01,470 --> 02:04:02,902 But you are demanding dowry from me instead? What a joke! 2969 02:04:03,083 --> 02:04:04,662 Because you are the one who fell in love with her and.. 2970 02:04:04,742 --> 02:04:07,662 ..you're the one who wants to marry her. It's not a joke. 2971 02:04:07,902 --> 02:04:09,662 What sort of a catch is that! Everywhere girls' family.. 2972 02:04:09,742 --> 02:04:11,662 ..gives dowry to the boy, but here you are demanding.. 2973 02:04:11,742 --> 02:04:14,039 ..dowry in return? - Ok, tell me how much you earn. 2974 02:04:14,862 --> 02:04:16,782 I earn about 40-50 thousand rupees per month. - Wow! 2975 02:04:17,102 --> 02:04:20,422 It's that much? My daughter earns just 1-1.5 lakhs. 2976 02:04:20,502 --> 02:04:23,339 And how far did you study? - Till L.K.G. 2977 02:04:23,752 --> 02:04:26,436 That far? My daughter is just M.S. passed. 2978 02:04:26,782 --> 02:04:30,117 She's one letter less than me. - That's your knowledge. 2979 02:04:30,302 --> 02:04:32,982 And tell me what your entire property's worth is? 2980 02:04:33,062 --> 02:04:35,822 It would be more than 4-5 crores. - Wow! 2981 02:04:35,902 --> 02:04:38,782 It's that much. My daughter has just 10-12 crores. 2982 02:04:38,862 --> 02:04:40,349 That's why in whichever way you look at it.. 2983 02:04:43,179 --> 02:04:44,436 You gave him the tea. You may go now. 2984 02:04:44,516 --> 02:04:45,725 You'll come to me for you salary on the first.. 2985 02:04:46,706 --> 02:04:47,662 That's why in whichever way you look at it.. 2986 02:04:47,742 --> 02:04:49,662 ..my daughter is in a better position than you are in.. 2987 02:04:49,742 --> 02:04:51,902 ..we can't give you dowry. You have to give her the dowry. 2988 02:04:52,942 --> 02:04:54,662 Not just in the court, but even at home.. 2989 02:04:54,742 --> 02:04:56,159 ..he argues in a nonsensical way. 2990 02:04:56,435 --> 02:04:58,342 What's your final word on it? - You will be happy.. 2991 02:04:58,422 --> 02:05:00,702 ..if you give her the dowry, and if you take dowry you'll suffer. 2992 02:05:00,968 --> 02:05:03,062 How come? - If you give her the dowry.. 2993 02:05:11,265 --> 02:05:12,862 Why did you stop there as if you saw the red light in traffic! 2994 02:05:12,942 --> 02:05:13,617 Come close to me. 2995 02:05:15,422 --> 02:05:18,462 Oh goodness! What's this! - I am your slave. 2996 02:05:18,542 --> 02:05:21,422 Aren't you my wife? No need for such formalities. 2997 02:05:21,502 --> 02:05:25,292 No, dear. You gave a lot of dowry to marry me. 2998 02:05:25,567 --> 02:05:28,810 That's why it's my dharma to keep you happy forever. 2999 02:05:28,890 --> 02:05:32,342 Is that so? Then sit on this bed to make me happy. 3000 02:05:33,862 --> 02:05:36,262 Good. Lie backwards in the same way. 3001 02:05:39,862 --> 02:05:44,182 Foolish lady, don't turn your back towards me. 3002 02:05:46,357 --> 02:05:50,185 Very good. What! So you want to see this as well? 3003 02:05:50,265 --> 02:05:51,142 Lights off. 3004 02:05:52,674 --> 02:05:57,662 Dear, get up. - Hi, darling! When did you run away? 3005 02:05:57,742 --> 02:06:01,179 What did you say? - I didn't mean that. 3006 02:06:01,439 --> 02:06:03,662 We slept at the same time. I asked you when you got up. 3007 02:06:03,742 --> 02:06:05,662 You gave a hefty dowry. So it's my duty to get up early.. 3008 02:06:05,742 --> 02:06:07,662 ..and take a head-bath early in the morning.. 3009 02:06:07,742 --> 02:06:09,662 ..and clean the house and adorn it and wake you up.. 3010 02:06:09,742 --> 02:06:13,049 ..with a cup of coffee in my hands. - Very good. 3011 02:06:13,782 --> 02:06:16,285 Take a bath immediately. I'll serve the breakfast. 3012 02:06:16,862 --> 02:06:19,830 You too have it with me. - It's a wife's duty.. 3013 02:06:19,910 --> 02:06:22,869 ..to eat in the same plate that the husband leaves. 3014 02:06:24,422 --> 02:06:27,400 Come home for lunch. Don't eat anything outside. 3015 02:06:28,130 --> 02:06:29,662 When you are there at home and when you cook at home.. 3016 02:06:29,742 --> 02:06:32,382 ..why would I look for anything outside? Goodbye. 3017 02:06:33,062 --> 02:06:36,579 Dear, you forgot to pay the tax. - Yes, I really forgot it. 3018 02:06:37,552 --> 02:06:39,782 In public? - Close your eyes. You can't see them. 3019 02:06:41,265 --> 02:06:43,617 Superb. That's how a wife should be. 3020 02:06:45,902 --> 02:06:48,264 Don't get so tempted. You will get those facilities.. 3021 02:06:48,344 --> 02:06:49,902 ..with the package if you give her dowry. 3022 02:06:50,262 --> 02:06:51,798 And what will I get if I take dowry? 3023 02:06:52,187 --> 02:06:54,952 You'll return home at evening after a hard day's work. 3024 02:07:02,962 --> 02:07:05,354 When you opened the bolt why didn't you open the door? 3025 02:07:05,516 --> 02:07:06,662 Why you heard the sound of opening the bolt.. 3026 02:07:06,742 --> 02:07:08,499 ..why don't you open the door yourself? 3027 02:07:08,823 --> 02:07:11,182 I opened it on my own. Ok, get me a glass of water. 3028 02:07:11,523 --> 02:07:12,959 Only if you give me ten rupees per glass. 3029 02:07:13,902 --> 02:07:15,662 You want ten rupees to bring a glass of water for your hubby? 3030 02:07:15,742 --> 02:07:17,382 I'd get one liter mineral water for that amount outside. 3031 02:07:17,502 --> 02:07:18,662 That's my rate. Give me the money if you want.. 3032 02:07:18,742 --> 02:07:20,502 ..or else you can drink outside. 3033 02:07:24,935 --> 02:07:26,508 I am feeling hungry. What did you cook? 3034 02:07:27,043 --> 02:07:29,102 Chicken curry. Mutton fry. Fish soup. 3035 02:07:29,305 --> 02:07:31,056 What? You cooked all these dishes for one meal? 3036 02:07:31,688 --> 02:07:33,367 I didn't cook them. I am asking you to cook these dishes. 3037 02:07:33,447 --> 02:07:36,302 What! You want me to cook? And what will you do? 3038 02:07:36,650 --> 02:07:38,921 I will eat. - Hey, you arrogant lady! 3039 02:07:39,001 --> 02:07:40,364 Wife should cook for the husband. 3040 02:07:41,151 --> 02:07:43,834 If you want me to cook it will cost you 1000 per day. 3041 02:07:43,996 --> 02:07:45,662 1000 per day? For 1000 rupees I can eat.. 3042 02:07:45,742 --> 02:07:47,766 ..twice a day for a month in Chaudhary's hotel. 3043 02:07:47,928 --> 02:07:50,102 Ok, eat there and also bring a parcel for me. 3044 02:07:50,182 --> 02:07:52,283 You mean you won't cook for yourself as well? 3045 02:07:52,363 --> 02:07:53,662 After bringing 25 lakhs dowry you want me to do.. 3046 02:07:53,742 --> 02:07:55,822 ..the cooking as well? - Not just cooking.. 3047 02:07:55,902 --> 02:07:57,586 ..you will have to do the household chores as well? 3048 02:07:57,666 --> 02:08:00,099 That's your duty as a wife. - Don't give me that crap! 3049 02:08:00,302 --> 02:08:04,088 I bought you. So it's your responsibility to do all that. 3050 02:08:04,862 --> 02:08:06,690 Cook fast. I am feeling hungry. 3051 02:08:13,841 --> 02:08:15,422 Where's the milk? - I drank the milk. 3052 02:08:15,974 --> 02:08:18,641 Joys, sorrows and milk should be shared by a couple. 3053 02:08:19,063 --> 02:08:20,328 You can't have it alone. 3054 02:08:20,408 --> 02:08:21,877 We can drink together from tomorrow onwards. 3055 02:08:22,023 --> 02:08:23,500 Ok, now will you waste.. 3056 02:08:23,580 --> 02:08:25,102 ..the night talking or are you planning to do something? 3057 02:08:25,182 --> 02:08:26,662 If you encourage me in this way.. 3058 02:08:26,742 --> 02:08:29,029 ..I will prove my worth and get an A-certificate from you. 3059 02:08:29,499 --> 02:08:31,812 What! How can you touch me without paying me? 3060 02:08:31,892 --> 02:08:33,662 What! This is not a dialogue one should hear.. 3061 02:08:33,742 --> 02:08:35,662 ..from a family lady. 3062 02:08:35,742 --> 02:08:38,437 I gave you dowry and now you want me to give you pleasure for free? 3063 02:08:38,517 --> 02:08:39,862 You want money to sleep with your husband? 3064 02:08:40,081 --> 02:08:42,636 Didn't you take dowry to marry me? 3065 02:08:43,062 --> 02:08:46,286 Keep 10,000 rupees there and proceed. - 10,000 rupees? 3066 02:08:46,366 --> 02:08:47,574 Only because it's our wedding night. 3067 02:08:47,784 --> 02:08:49,658 From tomorrow onwards it won't cost you that much. 3068 02:08:49,804 --> 02:08:52,062 Just 5,000 rupees will do. - What a great discount! 3069 02:08:52,142 --> 02:08:53,302 Even that is too high for me. 3070 02:08:53,382 --> 02:08:54,662 Even if I don't touch you for five days a month.. 3071 02:08:54,742 --> 02:08:56,102 ..it would still me 1.25 lakhs per month. 3072 02:08:56,302 --> 02:08:57,662 If you think the price is too high for you.. 3073 02:08:57,873 --> 02:08:58,942 ..come to me only once in a while. 3074 02:08:59,131 --> 02:09:02,142 It's hard to resist myself when such a beautiful girl is here. 3075 02:09:02,293 --> 02:09:04,921 Then give me 1.25 lakhs. - If you fix a price for everything.. 3076 02:09:05,001 --> 02:09:06,672 ..it seems that you might extract your dowry amount.. 3077 02:09:06,752 --> 02:09:08,156 ..in just 4-5 months. 3078 02:09:08,472 --> 02:09:09,902 No, it won't work out with you. 3079 02:09:09,982 --> 02:09:11,102 Give me divorce. We should separate. 3080 02:09:11,182 --> 02:09:14,942 If you want divorce you have to give me 4 crores alimony. 3081 02:09:15,022 --> 02:09:18,742 4 crores? No! 3082 02:09:20,505 --> 02:09:22,382 You save the future in the crystal all. 3083 02:09:22,742 --> 02:09:23,999 Now tell me your opinion. 3084 02:09:24,583 --> 02:09:25,330 I won't take even.. 3085 02:09:25,410 --> 02:09:26,982 ..a single rupee as dowry. I will give 5000 rupees in return. 3086 02:09:27,062 --> 02:09:28,262 Wash my feet and give away your daughter. 3087 02:09:28,342 --> 02:09:30,982 That won't do. Give me 25 lakhs. 3088 02:09:32,382 --> 02:09:35,262 Tell me will you give dowry or take dowry. 3089 02:09:35,342 --> 02:09:36,632 What can one say if you ask if one wants to die.. 3090 02:09:36,712 --> 02:09:38,462 ..with an electric shock or by sleeping under a train? 3091 02:09:39,022 --> 02:09:42,102 To spend such a big budget for love I need some time. 3092 02:09:42,283 --> 02:09:44,462 Some time? Take as much time you want. 3093 02:09:44,742 --> 02:09:47,062 If you are ready to give dowry come here with the cash box. 3094 02:09:47,142 --> 02:09:49,102 If you want to take dowry come here with a sweet box. 3095 02:09:49,182 --> 02:09:51,390 Why sweet box? - My daughter and I will.. 3096 02:09:51,470 --> 02:09:54,742 ..feed each other as we got a permanent servant at home. 3097 02:09:54,822 --> 02:09:56,189 My daddy agreed for such a small amount. 3098 02:09:56,269 --> 02:09:57,662 If I put my photo on the website.. 3099 02:09:57,742 --> 02:09:58,822 ..I might even get one crore rupees. 3100 02:09:58,902 --> 02:10:00,382 You too support the practice of dowry? 3101 02:10:00,782 --> 02:10:03,062 It's wrong. Since our hearts have united.. 3102 02:10:03,142 --> 02:10:05,389 When did our hearts unite? - If you co-operate a bit.. 3103 02:10:05,469 --> 02:10:07,942 ..they will definitely unite, and then we can elope. 3104 02:10:08,022 --> 02:10:09,523 And then your father will have no other option left. 3105 02:10:09,603 --> 02:10:10,149 What do you say? 3106 02:10:10,229 --> 02:10:12,014 I have to take my father's permission for that as well. 3107 02:10:12,208 --> 02:10:14,742 What! You will take your father's permission to elope? 3108 02:10:14,822 --> 02:10:15,902 No father in this world would give that permission. 3109 02:10:15,982 --> 02:10:17,174 If he doesn't give permission we can drop the idea. 3110 02:10:17,542 --> 02:10:19,462 Don't say that. Give me some other plan. 3111 02:10:20,443 --> 02:10:22,542 Then pay the amount that my father asked for. 3112 02:10:23,462 --> 02:10:24,542 She is also singing the same time. 3113 02:10:24,773 --> 02:10:26,662 Because she is his daughter. - Instead of concentrating.. 3114 02:10:26,742 --> 02:10:28,342 ..on my business I fell in love unnecessarily. 3115 02:10:28,422 --> 02:10:29,662 And what's wrong with him! He wants to bring back.. 3116 02:10:29,742 --> 02:10:31,822 ..the dowry system that died a long ago? 3117 02:10:31,902 --> 02:10:33,022 Because he knows that his daughter is beautiful. 3118 02:10:33,102 --> 02:10:34,471 Arrange the money. 3119 02:10:34,551 --> 02:10:36,256 I told this to you as I thought you might.. 3120 02:10:36,336 --> 02:10:37,472 ..give me some cunning idea but you are encouraging them. 3121 02:10:38,898 --> 02:10:40,862 It's coming. It's coming. It's coming. - Gas? 3122 02:10:40,942 --> 02:10:43,742 No, idea. - Tell me fast what it is. 3123 02:10:43,822 --> 02:10:45,782 How can one get a child without doing the hard-work? 3124 02:10:46,142 --> 02:10:47,222 You have also turned commercial. 3125 02:10:47,302 --> 02:10:49,062 Ok, I will give you 25 rupees. Tell me what the idea is. 3126 02:10:49,142 --> 02:10:50,582 I will tell you the idea if you give me 25 lakhs. 3127 02:10:50,662 --> 02:10:52,051 As he asked me for a quarter in a crore.. 3128 02:10:52,131 --> 02:10:53,949 ..you are asking a quarter in a lakh? I'll give you 100 rupees. 3129 02:10:54,029 --> 02:10:56,102 100 rupees? You will give me 100 rupees? 3130 02:10:56,606 --> 02:10:57,782 You made up your mind? 3131 02:10:58,260 --> 02:11:00,287 You can keep it in your back-pocket. 3132 02:11:01,782 --> 02:11:04,142 Hey, stop! Everyone is threatening me these days. 3133 02:11:04,222 --> 02:11:05,302 I will pay you that amount only if it's a good idea. 3134 02:11:05,746 --> 02:11:07,662 If you hear this idea you will start whistling. 3135 02:11:07,742 --> 02:11:08,365 Tell me what that idea is. 3136 02:11:08,445 --> 02:11:10,416 Give him the 25 lakhs he is asking for. 3137 02:11:10,496 --> 02:11:12,548 You want 25,000 for this crap idea? 3138 02:11:12,782 --> 02:11:14,902 Let me complete it first. Whom will you pay the money? 3139 02:11:14,982 --> 02:11:17,868 My father-in-law. - You said that he had already crossed 55. 3140 02:11:17,948 --> 02:11:19,662 He won't survive for more than 4-5 years, and if he survives.. 3141 02:11:19,742 --> 02:11:22,253 ..you would make him die. Who will get his property then? 3142 02:11:22,822 --> 02:11:24,751 Since he has only one daughter Pranati will get it. 3143 02:11:24,831 --> 02:11:26,342 Who is Pranati? - His daughter. 3144 02:11:26,542 --> 02:11:29,662 No, she's your wife. Your wife's property is your property. 3145 02:11:29,742 --> 02:11:31,662 That means your money will be with you.. 3146 02:11:31,742 --> 02:11:34,462 ..along with their property worth crores. 3147 02:11:34,642 --> 02:11:37,542 How's my idea? - You too got the same idea? 3148 02:11:37,622 --> 02:11:38,982 I got this idea a long ago. 3149 02:11:41,742 --> 02:11:45,142 My dream was to lend money to the World Bank some day. 3150 02:11:45,668 --> 02:11:46,662 Ever since I can remember I have never given anyone.. 3151 02:11:47,055 --> 02:11:48,662 ..even a single rupee for free. You are the first person.. 3152 02:11:48,742 --> 02:11:50,662 ..whom I am giving money for free. I am feeling as sad as.. 3153 02:11:50,963 --> 02:11:52,942 ..one feels when one gives away his daughter. 3154 02:11:53,289 --> 02:11:55,049 Take it away. It's 5 lakhs. 3155 02:11:55,129 --> 02:11:55,876 I told you I won't accept it.. 3156 02:11:55,956 --> 02:11:57,151 ..even if it's one rupee less than 25 lakhs. 3157 02:11:57,231 --> 02:11:58,982 Oh! I will pay the remaining amount in installments. 3158 02:11:59,062 --> 02:12:00,662 I won't agree to installments as well. - How can you not.. 3159 02:12:00,742 --> 02:12:02,639 ..agree for installments in spite of being a lawyer! 3160 02:12:02,719 --> 02:12:03,863 I will give you 10 lakhs before the engagement ceremony.. 3161 02:12:03,943 --> 02:12:05,342 ..and 10 lakhs before the wedding ceremony. 3162 02:12:05,422 --> 02:12:06,742 Then I will fix the wedding date. 3163 02:12:07,350 --> 02:12:10,262 Can I take your daughter out and sing a duet meanwhile? 3164 02:12:10,342 --> 02:12:12,662 Yes, you can. You can take your staff as well.. 3165 02:12:12,742 --> 02:12:14,411 ..to sing your dream-song. 3166 02:12:14,491 --> 02:12:18,165 Let's go. 3167 02:12:19,765 --> 02:12:21,255 Are you ready? 3168 02:12:25,030 --> 02:12:26,712 Let's we now. 3169 02:12:27,270 --> 02:12:28,699 Come on. Come on. 3170 02:12:29,521 --> 02:12:30,950 Yeah, yeah. 3171 02:12:31,558 --> 02:12:32,977 Ready guys. 3172 02:12:36,191 --> 02:12:37,174 Did you get that. 3173 02:12:40,457 --> 02:12:41,370 Here we go. 3174 02:12:41,572 --> 02:12:48,281 'English rap song' 3175 02:12:49,902 --> 02:12:54,384 "Your beauty has driven our entire batch crazy." 3176 02:12:54,464 --> 02:12:58,752 "We saw your waist and got confused and went crazy." 3177 02:12:58,832 --> 02:13:03,222 "The youth of this state has voted for your style." 3178 02:13:03,302 --> 02:13:07,662 "You are stealing men's hearts with your smile." 3179 02:13:07,742 --> 02:13:12,102 "You are inspiring me and getting me into the love-fire." 3180 02:13:12,182 --> 02:13:16,742 "There is no way I can live without you now." 3181 02:13:16,822 --> 02:13:21,331 'English rap song' 3182 02:13:21,564 --> 02:13:30,180 'English rap song' 3183 02:13:30,260 --> 02:13:36,372 'English rap song' 3184 02:13:36,452 --> 02:13:40,913 'English rap song' 3185 02:13:40,993 --> 02:13:47,662 'English rap song' 3186 02:13:47,742 --> 02:13:49,662 "Whenever I called you on your cell-phone.." 3187 02:13:49,742 --> 02:13:52,142 "..you were engaged every time." 3188 02:13:52,222 --> 02:13:53,662 "When I called you on the land-line.." 3189 02:13:53,742 --> 02:13:56,662 "..my father-in-law picked up the phone." 3190 02:13:56,742 --> 02:13:58,662 "I waited for you day and night.." 3191 02:13:58,742 --> 02:14:00,940 "..and I wasted my precious teenage." 3192 02:14:01,020 --> 02:14:05,410 "You left me without giving me your approval." 3193 02:14:05,490 --> 02:14:07,662 "You have got the stuff that can.." 3194 02:14:07,742 --> 02:14:09,982 "..give competition to FTV models." 3195 02:14:10,062 --> 02:14:14,462 "Tell me the stop where I can get you, naughty beauty." 3196 02:14:14,542 --> 02:14:22,742 'English rap song' 3197 02:14:22,822 --> 02:14:27,262 "Your beauty has driven our entire batch crazy." 3198 02:14:27,342 --> 02:14:31,000 "We saw your waist and got confused and went crazy." 3199 02:14:31,080 --> 02:14:40,081 'English rap song' 3200 02:14:44,581 --> 02:14:45,676 'English rap song' 3201 02:14:49,000 --> 02:14:52,516 'English rap song' 3202 02:15:07,518 --> 02:15:11,862 "Your drenched secrets have driven me crazy." 3203 02:15:11,942 --> 02:15:16,262 "You are spoiling the youth around you." 3204 02:15:16,382 --> 02:15:20,742 "You look like a hot-cake and stop the traffic." 3205 02:15:20,822 --> 02:15:25,357 "Your moves are the reason being the global warming." 3206 02:15:25,437 --> 02:15:27,742 "East, West, South and North." 3207 02:15:27,822 --> 02:15:29,862 "The Vastu is perfect in every direction." 3208 02:15:29,942 --> 02:15:34,142 "If you say ok once I will be your friend forever." 3209 02:15:34,222 --> 02:15:41,503 'English rap song' 3210 02:15:42,542 --> 02:15:47,062 "Your beauty has driven our entire batch crazy." 3211 02:15:47,142 --> 02:15:51,304 "We saw your waist and got confused and went crazy." 3212 02:15:51,384 --> 02:15:56,017 "The youth of this state has voted for your style." 3213 02:15:56,097 --> 02:16:00,447 "You are stealing men's hearts with your smile." 3214 02:16:00,527 --> 02:16:04,782 "You are inspiring me and getting me into the love-fire." 3215 02:16:04,862 --> 02:16:09,742 "There is no way I can live without you now." 3216 02:16:23,062 --> 02:16:24,902 Hey, there's an accident. - Accident? 3217 02:16:24,982 --> 02:16:26,862 Hey, that lorry ran over someone. Come. 3218 02:16:34,742 --> 02:16:36,662 Hey, you! It's Satti Babu? I got panicked assuming.. 3219 02:16:36,742 --> 02:16:39,462 ..that the lorry ran over some street-dog. - Is he dead? 3220 02:16:39,542 --> 02:16:41,742 He will die. It's a strong injury on the head. 3221 02:16:42,173 --> 02:16:45,183 I wish he dies soon. The debtors will celebrate. - Right. 3222 02:16:47,371 --> 02:16:50,392 God punished him after so long. - God does exist. 3223 02:16:52,302 --> 02:16:55,552 Current, I think I will die. Please take me to the hospital. 3224 02:16:55,632 --> 02:16:57,742 To the hospital? What's the need to waste money? 3225 02:16:57,822 --> 02:17:00,662 Buy a balm and apply it on your way to hell. You'll get well. 3226 02:17:00,742 --> 02:17:03,062 I dropped my cards with three jokers for no reason. 3227 02:17:05,742 --> 02:17:08,462 Video. Mandapam. At least you take me to the hospital. 3228 02:17:09,142 --> 02:17:11,068 If you want I will pay you for that. - That's sinful money.. 3229 02:17:11,148 --> 02:17:12,822 ..that you earned by exploiting the needy. 3230 02:17:12,902 --> 02:17:14,662 If we accept that money we'll get the affect of their curses. 3231 02:17:14,742 --> 02:17:15,973 Let's go. - Yes, let's go. 3232 02:17:16,942 --> 02:17:19,142 Kamesh, at least you take me to the hospital. 3233 02:17:19,382 --> 02:17:20,662 I am unable to bear this pain. 3234 02:17:20,742 --> 02:17:23,102 What did you say when my wife had labor pain that day? 3235 02:17:23,222 --> 02:17:24,662 You asked me why I made her pregnant.. 3236 02:17:24,742 --> 02:17:26,262 ..when I can't afford the delivery charges. 3237 02:17:26,542 --> 02:17:28,662 Now I am asking you, why did you come under the lorry.. 3238 02:17:28,742 --> 02:17:29,862 ..when you can't go to the hospital? 3239 02:17:31,782 --> 02:17:32,862 What's this! You are smoking cigarette here.. 3240 02:17:32,942 --> 02:17:34,382 ..and he is chewing a guthka here? 3241 02:17:34,462 --> 02:17:37,102 Your brother bumped into a lorry. - Where? - In the centre. 3242 02:17:37,182 --> 02:17:38,262 Oh God! 3243 02:17:46,902 --> 02:17:49,222 Brother. - Oh God! What's this! 3244 02:17:49,302 --> 02:17:50,584 He bumped into a lorry. 3245 02:17:52,742 --> 02:17:53,942 Why would we save you? 3246 02:17:54,062 --> 02:17:55,422 You separated us from our wives. 3247 02:17:55,502 --> 02:17:58,062 At least they feed us everyday no matter what. 3248 02:17:58,142 --> 02:17:59,982 That's why we can't help him. - He might die. 3249 02:18:00,062 --> 02:18:01,662 That's better for us. If he survives he'll stanch our house.. 3250 02:18:01,742 --> 02:18:02,822 ..and kick us out of it. 3251 02:18:02,902 --> 02:18:05,062 And then we will lose hope of ever getting our wives back. - You are right. 3252 02:18:05,142 --> 02:18:06,742 If he leaves we won't lose our house. 3253 02:18:06,862 --> 02:18:07,942 And he doesn't have any progeny. 3254 02:18:08,022 --> 02:18:09,222 So we will get his entire property. 3255 02:18:09,302 --> 02:18:10,662 Hey, instead of living it would be far better.. 3256 02:18:10,742 --> 02:18:13,470 ..if you live in the past as late Satti Babu. 3257 02:18:13,550 --> 02:18:15,662 Hey, let's go to the temple and pray for his early death. 3258 02:18:15,742 --> 02:18:17,662 Ok. Bye, we will come here to after you die.. 3259 02:18:17,742 --> 02:18:20,542 ..to collect your dead body. - Happy journey! Bye. 3260 02:18:20,818 --> 02:18:22,342 Hey, die well! 3261 02:18:28,862 --> 02:18:33,283 Satti Babu. Satti Babu. Oh God! You lost so much blood. 3262 02:18:33,742 --> 02:18:35,782 It's others' blood that he sucked all these days. 3263 02:18:35,862 --> 02:18:36,942 One more coconut. - What's wrong with you! 3264 02:18:37,022 --> 02:18:39,422 You left a person die? - To see how one dies. 3265 02:18:39,502 --> 02:18:42,062 Don't talk like that. Someone please help him. 3266 02:18:42,662 --> 02:18:43,982 Come, let's take him to the hospital. 3267 02:18:44,062 --> 02:18:45,181 What's the matter, Ammulu? Why are you so sympathetic.. 3268 02:18:45,261 --> 02:18:45,881 ..towards him? 3269 02:18:45,961 --> 02:18:47,563 Did he treat you like a human being? 3270 02:18:47,643 --> 02:18:49,982 Let's forget the past now. Help him out. 3271 02:18:50,062 --> 02:18:52,102 I don't have such a big heart. Goodbye. 3272 02:18:52,182 --> 02:18:54,302 Oh God! Satti Babu. 3273 02:19:59,662 --> 02:20:01,511 Come in, father. - How's his condition now? 3274 02:20:01,982 --> 02:20:05,625 He's fine. He can get up now. - Then we should go now. 3275 02:20:06,750 --> 02:20:08,462 Where? - To our home. 3276 02:20:08,542 --> 02:20:11,742 Leaving him in this condition? - His family has left him. 3277 02:20:11,822 --> 02:20:12,902 Why should we get bothered about him, dear? 3278 02:20:16,217 --> 02:20:18,662 That's not the thing, father. - People are already.. 3279 02:20:18,742 --> 02:20:21,462 ..gossiping about your relation with you. 3280 02:20:21,542 --> 02:20:22,862 You don't believe them, do you? 3281 02:20:22,942 --> 02:20:25,187 You are an unmarried girl. Tomorrow if someone.. 3282 02:20:25,267 --> 02:20:26,662 ..questions me why you looked after another man.. 3283 02:20:26,742 --> 02:20:30,355 ..when he was in the hospital I will have to answer them. 3284 02:20:32,742 --> 02:20:34,822 I'll have to think about my daughter's welfare. 3285 02:20:35,302 --> 02:20:38,742 He misunderstood you when you served him upma. 3286 02:20:38,942 --> 02:20:40,662 Now if you stay here and serve him.. 3287 02:20:41,171 --> 02:20:42,822 ..he would think you are trying to get close to him. 3288 02:20:45,382 --> 02:20:47,742 It doesn't matter even if no one stays on Satti Babu's side now. 3289 02:20:47,822 --> 02:20:50,142 The doctors will save his life as he has got a lot of money. 3290 02:20:50,222 --> 02:20:51,302 You come with me. 3291 02:21:04,542 --> 02:21:06,553 How are you, sir? And yes, I have been observing it.. 3292 02:21:06,633 --> 02:21:09,662 ..since a week that no one came to see you.. 3293 02:21:09,742 --> 02:21:11,182 ..except the girl who left just now. 3294 02:21:13,342 --> 02:21:15,462 Don't you have anyone? - I lost everyone. 3295 02:21:15,662 --> 02:21:17,662 I see. You are an orphan? - Yes, he's an orphan.. 3296 02:21:17,742 --> 02:21:18,862 ..in spite of having near and dear ones. 3297 02:21:20,062 --> 02:21:21,662 You might not know this, but this hospital.. 3298 02:21:21,742 --> 02:21:23,262 ..was built by your father. 3299 02:21:23,942 --> 02:21:26,662 In his last days when he was admitted in this hospital.. 3300 02:21:26,742 --> 02:21:29,662 ..thousands of people from the nearby villages.. 3301 02:21:29,742 --> 02:21:32,662 ..flocked to see him. People from every caste and religion.. 3302 02:21:32,742 --> 02:21:35,142 ..worshipped for his well-being. 3303 02:21:35,462 --> 02:21:38,662 Such a great person's son is in such a serious condition.. 3304 02:21:38,742 --> 02:21:41,822 ..and not even your family came to see you. 3305 02:21:44,389 --> 02:21:46,142 Trees don't eat the fruits they bear. 3306 02:21:46,742 --> 02:21:48,542 Rivers don't drink the water that flows in them. 3307 02:21:48,956 --> 02:21:50,862 They are for others' benefit. 3308 02:21:51,381 --> 02:21:53,662 But a human being lives only for himself.. 3309 02:21:53,742 --> 02:21:57,222 ..and if required kills the other person. 3310 02:21:58,031 --> 02:21:59,034 Your father belonged to the first category.. 3311 02:21:59,114 --> 02:22:00,902 ..and you belong to the second category. 3312 02:22:02,837 --> 02:22:07,742 Money gets your assets, but goodness wins hearts. 3313 02:22:08,395 --> 02:22:11,996 A person who lives in other hearts may face poverty.. 3314 02:22:12,229 --> 02:22:15,940 ..but he would never face loneliness, no matter what. 3315 02:22:18,142 --> 02:22:20,742 That's why they say we should be good to others. 3316 02:22:21,259 --> 02:22:23,662 We need people to share our joy when we are victorious.. 3317 02:22:23,938 --> 02:22:25,228 ..and to console us when we are defeated. 3318 02:22:26,429 --> 02:22:27,873 And when we don't have them in our lives.. 3319 02:22:27,953 --> 02:22:29,262 ..it doesn't matter even if we are alive or dead. 3320 02:22:42,062 --> 02:22:43,142 Please come in, sister-in-law. 3321 02:22:46,671 --> 02:22:49,782 Here are the keys. We will all live together from today. 3322 02:22:50,742 --> 02:22:52,662 All these days I thought there is nothing.. 3323 02:22:52,742 --> 02:22:54,662 ..more important than money, but today I understand.. 3324 02:22:54,944 --> 02:22:57,165 ..what I lost for my greed for money. 3325 02:22:58,542 --> 02:23:00,742 Where are you taking me to? - Sit here first. 3326 02:23:00,822 --> 02:23:02,462 What's the matter? Why did you make me sit on your seat? 3327 02:23:02,542 --> 02:23:04,782 From today onwards this is your seat and this is your shop. 3328 02:23:04,942 --> 02:23:06,182 Run the business properly. 3329 02:23:07,142 --> 02:23:09,742 Thanks, brother. Thanks a lot. - What's this! 3330 02:23:09,822 --> 02:23:10,982 Good morning, sir. 3331 02:23:11,062 --> 02:23:12,662 Oh God! Who are they? They are the band troupe.. 3332 02:23:12,742 --> 02:23:15,628 ..who came to work in our shop? - No, they are our staff. 3333 02:23:15,708 --> 02:23:17,222 From today onwards they will be in uniform. 3334 02:23:17,542 --> 02:23:19,908 Hey, from today onwards none of you will get salary here. 3335 02:23:20,380 --> 02:23:21,662 I thought you're a changed man.. 3336 02:23:21,742 --> 02:23:23,861 ..but you didn't change at all. - I won't give you salaries.. 3337 02:23:23,941 --> 02:23:24,942 ..but I will give you share in the profits. 3338 02:23:25,280 --> 02:23:26,862 Really? - Yes, brother. 3339 02:23:26,982 --> 02:23:28,662 From today onwards stop going to the club.. 3340 02:23:28,949 --> 02:23:30,902 ..and run this rice mill properly. Here are the keys. 3341 02:23:31,542 --> 02:23:33,440 Even though you are our younger brother.. 3342 02:23:33,520 --> 02:23:36,462 ..you are doing so much for us. I feel like touching your feet. 3343 02:23:36,542 --> 02:23:38,471 No. Do not embarrass me, brother. 3344 02:23:39,213 --> 02:23:40,054 All these days you behaved irresponsibly.. 3345 02:23:40,134 --> 02:23:40,962 ..and I behaved arrogantly. 3346 02:23:41,689 --> 02:23:43,277 From today onwards.. 3347 02:23:43,423 --> 02:23:45,591 ..there should be only love and affection among us.. 3348 02:23:45,773 --> 02:23:46,822 ..there can be no debts. 3349 02:23:47,143 --> 02:23:50,982 I see. So you want to build free water-tanks. - Fine. 3350 02:23:51,062 --> 02:23:53,382 You want to build schools for orphans. - Fine. 3351 02:23:53,462 --> 02:23:54,662 You want to build an Assistance building.. 3352 02:23:54,742 --> 02:23:56,262 ..for the farmers. - Fine. 3353 02:23:56,342 --> 02:23:59,102 And you want permissions for free? - Fine. 3354 02:23:59,182 --> 02:24:01,524 That's what is not fine. - You need not worry about it. 3355 02:24:01,604 --> 02:24:03,062 My sister has already given the required permission. 3356 02:24:03,262 --> 02:24:04,662 Hey, how can you give the permissions.. 3357 02:24:04,742 --> 02:24:07,564 ..without taking my permission! - Who needs your permission! 3358 02:24:07,818 --> 02:24:10,548 I am the chairperson. - But still what do you know? 3359 02:24:10,628 --> 02:24:11,822 Keep your mouth shut and go inside. 3360 02:24:12,188 --> 02:24:14,182 You're the one who needs to do that. 3361 02:24:14,822 --> 02:24:16,662 From now onwards even if you sit in my chair.. 3362 02:24:16,742 --> 02:24:19,909 ..even if you interfere in the municipality matters.. 3363 02:24:20,039 --> 02:24:21,662 ..I will forget that you are my husband.. 3364 02:24:22,037 --> 02:24:25,592 ..and get you shot my this gunman? - Shall I kill him? 3365 02:24:26,070 --> 02:24:29,382 Madam, if you do your work what will he do then? 3366 02:24:29,462 --> 02:24:32,106 He will cook. - I can't cook, brother-in-law. 3367 02:24:32,186 --> 02:24:34,102 Go to Manga Tayaru and take some training for a few days. 3368 02:24:34,182 --> 02:24:35,942 Hey, you! What's the need to bring her topic here? Come. 3369 02:24:36,022 --> 02:24:38,311 Where? - Who will clean the utensils? Your father? 3370 02:25:04,662 --> 02:25:06,262 Well-done, Satti Babu! Well-done. 3371 02:25:06,542 --> 02:25:08,707 Now you look like late Attili Venkatratnam's son. 3372 02:25:08,787 --> 02:25:11,022 Today your wish is fulfilled. - What's your wish? 3373 02:25:11,191 --> 02:25:12,553 Today if I am in this position then the reason behind it.. 3374 02:25:12,633 --> 02:25:13,695 ..is your father. 3375 02:25:14,143 --> 02:25:15,662 I am one of the many who got.. 3376 02:25:15,742 --> 02:25:17,822 ..that great man's support and reached this position. 3377 02:25:19,142 --> 02:25:21,662 And when I came to know that such a great man's son.. 3378 02:25:21,742 --> 02:25:23,862 ..is harassing people for money I felt very bad. 3379 02:25:24,334 --> 02:25:25,662 When people raised fingers at him.. 3380 02:25:25,742 --> 02:25:29,756 ..whenever they came across your brothers I got hurt. 3381 02:25:30,182 --> 02:25:31,662 That's why I made my daughter.. 3382 02:25:31,742 --> 02:25:33,662 ..open a beauty parlor here and made you fall for her.. 3383 02:25:33,742 --> 02:25:36,102 ..and then I asked you to pay me dowry. 3384 02:25:36,334 --> 02:25:38,662 And made the entire village act to boycott you.. 3385 02:25:38,742 --> 02:25:41,062 ..and insulted you in the hospital. 3386 02:25:41,662 --> 02:25:44,740 I don't know if it's destiny or your late father's wish.. 3387 02:25:45,201 --> 02:25:48,406 ..but this accident brought a great change in you. 3388 02:25:49,242 --> 02:25:52,057 Today I felt very happy when people were.. 3389 02:25:52,239 --> 02:25:54,462 ..talking about you and your great deeds. 3390 02:25:55,054 --> 02:25:56,468 If a person like you marries my daughter.. 3391 02:25:56,548 --> 02:25:57,700 ..she will be very fortunate. 3392 02:25:57,869 --> 02:26:00,222 That's why I came here to ask you to marry her. 3393 02:26:01,974 --> 02:26:04,462 What are you worried about? That I would ask dowry? 3394 02:26:05,003 --> 02:26:06,982 I will give you 4 crores dowry in return. 3395 02:26:08,058 --> 02:26:09,835 If I wish your feet and give away my daughter.. 3396 02:26:10,211 --> 02:26:13,262 ..I would be able to clear his debt at least by a fraction. 3397 02:26:13,876 --> 02:26:16,472 Sorry. I can't marry Pranati. 3398 02:26:19,040 --> 02:26:21,362 I want to marry some other girl. - Whom? 3399 02:26:23,382 --> 02:26:24,857 Look at her. 3400 02:26:29,742 --> 02:26:31,219 What's this? What happened? 3401 02:26:31,836 --> 02:26:33,444 When she saw Satti Babu drenched with blood.. 3402 02:26:33,580 --> 02:26:35,352 ..on the road she took a vow that she would give away.. 3403 02:26:35,432 --> 02:26:36,694 ..her hair to Goddess if Satti Babu survives. 3404 02:26:37,062 --> 02:26:38,662 In today's time when one doesn't give away hair.. 3405 02:26:38,742 --> 02:26:41,342 ..even when the husband passes away she did this. 3406 02:26:41,542 --> 02:26:42,782 Ammulu is not my relative. 3407 02:26:43,662 --> 02:26:45,182 There are no blood-ties between us. 3408 02:26:45,742 --> 02:26:47,449 I rejected her love as well. 3409 02:26:48,254 --> 02:26:49,198 That day when I met.. 3410 02:26:49,278 --> 02:26:50,662 ..an accident and was drenched in blood.. 3411 02:26:50,742 --> 02:26:52,662 ..everyone ignored me, but Ammulu took me.. 3412 02:26:52,956 --> 02:26:56,634 ..to the hospital. She served me like a mother. 3413 02:26:57,658 --> 02:26:59,422 That day I understood the value of love. 3414 02:27:01,032 --> 02:27:03,457 God doesn't give everyone big enough heart.. 3415 02:27:03,537 --> 02:27:04,822 ..to love even those who hate us. 3416 02:27:05,102 --> 02:27:06,182 He gave Ammulu such a heart. 3417 02:27:06,615 --> 02:27:09,035 And I am lucky that I have a place in such a heart. 3418 02:27:09,502 --> 02:27:12,466 And I don't want to lose such a big-hearted person. 3419 02:27:13,478 --> 02:27:16,302 You have wealth. You have beauty. You have education. 3420 02:27:16,824 --> 02:27:18,902 If you wish you can get a far better person than me. 3421 02:27:19,159 --> 02:27:22,542 But Ammulu, she can't marry another man. She won't. 3422 02:27:22,779 --> 02:27:25,062 That's why I decided to marry Ammulu. 3423 02:27:25,142 --> 02:27:27,142 Your decision is 100% correct, Satti Babu. 3424 02:27:27,565 --> 02:27:30,742 You must marry her. - Yes, Satti Babu. 3425 02:27:31,062 --> 02:27:32,936 Even though I am hurt that you are saying no to my love.. 3426 02:27:33,851 --> 02:27:37,222 ..I am happy that you accepted Ammulu's love. 3427 02:27:43,199 --> 02:27:44,515 Goodbye. - Bye. 3428 02:27:49,413 --> 02:27:50,662 You shouldn't wake up after we get up.. 3429 02:27:50,742 --> 02:27:53,102 ..but you get up before us and crow. 3430 02:27:53,182 --> 02:27:55,342 Or else I will have to slash your throat. 3431 02:27:55,422 --> 02:27:59,062 Hello, Attili! I woke up at 3 O' clock. 3432 02:27:59,142 --> 02:28:00,662 You're the one who had some nice time with your new wife.. 3433 02:28:00,742 --> 02:28:01,822 ..last night and woke up late. 3434 02:28:03,502 --> 02:28:04,942 Sorry. - It's ok. 3435 02:28:05,022 --> 02:28:07,662 'What! Are you thinking that after whatever happened..' 3436 02:28:07,742 --> 02:28:10,662 '..he came back to square one? If you think so..' 3437 02:28:10,742 --> 02:28:12,982 '..I am afraid to say you are completely wrong.' 3438 02:28:13,062 --> 02:28:15,871 'Satti Babu is lending money, that too on interest..' 3439 02:28:16,105 --> 02:28:19,742 '..but that interest is not 25 or 30 rupees, but it's paisa.' 3440 02:28:20,003 --> 02:28:22,462 'Earlier everyone in this town was Satti Babu's enemy.' 3441 02:28:22,714 --> 02:28:24,222 'But today he has only four enemies.' 3442 02:28:24,595 --> 02:28:27,102 'Actually the bank-guys have become his enemies..' 3443 02:28:27,182 --> 02:28:28,662 'They are jealous of him as he is lending money..' 3444 02:28:28,742 --> 02:28:30,972 '..on a low interest rate, lesser than them.' 3445 02:28:35,396 --> 02:28:38,502 I reduced my rate recently. Will you give me 50 rupees? 3446 02:28:38,723 --> 02:28:39,624 I will come with you. 3447 02:28:40,455 --> 02:28:42,278 Will you stop this work? I will give you 10,000 rupees. 3448 02:28:43,225 --> 02:28:45,631 Prostitution is not right. You might contract AIDS. 3449 02:28:46,085 --> 02:28:48,342 Take this money and start some other business.