1 00:00:40,440 --> 00:00:42,567 Why the light is on there? 2 00:01:00,460 --> 00:01:02,087 Unable to sleep due to excitement of... 3 00:01:02,462 --> 00:01:03,929 ... of getting released tomorrow? 4 00:01:04,297 --> 00:01:08,256 Be seated. Tell me what is going on your mind? 5 00:01:08,802 --> 00:01:11,930 Nothing. l'm here for 5 years. 6 00:01:12,806 --> 00:01:15,775 l think my sister must be having atleast 2 kids by now. 7 00:01:16,309 --> 00:01:18,777 l'm thinking of nice suitable names for them. 8 00:01:18,978 --> 00:01:20,445 Do you think they are not christened as yet! 9 00:01:20,647 --> 00:01:24,105 No. My sister won't do it without my presence. 10 00:01:25,985 --> 00:01:27,111 What names have you thought of? 11 00:01:27,487 --> 00:01:30,285 You tell me. -Me! - Yes. 12 00:01:30,490 --> 00:01:33,618 These are names for boys, these, for girls. 13 00:01:34,160 --> 00:01:35,957 Choose one from each. 14 00:01:46,072 --> 00:01:49,303 Now from this lot. 15 00:01:52,011 --> 00:01:54,275 Shanti! lt is my mother's name. 16 00:01:54,681 --> 00:01:56,273 Your mother's name! - Yes. 17 00:01:56,683 --> 00:01:59,982 Had your mother chosen names for you like this? 18 00:02:00,520 --> 00:02:02,283 No. - Then? 19 00:02:08,361 --> 00:02:09,828 My son's name is Shivaramakrishna 20 00:02:10,196 --> 00:02:11,993 Daughter's name is Sri. 21 00:02:12,365 --> 00:02:13,297 Offer 'Archana' in their names. 22 00:02:20,707 --> 00:02:23,301 Mother you told me that you are taking me to father. 23 00:02:23,710 --> 00:02:25,302 We are going there now. 24 00:02:27,881 --> 00:02:30,179 You are leaving without breaking the coconut! 25 00:02:30,383 --> 00:02:32,180 l forgot. 26 00:02:35,555 --> 00:02:39,184 My mother used to say a rotten coconut is a bad omen. 27 00:02:40,894 --> 00:02:41,861 lt happened so that day. 28 00:02:42,562 --> 00:02:44,325 My father got married the second time. 29 00:02:45,398 --> 00:02:49,198 When my mother questioned, he replied that... 30 00:02:50,904 --> 00:02:54,340 ... he lost interest in her and threw money at her.-Go. 31 00:03:02,916 --> 00:03:05,885 She cried all day for being cheated in marriage... 32 00:03:06,586 --> 00:03:10,886 ... holding us close. 33 00:03:11,424 --> 00:03:14,120 Those were her last words. 34 00:03:14,594 --> 00:03:18,894 Who is she? - My mother. She is dead, sir. 35 00:03:36,950 --> 00:03:38,918 l take your leave. -Okay. 36 00:03:42,622 --> 00:03:45,420 What's this? A grave in the middle of a farm? 37 00:03:46,626 --> 00:03:47,752 lt is their farm. So they built it. 38 00:03:48,461 --> 00:03:51,760 Of course not. Their mother took loan from us against it. 39 00:03:52,298 --> 00:03:54,926 Village court permitted us to confiscate it against it. 40 00:03:55,468 --> 00:03:59,768 We don't like a grave in the middle of farm. Break it. 41 00:04:00,306 --> 00:04:03,935 Sir, l'll repay the loan. Don't break mother's grave. 42 00:04:06,646 --> 00:04:08,773 He promises to repay. Give him one chance. 43 00:04:10,316 --> 00:04:12,614 Their father had deserted them. Mother is dead. 44 00:04:13,319 --> 00:04:14,411 He is just a kid. How can he repay? 45 00:04:15,154 --> 00:04:16,621 He will cultivate the farm. -He can! 46 00:04:17,323 --> 00:04:19,791 l'll do it, sir. l'll repay your loan. 47 00:04:20,326 --> 00:04:22,123 lf he couldn't, l'll repay. 48 00:04:22,662 --> 00:04:26,621 Okay l agree. l want it on yearly basis. 49 00:04:27,333 --> 00:04:29,801 You mean in installments. -Whatever it means.-Sir... 50 00:05:17,050 --> 00:05:21,248 Mother used to say those stars are us. 51 00:07:36,355 --> 00:07:38,084 Your sister will pass out in 1st class. 52 00:07:38,858 --> 00:07:39,984 Has God said so, sir? 53 00:07:40,526 --> 00:07:42,619 Trust my words. Break the coconut. 54 00:07:49,535 --> 00:07:50,502 l hope the best happens. 55 00:07:54,040 --> 00:07:55,507 There is a flower in it! 56 00:07:56,042 --> 00:07:57,839 Good! 1st class is confirmed! 57 00:08:09,055 --> 00:08:10,181 Sister... 58 00:08:15,728 --> 00:08:18,526 Gouri, give me back my pen. -Here it is. 59 00:08:22,735 --> 00:08:23,667 What is this? 60 00:08:45,925 --> 00:08:46,721 Be careful. 61 00:08:47,360 --> 00:08:48,384 Madam, here are your books. 62 00:08:49,095 --> 00:08:50,062 Be careful. 63 00:08:52,598 --> 00:08:54,896 You knew she will drop if you warn her. - l knew. 64 00:08:56,602 --> 00:08:58,695 l'm going to exam. Don't need books. Keep them in. 65 00:08:59,438 --> 00:09:02,737 Take them. You get better marks if you copy. 66 00:09:03,609 --> 00:09:04,576 Come on, brother! Let's move. - Okay. 67 00:09:05,945 --> 00:09:08,914 Do your best. Must get good marks. - Sure. 68 00:09:09,615 --> 00:09:11,242 Why not you accompany her! -Why do you say so? 69 00:09:12,451 --> 00:09:14,578 You told her so, so many times that... 70 00:09:15,288 --> 00:09:16,915 ... she might reproduce your words than the answers. 71 00:09:17,790 --> 00:09:19,917 She is beautiful! Got into the next compartment. Let's go. 72 00:09:23,963 --> 00:09:25,590 Let's go. -Get in. 73 00:09:28,634 --> 00:09:29,601 Where is he gone! 74 00:09:29,802 --> 00:09:36,435 You look beautiful in this dress. 75 00:09:37,310 --> 00:09:40,609 What's Your name? Amala? Vimala? 76 00:09:41,147 --> 00:09:45,106 Kamala or Pramila by any chance? 77 00:09:50,489 --> 00:09:54,619 Good songs. - Voice is sweet too. Want to hear? 78 00:09:54,827 --> 00:09:57,125 Not now. lsn't teasing girls wrong? 79 00:09:58,164 --> 00:10:03,966 l'll do as l please. Who are you to question me? 80 00:10:04,670 --> 00:10:08,470 Look at this. l'll kill you if you interfere. 81 00:10:08,841 --> 00:10:09,637 Have you finished talking? 82 00:10:12,678 --> 00:10:14,771 Brother, he slapped you! 83 00:11:27,920 --> 00:11:28,716 play now. 84 00:11:31,424 --> 00:11:34,393 l lose again. But l'll defeat you someday. 85 00:11:35,928 --> 00:11:40,729 l'm waiting for the day you defeat my son. 86 00:11:40,933 --> 00:11:45,063 Greetings.-Be seated.l heard that your sister is giving exam. 87 00:11:45,271 --> 00:11:50,072 Yes. - She is studious. -By your blessings, sir. 88 00:11:53,112 --> 00:11:54,739 Brother, buttermilk for you. 89 00:11:57,283 --> 00:12:00,582 Move aside. -You are at it again! 90 00:12:00,786 --> 00:12:04,745 Those stars are... -Mother used to say so, 91 00:12:05,124 --> 00:12:09,083 That's you and me. , right? -Yes. 92 00:12:09,295 --> 00:12:12,093 Will one of them disappear if she leaves you after marriage? 93 00:12:13,299 --> 00:12:17,167 She won't go anywhere. l'll bring the groom here. 94 00:12:21,640 --> 00:12:23,437 May l take the eggs to fair tomorrow? 95 00:12:23,976 --> 00:12:25,102 Sure, but be careful. 96 00:12:26,812 --> 00:12:28,939 l told him to be careful, not her. 97 00:12:29,315 --> 00:12:32,944 You are always dropping things. Only twice a day. 98 00:12:33,152 --> 00:12:35,279 Greetings, Krishna s - Greetings. 99 00:12:35,654 --> 00:12:36,780 What brings you here at this hour? 100 00:12:36,989 --> 00:12:41,119 l've brought an alliance after short listing. 101 00:12:41,494 --> 00:12:42,290 From which place? 102 00:12:42,661 --> 00:12:44,288 From Nujiweedu. His grandpa is a landlord there. 103 00:12:44,830 --> 00:12:46,457 Does he have a own house? -He has a bungalow. 104 00:12:46,832 --> 00:12:48,129 What about a car? -They have 4 cars. 105 00:12:49,001 --> 00:12:50,798 That means the boy is in US 106 00:12:51,003 --> 00:12:51,799 He is a green card holder. 107 00:12:52,838 --> 00:12:54,806 He'll take his wife immediately after wedding l suppose. 108 00:12:55,174 --> 00:12:57,972 By flight. You spoke as if you heard them saying it. 109 00:12:58,344 --> 00:12:59,971 l don't want this alliance. -Why? 110 00:13:00,179 --> 00:13:02,977 Others jump at this offer. You seem disappointed. 111 00:13:03,349 --> 00:13:06,318 l don't want a prince... 112 00:13:07,019 --> 00:13:10,477 ... but someone who takes care of her, right here. 113 00:13:48,227 --> 00:13:49,194 Hi, Santosh, it's me, dad. 114 00:13:50,396 --> 00:13:51,192 What are you doing? 115 00:13:52,731 --> 00:13:57,532 l can hear it. l told you many times to take me too. 116 00:13:57,903 --> 00:13:59,370 You are being selfish. 117 00:14:04,410 --> 00:14:05,877 l know you can hear me. 118 00:14:06,579 --> 00:14:09,207 Don't use the trick on me which you use when mother scolds you. 119 00:14:13,919 --> 00:14:15,045 Okay, enjoy the party thoroughly. 120 00:14:16,922 --> 00:14:18,219 He can hear this perfectly. 121 00:14:25,764 --> 00:14:27,891 l heard that you donated to London royal orphanage. 122 00:14:28,434 --> 00:14:29,901 lt's not a big amount. 123 00:14:31,770 --> 00:14:33,397 10,000 pounds isn't a big amount. 124 00:14:34,273 --> 00:14:36,571 But you could use it for public relations like throwing a party. 125 00:14:37,776 --> 00:14:39,903 That would help expand our business. 126 00:14:40,446 --> 00:14:41,413 But it's an orphanage... 127 00:14:45,284 --> 00:14:46,911 There are many to accept donations. 128 00:14:48,621 --> 00:14:52,250 But don't do such useless things. l don't like it. 129 00:14:58,464 --> 00:15:00,091 Why are you in bad mood? 130 00:15:03,302 --> 00:15:04,098 l'm your best friend 131 00:15:08,140 --> 00:15:08,936 Did mother scold you? 132 00:15:11,644 --> 00:15:12,611 For not asking if she hit me. 133 00:15:13,145 --> 00:15:15,613 You know mother well. Why do you get upset? 134 00:15:15,981 --> 00:15:18,108 l'm not upset. Do you know onething? 135 00:15:18,984 --> 00:15:20,110 Socrates became a great man becuase of... 136 00:15:20,319 --> 00:15:21,786 ... his tolerance towards his wife. 137 00:15:23,656 --> 00:15:25,283 l'm not talking about you but of Socrates wife. 138 00:15:27,993 --> 00:15:30,461 Brother-in-law, l'm Srinivasarao from lndia. 139 00:15:30,996 --> 00:15:34,955 l'm somehow getting along with your sister. 140 00:15:36,335 --> 00:15:37,131 That is not new. 141 00:15:37,670 --> 00:15:38,466 lt's your brother from lndia. 142 00:15:40,005 --> 00:15:42,132 How are you brother? What's the news? 143 00:15:42,508 --> 00:15:46,137 Lot of news. On coming 1 4th is Lalith's engagement. 144 00:15:46,679 --> 00:15:50,979 She is in love. l objected. She cried and l gave in. 145 00:15:51,350 --> 00:15:54,148 Love! ls the groom rich? 146 00:15:54,353 --> 00:15:58,483 That is why l conceded. You must come for marriage... 147 00:15:59,024 --> 00:16:01,322 ... and handle it. Tell my brother-in-law. 148 00:16:02,861 --> 00:16:04,328 Aunty, l'm Lalli. 149 00:16:04,697 --> 00:16:05,823 How are you? 150 00:16:07,032 --> 00:16:09,330 Bring Santosh along. l've seen him as a kid. 151 00:16:09,535 --> 00:16:10,331 Okay. 152 00:16:16,542 --> 00:16:18,339 You are not coming. -Why? 153 00:16:18,711 --> 00:16:20,008 You have a conference to attend in US, forgot? 154 00:16:28,220 --> 00:16:29,016 Stop the car here. 155 00:16:34,727 --> 00:16:37,025 How are you, dear? -Chocolate for you, brother. 156 00:16:38,230 --> 00:16:39,857 So, you have not forgotten to give us chocolates. 157 00:16:40,065 --> 00:16:41,362 Welcome, to the bride. 158 00:16:41,900 --> 00:16:44,027 Bride! When is the wedding? 159 00:16:45,404 --> 00:16:49,204 Next Friday! lt's only 15 days away. 160 00:16:49,575 --> 00:16:53,534 Yes. Both of you must come. -We will come 2 days early. 161 00:16:53,746 --> 00:16:56,544 2 days early! No. l'm taking her with me, now. 162 00:16:56,915 --> 00:17:00,043 Now! - Of course. How early should l come for your wedding? 163 00:17:00,252 --> 00:17:02,880 -l don't know. Ask brother -You 164 00:17:03,422 --> 00:17:06,391 You tell me how many days in advance should l come? 165 00:17:06,759 --> 00:17:08,386 Atleast 15 days before the wedding. - Right. 166 00:17:09,094 --> 00:17:10,220 My wedding is 15 days away too. 167 00:17:10,763 --> 00:17:14,062 l'm like your sister too. please send her with me. 168 00:17:15,768 --> 00:17:19,397 The reason is l've never been away from her till now. 169 00:17:20,606 --> 00:17:23,074 Same with her too. But you have to send her. 170 00:17:23,442 --> 00:17:24,238 Aren't you a darling? 171 00:17:26,278 --> 00:17:27,074 please, brother. 172 00:17:27,946 --> 00:17:28,742 Do you want to go? 173 00:17:29,948 --> 00:17:31,245 l won't you if you say so. 174 00:17:32,618 --> 00:17:33,414 Go. 175 00:17:47,633 --> 00:17:51,592 Has the rabbit from the moon landed on the earth? 176 00:17:51,804 --> 00:17:54,932 ls that You it changed into? -Appears so. 177 00:17:55,808 --> 00:17:59,437 The glitter in the stars loved You 178 00:17:59,645 --> 00:18:03,103 ls their shine blended into You? - Appears so. 179 00:18:03,482 --> 00:18:06,212 Has the path followed You like a smooth sailing boat.. 180 00:18:07,319 --> 00:18:10,220 ..or it became smooth bY itself? 181 00:18:10,322 --> 00:18:11,254 What is it? 182 00:18:11,824 --> 00:18:14,122 Or changed it's course because of You? 183 00:18:15,661 --> 00:18:20,963 Did the land change its course because of You and turned a river? 184 00:19:07,713 --> 00:19:11,513 Oh prime Youth! You have arrived! 185 00:19:11,717 --> 00:19:14,185 Do You know where to land? 186 00:19:15,721 --> 00:19:18,019 You have brought joY along but 187 00:19:18,157 --> 00:19:22,184 .... do You know whom to gift it to? 188 00:20:03,602 --> 00:20:07,561 ls it a new form of Kuchipudi dance? 189 00:20:07,773 --> 00:20:11,402 Have Your tender feet taught You this? 190 00:20:11,610 --> 00:20:15,569 Has the folk form has stepped out of villages...? 191 00:20:15,781 --> 00:20:19,410 ... lnfluenced bY the modern culture? 192 00:20:19,785 --> 00:20:26,088 Hidden feelings have come out in the verses of song 193 00:20:27,626 --> 00:20:34,429 The tunes reveal the hidden thoughts 194 00:20:51,984 --> 00:20:55,613 With little torments and like the unstoppable haste 195 00:20:55,821 --> 00:20:59,279 ..how long will this journeY continue? 196 00:20:59,491 --> 00:21:01,618 ls this a plan ahead for tomorrow? 197 00:21:01,827 --> 00:21:07,288 WhY is there such a haste? 198 00:21:07,499 --> 00:21:11,629 lf You ask for the distance between skY and earth.. 199 00:21:11,837 --> 00:21:14,635 ..the wings would disappear! 200 00:21:16,174 --> 00:21:19,632 lf You ask for the shore to make them one ... 201 00:21:19,845 --> 00:21:22,143 ..directions would shudder! 202 00:21:40,365 --> 00:21:43,163 Santosh, here is a big bouquet for you. lt's me... 203 00:21:46,538 --> 00:21:47,334 Do you recognise me? 204 00:22:17,903 --> 00:22:20,030 She isn't a beauty but a beast. She is our distant relative 205 00:22:21,907 --> 00:22:23,204 l'm her close relative 206 00:22:28,914 --> 00:22:32,213 l heard that even vegetable venders in US speak English. 207 00:22:32,751 --> 00:22:35,219 ls it true? -You have improved a lot. 208 00:22:39,091 --> 00:22:40,558 Do you have mosquitoes here? -How many do you want? 209 00:22:41,426 --> 00:22:43,053 Are there no mosquitoes in London? - No. 210 00:22:43,428 --> 00:22:45,225 That means London has not developed yet. 211 00:22:45,764 --> 00:22:48,892 Don't worry. You can carry a suitcaseful when you return. 212 00:23:01,947 --> 00:23:03,073 Who is that girl? 213 00:23:47,659 --> 00:23:49,126 l came all the way from London for you and you... 214 00:23:49,327 --> 00:23:50,954 ... don't even come to receive me at the airport. 215 00:23:52,497 --> 00:23:53,293 You are so beautiful! 216 00:23:53,999 --> 00:23:55,796 l'd marry you had l known it. 217 00:23:56,501 --> 00:23:58,969 Do you remember my mischief as a kid? 218 00:23:59,671 --> 00:24:01,969 l won't get a chance once you are married. Do l do it now? 219 00:24:04,843 --> 00:24:08,472 l'm not Lalita. -What! - l'm her friend. 220 00:24:09,014 --> 00:24:10,481 Why didn't you tell me this for so long? 221 00:24:11,349 --> 00:24:14,147 -Those anklets.... - lt is normal to err at this age. 222 00:24:14,519 --> 00:24:15,645 You don't have to apologise 223 00:24:26,031 --> 00:24:27,328 -She is... - l know, she is your friend. 224 00:24:27,699 --> 00:24:28,495 l mistook her for you and... 225 00:24:31,870 --> 00:24:33,838 -She hates such things. -What does she like? 226 00:24:35,207 --> 00:24:37,505 l'm coming. Let's go. 227 00:24:38,376 --> 00:24:39,673 Santosh! My foot! 228 00:24:45,217 --> 00:24:47,845 What's your name? l know you won't tell me. My name is... 229 00:24:50,889 --> 00:24:51,685 l came from London. 230 00:24:52,557 --> 00:24:55,185 Generally people here have bad opinion about boys from foreign. 231 00:24:55,894 --> 00:25:01,855 That they are romeos and are con men. 232 00:25:02,067 --> 00:25:02,863 ls it? 233 00:25:04,402 --> 00:25:08,532 You have heard right. l'm such a boy so beware. 234 00:25:16,581 --> 00:25:19,049 Where is Sugar? Go get it. -Oh, God! 235 00:25:19,584 --> 00:25:20,380 Why did you get startled? 236 00:25:20,585 --> 00:25:24,544 l thought it is that monkey again. - Which monkey? 237 00:25:25,757 --> 00:25:27,384 The monkey from London. 238 00:25:28,426 --> 00:25:31,054 Oh, that boy! He grew up in London. 239 00:25:31,763 --> 00:25:33,560 Not everyone from London is like that. 240 00:25:34,099 --> 00:25:36,727 lt's not him but his parents upbringing that should be blamed. 241 00:25:37,769 --> 00:25:40,397 Don't shut me up. l'll give them a lesson if l meet them. 242 00:25:41,439 --> 00:25:44,567 Am l not right? - Do you know whom are you asking? 243 00:25:45,944 --> 00:25:49,744 She is her new aunty. -That money is her son. 244 00:26:08,133 --> 00:26:08,929 Sugar is too less. 245 00:26:23,648 --> 00:26:24,444 who is it? 246 00:26:26,484 --> 00:26:27,781 My name is Jp. 247 00:26:28,320 --> 00:26:31,289 Unfortunately l'm your friend and business partner. 248 00:26:31,489 --> 00:26:33,286 What makes you be angry at me so early morning? 249 00:26:33,491 --> 00:26:35,459 Of course. lt's your daughter's engagement. 250 00:26:35,827 --> 00:26:36,623 Wedding is close too. 251 00:26:36,995 --> 00:26:39,623 Don't you know to assign me some responsibilities? 252 00:26:40,665 --> 00:26:42,633 pack up and come here... 253 00:26:47,672 --> 00:26:49,799 ... with the family. 254 00:27:00,018 --> 00:27:02,987 l got the news from kitchen that you called me a monkey. 255 00:27:03,855 --> 00:27:06,323 No. l said London monkey. -Why? 256 00:27:07,025 --> 00:27:08,822 Sorry, l should have called you a guerrilla. 257 00:27:09,361 --> 00:27:10,658 Who called me? 258 00:27:17,535 --> 00:27:19,002 Move aside? - Which way? -Upstairs. 259 00:27:26,544 --> 00:27:27,340 Okay... Okay. 260 00:27:47,565 --> 00:27:48,361 This is my sister. -Greetings. 261 00:27:48,566 --> 00:27:50,193 He is Jp, my partner in construction business. 262 00:27:50,735 --> 00:27:52,862 Served 20 years in Central ministry. He is an Andhraite. 263 00:27:57,242 --> 00:27:58,709 Who is that boy? -My nephew from London. 264 00:27:59,244 --> 00:28:00,541 lntroduce me to him. -l'll. Don't hurry. 265 00:28:23,268 --> 00:28:24,394 lndia is full of long skirts and half sarees. 266 00:28:35,280 --> 00:28:36,406 What are you doing in my room? 267 00:28:37,949 --> 00:28:39,246 This isn't your room. Get out. 268 00:28:42,454 --> 00:28:44,081 l came into your room by mistake. 269 00:28:45,123 --> 00:28:47,091 Hope you have not seen anything. 270 00:28:54,966 --> 00:28:56,263 Don't touch it. l won't like it. 271 00:29:00,638 --> 00:29:01,434 Give it to me. 272 00:29:17,655 --> 00:29:18,451 lt's given to me by my brother. 273 00:29:20,158 --> 00:29:20,954 Your brother gave it? 274 00:29:35,340 --> 00:29:36,136 Go away. 275 00:29:42,347 --> 00:29:45,316 l'm teasing you every day. Any other girl would.. 276 00:29:46,184 --> 00:29:48,652 ..have slapped me. 277 00:29:49,521 --> 00:29:50,818 But you didn't. Does that mean... 278 00:30:08,206 --> 00:30:11,175 -You aren't wearing a towel. -Now you aren't. 279 00:30:13,378 --> 00:30:15,676 l never expected someone to fall for me. 280 00:30:17,882 --> 00:30:20,009 Now... 281 00:30:20,552 --> 00:30:21,678 Either laugh and speak or do vice versa 282 00:30:26,391 --> 00:30:29,189 lt's someone like you. Calls up but never speaks. 283 00:30:29,894 --> 00:30:32,692 That boy from London is so charming. 284 00:30:33,398 --> 00:30:36,856 Come to the point. - He and my daughter are a good match. 285 00:30:37,735 --> 00:30:41,535 Your mediation can unite them. 286 00:30:41,906 --> 00:30:47,538 My sister will fume. But l'll handle her. 287 00:30:48,580 --> 00:30:51,048 You tell your daughter to befriend him. 288 00:30:54,252 --> 00:30:57,449 My daughter just needs a signal. 289 00:30:59,257 --> 00:31:00,053 She will go to any lengths to... 290 00:31:24,616 --> 00:31:26,243 Why did you put it there? 291 00:31:26,951 --> 00:31:27,918 That's the only place l've for it. 292 00:31:30,288 --> 00:31:33,416 Whom are you sending e-mail? -To my dad. 293 00:31:33,791 --> 00:31:37,090 Do you love your dad?- Why? Won't you love your dad? 294 00:31:37,795 --> 00:31:39,422 l love him as much as l love 'halwa' (a sweet) 295 00:31:40,965 --> 00:31:41,761 l love 'halwa' too. 296 00:31:43,301 --> 00:31:44,768 What do you want to make? -'Halwa'. 297 00:31:45,470 --> 00:31:46,937 Why do you take trouble? l will prepare it. 298 00:31:48,139 --> 00:31:49,606 Never mind. You mind your work. 299 00:31:52,977 --> 00:31:55,104 For whom? - For the person whom l like. 300 00:31:58,816 --> 00:31:59,612 How do you know? 301 00:32:04,656 --> 00:32:05,452 That is salt! 302 00:32:09,494 --> 00:32:13,294 That is... - Salt! -You mind your work. 303 00:32:29,347 --> 00:32:30,143 She is going to feed him! 304 00:32:32,016 --> 00:32:33,142 Mind your business. 305 00:32:35,353 --> 00:32:36,149 What is this twist? 306 00:32:38,856 --> 00:32:40,323 You said you love it. l made it for you. 307 00:32:40,858 --> 00:32:43,486 So, besides milk, sugar, cashewnuts and raisins, 308 00:32:43,861 --> 00:32:45,158 ... l put in kisses too. 309 00:32:46,531 --> 00:32:50,661 'Salt and camphor look alike but taste different.' 310 00:32:51,035 --> 00:32:56,996 Take my advice. 311 00:32:57,375 --> 00:32:59,002 Don't eat it. 312 00:33:04,382 --> 00:33:06,350 Hi son-in-law. - Yes, uncle. -Have you eaten it? 313 00:33:07,218 --> 00:33:08,014 Looks like my daughter made it. 314 00:33:09,053 --> 00:33:10,850 You eat it first. -No, you eat it. 315 00:33:11,556 --> 00:33:14,684 For my sake, please eat. -How courteous! 316 00:33:17,729 --> 00:33:25,033 ls it tasty, daddy? l cannot describe how tasty. 317 00:33:26,738 --> 00:33:27,705 What are you doing, rascal? 318 00:33:28,072 --> 00:33:29,699 Don't eat it all. Keep some for Santosh. 319 00:33:30,908 --> 00:33:33,206 lt cannot be for only for two of you. Give me some. 320 00:33:33,411 --> 00:33:35,879 Why not? lt is all yours. 321 00:33:36,414 --> 00:33:40,544 Oh! lt's full of cashewnuts, raisins! You're a true friend. 322 00:33:42,086 --> 00:33:43,553 Not just in business but by heart too. 323 00:33:46,591 --> 00:33:49,719 Tasty? l think salt is a bit in excess. 324 00:33:51,429 --> 00:33:54,557 My foot, you... 325 00:33:56,768 --> 00:33:57,564 l'll come wait 326 00:33:57,769 --> 00:34:02,069 What happened?- You try something other than cooking. 327 00:34:06,277 --> 00:34:09,735 Making 'halwa' isn't your cup of tea.- Then whose else? 328 00:34:10,448 --> 00:34:15,909 lt's me, the girl who came for Lalli's wedding. 329 00:34:16,287 --> 00:34:17,254 lt's me 330 00:34:18,790 --> 00:34:24,092 l washed that saree and this blouse. 331 00:34:28,466 --> 00:34:31,435 lt belongs to that monkey without a tail from London. 332 00:34:34,639 --> 00:34:35,435 l'll deal with you 333 00:34:43,147 --> 00:34:46,116 You dare tease me! You and your messy hair! 334 00:34:47,485 --> 00:34:48,281 You! 335 00:35:03,000 --> 00:35:05,798 l hate the name Santosh. 336 00:35:06,003 --> 00:35:09,632 l swear on my brother 337 00:35:23,020 --> 00:35:28,151 ''lt's me... lt's me.'' 338 00:35:31,362 --> 00:35:32,158 Where? 339 00:35:37,869 --> 00:35:41,168 Has Santosh come here? -l don't know. He isn't there. 340 00:35:43,040 --> 00:35:46,840 You naughty! You are here! - No. Here. 341 00:35:49,046 --> 00:35:50,673 My friends are coming the evening. 342 00:35:51,716 --> 00:35:54,344 Go no where. l want to introduce them to you. 343 00:35:55,052 --> 00:35:58,852 She is Nimmi, she is Anita, Sarita, Avita and she is lndu. 344 00:35:59,557 --> 00:36:02,685 This is my shorts, this is sandal and this is fruit peel. 345 00:36:05,730 --> 00:36:07,027 Have it. - Give me. l'll give it to Santosh. 346 00:36:08,232 --> 00:36:10,359 Where are you going? You work all the time. 347 00:36:14,238 --> 00:36:16,536 l didn't make it. That's why he thanked. 348 00:36:17,575 --> 00:36:20,043 Do you want me to come. -Have it. 349 00:36:20,745 --> 00:36:23,873 What was l saying? -About Santosh. 350 00:36:25,082 --> 00:36:28,540 His father is one of the top 500 millionaires in London. 351 00:36:28,920 --> 00:36:31,388 Has a huge mansion, 100 acres of estate,... 352 00:36:32,089 --> 00:36:36,219 ...4 Benz cars, a software company and a chartered plane. 353 00:36:36,594 --> 00:36:39,222 This is only half of it. -You have no less. 354 00:36:41,098 --> 00:36:42,725 Yes. My father has 100 crore property. 355 00:36:43,100 --> 00:36:45,068 -What else does he have? -You 356 00:36:45,603 --> 00:36:46,399 May be nothing 357 00:36:47,104 --> 00:36:49,902 What was l saying? -About Santosh. 358 00:36:50,608 --> 00:36:52,906 Santosh is a millionaire. l'm a millionaire. 359 00:36:53,277 --> 00:36:54,904 Everyone here is a millionaire. 360 00:37:00,618 --> 00:37:01,585 l'm a millionaire too. 361 00:37:03,955 --> 00:37:05,252 Really! How much money do you have? 362 00:37:05,957 --> 00:37:08,425 A small house in my village. 10 acres of farms. 363 00:37:09,293 --> 00:37:12,091 4 oxen, 25 cows and 40 chicken. 364 00:37:12,797 --> 00:37:16,255 Above all this, l've a brother who dotes on me. 365 00:37:17,301 --> 00:37:18,427 That's like millions for me. 366 00:37:32,650 --> 00:37:33,446 What are you looking at? 367 00:37:34,318 --> 00:37:37,287 l find a new look in Sri each day. 368 00:37:44,829 --> 00:37:46,956 Your sister has completed education. 369 00:37:47,498 --> 00:37:48,294 Are you getting her married this year? 370 00:37:49,166 --> 00:37:52,465 l'll if l find a good alliance. -l've the same problem. 371 00:37:53,004 --> 00:37:54,471 My son completed graduation in agriculture. 372 00:37:55,006 --> 00:37:56,473 l asked him to go to US for further studies. 373 00:37:56,841 --> 00:37:59,810 But he wanted to stay back and do farming. 374 00:38:00,177 --> 00:38:02,475 Such boys are rare these days. 375 00:38:02,680 --> 00:38:05,649 That's why we are receiving many alliances. 376 00:38:06,017 --> 00:38:10,317 But he wants to marry only your sister. 377 00:38:12,690 --> 00:38:14,817 Do you have any objection? 378 00:38:15,192 --> 00:38:18,161 No, but. -Want sister's consent? 379 00:38:19,030 --> 00:38:20,998 Yes and l also want to consult the station master. 380 00:38:21,198 --> 00:38:25,828 He is useless except for giving signals to trains. 381 00:38:26,037 --> 00:38:28,835 Trains won't move unless signal is given. 382 00:38:29,540 --> 00:38:32,509 You are head of the village. l'm head of his family. 383 00:38:32,877 --> 00:38:36,176 Trains may come late but not you. Go ahead. 384 00:38:36,380 --> 00:38:40,840 Let the girl come as you said. 385 00:38:51,395 --> 00:38:53,363 Engagement is an auspicious occasion. Why to cry? 386 00:38:54,899 --> 00:38:57,697 My daughter will go away to London after marriage. 387 00:38:57,902 --> 00:38:58,698 The thought of it is... 388 00:38:59,236 --> 00:39:00,203 You seem to be positive about it. 389 00:39:01,238 --> 00:39:03,365 l've already bought the tickets. 390 00:39:07,244 --> 00:39:09,041 l'm going to read out the wedding card. 391 00:39:09,580 --> 00:39:15,883 K.Srinivasrao's... -Who is speaking? 392 00:39:16,087 --> 00:39:20,888 You may continue. -Stop your nonsense. 393 00:39:21,759 --> 00:39:23,727 Why did you stop, pandit? -He asked me to. 394 00:39:23,928 --> 00:39:24,724 priest, you may proceed. 395 00:39:30,267 --> 00:39:32,565 When will you marry? -Why do you bother? 396 00:39:33,437 --> 00:39:34,563 l've a friend if you want to. 397 00:39:35,272 --> 00:39:37,570 He has 10 chicken, 4 oxen and horses too. 398 00:39:38,275 --> 00:39:39,071 lt will be a perfect match. 399 00:39:41,779 --> 00:39:42,575 What's the time? 400 00:39:45,282 --> 00:39:48,410 l've no watch. - You have no brains either. - l know. 401 00:39:52,623 --> 00:39:56,423 Sister, your entry brought charm to the party. 402 00:39:56,794 --> 00:39:59,422 The lighting is dull compared to you. 403 00:39:59,630 --> 00:40:02,929 Nonsense. Say something else. -You don't bother. 404 00:40:04,468 --> 00:40:08,268 Only one thing is lacking. -What's that? - This one. 405 00:40:08,973 --> 00:40:11,441 What's this? -A small necklace. 406 00:40:12,309 --> 00:40:14,436 Must be expensive. -Costs only 15 lakhs. 407 00:40:15,146 --> 00:40:18,946 Buttering up is of no use. 408 00:40:19,150 --> 00:40:21,448 This isn't necessary, brother. -Never mind. 409 00:40:22,319 --> 00:40:23,115 l feel so happy looking at them. 410 00:40:23,487 --> 00:40:26,285 l feel like puking. 411 00:40:26,490 --> 00:40:29,118 l can't bear it 412 00:40:35,166 --> 00:40:35,962 Come with me, Santosh. 413 00:40:40,004 --> 00:40:42,632 This is Santosh l speak of, my boyfriend. 414 00:40:43,507 --> 00:40:46,305 Why cannot you come close and put your hand on my shoulder? 415 00:40:48,846 --> 00:40:51,144 Our eYes met ....... -You pig... 416 00:40:51,348 --> 00:40:57,480 2 Pigs met.. 417 00:40:57,688 --> 00:41:00,316 Really, Lalli? -No. 418 00:41:02,359 --> 00:41:03,155 Nothing 419 00:41:23,714 --> 00:41:24,510 Sri, come here. 420 00:41:28,052 --> 00:41:29,349 Sri, she is Rita, She is... 421 00:41:30,888 --> 00:41:32,014 Chat with them. l'll be back. 422 00:41:39,563 --> 00:41:40,359 Why do you look at me like that? 423 00:41:45,402 --> 00:41:46,528 Why do you follow me? 424 00:41:46,904 --> 00:41:50,203 Come aside. -l won't come. 425 00:41:50,741 --> 00:41:53,869 lt's for your sake. -please go. 426 00:41:54,912 --> 00:41:56,038 What will people think when they notice us? 427 00:41:56,413 --> 00:41:59,382 That's the reason l called you. -l won't come, that's it. 428 00:41:59,917 --> 00:42:00,713 Your blouse hooks are open. 429 00:42:03,587 --> 00:42:05,054 l won't believe you. You are lying. 430 00:42:05,422 --> 00:42:06,389 You have a mole on your back. 431 00:42:08,759 --> 00:42:09,555 Won't believe me even now? 432 00:42:21,438 --> 00:42:22,735 Lalli your friend is calling you. 433 00:42:24,608 --> 00:42:25,404 One moment. 434 00:42:27,611 --> 00:42:29,579 Fix my blouse hooks. 435 00:42:31,282 --> 00:42:32,749 l didn't want to wear your dress. Look what happened. 436 00:42:32,950 --> 00:42:33,746 lt's okay. 437 00:42:40,291 --> 00:42:41,087 lts done 438 00:42:45,963 --> 00:42:48,932 Are you searching for me? l know you were. 439 00:42:50,467 --> 00:42:52,435 To tell you that you are a good monkey. 440 00:42:52,803 --> 00:42:54,600 lf the monkey is seeming good, then.. 441 00:42:55,973 --> 00:42:57,440 That shows something is triggered in you. 442 00:42:58,642 --> 00:42:59,438 Nothing is triggered 443 00:43:58,369 --> 00:44:01,167 Everyone feels 'something' 444 00:44:03,707 --> 00:44:06,505 Those are inexplicable 445 00:44:09,213 --> 00:44:11,340 Even if 'love' is hidden inside .. 446 00:44:11,482 --> 00:44:13,848 Even if You saY 'no, nothing' 447 00:44:14,051 --> 00:44:19,353 Shall l spY, do research and catch You! 448 00:44:22,393 --> 00:44:27,194 Come, Come l have called You thousand times! 449 00:44:27,398 --> 00:44:29,866 Listen girl! Come! 450 00:44:30,067 --> 00:44:32,695 No response! Come tomorrow! 451 00:44:54,925 --> 00:44:57,553 ls this a new tYpe of dance? 452 00:45:14,445 --> 00:45:19,246 Oh familY girl! Come whY are You obstinate? 453 00:45:19,450 --> 00:45:24,080 Come in front of me Come dear! this waY! 454 00:45:24,955 --> 00:45:27,253 Would lend You a hand dear! 455 00:45:27,458 --> 00:45:30,086 WhY do You doubt me like this? 456 00:45:30,294 --> 00:45:35,322 There are no handcuffs WhY do You fear? 457 00:45:35,632 --> 00:45:36,929 lf naughtiness knocks Your window 458 00:45:37,067 --> 00:45:40,594 Don't, Yet sleep like this hidden under a dim cover! 459 00:45:41,038 --> 00:45:43,768 This moment asks to dance without anY fatigue .. 460 00:45:43,974 --> 00:45:46,943 ..and is a pretentious happY naughtiness! 461 00:46:59,716 --> 00:47:07,521 Beneath Your sole this earth has jumped in joY! 462 00:47:07,724 --> 00:47:10,192 What a wonder! 463 00:47:10,394 --> 00:47:15,696 Has the milk pot in skY come to Your eYes .. 464 00:47:15,899 --> 00:47:18,197 ...to sign on this happiness 465 00:47:18,735 --> 00:47:20,635 This moment come with me! 466 00:47:21,572 --> 00:47:22,539 At a time the dance rhythm sYllables .. 467 00:47:22,673 --> 00:47:23,867 ..drive awaY, staring at .. 468 00:47:24,074 --> 00:47:26,372 You are a glittering star in fright! 469 00:47:26,577 --> 00:47:29,375 At this moment when ecstatic orgies take place 470 00:47:29,513 --> 00:47:31,879 Time would come to a stop! 471 00:48:30,140 --> 00:48:31,937 l wrote some love letters to someone in college days. 472 00:48:32,476 --> 00:48:34,603 But kept myself away on knowing his true colours. 473 00:48:35,312 --> 00:48:38,941 He is now blackmails me to ruin my wedding. 474 00:48:39,650 --> 00:48:42,118 He wants her bring money and jewels to his room else,... 475 00:48:42,486 --> 00:48:44,613 ... he will distribute the letters like pamphlets. 476 00:48:45,822 --> 00:48:46,789 ls this what you mean by 'something'? 477 00:48:47,824 --> 00:48:49,792 Only an youngster understands another youngster's problems. 478 00:48:50,327 --> 00:48:51,954 l didn't know whom to tell. that's why l told you. 479 00:48:54,498 --> 00:48:55,795 l know how to extract those letters from him. 480 00:48:55,999 --> 00:48:56,795 This is his house 481 00:48:58,835 --> 00:48:59,631 Seems like he isn't in. 482 00:49:00,170 --> 00:49:02,138 Let's get hold of the letters before he comes. 483 00:49:06,176 --> 00:49:07,973 There is a dog. -Be careful. 484 00:49:12,683 --> 00:49:13,980 You go that way. l'll go this way. 485 00:49:33,704 --> 00:49:35,001 l found the letters. 486 00:49:40,711 --> 00:49:42,838 What do we do now? -Run. 487 00:49:52,723 --> 00:49:57,183 You could have closed the bathroom door. 488 00:49:57,728 --> 00:49:58,524 You are responsible for it. 489 00:49:59,229 --> 00:50:02,528 You screamed just for touching you. 490 00:50:02,899 --> 00:50:04,526 No. You are responsible. -Wait. 491 00:50:09,906 --> 00:50:10,702 Give me the shampoo bottle. 492 00:50:11,742 --> 00:50:12,709 Want to have bath? 493 00:50:14,745 --> 00:50:17,213 What now? - Watch how it will run away. 494 00:50:21,918 --> 00:50:25,718 Oh God! -This is no ordinary dog. 495 00:50:25,922 --> 00:50:29,380 Get down and find a way to get out. 496 00:50:30,093 --> 00:50:33,392 You walk out the door. The dog will follow you. 497 00:50:33,930 --> 00:50:36,057 l'll follow suit with the letters. 498 00:50:36,767 --> 00:50:37,734 Joking? - Ofcourse not. 499 00:50:37,934 --> 00:50:39,401 l'm serious. -Then you go first. 500 00:50:41,772 --> 00:50:42,568 lt will bite you. 501 00:51:02,626 --> 00:51:04,594 Keep it on my head! Take it off. 502 00:51:05,796 --> 00:51:06,592 Oh god 503 00:51:11,301 --> 00:51:12,097 What do we do now? 504 00:51:14,805 --> 00:51:18,935 Sing a song. -Do l sing so well! 505 00:51:19,476 --> 00:51:22,104 No. To make the dog run away. 506 00:52:00,016 --> 00:52:01,984 Look what a stupid thing you have done. 507 00:52:04,187 --> 00:52:09,318 Stop it. l'm getting wet because of you. 508 00:52:32,716 --> 00:52:34,513 lt's my girlfriend. -l didn't ask you. 509 00:52:35,051 --> 00:52:36,678 l expected you would ask. -Why do l bother? 510 00:52:39,556 --> 00:52:41,183 How many girlfriends do you have? 511 00:52:43,226 --> 00:52:44,853 1 4, including you. 512 00:52:45,896 --> 00:52:46,863 l'm not your girlfriend. 513 00:52:47,564 --> 00:52:48,861 Girls always mean the opposite of what they say. 514 00:52:50,734 --> 00:52:51,860 Then l'm. -l said the same. 515 00:52:52,736 --> 00:52:55,364 Friendship for me is, helping each other. 516 00:52:55,572 --> 00:52:56,698 There were so many youngsters in the party. 517 00:52:56,907 --> 00:52:58,204 But, you chose to seek my help. 518 00:52:59,910 --> 00:53:01,377 Because you considered me a friend. 519 00:53:02,078 --> 00:53:02,874 That makes you a girl friend. 520 00:53:06,249 --> 00:53:07,045 Yes, but l don't mean the other way. 521 00:53:07,417 --> 00:53:09,885 Boys and girls have numerous friends. 522 00:53:10,086 --> 00:53:11,212 But one falls in love with only one. 523 00:53:11,922 --> 00:53:13,048 l love a girl. 524 00:53:13,757 --> 00:53:15,884 You must be in love with someone too. Who is it? 525 00:53:19,763 --> 00:53:22,061 Shower has stopped. -Great discovery! 526 00:53:22,265 --> 00:53:24,893 Find a way to get out first. - ldea! - What? 527 00:53:25,435 --> 00:53:28,063 l'll make the dog enter the tub and... 528 00:53:28,605 --> 00:53:30,402 ...we escape from the other side. 529 00:53:31,274 --> 00:53:33,401 You could have told me much earlier. - l told you now. 530 00:53:37,280 --> 00:53:38,076 Come 531 00:53:56,633 --> 00:53:57,429 Give me the letters. 532 00:53:59,469 --> 00:54:01,767 Else, l'll shoot you. -Shoot me. 533 00:54:02,973 --> 00:54:05,771 No shooting girls. -Shoot me. 534 00:54:07,644 --> 00:54:08,440 No 535 00:54:09,312 --> 00:54:10,108 please, shoot me. 536 00:54:13,650 --> 00:54:16,278 There are no bullets in it. -l've the gun. 537 00:54:20,156 --> 00:54:22,124 How dare you blackmail! 538 00:54:25,161 --> 00:54:28,790 Will you trouble girls again? -No. Don't hit me. 539 00:54:31,001 --> 00:54:32,127 What happened? 540 00:54:33,336 --> 00:54:34,132 Oh god 541 00:54:36,673 --> 00:54:39,301 Give them to her. We got them. 542 00:54:46,349 --> 00:54:51,150 My heart is beating normally now. Thanks. 543 00:54:52,022 --> 00:54:54,991 Thank him. -No, thank her. 544 00:54:56,192 --> 00:55:00,151 He took more trouble than me. Thank him. - No thank her. 545 00:55:01,698 --> 00:55:03,996 Thanks to both of you. -No need of it between us. 546 00:55:08,872 --> 00:55:09,668 l don't mind it. 547 00:55:11,708 --> 00:55:12,504 Come 548 00:55:14,544 --> 00:55:16,341 l can sleep peacefully now. 549 00:55:21,217 --> 00:55:22,684 You called me! 550 00:55:29,559 --> 00:55:37,022 Only friends, nothing more. 551 00:55:53,917 --> 00:55:54,884 Have juice. 552 00:56:07,263 --> 00:56:09,561 l think something broke. -Glass. 553 00:57:07,490 --> 00:57:09,287 ls that toy horse yours? 554 00:57:10,326 --> 00:57:12,954 lt broke when the ball hit it. 555 00:57:35,685 --> 00:57:39,644 Your hurt shows how much you love this toy. 556 00:57:41,024 --> 00:57:42,992 My brother gave it to me. 557 00:57:43,193 --> 00:57:45,161 lt has been with me since my childhood. 558 00:57:45,695 --> 00:57:48,323 l never thought l'd lose it. 559 00:57:51,868 --> 00:57:58,831 Don't cry. please. -l miss my brother. 560 00:58:17,894 --> 00:58:19,862 Counting the stars? 561 00:58:24,400 --> 00:58:25,367 l'll also count. 562 00:58:32,242 --> 00:58:33,607 l missed the count. 563 00:58:53,096 --> 00:58:54,654 lt's the horse your brother gave you. 564 00:58:57,000 --> 00:58:58,399 l toiled hard to join it 565 00:59:07,877 --> 00:59:11,142 lt has marks of joints like the moon has a spot. 566 00:59:12,115 --> 00:59:13,980 l decorated the horse to conceal the marks. 567 00:59:14,450 --> 00:59:16,077 You may remove them if you don't like. 568 00:59:17,487 --> 00:59:19,421 lt's nice. -Really? 569 00:59:22,926 --> 00:59:27,454 You didn't thank me. So l thanked myself. Bye. 570 00:59:29,966 --> 00:59:30,762 Did you call me? 571 00:59:32,969 --> 00:59:37,497 Why did you take so much trouble? 572 00:59:38,875 --> 00:59:39,773 Do l tell the truth? 573 00:59:41,644 --> 00:59:44,943 l want to see happiness on your face. 574 00:59:46,983 --> 00:59:48,109 That's all? 575 00:59:50,486 --> 00:59:51,544 Really? 576 00:59:53,323 --> 00:59:55,154 ls there no 'something'? 577 01:00:44,073 --> 01:00:49,010 Has the mirror ever questioned You? 578 01:00:49,212 --> 01:00:52,340 That You look different? l noticed the change in You. 579 01:00:53,883 --> 01:00:58,513 That You don't respond when Your name is called 580 01:00:58,655 --> 01:01:02,022 l thought it is strange 581 01:01:03,393 --> 01:01:08,353 The shine in Your eYes is mY reflection 582 01:01:08,564 --> 01:01:13,194 Your lips utter mY name 583 01:01:13,403 --> 01:01:17,203 l'm convinced of it 584 01:02:01,284 --> 01:02:07,587 MY every step, automaticallY leads to You. 585 01:02:07,790 --> 01:02:10,588 TheY are out of mY control 586 01:02:11,294 --> 01:02:14,752 Don't fear. lt's true that... 587 01:02:16,132 --> 01:02:20,432 ...there is a change in You 588 01:02:20,803 --> 01:02:25,433 Who gave You the right to bring change in me? 589 01:02:25,808 --> 01:02:29,767 Ask Your heart and don't blame me 590 01:03:43,386 --> 01:03:52,522 Earlier Your heart never beat so fast 591 01:03:53,062 --> 01:03:56,691 Don't worry Ask me 592 01:03:57,900 --> 01:04:02,200 l'll teach You dance steps to match it 593 01:04:02,905 --> 01:04:07,274 WhY do You fret when l go awaY? 594 01:04:07,577 --> 01:04:11,707 Control of feelings of love are not in our hands. 595 01:04:32,101 --> 01:04:34,729 Brother... -What's it? 596 01:04:34,937 --> 01:04:37,064 Someone has come in between you and your sister. 597 01:04:37,273 --> 01:04:39,901 Who will come between us? -Come and see. 598 01:04:40,443 --> 01:04:43,241 You must see for yourself. Look there. 599 01:04:43,446 --> 01:04:44,913 l see stars. So what? 600 01:04:45,114 --> 01:04:49,574 That's you and Sri. There is an other star in between. 601 01:04:52,121 --> 01:04:56,421 lt must be for a temporary period. Go, mind your work. 602 01:04:56,559 --> 01:04:59,756 l see. Fine. lt got me worried. 603 01:04:59,962 --> 01:05:02,260 That's Sri and the other is brother. 604 01:05:02,465 --> 01:05:04,763 What are you looking at? 605 01:05:05,134 --> 01:05:09,434 Wondering who is in between those 2 stars. 606 01:05:09,572 --> 01:05:10,596 lt's not you. Go. 607 01:05:14,143 --> 01:05:17,601 Do you need spectacles during wedding ceremony? 608 01:05:18,481 --> 01:05:21,939 She will wear even at bed time. 609 01:05:22,151 --> 01:05:25,279 She doesn't need as the lights will be put off anyway. 610 01:05:25,488 --> 01:05:27,456 Look at what she talks at this age! 611 01:05:27,590 --> 01:05:30,286 All l can do at this age is, talk. 612 01:06:13,703 --> 01:06:20,006 Will you give me a kiss? -Then what? - l love it. 613 01:06:20,209 --> 01:06:22,006 There is still time for it. 614 01:06:22,878 --> 01:06:24,345 We have the time now. 615 01:06:28,884 --> 01:06:29,680 Don't. 616 01:06:50,740 --> 01:06:52,037 Bless you. 617 01:06:54,577 --> 01:06:56,545 Mother, have you ever hit me? 618 01:06:56,679 --> 01:06:58,874 Why will she hit you? She will hit your father. 619 01:07:01,751 --> 01:07:03,218 Why will l hit you? 620 01:07:05,755 --> 01:07:08,724 What's wrong with him today? -Bless them first. 621 01:07:12,595 --> 01:07:16,725 Skip it. Have you ever hit me in life? 622 01:07:16,932 --> 01:07:20,732 How can anybody feel like hitting you? 623 01:07:20,936 --> 01:07:24,235 What is the matter? -Thanks. Let's talk later. 624 01:07:25,107 --> 01:07:28,406 No going out of town once you are made a bride. 625 01:07:28,611 --> 01:07:32,570 Times have changed. -A custom is a custom anytime. 626 01:07:32,715 --> 01:07:36,242 Eat 'Ariselu' (a sweet) -Serve me only 2. 627 01:07:36,452 --> 01:07:38,579 -What's the matter? -l'm not hungry. 628 01:07:38,788 --> 01:07:40,415 Didn't he like the food? 629 01:07:40,556 --> 01:07:44,083 lt's not so. He isn't in good mood since morning. 630 01:08:00,810 --> 01:08:04,268 lt was not intentional but unexpected. 631 01:08:04,980 --> 01:08:09,280 You can kiss me now if you want. 632 01:08:11,153 --> 01:08:15,112 Not just a kiss but you may do as you wish. 633 01:08:20,496 --> 01:08:23,624 Why do you cry? 634 01:08:25,000 --> 01:08:26,467 For hurting you. 635 01:08:27,503 --> 01:08:28,470 Wipe your tears. 636 01:08:29,839 --> 01:08:31,136 Why are you crying? 637 01:08:31,340 --> 01:08:34,639 Your tears bring tears in my eyes. Don't know why. 638 01:08:34,844 --> 01:08:38,473 lt's my mistake. Sorry. 639 01:08:38,681 --> 01:08:41,650 lt was my mistake. 640 01:08:41,851 --> 01:08:46,811 l shouldn't have done it. -No. l overreacted. 641 01:08:47,022 --> 01:08:49,320 lt's not wrong with ones beloved. 642 01:08:49,525 --> 01:08:51,322 l didn't know what is right or wrong. 643 01:08:52,361 --> 01:08:54,659 How can you know? You were not born and brought up here. 644 01:08:54,797 --> 01:08:56,321 You should have told me it was wrong. 645 01:09:20,723 --> 01:09:26,025 l'm so happy. -Me too. 646 01:09:28,731 --> 01:09:30,528 Do you think l don't know about you both? 647 01:09:32,067 --> 01:09:36,367 l was watching you both heading for marriage during my wedding. 648 01:09:36,572 --> 01:09:39,871 Let me go. - l'll get you married after my marriage. 649 01:09:40,910 --> 01:09:41,706 You... 650 01:09:52,755 --> 01:09:55,223 Hurry up before sir gives green signal. 651 01:09:55,424 --> 01:09:58,222 You are working hard as if it's your own sister's marriage. 652 01:09:58,360 --> 01:10:00,726 l've a sister but that girl has no brother. 653 01:10:00,930 --> 01:10:03,057 l take your leave, sir. -Master, you forgot this. 654 01:10:03,265 --> 01:10:06,894 What's this? - For madam. -Take care of the house. 655 01:10:08,103 --> 01:10:10,071 Be ready. lt's time for the groom's party to arrive. 656 01:10:11,440 --> 01:10:13,738 Why are you standing here? -l'm not coming for wedding. 657 01:10:13,876 --> 01:10:17,573 Why? Angry? - You don't take me and my daughter seriously. 658 01:10:17,713 --> 01:10:20,079 We have to receive the groom's party. 659 01:10:20,216 --> 01:10:21,240 Why have l come for the wedding? 660 01:10:21,383 --> 01:10:23,078 To clean the dinner plates? -Who said so? 661 01:10:23,219 --> 01:10:26,086 No one. l feel so. -Why are you so angry? 662 01:10:26,288 --> 01:10:28,756 Everyone leaves after the wedding. 663 01:10:28,891 --> 01:10:31,086 My daughter and me will be left behind. 664 01:10:31,293 --> 01:10:33,921 Look at me, daughter. -l see. 665 01:10:34,630 --> 01:10:35,927 Sister, come here. 666 01:10:36,131 --> 01:10:37,257 What's the matter, brother? 667 01:10:37,466 --> 01:10:39,934 What did we discuss yesterday? - What? 668 01:10:40,135 --> 01:10:41,602 About his daughter and your son's marriage. 669 01:10:41,804 --> 01:10:43,601 We confirmed it. 670 01:10:45,641 --> 01:10:48,269 Let's discuss in detail after the wedding. Okay, dear? 671 01:10:49,812 --> 01:10:53,111 Bless me, aunty. -Let's go. 672 01:10:53,315 --> 01:10:54,782 What do you say now? 673 01:11:08,998 --> 01:11:09,794 Where did l keep it? 674 01:11:09,932 --> 01:11:10,956 Where did you get it? -ln the backyard. 675 01:11:11,100 --> 01:11:15,298 put it back there. - Fool. 676 01:12:02,217 --> 01:12:03,343 Well come, brother-in-law. 677 01:12:03,552 --> 01:12:07,682 Engagement is over. Forget the case and talk of fees first. 678 01:12:07,823 --> 01:12:09,347 This way, please. 679 01:12:11,126 --> 01:12:12,923 Wait. There is time for everything. 680 01:12:13,562 --> 01:12:17,191 You may proceed. - proceed! Don't you have brains? 681 01:12:17,333 --> 01:12:19,062 Why did you stop again? -He is scolding me. 682 01:12:19,168 --> 01:12:22,365 Scolding you! l'll kill you. 683 01:12:23,505 --> 01:12:26,201 l'll handle you later. Don't wait. Click the photos. 684 01:12:26,575 --> 01:12:27,371 Wait 685 01:12:33,148 --> 01:12:34,445 Sit down. 686 01:12:42,424 --> 01:12:46,224 This is a family photo. -That's why l brought her. 687 01:12:51,266 --> 01:12:53,461 l got a joker. -Come and join us. 688 01:12:54,937 --> 01:12:57,132 Get up you stupid. -What's the time? 689 01:12:58,707 --> 01:13:00,072 l don't have a watch Oh my dress! 690 01:13:04,780 --> 01:13:08,409 Why do you trouble Dolly? -Today is the last day for it. 691 01:13:08,684 --> 01:13:13,587 Why? Tonight is the wedding. Everyone go home tomorrow. 692 01:13:18,193 --> 01:13:21,754 You feel sad for going away from me, to London, right? 693 01:13:23,799 --> 01:13:24,595 Yes 694 01:13:27,469 --> 01:13:31,269 Lock the door after you finish. - Okay. 695 01:13:36,478 --> 01:13:40,778 What brings you here? go 696 01:13:44,486 --> 01:13:47,455 Why are you sweating? Wipe it. 697 01:13:47,723 --> 01:13:49,122 l'm leaving for London tomorrow. 698 01:13:55,230 --> 01:13:56,128 Why not we talk? 699 01:14:00,335 --> 01:14:03,133 people here think the boys from abroad... 700 01:14:04,006 --> 01:14:09,535 ... exploit girls here. 701 01:14:10,913 --> 01:14:15,816 That's wrong. l'm not one of them. 702 01:14:17,419 --> 01:14:18,215 True. 703 01:14:30,666 --> 01:14:34,830 l'll go, speak to my dad and then, talk to your brother. 704 01:14:36,638 --> 01:14:37,502 ls it okay? 705 01:14:52,221 --> 01:14:55,247 Leave me alone. -Stop it. 706 01:14:58,727 --> 01:15:00,524 Stop being naughty and do useful work. 707 01:15:00,629 --> 01:15:01,857 l want Santhosh 708 01:15:03,832 --> 01:15:07,359 Stop it. Listen to me. l'll talk to him.- l'll kill myself. 709 01:15:08,003 --> 01:15:09,197 Listen to me. 710 01:15:12,574 --> 01:15:14,872 Stop it and mind the work. 711 01:15:15,577 --> 01:15:16,544 What happened is.. 712 01:15:18,480 --> 01:15:23,213 Brother, what do we do? Such people shouldn't be spared. 713 01:15:23,485 --> 01:15:26,386 They have the knack of trapping rich boys. 714 01:15:26,822 --> 01:15:30,724 We will lose Santosh if we are not careful. 715 01:15:40,435 --> 01:15:42,062 Let go off my hand. 716 01:15:43,939 --> 01:15:45,065 Mother is calling you. 717 01:15:51,613 --> 01:15:54,241 You have to go to jewellery shop immediately. - Now! 718 01:15:55,617 --> 01:15:57,812 As the aunt, l've to present bangles to the bride. 719 01:15:58,186 --> 01:16:00,416 l forgot about it. Go get it. 720 01:16:00,622 --> 01:16:02,089 l know nothing about selection. 721 01:16:02,291 --> 01:16:04,919 Take him along if you don't know. Here is the money. 722 01:16:05,060 --> 01:16:06,925 Let's go. We have to be back in time for wedding. 723 01:16:07,696 --> 01:16:10,756 Take your time but buy good and expensive ones. 724 01:16:10,966 --> 01:16:12,433 Let's go. 725 01:16:17,639 --> 01:16:19,334 You! Will you have tea? 726 01:16:24,046 --> 01:16:26,276 How old are you? -20 years. 727 01:16:26,782 --> 01:16:29,376 You are too smart for your age. 728 01:16:33,822 --> 01:16:36,188 Let's go go 729 01:16:36,325 --> 01:16:38,623 Who else is there in your family? 730 01:16:39,728 --> 01:16:40,717 Just my brother and me. 731 01:16:41,763 --> 01:16:43,958 What does your brother do? -Farming. 732 01:16:44,266 --> 01:16:48,293 Farming! - We've poultry and cattle. We sell milk too. 733 01:16:48,470 --> 01:16:50,529 Did you take your brother's permission... 734 01:16:50,839 --> 01:16:51,635 ... to attend this wedding? 735 01:16:51,840 --> 01:16:54,638 Yes. l won't do anything without telling my brother. 736 01:16:54,810 --> 01:16:58,041 Did you trap my son with brother's permission? 737 01:17:03,518 --> 01:17:04,382 Why are you quiet? 738 01:17:04,519 --> 01:17:08,478 What can she say? Things have gone haywire. 739 01:17:10,792 --> 01:17:12,817 Aunty is scolding your friend. Go, fast. 740 01:17:13,629 --> 01:17:16,427 l was impressed by your participation in chores. 741 01:17:16,531 --> 01:17:18,328 But didn't realise your true character. 742 01:17:19,868 --> 01:17:23,998 Look at her innocent act! -What an act! 743 01:17:24,373 --> 01:17:26,000 Why are you shouting at her? 744 01:17:26,274 --> 01:17:28,834 We are busy with wedding and... 745 01:17:29,044 --> 01:17:31,740 ... she is busy with attracting Santosh. 746 01:17:31,880 --> 01:17:35,407 Don't say so. Santosh liked her. 747 01:17:35,550 --> 01:17:37,677 Very intelligent of her! -Uncle. 748 01:17:37,819 --> 01:17:40,117 Shut up. Let's elders take charge. 749 01:17:40,222 --> 01:17:41,849 - Father,... -l said shut up. 750 01:17:42,057 --> 01:17:46,187 Go away if you have any shame left. Go. 751 01:17:47,229 --> 01:17:50,528 Go and find someone else. 752 01:18:12,688 --> 01:18:16,215 See, l told you she cannot stay away from me. 753 01:18:16,758 --> 01:18:18,157 Look at the tears on seeing me. 754 01:18:19,094 --> 01:18:21,221 Don't worry. Your brother has come. 755 01:18:21,496 --> 01:18:25,899 Crying like a baby. Stop crying. 756 01:18:27,769 --> 01:18:31,227 How are you, bride? l've brought the saree. 757 01:18:31,440 --> 01:18:33,408 You will wear it during the ceremony. 758 01:18:33,742 --> 01:18:36,905 Take it, dear. 759 01:18:42,350 --> 01:18:45,080 Greetings. You are Lalita's father, l presume. 760 01:18:45,220 --> 01:18:46,448 l saw you when l was a kid. 761 01:18:46,621 --> 01:18:49,249 l've brought you a silk 'pancha' lt's woven in our village. 762 01:18:58,633 --> 01:19:01,124 What's this, brother? -Wait. 763 01:19:03,438 --> 01:19:06,100 What happened, dear? 764 01:19:07,309 --> 01:19:10,767 Even the brother is like his sister! 765 01:19:10,979 --> 01:19:14,608 You are invited to bless the married couple. 766 01:19:14,750 --> 01:19:17,776 Not try to trap rich boys. 767 01:19:17,919 --> 01:19:21,514 What are you saying! -l don't know your name. 768 01:19:21,656 --> 01:19:24,124 Don't act innocent. 769 01:19:24,459 --> 01:19:25,790 Would your sister trap a millionaire... 770 01:19:25,894 --> 01:19:29,159 ... without your knowledge? 771 01:19:30,432 --> 01:19:32,957 l'll kill you if you say one more word about my sister. 772 01:19:33,135 --> 01:19:35,968 lf you know what happened here... 773 01:19:36,138 --> 01:19:40,632 ... you will beat up your sister and take her away. 774 01:19:41,176 --> 01:19:42,040 Brother...... 775 01:19:58,193 --> 01:20:00,923 Don't do it, brother. 776 01:20:04,032 --> 01:20:07,001 lt's your mistake and show temper on others! 777 01:20:07,202 --> 01:20:09,500 You are after all a farmer. 778 01:20:09,704 --> 01:20:15,165 Not deserve even to be our labour. 779 01:20:15,377 --> 01:20:18,005 You people aim for my son! 780 01:20:18,213 --> 01:20:21,011 Get out of here. -She said get out. 781 01:20:21,216 --> 01:20:25,016 She has done enough dirty work. Take her away. 782 01:20:28,056 --> 01:20:29,683 Let's go away, sister. 783 01:20:37,732 --> 01:20:39,199 Forgive me, brother. 784 01:20:40,068 --> 01:20:43,037 l consider it as my sister's wedding. 785 01:20:44,406 --> 01:20:46,203 Don't want to disturb it. 786 01:20:47,576 --> 01:20:49,203 Here, l'm leaving with humility. 787 01:20:50,245 --> 01:20:57,208 Else l'd have taught a lesson to all, one by one. Let's go. 788 01:21:36,124 --> 01:21:38,922 Stop eating and keep the bunch in the car. 789 01:21:39,127 --> 01:21:41,755 What is taking them so long? -Here they come. Come on. 790 01:21:41,963 --> 01:21:43,590 Ladies doesn't have sense of time. 791 01:21:49,137 --> 01:21:52,265 Take care. phone us up when you reach. 792 01:21:52,641 --> 01:21:54,939 Let me say bye to Santosh. -Do it fast. 793 01:22:01,316 --> 01:22:04,774 l've to tell you something before l leave. 794 01:22:05,820 --> 01:22:10,280 You listen to your heart. Nothing else. 795 01:22:11,159 --> 01:22:16,961 You think Sri left you. No. She left behind her heart. 796 01:22:17,999 --> 01:22:20,968 Go, have a look in her room. -lt's time to leave, daughter. 797 01:22:57,205 --> 01:22:59,833 This horse is with me since my childhood. 798 01:23:00,041 --> 01:23:03,169 lt's precious to me. lt has always been with me. 799 01:23:07,716 --> 01:23:14,178 What are you doing here? Everyone is downstairs. Come. 800 01:23:14,723 --> 01:23:16,520 You proceed. l'll join you. 801 01:23:18,393 --> 01:23:23,194 We are leaving tomorrow. Do you remember your promise? 802 01:23:24,065 --> 01:23:27,193 l do. l remember. 803 01:23:28,403 --> 01:23:31,201 Everything went off smoothly excepting for that girl's... 804 01:23:31,339 --> 01:23:34,365 Forget it and watch there. 805 01:23:34,576 --> 01:23:38,034 What's wrong? Why are you so dull? 806 01:23:39,414 --> 01:23:41,211 Cannot you see us talk? 807 01:23:43,752 --> 01:23:50,555 Don't think of her. She came, she left. 808 01:23:53,094 --> 01:23:55,722 l'll be with you, forever. 809 01:23:56,598 --> 01:24:02,901 Will you wait for me? -Of course l do.- How long? 810 01:24:03,104 --> 01:24:07,063 Forever. -Can you wait for 2 years? 811 01:24:08,109 --> 01:24:12,409 10 years? 100 years? 812 01:24:18,286 --> 01:24:21,744 You cannot but Sri can. 813 01:24:26,294 --> 01:24:28,762 Sri isn't a passing cloud. lt's you. 814 01:24:32,801 --> 01:24:39,764 You can forget it since the hopes have crashed. 815 01:24:42,811 --> 01:24:44,438 Don't take his words seriously. 816 01:24:44,646 --> 01:24:47,615 Neither his father nor he are decision makers. 817 01:24:47,816 --> 01:24:51,616 lt's his mother. She gave us her word. 818 01:24:51,820 --> 01:24:54,448 Your marriage with him is sure. 819 01:25:24,018 --> 01:25:28,478 Brother told me what happened there. Rich talk anything. 820 01:25:28,690 --> 01:25:31,158 They always blame others. 821 01:25:31,359 --> 01:25:33,486 Brother was humiliated because of me. 822 01:25:34,195 --> 01:25:37,164 Yet, he never said a word to me. 823 01:25:37,532 --> 01:25:41,491 You know him well. He will feel bad if you are sad. 824 01:25:41,703 --> 01:25:44,001 Take my advice and forget it all. 825 01:25:47,041 --> 01:25:51,842 That isn't easy for me. l love Santosh deeply. 826 01:25:59,053 --> 01:26:01,180 What! Santosh didn't catch the flight! 827 01:26:01,322 --> 01:26:03,187 He got on it and was with me till Dubai. 828 01:26:03,324 --> 01:26:06,191 He didn't take connecting flight to London from there. 829 01:26:07,061 --> 01:26:10,189 He cheated me. -Cheat you! Nonsense. 830 01:26:12,734 --> 01:26:15,032 lt's love. -Love!! 831 01:26:40,528 --> 01:26:51,063 O bird don't flY awaY but come back to nest 832 01:26:51,272 --> 01:26:54,571 WhY do You throw tantrums? 833 01:26:54,776 --> 01:26:58,303 WhY take mYjoke seriouslY? 834 01:26:58,546 --> 01:27:04,075 Take me with You. l'll come along 835 01:27:49,197 --> 01:27:52,530 l sent awaY all mY hapiness with mY beloved 836 01:27:52,734 --> 01:27:55,897 Hope it is safe and nothing to worry 837 01:27:56,304 --> 01:27:59,603 Wonder if she is happY with mY little taunts 838 01:27:59,974 --> 01:28:03,034 Has the girls mind become smaller? 839 01:28:03,578 --> 01:28:09,539 Oh sparrow! Be a messenger of love and reach the message to her.. 840 01:28:10,685 --> 01:28:12,983 ..in advance that her beloved is coming. 841 01:28:13,187 --> 01:28:17,783 Oh crow! Tell her, in detail, all that have heard 842 01:29:08,242 --> 01:29:11,541 YesterdaY l knew what is hunger! And it has filled mY stomach! 843 01:29:11,846 --> 01:29:14,974 Denied me food and asked me to go! 844 01:29:15,516 --> 01:29:18,576 Felt sleepY but sleep didn't bless me 845 01:29:18,820 --> 01:29:22,221 But has driven me awaY from coming closer! 846 01:29:22,623 --> 01:29:24,989 Love is magic 847 01:29:25,159 --> 01:29:28,651 Who would not give when You ask for it? 848 01:29:30,765 --> 01:29:36,931 O love! You know it very well Tell me who could overcome it 849 01:30:08,536 --> 01:30:11,664 How does the boy you love look like? 850 01:30:12,373 --> 01:30:14,500 Shut up. -ls he fair complexioned? 851 01:30:16,711 --> 01:30:17,905 He has no mustache and hair is messy. 852 01:30:20,314 --> 01:30:22,179 Will it be like a lorry carrying bush? 853 01:30:33,227 --> 01:30:38,130 Are you the station master? Who is he? 854 01:30:39,400 --> 01:30:41,698 Who are you? You sit like a ticket less traveler? 855 01:30:41,903 --> 01:30:42,699 l have got the ticket! 856 01:30:57,418 --> 01:30:59,545 Feed the offerings to the cow. 857 01:31:02,423 --> 01:31:08,555 Don't trip on the plate. Be careful. Go and complete the ritual. 858 01:31:17,939 --> 01:31:21,067 Your look makes me tense as it is! Don't know,how will it be if you're angry? 859 01:31:21,943 --> 01:31:23,410 So you would say what l have to say! 860 01:31:24,946 --> 01:31:27,915 l only loved your sister! l am Santhosh! 861 01:31:31,452 --> 01:31:37,254 What happened is. . . Your sister is a nice girl. 862 01:31:37,625 --> 01:31:40,924 You raised her well. She doesn't even look at boys. 863 01:31:42,463 --> 01:31:43,930 lt took great efforts for me to lure her! 864 01:31:46,300 --> 01:31:48,097 l would have conveyed this better in English! 865 01:31:48,636 --> 01:31:50,763 But you don't know English 866 01:31:51,472 --> 01:31:53,770 My people shouldn't have said those things to you. 867 01:31:54,141 --> 01:31:56,939 You are justified in getting angry and taking away Sri. 868 01:31:57,979 --> 01:31:59,446 l'm sorry for what they did. 869 01:32:02,817 --> 01:32:03,784 Have you finished? 870 01:32:04,151 --> 01:32:06,051 l wonder if l explained well but this is what the matter is. 871 01:32:07,321 --> 01:32:08,117 Okay. Let's go. 872 01:32:11,492 --> 01:32:13,289 Should you take him inside now? 873 01:32:13,661 --> 01:32:16,129 What is this sir? We want to talk something in private 874 01:32:16,264 --> 01:32:17,128 You come 875 01:32:18,666 --> 01:32:20,793 He is inviting trouble. 876 01:32:21,168 --> 01:32:23,966 l had different opinion of you But you are a gentleman! 877 01:32:31,846 --> 01:32:33,814 Why is it so calm? 878 01:32:34,181 --> 01:32:36,649 lt is always calm before a storm. 879 01:32:37,685 --> 01:32:38,481 This is what l meant! 880 01:32:42,857 --> 01:32:44,825 Dump him outside the village. 881 01:32:51,365 --> 01:32:53,265 This isn't your problem but your sister's. 882 01:32:53,701 --> 01:32:55,669 Throwing him out isn't the solution. 883 01:32:56,203 --> 01:32:58,330 A girl cannot feel free with brother about everything. 884 01:32:58,539 --> 01:32:59,335 She could have told her mother if she had. 885 01:32:59,540 --> 01:33:00,336 Think about it! 886 01:33:01,542 --> 01:33:03,510 l did this because l was reminded of mother! 887 01:33:04,211 --> 01:33:05,178 l cannot forget the day my father threw bundles of... 888 01:33:06,047 --> 01:33:08,174 ... money at my mother's face. 889 01:33:10,051 --> 01:33:11,678 lt broke my mother's heart and she died. 890 01:33:11,886 --> 01:33:14,184 No, l don't want these rich people 891 01:33:14,388 --> 01:33:16,515 They change fast 892 01:33:18,059 --> 01:33:19,856 l don't mind my sister suffer today but... 893 01:33:20,061 --> 01:33:21,528 ... l don't want her face my mother's fate tomorrow. 894 01:33:21,662 --> 01:33:23,186 -But.. -No, sir 895 01:33:32,406 --> 01:33:36,206 -He had come for his bag -No, l came back for Sri 896 01:33:38,245 --> 01:33:39,212 No, don't 897 01:33:42,249 --> 01:33:43,716 please, don't separate us 898 01:33:43,918 --> 01:33:46,887 l love her more than you do 899 01:33:47,088 --> 01:33:49,556 l've ignored my parents and everything for her 900 01:33:49,924 --> 01:33:52,552 Tell me, what should l do to prove my love 901 01:33:52,760 --> 01:33:55,558 Ask him to leave 902 01:33:55,763 --> 01:33:58,391 Even a person to be hanged is granted a wish. 903 01:33:58,599 --> 01:34:02,228 -But you.. -Can't you understand what is told? 904 01:34:03,104 --> 01:34:06,904 Why do you rage madly? Your sister reminds you of your mother. 905 01:34:07,108 --> 01:34:09,406 This boy reminds me of you, as an youngster. 906 01:34:09,777 --> 01:34:13,907 Just like this.. you had asked me Don't you remember? 907 01:34:21,789 --> 01:34:24,417 Had l not given you a chance you wouldn't be here 908 01:34:24,625 --> 01:34:26,092 ls it fair if you refuse to him? 909 01:34:35,970 --> 01:34:39,770 Dear, is it enough if you alone choose your partner.. 910 01:34:39,974 --> 01:34:44,274 -..or you need opinion? -You should also approve 911 01:34:45,813 --> 01:34:47,440 Tell me what to do to convince you? 912 01:34:50,317 --> 01:34:52,285 Will you do anything? -l'll. 913 01:34:53,320 --> 01:34:54,617 You have to work in the fields. 914 01:34:55,823 --> 01:34:57,791 l'll give you an acre of my land. 915 01:34:57,992 --> 01:35:00,961 You must produce as much as l produce. Can you? 916 01:35:01,162 --> 01:35:05,292 You must milk the cows, clean the sheds. 917 01:35:05,433 --> 01:35:07,958 Take care of cattle and poultry. 918 01:35:08,169 --> 01:35:11,468 How can he do that? -He has to do. 919 01:35:11,672 --> 01:35:15,972 Just leaving the parents isn't enough. 920 01:35:16,177 --> 01:35:19,476 He has to lead a farmer's life which his mother scorned at.... 921 01:35:19,680 --> 01:35:24,310 ... if he wants to marry the girl of this household. 922 01:35:31,859 --> 01:35:32,985 l will prove myself 923 01:35:34,028 --> 01:35:35,325 l'll do whatever you said 924 01:35:36,197 --> 01:35:37,824 l'll produce more than you do. 925 01:35:38,199 --> 01:35:41,168 ..then only he'll know that l love Sri more than him 926 01:35:41,368 --> 01:35:43,666 This is not like working in computers This is hard work 927 01:35:43,871 --> 01:35:45,668 Falling in love was easy 928 01:35:46,207 --> 01:35:48,175 Let me work hard to prove it 929 01:35:50,377 --> 01:35:53,175 lf you fail you've to forget my sister.. 930 01:35:53,714 --> 01:35:55,341 ..and leave the village 931 01:36:07,561 --> 01:36:09,188 You should sleep here 932 01:36:09,396 --> 01:36:11,193 l'll wake you up at dawn 933 01:36:21,075 --> 01:36:22,201 A grand welcome! 934 01:36:52,606 --> 01:36:53,573 Get up! 935 01:36:59,947 --> 01:37:01,744 You! l slept late because of the stink. 936 01:37:02,283 --> 01:37:04,911 -Do you want coffee? -Boost 937 01:37:06,120 --> 01:37:07,747 Go and have it 938 01:37:13,294 --> 01:37:15,421 What boy, was the boost good? 939 01:37:17,131 --> 01:37:19,099 Go and clean the cowshed 940 01:37:39,653 --> 01:37:42,451 He is trapped in net for the sake of love 941 01:37:42,590 --> 01:37:47,960 poor boy! Oh poor boy! 942 01:37:53,334 --> 01:37:54,130 Oh God! 943 01:38:15,356 --> 01:38:21,659 lgnorant of the troubles that love has.. 944 01:38:25,366 --> 01:38:26,833 l think l had pressed the wrong button 945 01:38:29,370 --> 01:38:35,502 ..the rich boy is in agony 946 01:38:44,218 --> 01:38:46,015 This is the field you have to tilt. 947 01:38:46,220 --> 01:38:47,517 -plough it -Where is the tractor? 948 01:38:47,721 --> 01:38:50,519 No tractors. You have to tilt without that. 949 01:38:50,724 --> 01:38:52,851 But how? - Like this. 950 01:39:09,576 --> 01:39:10,873 Brother, look at him. 951 01:39:11,011 --> 01:39:14,538 l thought he will survive a few days but no. 952 01:39:26,093 --> 01:39:29,722 -Eat it. -lt's pungent. 953 01:40:24,985 --> 01:40:27,453 Go back by the 1st train tomorrow. Why suffer like this? 954 01:40:27,654 --> 01:40:29,121 He looks like a mad guy 955 01:41:45,899 --> 01:41:47,196 Even tomorrow l'll eat the same 956 01:41:57,578 --> 01:42:01,378 -Are you leaving by the morning train? -Not even by the evening train. 957 01:43:18,659 --> 01:43:22,117 Earlier for the proposal, he said his sister is yet to come.. 958 01:43:22,262 --> 01:43:25,129 -Now, he might ask us to wait till this fellow leaves -You go and ask 959 01:43:25,332 --> 01:43:28,460 -What should he ask? -Did you see that boy? 960 01:43:28,602 --> 01:43:32,971 He is strong like Ongole's bull lf he wins, you're doomed 961 01:43:34,675 --> 01:43:38,975 You messed with her in the fair. She is hitting you back. Come 962 01:44:14,548 --> 01:44:17,016 Where is Shivaramakrishnan's house here? 963 01:44:17,217 --> 01:44:21,347 -Where are you from? -London -London? 964 01:44:22,889 --> 01:44:30,022 How are you related to that boy who is doing odd jobs for him? 965 01:44:30,230 --> 01:44:32,698 -ls my son doing farm labour? -ls he your son? 966 01:44:32,899 --> 01:44:35,697 Wait, l've to tell you a lot about him 967 01:44:37,237 --> 01:44:39,865 -ls anyone home? -Who is it? 968 01:44:42,909 --> 01:44:43,705 This is the girl 969 01:44:48,915 --> 01:44:49,882 Why are you staring? 970 01:44:50,751 --> 01:44:52,548 Didn't you catch a fish with a bait? 971 01:44:52,753 --> 01:44:55,051 l'm the father of the fish you netted. 972 01:44:55,922 --> 01:44:57,389 Don't look at me like an owl. 973 01:44:59,926 --> 01:45:04,056 -Call your brother -Who is it, dear? 974 01:45:10,103 --> 01:45:12,071 -Are you Shivaramakrishna? -Yes 975 01:45:12,272 --> 01:45:14,240 Do you know who am l? Santhosh's father 976 01:45:14,441 --> 01:45:15,908 Have you come for your son? 977 01:45:16,109 --> 01:45:19,408 No, l came to say hello to you 'and offer you sweets 978 01:45:19,546 --> 01:45:22,413 They don't even know what is hospitality. 979 01:45:22,549 --> 01:45:26,918 Your company deprived him the respect he deserves. 980 01:45:27,120 --> 01:45:30,749 l don't need your hospitality. Anyway do you know the meaning of it? 981 01:45:31,291 --> 01:45:33,088 You make my son work as a labour! 982 01:45:34,361 --> 01:45:36,795 He is the son of one of the top 500 millionaires of London. 983 01:45:36,930 --> 01:45:41,492 So? - Nothing. Watch me take back my son. 984 01:45:41,601 --> 01:45:42,590 Take him. 985 01:45:46,306 --> 01:45:50,606 Then, why did you keep him this long? 986 01:45:52,145 --> 01:45:53,442 Control your tongue. 987 01:45:53,647 --> 01:45:56,673 l kept quiet that day as it was your home ground. 988 01:45:56,983 --> 01:45:58,780 This is my home ground. 989 01:45:58,985 --> 01:46:02,011 You will die if you don't behave yourself. 990 01:46:02,155 --> 01:46:05,613 Are you threatening! He can throw money and bring police. 991 01:46:05,826 --> 01:46:07,293 You will be put behind bars. 992 01:46:07,394 --> 01:46:09,294 You have to call police but... 993 01:46:09,463 --> 01:46:13,627 ...l can kill you right where you are standing now. 994 01:46:14,668 --> 01:46:17,296 Want to kill? Come on, kill me. 995 01:46:39,526 --> 01:46:40,322 What's all this? 996 01:46:40,494 --> 01:46:41,324 Why did you come here? 997 01:46:41,528 --> 01:46:44,691 He came all the way from London for you and you ask him why! 998 01:46:44,865 --> 01:46:48,301 Your condition makes me cry. 999 01:46:49,770 --> 01:46:54,173 l've to talk to my son. You people may leave. 1000 01:46:58,845 --> 01:47:02,246 How can you spoil your future for a girl? 1001 01:47:05,819 --> 01:47:06,615 Let's go back to London. 1002 01:47:12,159 --> 01:47:15,617 You used to consider me your friend. 1003 01:47:17,898 --> 01:47:19,798 You should help me if you are my close friend. 1004 01:47:21,168 --> 01:47:23,227 He is right, uncle. 1005 01:47:26,807 --> 01:47:27,796 Why didn't you leave with them? 1006 01:47:28,642 --> 01:47:31,543 He is your only son but my only friend too. 1007 01:47:42,255 --> 01:47:45,486 Let me ask you as a father. What if you lose? 1008 01:47:46,927 --> 01:47:48,554 l never thought of it. How could you? 1009 01:47:49,763 --> 01:47:51,958 What if you lose? 1010 01:47:54,267 --> 01:47:56,735 You are sitting on the well. What if you fall in the well? 1011 01:47:58,939 --> 01:48:00,236 l've support to prevent it. 1012 01:48:00,440 --> 01:48:02,738 l won't lose because l've my love for support. 1013 01:48:02,843 --> 01:48:05,403 Love drove you crazy. 1014 01:48:05,612 --> 01:48:08,080 Have l ever said you are money crazy? 1015 01:48:08,281 --> 01:48:09,407 Well said. 1016 01:48:11,218 --> 01:48:12,242 What did you understand? 1017 01:48:12,352 --> 01:48:14,912 l just wanted to know. 1018 01:48:16,723 --> 01:48:20,853 Everyone here talks more intelligently than me-Take it. 1019 01:48:32,806 --> 01:48:35,138 l don't understand the way you live. 1020 01:48:35,809 --> 01:48:38,607 You leave luxuries and live on this food? 1021 01:48:38,745 --> 01:48:42,704 One is born with his fate already written. 1022 01:48:42,949 --> 01:48:45,941 One should enjoy it while it lasted. 1023 01:48:47,187 --> 01:48:49,280 ls he listening? -l think so. 1024 01:48:51,091 --> 01:48:52,956 Some people work all the time like machines. 1025 01:48:53,493 --> 01:48:56,291 Earn millions and consider themselves lucky. 1026 01:48:56,530 --> 01:48:59,863 They don't realise love is the most worthy possession. 1027 01:49:00,233 --> 01:49:03,066 Life is over by the time they realise it. 1028 01:49:03,603 --> 01:49:05,798 Do you want him repeat it? 1029 01:49:06,172 --> 01:49:08,902 l hear big talk of love. 1030 01:49:09,109 --> 01:49:10,906 Does all this drudgery prove the power of love? 1031 01:49:11,511 --> 01:49:13,308 Can we do it? Eating it is no big deal. 1032 01:49:15,181 --> 01:49:18,639 Want me to eat it? Why do you flaunt? 1033 01:49:56,122 --> 01:49:57,521 l think he is burning inside. 1034 01:49:59,259 --> 01:50:00,851 Should l bring water to drink. - Get it! 1035 01:50:06,099 --> 01:50:10,593 Water... - There is no water in the car. 1036 01:50:24,351 --> 01:50:27,787 How could you eat it! lt will kill you. 1037 01:50:28,755 --> 01:50:30,450 You are not used to it. 1038 01:50:33,026 --> 01:50:34,391 How can you endure anything for love sake? 1039 01:50:35,595 --> 01:50:36,892 Does love really have so much power? 1040 01:50:37,097 --> 01:50:40,225 lf not, l wouldn't have come here all the way. 1041 01:50:41,101 --> 01:50:43,399 Neither you would have come for me. 1042 01:50:45,105 --> 01:50:47,005 They will accept his love someday. 1043 01:50:51,277 --> 01:50:52,244 l won't accept. 1044 01:50:53,513 --> 01:50:56,073 l love my son for foregoing everything for a girl. 1045 01:50:56,616 --> 01:51:01,246 But l don't like the girl who lives in comfort like a queen. 1046 01:51:01,721 --> 01:51:03,746 l cannot accept it. -You are wrong. 1047 01:51:05,125 --> 01:51:07,491 Who are you? -Not a rich man like you. 1048 01:51:07,861 --> 01:51:12,093 l'm a station master at a small railway station. 1049 01:51:13,233 --> 01:51:16,600 You are pained for your son suffering in the name of love. 1050 01:51:16,803 --> 01:51:18,703 But that girl is eating the same food. 1051 01:51:18,872 --> 01:51:23,002 Yes, sir. She even sleeps on the floor as your son does so. 1052 01:51:23,309 --> 01:51:25,436 She is virtually living a life that of a servant. 1053 01:51:26,146 --> 01:51:29,775 Do you think it is old fashioned? lndeed it is. 1054 01:51:29,949 --> 01:51:35,444 She is old fashioned hence prays to God for his success. 1055 01:51:43,496 --> 01:51:46,363 Keep it burning, dear. 1056 01:51:50,103 --> 01:51:56,064 My son Santosh, lived a luxurious life. 1057 01:51:57,677 --> 01:52:00,475 He didn't know what is hard work. 1058 01:52:02,015 --> 01:52:02,982 l raised him so. 1059 01:52:03,783 --> 01:52:08,482 Smell of mud on him angered me. 1060 01:52:09,355 --> 01:52:12,381 Now l realized l'm standing on the soil of my motherland,.. 1061 01:52:12,492 --> 01:52:13,823 ... which l have forgotten long back. 1062 01:52:14,861 --> 01:52:19,992 Your love made my son and me realise the value of it. 1063 01:52:33,213 --> 01:52:34,009 Bye. 1064 01:52:34,347 --> 01:52:36,838 Your decision isn't right. My sister won't accept it. 1065 01:52:36,950 --> 01:52:39,248 lt will create problems between you both. - Yes. 1066 01:52:39,452 --> 01:52:44,253 l don't want problems because of me. 1067 01:52:45,425 --> 01:52:47,916 Don't worry. l know her weakness. 1068 01:52:48,394 --> 01:52:50,021 She easily gets influenced by worthless people. 1069 01:52:50,797 --> 01:52:53,698 l'm going back to London l know how to convince her. 1070 01:52:54,534 --> 01:52:55,933 What's happening? Come here. 1071 01:52:56,569 --> 01:52:57,695 What about her? 1072 01:52:57,904 --> 01:52:59,929 l announced her wedding because of your sister's promise. 1073 01:53:00,073 --> 01:53:01,973 Now, people are eager to know when is the wedding. 1074 01:53:02,108 --> 01:53:04,576 What will happen to her life now? Look at her condition. 1075 01:53:04,677 --> 01:53:07,874 Stop it. My sister won't easily believe her husband. 1076 01:53:08,081 --> 01:53:10,549 Your worry is Santosh marrying that girl. 1077 01:53:10,717 --> 01:53:13,811 For that he has to win the challenge. 1078 01:53:13,920 --> 01:53:16,718 Shivaram doesn't want him to win. 1079 01:53:16,856 --> 01:53:20,223 He will surely lose it. -Say it again! 1080 01:53:20,393 --> 01:53:23,226 He would definitely lose. 1081 01:53:39,045 --> 01:53:43,175 The blowing, high and strong wind 1082 01:53:43,383 --> 01:53:47,012 ...is showing what is love 1083 01:53:47,887 --> 01:53:55,851 The showers pouring in response to it, is love 1084 01:53:56,563 --> 01:54:04,197 Love is what keeps us alive 1085 01:54:07,073 --> 01:54:15,378 Love is in the drizzle that makes seedlings grow 1086 01:54:16,082 --> 01:54:24,717 Love is what that fills Your life with colours. 1087 01:55:39,332 --> 01:55:40,799 l see seeds grow in others fields but none in mine. 1088 01:56:08,361 --> 01:56:10,158 Even mY field seeds have grown 1089 01:56:11,531 --> 01:56:20,166 No one can tell when the life begins in us 1090 01:56:20,540 --> 01:56:29,175 No one knows when the love is sparked in one's heart 1091 01:56:29,716 --> 01:56:37,680 Even if there is a word to define love... 1092 01:56:38,391 --> 01:56:40,859 ...that word itself doesn't know it does so 1093 01:56:40,994 --> 01:56:46,022 Love is, pouring out poetry without even knowing alphabets 1094 01:56:46,566 --> 01:56:55,031 A river doesn't know it's own force while it flows 1095 01:56:55,575 --> 01:57:04,040 The sapling doesn't know its abilitY of Yielding a crop. 1096 01:57:49,962 --> 01:57:58,427 The soil doesn't know its abilitY of giving life to plants 1097 01:57:58,971 --> 01:58:07,276 But the abundant crop is evident to the toil that went into it. 1098 01:58:07,980 --> 01:58:15,944 lf the toil results in bringing one's beloved close, it's victory 1099 01:58:16,823 --> 01:58:24,127 One gets blessed with love when he deserves 1100 01:58:24,831 --> 01:58:33,466 JourneY of life would be easY if one has a companion 1101 01:58:34,006 --> 01:58:42,471 Life would be fulfilling when one has someone to cry for him 1102 01:59:20,820 --> 01:59:22,515 Driver, let's move. 1103 01:59:28,127 --> 01:59:32,291 Sister, we have trouble. You are going to lose your son. 1104 01:59:32,465 --> 01:59:34,865 That girl is sure to become your daughter-in-law. 1105 01:59:35,234 --> 01:59:39,193 l trust that you will stand by your promise. 1106 01:59:39,405 --> 01:59:44,638 What do l do now? Why don't you talk? 1107 01:59:45,077 --> 01:59:46,942 Tell me what do l do? 1108 01:59:47,413 --> 01:59:53,545 but l always fulfilled my promise. 1109 01:59:53,753 --> 01:59:55,778 lt will be the same this time too. - l know. 1110 01:59:56,355 --> 01:59:57,879 l don't know what you do but... 1111 01:59:58,591 --> 02:00:00,889 ... she shouldn't become my daughter-in-law. 1112 02:00:01,761 --> 02:00:03,092 l want my Santosh back. 1113 02:00:05,932 --> 02:00:10,232 l wanted to hear it from you. l'll act now. 1114 02:00:42,602 --> 02:00:46,094 Who is it? - lt's me. What are you doing? 1115 02:00:46,305 --> 02:00:47,670 l'm making way for water to drain out. 1116 02:00:48,074 --> 02:00:53,376 Why? - To prevent damage to crop by flooding due to rain. 1117 02:00:53,546 --> 02:00:55,946 There won't be any rain because of this winds. Go. 1118 02:00:58,551 --> 02:00:59,609 lt appears like it's going to rain. 1119 02:01:00,820 --> 02:01:05,951 l'm a farmer for years. Don't l know when it rains? 1120 02:01:18,938 --> 02:01:21,634 Narsima, do it in our field too. 1121 02:01:21,841 --> 02:01:24,537 No need. l did it already. 1122 02:01:28,114 --> 02:01:30,708 You are getting wet. l'll handle it. 1123 02:01:51,804 --> 02:01:54,329 Why did you sleep here? -Why did l sleep here? 1124 02:01:55,007 --> 02:01:57,999 l feel depressed. - let me lift your moods. 1125 02:01:58,210 --> 02:02:01,873 Your sister has passed in 1st class. - Really! 1126 02:02:02,014 --> 02:02:03,675 Really. -Sri...... 1127 02:02:06,319 --> 02:02:07,911 Bless you. Seek his blessings too. 1128 02:02:10,122 --> 02:02:12,920 Like your brother blessed, marry the boy you love... 1129 02:02:13,159 --> 02:02:14,524 ... and have a happy married life. 1130 02:02:15,795 --> 02:02:18,093 lt isn't deliberate. lt just came out of my mouth. 1131 02:02:18,564 --> 02:02:19,531 Don't get angry. 1132 02:02:19,732 --> 02:02:22,200 l'd have gifted the railway station had it been my daughter. 1133 02:02:22,335 --> 02:02:23,131 What will you gift her? 1134 02:02:23,302 --> 02:02:26,100 Ask what you want, bangles or earrings? 1135 02:02:26,238 --> 02:02:29,036 Go and ask ask him 1136 02:02:30,643 --> 02:02:31,610 What do you want? 1137 02:02:32,278 --> 02:02:35,372 Shall we throw a feast to all? 1138 02:02:35,514 --> 02:02:38,039 Sure. Let's invite the entire village. 1139 02:02:38,284 --> 02:02:43,881 Brother, can we invite Santosh too? 1140 02:02:47,727 --> 02:02:49,888 He is one of them. lnvite him too. 1141 02:02:51,530 --> 02:02:53,896 He agreed but hesitatingly. Better be careful. 1142 02:03:15,688 --> 02:03:16,746 Your brother is coming. 1143 02:03:18,357 --> 02:03:20,416 Don't feel shy. 1144 02:03:24,296 --> 02:03:28,426 Serve me 2 more.... Do you have to serve only 2? 1145 02:03:32,104 --> 02:03:34,197 Let the buffalo go away to feed. 1146 02:03:35,307 --> 02:03:37,172 l'm making the noise not the buffalo 1147 02:03:37,376 --> 02:03:39,503 He meant buffalo, not you. 1148 02:03:40,146 --> 02:03:42,114 Mind the plate while serving. 1149 02:03:59,398 --> 02:04:01,457 l must thank you. -For what? 1150 02:04:01,600 --> 02:04:03,124 l ate till l choked. 1151 02:04:04,003 --> 02:04:07,734 You invited all so that l can eat good food, right? 1152 02:04:09,341 --> 02:04:10,638 Won't you wish me best of luck? 1153 02:04:11,577 --> 02:04:14,705 You have passed in your exams. l've to pass in mine. 1154 02:04:56,722 --> 02:04:58,849 Greetings. My name is Rao. 1155 02:04:59,058 --> 02:05:02,858 Villages all around are dead scared of me. - l know. 1156 02:05:03,062 --> 02:05:04,859 l checked the voters list... and found that... 1157 02:05:05,064 --> 02:05:09,023 ... you are the worst kind of rogue in the village. 1158 02:05:09,235 --> 02:05:13,365 Do l have to kill someone? -My daughter....Do l kill her? 1159 02:05:14,073 --> 02:05:17,531 Listen. My daughter loves someone. - Do l kill him? 1160 02:05:18,244 --> 02:05:20,041 Cannot you keep away from killing? 1161 02:05:20,246 --> 02:05:21,543 l'll kill you too if you pay me. 1162 02:05:24,250 --> 02:05:25,877 l found the right man. Come with me. 1163 02:05:27,586 --> 02:05:30,214 So, l've to ruin the crops. 1164 02:05:30,422 --> 02:05:34,552 Tell me what to do. -There is a new product. 1165 02:05:34,760 --> 02:05:37,558 Use one liter, you get good crop. 1166 02:05:38,097 --> 02:05:41,555 Use 2 liters, you get dead crop. 1167 02:05:44,270 --> 02:05:49,902 Do it, do it. But no one should find it out. 1168 02:06:04,790 --> 02:06:09,090 l'll ruin it. Mix it fast. - Okay. 1169 02:06:09,962 --> 02:06:12,260 You mix it you and you pour it. 1170 02:06:13,465 --> 02:06:19,426 My stomach is upset. -Noise is coming from there. 1171 02:06:22,808 --> 02:06:24,105 Let's hide. 1172 02:06:26,645 --> 02:06:30,274 Who is he? -l don't know too. 1173 02:06:40,492 --> 02:06:42,119 He is here for the same purpose like ours. 1174 02:07:15,027 --> 02:07:17,655 Why do you make so much noise? 1175 02:07:18,530 --> 02:07:19,326 What's wrong with you all? 1176 02:08:46,118 --> 02:08:50,418 Help... help. 1177 02:08:50,622 --> 02:08:51,748 Don't worry. 1178 02:08:54,960 --> 02:08:56,587 pour water from the tub. 1179 02:09:00,966 --> 02:09:02,934 lt's burning down. 1180 02:09:03,635 --> 02:09:04,602 Go get more water. 1181 02:09:09,975 --> 02:09:12,273 Get out, fast. 1182 02:09:23,989 --> 02:09:24,956 Get out. 1183 02:10:34,393 --> 02:10:37,191 Have you gone mad? What if something went wrong? 1184 02:10:37,729 --> 02:10:38,696 What is in that box? 1185 02:10:39,731 --> 02:10:40,857 What is in that box? 1186 02:12:00,145 --> 02:12:02,773 He has done a good job. 1187 02:12:02,981 --> 02:12:05,950 He said he will finish me. He did it. 1188 02:12:07,152 --> 02:12:08,779 What are you thinking? 1189 02:12:09,154 --> 02:12:11,952 You said l'm the biggest crook. 1190 02:12:12,157 --> 02:12:14,785 But l'm wondering who was that bespectacled crook... 1191 02:12:14,993 --> 02:12:16,790 ... l saw in the fields. 1192 02:12:17,162 --> 02:12:21,462 You do the thinking. l'll get my work done from peddarao. 1193 02:12:21,633 --> 02:12:24,295 lt was your stupid idea to ruin the crop,. 1194 02:12:24,503 --> 02:12:28,132 lt backfired. This time l'll suggest an idea. 1195 02:12:28,340 --> 02:12:31,969 You hit me if it didn't work. Trust me. 1196 02:12:35,514 --> 02:12:38,312 lt must be a good plan. Do it. 1197 02:12:42,354 --> 02:12:43,981 l'll pay when the job is done. 1198 02:12:50,862 --> 02:13:00,498 Sister... Where have they gone? 1199 02:13:03,208 --> 02:13:05,676 We cut the crop and piled it up. 1200 02:13:05,877 --> 02:13:07,174 We will separate grains tomorrow. 1201 02:13:07,879 --> 02:13:09,346 That will decide our fate. 1202 02:13:11,216 --> 02:13:16,210 Are you tense? l feel 'something'. 1203 02:13:17,222 --> 02:13:18,849 l bragged that l'll produce... 1204 02:13:19,057 --> 02:13:21,355 ... one bag full more than he does. 1205 02:13:22,394 --> 02:13:25,022 l've been overconfident. -A bit. 1206 02:13:26,398 --> 02:13:28,366 Your brother is a nice guy. 1207 02:13:28,567 --> 02:13:32,196 Tell him not to throw me out from here if l fail. 1208 02:13:33,405 --> 02:13:36,374 l'll continue to be a labour for him. 1209 02:13:37,409 --> 02:13:41,209 l cannot leave this village, the cattle, goats, etc. 1210 02:13:41,413 --> 02:13:46,544 ... and the angry looks of your brother. 1211 02:13:55,594 --> 02:13:57,721 This yield belongs to this guy. 1212 02:13:57,929 --> 02:14:01,558 Shift some of it to Shivaram's. 1213 02:14:01,767 --> 02:14:03,394 That will defeat the guy. 1214 02:14:03,602 --> 02:14:06,901 You have improved. -l don't need your praise. 1215 02:14:07,105 --> 02:14:07,901 Get on the job. 1216 02:14:48,980 --> 02:14:51,778 l forgot to feed the cows. 1217 02:15:09,000 --> 02:15:11,127 That day you got burns on your back. 1218 02:15:11,269 --> 02:15:13,794 Today you got drenched. What's all is happening to you! 1219 02:15:14,339 --> 02:15:15,636 Have you shifted the crop? -l did. 1220 02:15:15,774 --> 02:15:20,302 Shift more to be on safer side. 1221 02:15:25,851 --> 02:15:27,978 This should keep Santhosh out of the picture. 1222 02:15:39,698 --> 02:15:41,495 Why are so many people going there? 1223 02:15:41,700 --> 02:15:44,328 We should be eager, about his work, not them. 1224 02:15:44,536 --> 02:15:46,504 Entire village wants that boy win. 1225 02:15:46,705 --> 02:15:50,835 Let's go and watch, father. 1226 02:16:28,246 --> 02:16:30,373 One... 1227 02:16:40,258 --> 02:16:41,225 Three 1228 02:16:47,432 --> 02:16:48,228 Five. 1229 02:16:55,440 --> 02:16:58,568 Why are you here instead of weighing the grains? 1230 02:16:59,778 --> 02:17:02,076 To wish for your victory or the boy? 1231 02:17:02,214 --> 02:17:03,909 'Archana' is complete. -l'm happy. 1232 02:17:10,121 --> 02:17:14,251 l don't know if he wins, but he won your heart. 1233 02:17:14,392 --> 02:17:16,917 He has to win the challenge too. 1234 02:17:17,128 --> 02:17:20,097 What? Won't you get them married if he loses? 1235 02:17:21,299 --> 02:17:22,596 He won't lose. 1236 02:17:23,969 --> 02:17:27,427 He risked his life for the toy my sister loves. 1237 02:17:27,639 --> 02:17:31,598 My mother won't forgive me if he loses. 1238 02:17:33,144 --> 02:17:36,272 So, l checked the quantity of crop at dawn. 1239 02:17:36,815 --> 02:17:37,941 l was doubtful of the quantity. 1240 02:17:38,483 --> 02:17:41,452 To make him win, l transferred... 1241 02:17:42,988 --> 02:17:44,615 ... some of mine to his crop. 1242 02:17:45,490 --> 02:17:48,618 You are not educated but you are wise. 1243 02:17:48,994 --> 02:17:50,962 Go and offer a coconut for his victory. 1244 02:17:53,498 --> 02:17:54,795 42 1245 02:18:02,507 --> 02:18:04,304 Sri,... l've won. 1246 02:18:08,513 --> 02:18:09,980 How can l show my face to my daughter? 1247 02:18:10,115 --> 02:18:12,140 What do l answer to my sister, in London? 1248 02:18:12,350 --> 02:18:14,477 You ruined everything with your dumb advice. 1249 02:18:19,858 --> 02:18:22,156 My advice will be followed this time. 1250 02:18:22,360 --> 02:18:24,658 You see that it doesn't become a police case. 1251 02:18:30,201 --> 02:18:32,499 Rotten coconut! 1252 02:18:37,742 --> 02:18:41,337 l've won. 1253 02:18:44,215 --> 02:18:47,184 MYYield is more bY 2 bags. 1254 02:18:48,720 --> 02:18:57,185 O Lord Ganesha, You are the son of Lord Shiva 1255 02:18:57,562 --> 02:19:02,363 Sri and Hari are getting married 1256 02:19:02,567 --> 02:19:06,526 Everyone hailed it 1257 02:19:06,738 --> 02:19:09,366 Entire world is dancing with joY 1258 02:19:24,756 --> 02:19:27,384 The eYe is fluttering 1259 02:19:33,765 --> 02:19:37,223 Everything went well 1260 02:19:38,269 --> 02:19:40,396 JoY is all around 1261 02:19:42,774 --> 02:19:45,242 Happiness is mind blowing 1262 02:19:51,950 --> 02:19:56,410 First time to get real excitement 1263 02:20:43,835 --> 02:20:48,295 Magic of love is making the... 1264 02:20:48,573 --> 02:20:52,873 Heart thump like the dance of a peacock 1265 02:20:53,411 --> 02:21:01,716 The Youth is adding heat to it 1266 02:21:02,420 --> 02:21:04,547 BeautY is inviting 1267 02:21:06,758 --> 02:21:09,158 lt spreads fragrance 1268 02:21:15,767 --> 02:21:19,669 Love brought the victory and united the love birds 1269 02:21:57,408 --> 02:22:06,043 Wishes are fulfilled and the love resulted in marriage 1270 02:22:06,251 --> 02:22:15,125 TheY reached the pandal. The joY is overwhelming 1271 02:22:15,326 --> 02:22:17,385 Let us enter into the holY matrimonY 1272 02:22:19,597 --> 02:22:22,065 Let the holY hYmns be uttered 1273 02:22:24,102 --> 02:22:28,801 What happens later is personal People shouldn't hear it 1274 02:22:29,007 --> 02:22:33,740 Then there are now obstacles between us. 1275 02:22:56,634 --> 02:23:00,263 You come with me. Get in. 1276 02:23:01,806 --> 02:23:02,602 Let's go. 1277 02:23:06,978 --> 02:23:08,104 Who is that... 1278 02:23:19,157 --> 02:23:20,624 Where are you going? Stop. 1279 02:24:21,552 --> 02:24:22,348 Brother... 1280 02:24:56,921 --> 02:24:57,888 Get down. 1281 02:25:01,592 --> 02:25:03,890 l helped your brother a lot since his childhood. 1282 02:25:04,062 --> 02:25:07,054 He didn't answer when l asked for your hand for my son. 1283 02:25:07,265 --> 02:25:09,392 So, l arranged for it in my way. 1284 02:25:09,534 --> 02:25:10,899 Son, tie the knot. 1285 02:25:25,950 --> 02:25:28,248 Who are you? -Get lost. 1286 02:25:28,786 --> 02:25:31,755 You want to tie the knot? 1287 02:25:31,956 --> 02:25:33,423 Do you think you can live after that? 1288 02:25:33,624 --> 02:25:35,922 Her brother will kill you when he comes to know of it. 1289 02:25:36,127 --> 02:25:39,585 Coming here and killing isn't that easy. 1290 02:25:39,731 --> 02:25:42,097 Why not? Haven't l come? He will come too. 1291 02:25:42,300 --> 02:25:45,428 Here he comes. Madam, let's run. 1292 02:25:47,305 --> 02:25:48,932 They are running away. Catch them. 1293 02:25:53,144 --> 02:25:54,441 Come this way. 1294 02:25:55,146 --> 02:25:57,774 Which way have they gone? l hear some noise. 1295 02:26:11,996 --> 02:26:13,122 Climb up. 1296 02:26:38,022 --> 02:26:41,321 Where is she? Where is she hiding? 1297 02:26:41,526 --> 02:26:43,824 Master... 1298 02:26:45,696 --> 02:26:46,492 Tell us. 1299 02:26:49,367 --> 02:26:51,335 How dare you spit on me! 1300 02:26:53,538 --> 02:26:54,334 No... 1301 02:27:44,255 --> 02:27:46,553 Brother... Let go off me. 1302 02:27:55,766 --> 02:27:56,733 Give me the 'Tali'. 1303 02:28:13,284 --> 02:28:15,912 Go. Spare me. 1304 02:29:01,332 --> 02:29:02,299 Brother... 1305 02:29:08,339 --> 02:29:09,306 Where are you going? 1306 02:29:10,341 --> 02:29:14,971 -Brother. -Tie the knot. - Brother... 1307 02:30:35,259 --> 02:30:38,057 You are telling the truth a day before your release? 1308 02:30:38,429 --> 02:30:41,728 You always refused to meet your people when they visited. 1309 02:30:42,266 --> 02:30:44,063 l thought you are a hardcore criminal. 1310 02:30:44,602 --> 02:30:46,069 l never thought you took punishment for... 1311 02:30:46,437 --> 02:30:47,734 ... the crime you never committed. 1312 02:30:49,273 --> 02:30:52,401 Your sacrifice won't go waste. Your dream will come true. 1313 02:30:53,277 --> 02:30:54,972 As you wished, your sister will be at the gate tomorrow... 1314 02:30:55,279 --> 02:30:56,746 . . .with her 2 kids. 1315 02:31:32,049 --> 02:31:35,450 They didn't find an auspicious time to get married till today. 1316 02:31:35,820 --> 02:31:39,278 Your release is auspicious time for them. 1317 02:31:39,490 --> 02:31:40,957 They came to seek your blessings. 1318 02:31:56,674 --> 02:31:58,801 When l heard your story l thought she is lucky... 1319 02:31:59,844 --> 02:32:01,812 ... to have a brother like you. 1320 02:32:02,513 --> 02:32:05,641 But you are lucky to have a sister like her. -Why l am not? 1321 02:32:25,202 --> 02:32:27,670 l didn't ask her to come. She came on her own