1 00:00:04,917 --> 00:00:06,959 What's wrong with this city? 2 00:00:07,334 --> 00:00:10,626 Somewhere there are ashes and somewhere smoke. 3 00:00:11,209 --> 00:00:12,876 Why doesn't someone say something? 4 00:00:13,584 --> 00:00:16,251 Why do we endure smoke quietly? 5 00:00:16,667 --> 00:00:19,251 Now it's the limit of endurance. 6 00:00:19,417 --> 00:00:22,501 Stop smoking. The world will move on. 7 00:00:22,834 --> 00:00:25,084 Smoking at public places is prohibited. 8 00:00:25,542 --> 00:00:27,792 Violation will lead to penalty. 9 00:00:28,084 --> 00:00:32,001 Don't smoke. Or let others smoke. 10 00:00:32,459 --> 00:00:34,751 You will have to pay a heavy price for smoking. 11 00:00:39,501 --> 00:00:41,417 Who doesn't want to be happy? 12 00:00:43,917 --> 00:00:46,417 But at what price? 13 00:00:47,084 --> 00:00:50,042 You will have to pay a heavy price for smoking. 14 00:00:52,042 --> 00:00:55,376 Smoking is injurious for you. 15 00:00:57,917 --> 00:01:00,709 And for your dear ones. 16 00:01:04,501 --> 00:01:07,126 You will have to pay a heavy price for smoking. 17 00:02:13,709 --> 00:02:14,709 . Humpty! 18 00:02:16,376 --> 00:02:17,542 . Humpty! 19 00:02:18,876 --> 00:02:20,459 Humpty, hurry up, bro... 20 00:02:20,542 --> 00:02:21,876 It's almost time for your exam! 21 00:02:21,959 --> 00:02:23,626 Stop pressurizing him, man! 22 00:02:23,709 --> 00:02:25,334 You know he has trouble with... pressure. 23 00:02:25,584 --> 00:02:27,709 What are you doing, man?! 24 00:02:44,001 --> 00:02:46,334 Stop wasting time... 25 00:02:46,626 --> 00:02:49,709 You're done for in this exam, buddy. 26 00:02:50,292 --> 00:02:52,126 Chill, Shonty... 27 00:02:52,542 --> 00:02:53,876 I know everything. 28 00:02:58,876 --> 00:03:00,209 What is this, Humpty? 29 00:03:00,792 --> 00:03:03,584 Sir! I've left everything to the mercy of God! 30 00:03:03,959 --> 00:03:08,042 Sir, my father says, what you don't know, leave to God! 31 00:03:08,376 --> 00:03:09,667 And I really don't know History... 32 00:03:09,917 --> 00:03:11,209 so I've left it to God. 33 00:03:11,501 --> 00:03:13,376 You're going to fail, man... 34 00:03:13,792 --> 00:03:17,667 Listen to me. Copy a few answers. 35 00:03:17,959 --> 00:03:22,376 Sir, my father says "no cheating." I can't break his trust. 36 00:03:22,751 --> 00:03:25,042 Don't worry, sir! God will handle everything! 37 00:03:25,459 --> 00:03:26,917 Okay, sir? Jai Mata Di! 38 00:03:27,251 --> 00:03:28,001 Best of luck. 39 00:03:43,084 --> 00:03:45,292 "Fool... fool... fool... fool... fool..." 40 00:03:45,792 --> 00:03:47,292 "Emotional Fool" 41 00:03:47,501 --> 00:03:49,292 "Fool... fool... fool... fool..." 42 00:03:49,876 --> 00:03:51,376 "Emotional Fool" 43 00:03:51,584 --> 00:03:53,834 "Fool... fool... fool... fool..." 44 00:03:54,001 --> 00:03:55,501 "Emotional Fool" 45 00:03:55,584 --> 00:03:57,376 "Fool... fool... fool... fool..." 46 00:03:57,834 --> 00:03:58,876 "Emotional..." 47 00:03:58,959 --> 00:04:07,042 "You'll get in trouble if you listen to this fraud of a heart" 48 00:04:07,251 --> 00:04:10,917 "Oh, baby, my heart's a liar" 49 00:04:11,292 --> 00:04:14,751 "Reciting Ghalib's poetry, pretending he's a poet" 50 00:04:15,001 --> 00:04:18,584 "Can't think of enough curses to give him" 51 00:04:19,001 --> 00:04:22,584 "Messes me up While it's acting cool" 52 00:04:22,834 --> 00:04:26,584 "My heart is an emotional fool" 53 00:04:26,792 --> 00:04:30,626 "My heart is an emotional fool" 54 00:04:30,792 --> 00:04:34,542 "My heart is an emotional fool" 55 00:04:34,709 --> 00:04:39,251 "My heart is an emotional fool" - Speed up. 56 00:04:39,459 --> 00:04:41,626 "Fool... fool... fool... fool... fool..." 57 00:04:41,709 --> 00:04:43,251 "Emotional Fool" 58 00:04:43,501 --> 00:04:45,626 "Fool... fool... fool... fool..." 59 00:04:55,001 --> 00:04:58,751 "My heart gets lonely all by itself" 60 00:04:59,042 --> 00:05:02,917 "After a few shots, confesses to me" 61 00:05:07,042 --> 00:05:10,667 "All it wants is an Indian girl" 62 00:05:10,959 --> 00:05:14,709 "And it wants me to set them up" 63 00:05:15,042 --> 00:05:18,709 "A fun and whimsical damsel" 64 00:05:19,001 --> 00:05:22,501 "Messes me up While it's acting cool" 65 00:05:22,709 --> 00:05:26,792 "My heart is an emotional fool" 66 00:05:27,042 --> 00:05:30,501 "My heart is an emotional fool" 67 00:05:30,751 --> 00:05:34,542 "My heart is an emotional fool" 68 00:05:34,751 --> 00:05:38,917 "My heart is an emotional fool" 69 00:05:54,959 --> 00:05:58,792 "My heart's not a bad guy" 70 00:05:59,042 --> 00:06:02,917 "Albeit a little unreliable" 71 00:06:06,459 --> 00:06:10,751 "And so restless " 72 00:06:10,959 --> 00:06:14,792 "So very restless" 73 00:06:15,042 --> 00:06:16,459 "Does exactly what he wants" 74 00:06:16,667 --> 00:06:18,459 "Without a spare thought for poor me" 75 00:06:18,959 --> 00:06:22,626 "Messes me up While it's acting cool" 76 00:06:23,001 --> 00:06:26,501 "My heart is an emotional fool" 77 00:06:26,709 --> 00:06:30,501 "My heart is an emotional fool" 78 00:06:30,709 --> 00:06:34,542 "My heart is an emotional fool" 79 00:06:34,751 --> 00:06:41,001 "My heart is an emotional fool" 80 00:06:41,084 --> 00:06:41,834 "Fool." 81 00:06:41,917 --> 00:06:43,376 "Emotional Fool" 82 00:06:43,542 --> 00:06:45,501 "Fool... fool... fool... fool..." 83 00:06:45,751 --> 00:06:46,834 "Emotional..." 84 00:06:49,876 --> 00:06:53,542 Chest... 44. 85 00:06:54,251 --> 00:06:55,959 44! 86 00:06:56,959 --> 00:06:59,959 Look, Mum. 87 00:07:00,251 --> 00:07:01,876 Chest is still 44 inches. 88 00:07:02,542 --> 00:07:04,876 Let your chest swell up with pride, my son! 89 00:07:05,126 --> 00:07:07,001 Like Sylvester Stallone! 90 00:07:07,417 --> 00:07:08,709 Bans“ - Yes'? 91 00:07:08,792 --> 00:07:10,584 You've taken Kaye's measurements for her gown, fight'? 92 00:07:10,792 --> 00:07:14,209 No Ma'am. Kavya and her sister have gone to the cyber cafe. 93 00:07:14,501 --> 00:07:15,542 How do you know? 94 00:07:15,834 --> 00:07:18,126 Sir, they rushed off in front of me! 95 00:07:18,709 --> 00:07:20,917 I told her I had to take her measurements but... 96 00:07:21,001 --> 00:07:22,209 Kavya said she won't wear a local gown. 97 00:07:22,292 --> 00:07:23,292 Really? - Hmm. 98 00:07:23,709 --> 00:07:25,626 What a drama queen she is. 99 00:07:26,292 --> 00:07:27,001 How do you like it?! 100 00:07:27,376 --> 00:07:29,667 Screw you! You've got a designer gown! 101 00:07:29,917 --> 00:07:32,501 Of course! And it cost 2 and a half lakhs! 102 00:07:32,584 --> 00:07:33,709 2 and a half lakhs! 103 00:07:33,917 --> 00:07:35,084 How did you convince your dad?! 104 00:07:35,167 --> 00:07:36,709 Emotional blackmail! 105 00:07:36,792 --> 00:07:39,167 Papa, it's my only wedding! 106 00:07:39,459 --> 00:07:41,709 I've always wanted this! Etc... 107 00:07:42,126 --> 00:07:42,917 It's a great colour. 108 00:07:43,001 --> 00:07:43,751 I know! 109 00:07:43,834 --> 00:07:45,876 Did you talk to your dad yet? 110 00:07:46,084 --> 00:07:48,834 My brother flips out anytime I mention the designer gown! 111 00:07:48,917 --> 00:07:49,834 And Dad starts laughing! 112 00:07:50,001 --> 00:07:53,001 Kavya! Everyone must be ready for breakfast... hurry up! 113 00:07:53,126 --> 00:07:54,084 2 minutes, sis! 114 00:07:55,501 --> 00:07:56,959 Just come to Delhi! 115 00:07:57,251 --> 00:08:00,167 You can help me with the wedding and you can buy your gown from here! 116 00:08:00,542 --> 00:08:03,751 The showrooms are going to get the latest stock of designer gowns, anyway! 117 00:08:04,084 --> 00:08:06,209 Yeah! Great idea! 118 00:08:06,709 --> 00:08:08,084 Okay, I'll call you later... Bye! 119 00:08:09,126 --> 00:08:11,792 - Wants to book trucks for 4 nights, but won't give an advance... 120 00:08:11,959 --> 00:08:13,251 What a miser! 121 00:08:13,751 --> 00:08:14,917 Let it go for now. 122 00:08:15,126 --> 00:08:15,959 Dad! 123 00:08:16,042 --> 00:08:17,792 We'll talk to Diwan after Diwali. 124 00:08:18,334 --> 00:08:19,334 Papa. - Why are you shouting? 125 00:08:19,417 --> 00:08:20,876 Why didn't you give your measurements today? 126 00:08:21,126 --> 00:08:22,126 Dad, listen. 127 00:08:22,209 --> 00:08:25,251 I will only get married in Kareena Kapoor's designer gown. 128 00:08:25,459 --> 00:08:26,709 Otherwise say 'goodbye' to the groom! 129 00:08:26,959 --> 00:08:28,792 Why such a fuss over a damn gown! 130 00:08:29,751 --> 00:08:32,001 Son. Relax. 131 00:08:33,042 --> 00:08:34,834 What's the problem with a local gown? 132 00:08:35,417 --> 00:08:37,084 Grandma wore a local wedding gown. 133 00:08:37,501 --> 00:08:39,959 Hmph! My mother-in-law selected it. 134 00:08:40,376 --> 00:08:43,167 Horrible! With fake gold threading! 135 00:08:43,501 --> 00:08:45,542 The jewelry set that came with it was fake too! 136 00:08:45,792 --> 00:08:48,167 Dad... I'm only going to get married once. 137 00:08:48,542 --> 00:08:49,876 I didn't get to choose the groom. 138 00:08:50,084 --> 00:08:52,001 At least, let me choose the wedding gown! 139 00:08:52,084 --> 00:08:55,042 I didn't get to choose my groom or my gown! 140 00:08:56,376 --> 00:08:58,792 I've seen what happens when people get to choose... 141 00:09:03,042 --> 00:09:03,792 Dean 142 00:09:07,209 --> 00:09:08,334 Dad, my wedding gown! 143 00:09:08,667 --> 00:09:09,626 Okay, how much is it for? 144 00:09:09,792 --> 00:09:10,584 Rs. 5 lakhs! 145 00:09:11,459 --> 00:09:13,292 It was only 2 until yesterday, now it's 5?! 146 00:09:13,501 --> 00:09:15,876 Gurpreet's gown costs Rs. 2 and a half lakhs! 147 00:09:16,167 --> 00:09:17,501 I deserve at least double that rate! 148 00:09:17,709 --> 00:09:18,792 You can't wear something so expensive. 149 00:09:18,876 --> 00:09:20,876 Look for something within Rs. 40-50 thousand. 150 00:09:21,167 --> 00:09:23,917 Why are you being so cheap?! We have so much money! 151 00:09:24,084 --> 00:09:24,959 So what if we have money! 152 00:09:25,042 --> 00:09:26,751 Next you'll ask for a send off in a helicopter! 153 00:09:26,959 --> 00:09:28,334 Money doesn't grow on trees! 154 00:09:29,751 --> 00:09:31,167 Dad! - He's right. 155 00:09:33,417 --> 00:09:35,626 Fine. I don't want your help. 156 00:09:35,834 --> 00:09:37,209 I'll buy my gown myself. 157 00:09:37,292 --> 00:09:38,542 Where are you going?! 158 00:09:38,834 --> 00:09:40,167 Delhi! To Uncle's house! 159 00:09:40,376 --> 00:09:42,792 I'll beg, borrow, steal, but I'll get my gown! 160 00:09:42,876 --> 00:09:44,751 If you want to rob, do it here in Ambala? 161 00:09:45,292 --> 00:09:46,417 Why do you need to go to Delhi?! 162 00:09:46,751 --> 00:09:49,709 By the time I earn Rs. 5 lakhs in Ambala, I'll be an old lady. 163 00:09:50,376 --> 00:09:52,584 You can earn big bucks only in big cities. 164 00:09:54,001 --> 00:09:58,167 Son... Call your uncle and tell him Kavya's coming to stay for a few days. 165 00:09:58,667 --> 00:09:59,376 Ok. 166 00:09:59,459 --> 00:10:00,292 Not just a few days! 167 00:10:00,459 --> 00:10:02,376 I'm only coming back after Gurpreet's wedding! 168 00:10:02,584 --> 00:10:04,167 With. My. Gown! 169 00:10:06,834 --> 00:10:10,667 Son... Stop taunting Swati. 170 00:10:12,876 --> 00:10:16,834 Stopping the taunts, won't heal the wounds, Mum. 171 00:10:23,876 --> 00:10:24,709 Swati, please. 172 00:10:24,792 --> 00:10:25,667 Don't say a word. 173 00:10:25,751 --> 00:10:27,209 I fell in love with the wrong man. 174 00:10:27,501 --> 00:10:29,501 Then I married him and humiliated dad. 175 00:10:29,709 --> 00:10:30,709 I should be punished. 176 00:10:30,917 --> 00:10:32,126 What punishment, Swati?! 177 00:10:32,376 --> 00:10:34,376 How is it your fault that he turned out to be a scoundrel? 178 00:10:34,542 --> 00:10:35,917 It is my fault. 179 00:10:36,167 --> 00:10:38,126 Dad tried to stop me, but I didn't listen. 180 00:10:38,459 --> 00:10:39,209 Mom. 181 00:10:39,292 --> 00:10:41,042 Stop blaming yourself, child. 182 00:10:42,126 --> 00:10:44,417 Some relationships are meant to be short-lived. 183 00:10:44,751 --> 00:10:46,001 It's the Almighty's decision. 184 00:10:46,167 --> 00:10:48,542 Marrying Param was my decision, Mom. 185 00:10:49,001 --> 00:10:50,959 God isn't responsible for my mistakes. 186 00:10:52,084 --> 00:10:53,334 Forget about me. 187 00:10:54,167 --> 00:10:56,584 Go have fun in Delhi for a month! 188 00:10:57,126 --> 00:10:59,001 You won't get these days back. 189 00:10:59,417 --> 00:11:02,376 Everything will be different in America. 190 00:11:02,876 --> 00:11:04,584 Get a sexy wedding gown. 191 00:11:04,959 --> 00:11:08,167 Whatever you do, don't land up in jail! 192 00:11:20,126 --> 00:11:21,459 Shonty! - Yes. 193 00:11:21,917 --> 00:11:24,584 You're sure Mr. Shastri is going to check the History paper, right? 194 00:11:24,667 --> 00:11:27,501 Yes. - How many times do I have to tell you? 195 00:11:27,876 --> 00:11:30,251 I got the information straight from the office. 196 00:11:30,542 --> 00:11:32,084 He's been checking these papers for the last 5 years! 197 00:11:32,167 --> 00:11:37,417 Humpty! If the professor complains about you, they'll fail you! 198 00:11:39,709 --> 00:11:43,542 My dear Poplu... I'm going to fail anyway, right? 199 00:11:44,584 --> 00:11:47,751 Dude... since when do you care about passing?! 200 00:11:48,709 --> 00:11:51,376 Bro when heroes fail their exams in movies... 201 00:11:51,459 --> 00:11:54,584 their fathers give them a hug and send them on vacations to London. 202 00:11:54,792 --> 00:11:59,376 If I fail, my dad will kick me and tell me to manage the bookstore. 203 00:11:59,709 --> 00:12:01,251 Well, that's true... - You are absolutely right. 204 00:12:01,334 --> 00:12:02,584 Boys. - Hey... 205 00:12:04,542 --> 00:12:09,001 Good evening, Sir... 206 00:12:11,417 --> 00:12:14,542 Bro, he looks like Thakur from Sholay! 207 00:12:14,917 --> 00:12:16,459 Gabbar. 208 00:12:17,126 --> 00:12:18,667 Thakur didn't have hands, idiot. 209 00:12:19,084 --> 00:12:20,167 He looks like the dancing girl! 210 00:12:20,917 --> 00:12:22,042 Who are you guys? 211 00:12:22,126 --> 00:12:25,501 Sir, I'm Tendulkar, this is Kohli and that's Sehwag! 212 00:12:25,876 --> 00:12:28,542 Look, boys. You'll look like you'll are from a good home. 213 00:12:28,709 --> 00:12:29,501 Thank you, sir! 214 00:12:29,584 --> 00:12:31,167 Boys like you'll shouldn't be doing such things. 215 00:12:31,334 --> 00:12:36,917 Sir, when Gandhi's principles don't work, use Al Capone's. 216 00:12:37,251 --> 00:12:39,167 Sir, please pass me in History. 217 00:12:39,376 --> 00:12:41,459 I don't mind scraping through. I can pay you. 218 00:12:41,542 --> 00:12:42,334 Bro, cool down. 219 00:12:42,417 --> 00:12:43,417 I don't accept bribes. 220 00:12:43,584 --> 00:12:47,459 Just think of it as a donation... I even wrote a poem for you! 221 00:12:48,042 --> 00:12:50,667 One minute, sir. Listen. 222 00:12:51,792 --> 00:12:54,292 "My daddy cry, if I fail," 223 00:12:54,709 --> 00:12:56,876 "Then I hit you and go to jail." 224 00:12:57,334 --> 00:13:00,126 "But don't worry, I get easy bail." 225 00:13:00,959 --> 00:13:03,501 "Then I again hit you, again jail" 226 00:13:04,084 --> 00:13:05,126 "Again bail." 227 00:13:05,626 --> 00:13:07,626 "Jail-Bail, Jail-Bail, Jail-Bail" 228 00:13:08,126 --> 00:13:09,459 "And one day..." 229 00:13:09,667 --> 00:13:10,751 "Your heart fail." 230 00:13:10,834 --> 00:13:12,626 Wow! Wonderful! 231 00:13:13,459 --> 00:13:14,792 Wow! - Thank you. 232 00:13:15,042 --> 00:13:16,542 Thank you. - Sir, now listen rhyming. 233 00:13:16,626 --> 00:13:17,417 Dye! 234 00:13:18,334 --> 00:13:20,876 Monkey regiment! Come here! 235 00:13:28,334 --> 00:13:29,126 Who are you? 236 00:13:29,209 --> 00:13:31,042 Why are you messing around with my Uncle? 237 00:13:31,209 --> 00:13:32,376 Old man isn't passing me. 238 00:13:32,709 --> 00:13:34,042 Hanging him like this isn't going to help your cause. 239 00:13:34,251 --> 00:13:36,292 He's not accepting my bribe. I offered! 240 00:13:37,042 --> 00:13:38,167 How much? 241 00:13:39,751 --> 00:13:40,792 Five Thousand rupees. 242 00:13:43,334 --> 00:13:44,751 Do they need to pass? 243 00:13:45,251 --> 00:13:47,626 Nah nah. They're working now. 244 00:13:47,834 --> 00:13:49,042 Studying wasn't their thing. 245 00:13:49,126 --> 00:13:49,917 Hmmm. 246 00:13:50,792 --> 00:13:52,042 How will you get me passing marks? 247 00:13:53,084 --> 00:13:54,709 My Aunt's out of town... 248 00:13:54,792 --> 00:13:56,876 Uncle downs a few shots and passes out. 249 00:13:57,292 --> 00:13:59,001 I check half the papers. 250 00:13:59,417 --> 00:14:00,751 Give me your roll number, I'll sort it out. 251 00:14:00,959 --> 00:14:03,876 You're not from around here, are you? 252 00:14:04,251 --> 00:14:06,209 I'm an alien. E.T.'s sister. 253 00:14:08,126 --> 00:14:10,667 Why do you want to help me? 254 00:14:11,959 --> 00:14:13,959 You see... it was love at first sight. 255 00:14:14,626 --> 00:14:15,709 I want Rs. 10,000. 256 00:14:15,792 --> 00:14:16,626 Are you insane? 257 00:14:16,751 --> 00:14:18,834 If you want to bargain, you can get out. 258 00:14:19,834 --> 00:14:20,917 You're dangerous. 259 00:14:21,126 --> 00:14:22,084 I know. 260 00:14:22,584 --> 00:14:23,376 Now, get out. 261 00:14:25,167 --> 00:14:26,042 Humpty, hold on. 262 00:14:26,084 --> 00:14:27,792 Come on, let's go. 263 00:14:28,751 --> 00:14:29,667 What did the lady say? 264 00:14:29,751 --> 00:14:31,376 She said, "Humpty, you'll pass." 265 00:14:31,626 --> 00:14:32,709 Wow! 266 00:14:32,792 --> 00:14:34,167 Shonty, get the lowdown on her, man! 267 00:14:34,251 --> 00:14:36,251 Shut up! I do the work and you get the rewards! 268 00:14:36,334 --> 00:14:38,084 What kind of friend are you, man! 269 00:14:38,459 --> 00:14:41,209 "Fool... fool... fool... fool..." 270 00:14:42,251 --> 00:14:44,917 "Fool... fool... fool... fool..." 271 00:15:02,501 --> 00:15:05,209 "Fool... fool... fool... fool..." 272 00:15:06,209 --> 00:15:07,584 "Fool... fool..." 273 00:15:07,792 --> 00:15:10,417 What are you doing?! You know my blood sugar is high! 274 00:15:10,501 --> 00:15:13,334 We're celebrating your son passing his exams! Don't worry... just eat! 275 00:15:13,667 --> 00:15:15,042 Humpty, you passed?! 276 00:15:15,209 --> 00:15:16,751 Of course, sir! - But 277 00:15:17,292 --> 00:15:19,334 Didn't I tell you?! God's on my team. 278 00:15:25,584 --> 00:15:26,417 $0, you passed! 279 00:15:27,209 --> 00:15:28,042 Who did you copy from? 280 00:15:28,126 --> 00:15:29,876 Dad! I'm your son! 281 00:15:29,959 --> 00:15:31,876 I'd die before cheating! 282 00:15:32,167 --> 00:15:33,959 Are you going to keep clowning around... 283 00:15:34,042 --> 00:15:35,376 or will you manage the shop? 284 00:15:35,459 --> 00:15:36,959 I'll manage it, Dad! 285 00:15:37,042 --> 00:15:39,459 I'm young! It's my time to have fun! 286 00:15:39,709 --> 00:15:45,417 Correct! Now that you're here, complete the inventory. 287 00:15:46,501 --> 00:15:49,251 You always take advantage of my innocence! 288 00:15:54,667 --> 00:15:56,167 Bro. - Hmm. 289 00:15:56,584 --> 00:15:58,042 Her name is Kavya Pratap Singh. 290 00:15:58,501 --> 00:15:59,792 From Ambala. 291 00:15:59,959 --> 00:16:01,626 She's Shastri's niece. 292 00:16:01,959 --> 00:16:04,084 Her dad is in the transport business. 293 00:16:04,251 --> 00:16:05,334 What's she doing in Delhi? 294 00:16:06,417 --> 00:16:07,542 Wedding shopping- 295 00:16:09,292 --> 00:16:11,959 She's engaged, man... to an NRI. 296 00:16:12,834 --> 00:16:17,667 The Wedding's in a month and a half and then straight to America. 297 00:16:19,834 --> 00:16:21,917 Why are you looking so lovelorn? 298 00:16:26,042 --> 00:16:26,626 Humpty! 299 00:16:26,709 --> 00:16:29,792 Sorry dad! I've got to go! Next week onwards, I promise! 300 00:16:31,626 --> 00:16:32,459 "Emotional..." 301 00:16:56,834 --> 00:16:59,084 "Fool... fool... fool... fool..." 302 00:16:59,167 --> 00:17:00,584 Hello, Ms. Kavya! 303 00:17:01,167 --> 00:17:02,709 Wow, you look like you're Size 0! 304 00:17:03,251 --> 00:17:04,292 Are you mental? 305 00:17:04,626 --> 00:17:06,792 Why are you wearing a leather jacket in this heat?! 306 00:17:06,876 --> 00:17:08,209 You're so judgmental! 307 00:17:08,292 --> 00:17:11,001 I have high fever! And I still came to say thank you! 308 00:17:11,084 --> 00:17:13,501 Forget about it. You've come to hit on me! 309 00:17:13,876 --> 00:17:15,584 I don't hit on engaged property! 310 00:17:15,667 --> 00:17:17,001 I've done my research! 311 00:17:18,501 --> 00:17:19,626 Can't we sit and talk for a minute? 312 00:17:19,834 --> 00:17:21,167 No! Say what you want to like this! 313 00:17:22,292 --> 00:17:24,542 Well, you already know my name; Humpty Sharma! 314 00:17:24,834 --> 00:17:28,167 I'm very popular in my college! Girls think I'm really cute... 315 00:17:28,251 --> 00:17:30,709 Stop this introduction and say what you need to! 316 00:17:30,959 --> 00:17:32,334 There's a party... 317 00:17:32,876 --> 00:17:35,251 "Fool... fool... fool... fool..." 318 00:17:37,376 --> 00:17:38,959 There's a party at my college. 319 00:17:39,126 --> 00:17:41,626 D.J... Drinks... delicious food. 320 00:17:42,126 --> 00:17:43,792 So? - So, I'm inviting you! 321 00:17:44,834 --> 00:17:46,501 Why me? Couldn't find anyone else? 322 00:17:46,709 --> 00:17:49,167 Quite a few. But you're the only one from Ambala. 323 00:17:49,251 --> 00:17:51,167 Will I be going as your sister or your girlfriend? 324 00:17:52,084 --> 00:17:54,251 Whichever you like! I'm open minded! 325 00:17:54,792 --> 00:17:57,167 Oh! My wedding is in 1 'A months! 326 00:17:57,417 --> 00:18:00,459 Oh. The party should be over way before that. 327 00:18:02,584 --> 00:18:03,459 What time? 328 00:18:03,709 --> 00:18:05,876 6 pm onwards... you enter at 7! 329 00:18:09,001 --> 00:18:11,751 Ms. Kavya! The dress code is western! 330 00:18:11,959 --> 00:18:13,126 Don't show up in ethnic wear! 331 00:18:24,792 --> 00:18:27,167 Humpty! She's here! Let's go! Quick! 332 00:18:27,334 --> 00:18:28,417 I need to smell good! 333 00:18:28,626 --> 00:18:29,626 You'll never change, man. 334 00:18:30,376 --> 00:18:32,459 Let's go, let's go! 335 00:18:55,334 --> 00:18:56,417 Who are you? 336 00:18:57,251 --> 00:18:58,792 DJ Govind... Yo. 337 00:18:59,417 --> 00:19:02,001 Listen, nerd. Can you handle this? 338 00:19:02,667 --> 00:19:05,417 Yeah... Just give me a chance. 339 00:19:07,084 --> 00:19:07,917 Come on. 340 00:19:33,542 --> 00:19:40,209 "You can try and escape if you like" 341 00:19:40,459 --> 00:19:47,126 "But you know you can't always have your way" 342 00:19:47,251 --> 00:19:48,792 "You can go if you like" 343 00:19:48,876 --> 00:19:54,084 "But you know what we could get up to all night" 344 00:19:54,376 --> 00:19:57,626 "I'm single, you're single" 345 00:19:57,751 --> 00:20:01,126 "Let's get a little lucky tonight" 346 00:20:01,209 --> 00:20:04,376 "I'm single, you're single" 347 00:20:04,626 --> 00:20:08,084 "Let's get a little lucky tonight" 348 00:20:08,209 --> 00:20:11,501 "Hand holding is so pass" 349 00:20:11,626 --> 00:20:14,334 "Let's get a little lucky tonight" 350 00:20:25,376 --> 00:20:28,417 "Let's get a little lucky tonight" 351 00:20:28,501 --> 00:20:31,834 "Let's get a little lucky tonight" 352 00:20:31,917 --> 00:20:34,834 "You hold commitment at my throat like a knife" 353 00:20:34,917 --> 00:20:38,042 "Like your personal chauffer, behind you I drive" 354 00:20:38,876 --> 00:20:41,626 "Used to be a hero in my college, a real superstar" 355 00:20:41,792 --> 00:20:45,126 "But your love's ruined me" 356 00:20:45,417 --> 00:20:48,501 "When you dumped me, for a while I wept" 357 00:20:48,584 --> 00:20:52,292 "But for the first time that night, peacefully I slept" 358 00:20:52,459 --> 00:20:55,334 "Things became crystal clear that night" 359 00:20:55,417 --> 00:20:59,876 "I'm a macho man, so let's get lucky tonight" 360 00:21:00,542 --> 00:21:07,334 "Your luck is done, boy, done, done, done" 361 00:21:07,751 --> 00:21:11,417 "You have no idea how many suitors" 362 00:21:11,626 --> 00:21:14,709 "Think I'm the one, one, one" 363 00:21:14,834 --> 00:21:18,417 "I'm no stranger to how hearts work" 364 00:21:18,626 --> 00:21:21,501 "There's a trail of broken hearts wherever I go" 365 00:21:21,584 --> 00:21:23,084 "I won't follow you" 366 00:21:23,167 --> 00:21:24,834 "And I won't call you" 367 00:21:24,917 --> 00:21:28,251 "And I won't be your lovesick puppy" 368 00:21:28,459 --> 00:21:29,751 "Come, let me show you" 369 00:21:29,917 --> 00:21:31,542 "Oh I can show you" 370 00:21:31,626 --> 00:21:35,251 "A kind of love you won't forget" 371 00:21:35,501 --> 00:21:38,542 "I'm single, you're single" 372 00:21:38,751 --> 00:21:42,334 "Let's get a little lucky tonight" 373 00:21:42,417 --> 00:21:45,501 "I'm single, you're single" 374 00:21:45,667 --> 00:21:49,001 "Let's get a little lucky tonight" 375 00:21:49,084 --> 00:21:52,209 "Hand holding is so pass" 376 00:21:52,459 --> 00:21:55,584 "Let's get a little lucky tonight" 377 00:21:59,292 --> 00:22:02,584 "I'm single, you're single" 378 00:22:02,792 --> 00:22:06,459 "Let's get a little lucky tonight" 379 00:22:06,542 --> 00:22:09,542 "Let's get a little lucky tonight" 380 00:22:09,626 --> 00:22:13,001 "Let's get a little lucky tonight" 381 00:22:13,084 --> 00:22:16,542 "Let's get a little lucky tonight" 382 00:22:16,626 --> 00:22:19,917 "Let's get a little lucky tonight" 383 00:22:20,001 --> 00:22:23,626 "Come, let's get a little lucky tonight" 384 00:22:30,126 --> 00:22:30,917 I'm going! 385 00:22:31,001 --> 00:22:31,584 What? 386 00:22:31,667 --> 00:22:33,001 I'm going! 387 00:22:33,084 --> 00:22:34,292 Why so early?! 388 00:22:34,459 --> 00:22:36,667 She just got a call... There's a curfew! 389 00:22:37,042 --> 00:22:38,417 Should I drop you home? - Bye. 390 00:22:39,167 --> 00:22:40,167 Bye. ' Bye-bye. 391 00:22:40,251 --> 00:22:40,959 .- 392 00:22:44,167 --> 00:22:46,709 Bro. Bro... Bro! 393 00:22:46,792 --> 00:22:47,626 Yeah! 394 00:22:47,709 --> 00:22:51,834 If staring worked, I'd be going out with the whole girls' hostel! 395 00:22:52,167 --> 00:22:52,959 You.. 396 00:22:54,001 --> 00:22:55,459 "Tonight.." 397 00:23:08,834 --> 00:23:10,292 Gurpreet, sit on the bike quietly. 398 00:23:11,542 --> 00:23:12,376 Come on, sit. 399 00:23:12,459 --> 00:23:14,292 What are you doing? 400 00:23:14,626 --> 00:23:15,751 Gurpreet sit. 401 00:23:49,792 --> 00:23:51,584 What urgent work could have come up, Gurpreet?! 402 00:23:51,876 --> 00:23:54,126 You're behaving really weird these days! 403 00:23:54,376 --> 00:23:56,292 Hurry up! I'm waiting! 404 00:23:59,792 --> 00:24:01,084 Hello, Ms. Kavya! 405 00:24:01,292 --> 00:24:03,126 The cold coffee in this market is world famous! 406 00:24:03,667 --> 00:24:04,626 You again! 407 00:24:04,834 --> 00:24:07,834 I could leave! You can wait for your friend alone! 408 00:24:08,542 --> 00:24:10,334 It's bad manners to eavesdrop on other people's conversations. 409 00:24:10,459 --> 00:24:13,251 Can you lecture me while drinking cold coffee? 410 00:24:15,042 --> 00:24:17,001 Oh, fine. It'll be a good pass time. 411 00:24:22,334 --> 00:24:23,959 World class, isn't it! 412 00:24:25,417 --> 00:24:26,751 How would I know after one sip. 413 00:24:26,876 --> 00:24:30,459 Are all girls in Ambala so feisty? 414 00:24:30,542 --> 00:24:32,792 I'm not your guidebook, go find out yourself! 415 00:24:33,709 --> 00:24:35,626 What's your friend's full name, by the way? 416 00:24:35,917 --> 00:24:37,376 I've told you already. 417 00:24:38,292 --> 00:24:39,501 Tell me again. 418 00:24:39,709 --> 00:24:40,667 Gurpreet Sodhi. 419 00:24:40,876 --> 00:24:42,417 That's right... Sodhi! 420 00:24:42,834 --> 00:24:43,626 Why d° you ask? 421 00:24:43,667 --> 00:24:45,876 I can't remember where I've heard her name... 422 00:24:46,001 --> 00:24:48,251 Don't get your hopes up... she's getting married in 3 weeks. 423 00:24:48,376 --> 00:24:51,542 By God... It's raining grooms. 424 00:24:52,542 --> 00:24:54,292 How's your wedding shopping going? 425 00:24:55,292 --> 00:24:58,459 Just alright... Still don't have enough money for my wedding gown. 426 00:24:58,626 --> 00:24:59,709 Didn't your parents give you any? 427 00:24:59,792 --> 00:25:01,376 Dad said no... 428 00:25:01,917 --> 00:25:03,376 He said it's too expensive. 429 00:25:03,667 --> 00:25:04,917 How much? 430 00:25:05,959 --> 00:25:07,209 I want a designer gown... 431 00:25:07,292 --> 00:25:08,251 It costs Rs. 5 lakhs! 432 00:25:17,667 --> 00:25:20,501 You've come here from Ambala to buy a gown for Rs. 5 lakhs?! 433 00:25:20,667 --> 00:25:21,792 Why is that funny? 434 00:25:22,042 --> 00:25:25,084 Get me a shirt along with your gown... 435 00:25:25,459 --> 00:25:26,584 For one thousand rupees! 436 00:25:26,792 --> 00:25:28,042 Stop laughing- 437 00:25:28,709 --> 00:25:30,626 So you're going to collect Rs. 5 lakhs in a month? 438 00:25:30,709 --> 00:25:32,001 Yes, I am. - How? 439 00:25:32,126 --> 00:25:33,667 I have a lot of great ideas! 440 00:25:33,751 --> 00:25:34,917 Tell me one idea. 441 00:25:35,959 --> 00:25:37,584 You won't be able to earn this money. 442 00:25:37,667 --> 00:25:38,376 Why not? 443 00:25:38,459 --> 00:25:41,417 Because you're not a con as you think, you are naive! 444 00:25:42,584 --> 00:25:44,709 Only 10,000 bucks for forging my marks? 445 00:25:45,001 --> 00:25:47,417 Even Rs. 50,000 would have been less! 446 00:25:48,334 --> 00:25:49,584 You're not a thief, Kavya! 447 00:25:49,667 --> 00:25:51,584 Enjoy Delhi for a few days, then go back to Ambala! 448 00:25:51,834 --> 00:25:54,417 Get a local gown... everyone will be happy! 449 00:25:54,834 --> 00:25:56,667 I don't need your stupid advice! 450 00:25:56,876 --> 00:25:59,376 Who are you to provide commentary to the world?! 451 00:25:59,459 --> 00:26:01,959 You can't even pass in History without help! Idiot! 452 00:26:02,209 --> 00:26:05,001 You should thank me and try to help... 453 00:26:05,167 --> 00:26:07,584 ...but instead, you're sitting there spouting rubbish! 454 00:26:09,584 --> 00:26:12,501 Oh, and I'm going to wear a designer gown... no matter what! 455 00:26:13,584 --> 00:26:14,959 Yeah... okay! 456 00:26:15,959 --> 00:26:18,626 Why are you poking around in her business? She's not your sister! 457 00:26:18,792 --> 00:26:22,376 Shonty... She's our sister-in-law! 458 00:26:22,751 --> 00:26:26,209 Bloody dung-for-brains... Talk sense sometimes, man! 459 00:26:26,417 --> 00:26:29,501 Awww! He's blushing! 460 00:26:30,834 --> 00:26:32,876 I feel things when I see her, man... 461 00:26:33,167 --> 00:26:35,709 Can't understand what you feel without touching. 462 00:26:35,917 --> 00:26:38,084 You don't have a girlfriend because you're so vulgar. 463 00:26:38,209 --> 00:26:42,001 Being classy won't help me, buddy... I'm stuck with this face! 464 00:26:43,251 --> 00:26:44,917 Stop this rubbish, guys... 465 00:26:45,167 --> 00:26:47,084 Humpty, she's getting married next month. 466 00:26:47,292 --> 00:26:50,917 I know that already, you don't have to keep reminding me... 467 00:26:51,001 --> 00:26:54,251 I'm worried she'll do something foolish trying to get this Rs. 5-lakh-gown! 468 00:26:54,417 --> 00:26:57,209 Dude, the one to worry about is her friend... 469 00:26:57,459 --> 00:27:01,501 You're right, man... I wish I could figure out who she is! 470 00:27:06,376 --> 00:27:09,751 Shonty! You're like my brother, right? 471 00:27:10,167 --> 00:27:14,001 Hello! Brother, not Google, you scoundrel... 472 00:27:14,084 --> 00:27:16,751 ...getting you information at a the touch of a button! 473 00:27:17,042 --> 00:27:18,834 He is very rude. 474 00:27:18,917 --> 00:27:19,834 So you're not going to do it?! 475 00:27:19,917 --> 00:27:20,584 No. 476 00:27:20,667 --> 00:27:22,167 You won't help? - Don't disturb. 477 00:27:22,334 --> 00:27:26,001 Just get the information, man! Just get it, bro... 478 00:27:26,334 --> 00:27:29,209 Okay! Okay! - First promise! 479 00:27:29,417 --> 00:27:30,459 I promise! 480 00:27:36,167 --> 00:27:39,917 Wow! Manish Malhotra's gowns! It'll really suit you! 481 00:27:44,459 --> 00:27:45,542 What? 482 00:27:46,626 --> 00:27:48,584 I'm not going to apologise! 483 00:27:48,917 --> 00:27:50,667 Just came to tell you that your friend is Trouble. 484 00:27:50,751 --> 00:27:52,876 I don't want to hear your rubbish! 485 00:27:52,959 --> 00:27:55,542 It's not rubbish, it's the truth. 486 00:27:56,042 --> 00:27:57,667 What is the truth? Tell me! 487 00:27:57,751 --> 00:28:01,126 Your friend is lying to you. Her gown is not designer. 488 00:28:01,667 --> 00:28:05,542 And I saw her with a boy... she's having an affair! 489 00:28:07,709 --> 00:28:10,584 What? Kavya! Kavya! 490 00:28:10,959 --> 00:28:11,959 Kavya, please believe me! 491 00:28:12,042 --> 00:28:13,001 You're useless! 492 00:28:13,084 --> 00:28:14,792 And I don't want to listen to your nonsense! 493 00:28:14,876 --> 00:28:16,792 Listen, I'm not useless! 494 00:28:17,001 --> 00:28:18,709 I'm the sole heir to my father's book empire! 495 00:28:19,126 --> 00:28:21,876 Are you applying for the post of most eligible Bachelor? 496 00:28:22,084 --> 00:28:24,209 You're just brushing it off... but you have to handle Gurpreet. 497 00:28:24,459 --> 00:28:26,542 Why are you so obsessed with her?! 498 00:28:27,834 --> 00:28:29,001 Does that make you jealous?! 499 00:28:29,209 --> 00:28:30,417 I'm not jealous! 500 00:28:30,709 --> 00:28:32,042 Listen to me... 501 00:28:32,209 --> 00:28:33,626 We can clear this up in a minute. 502 00:28:33,876 --> 00:28:35,251 Just come with me. 503 00:28:35,459 --> 00:28:36,584 Come on! 504 00:28:47,084 --> 00:28:49,292 This is Manish Malhotra's designer gown! 505 00:28:49,709 --> 00:28:51,626 Exactly like the one on your iPad, right? 506 00:28:51,959 --> 00:28:52,959 How much is it for? 507 00:28:53,126 --> 00:28:54,542 I want a fair discount... 508 00:28:54,709 --> 00:28:56,959 Rs. 90,000, final price. 509 00:28:57,167 --> 00:28:58,959 Huh?! How much did you say?! 510 00:28:59,292 --> 00:29:02,001 The one on your iPad was around Rs. 5 lakhs, right? 511 00:29:02,542 --> 00:29:03,417 What a discount! 512 00:29:03,501 --> 00:29:05,959 Wait. This is a Manish Malhotra original gown? 513 00:29:06,084 --> 00:29:08,917 Oh, yes. A hundred percent original fake. 514 00:29:09,709 --> 00:29:14,001 Sir, did Gurpreet Sodhi buy her wedding gown from here? 515 00:29:14,209 --> 00:29:15,959 Yes, she did! 516 00:29:16,209 --> 00:29:17,209 Any problems? 517 00:29:17,292 --> 00:29:18,584 Not at all, it's marvelous! 518 00:29:18,792 --> 00:29:19,751 Tell me something... 519 00:29:19,834 --> 00:29:22,126 how much would that gown be today? 520 00:29:22,626 --> 00:29:25,084 The original costs about Rs. 3 lakhs... 521 00:29:25,292 --> 00:29:27,084 We sold it to her for Rs. 70,000! 522 00:29:27,251 --> 00:29:29,084 Packaged exactly like the showroom. 523 00:29:29,292 --> 00:29:30,167 Great! 524 00:29:33,042 --> 00:29:36,709 Your teeth will get dirty, if you don't stop laughing! 525 00:29:36,917 --> 00:29:38,334 Technically you should be apologizing to me, now... 526 00:29:38,417 --> 00:29:40,292 ...but forget it, I'm a very giving person. 527 00:29:41,376 --> 00:29:43,792 Drop me to Gurpreet's house. 528 00:29:53,376 --> 00:29:56,501 Talk to her... call me if you need anything. 529 00:29:58,501 --> 00:29:59,584 Thank you. 530 00:29:59,792 --> 00:30:00,834 Welcome. 531 00:30:02,626 --> 00:30:03,751 Bye. - Bye. 532 00:30:04,001 --> 00:30:06,959 I had ended the affair... 533 00:30:07,251 --> 00:30:09,501 But, then he started blackmailing me. 534 00:30:10,251 --> 00:30:13,376 I didn't even realize he took a video of me! 535 00:30:13,584 --> 00:30:16,334 Gurpreet, are you stupid? 536 00:30:16,584 --> 00:30:19,167 I wanted to buy the designer gown... 537 00:30:19,376 --> 00:30:21,167 But, he started demanding money. 538 00:30:21,501 --> 00:30:24,792 So I got a fake, inexpensive gown and gave him the money. 539 00:30:25,292 --> 00:30:27,376 That's when he deleted the video. 540 00:30:27,959 --> 00:30:30,584 Dad would have killed me, if he found out! 541 00:30:30,917 --> 00:30:31,876 Okay. 542 00:30:32,626 --> 00:30:34,501 Come here. 543 00:30:45,917 --> 00:30:46,792 Arts student, right? 544 00:30:46,876 --> 00:30:47,792 Yes. 545 00:30:47,876 --> 00:30:50,084 By the way... why is your name Humpty? 546 00:30:50,417 --> 00:30:52,501 I used to be a really fat kid... 547 00:30:52,667 --> 00:30:54,584 so, my friends used to call me Humpty. 548 00:30:54,917 --> 00:30:56,126 Since then, Rakesh became Humpty 549 00:30:56,417 --> 00:30:59,459 Rakesh?! What a boring name... 550 00:30:59,709 --> 00:31:01,959 He named me! 'Rakesh Sharma'! 551 00:31:02,834 --> 00:31:05,834 Rakesh Sharma... The astronaut. 552 00:31:06,334 --> 00:31:09,292 He was the first Indian to land on the moon. 553 00:31:10,292 --> 00:31:12,417 You're as pretty as the moon yourself. 554 00:31:17,084 --> 00:31:19,584 Hello? Vidya Book Centre! 555 00:31:19,959 --> 00:31:21,667 So, you're managing your father's book 'empire'! 556 00:31:21,834 --> 00:31:24,667 Yeah! So I'm not that useless after all, right? 557 00:31:24,959 --> 00:31:26,792 Oy! Don't be sarcastic! 558 00:31:27,042 --> 00:31:28,167 Why is your cell phone off? 559 00:31:28,334 --> 00:31:29,542 My battery is dead. 560 00:31:29,792 --> 00:31:31,542 Can you meet me today? - Why? 561 00:31:31,751 --> 00:31:34,042 That boy has blackmailed and looted Gurpreet. 562 00:31:39,584 --> 00:31:41,209 I can't believe you're still laughing! 563 00:31:41,417 --> 00:31:42,542 Sorry! 564 00:31:43,417 --> 00:31:45,751 What do you want to do? 565 00:31:47,042 --> 00:31:48,334 We have to teach the scoundrel a lesson! 566 00:31:48,542 --> 00:31:50,084 Get the money back... with interest! 567 00:31:50,251 --> 00:31:51,751 Why are you doing this?! 568 00:31:51,834 --> 00:31:52,876 It's over! 569 00:31:52,959 --> 00:31:54,459 It's not over! 570 00:31:54,917 --> 00:31:57,584 He got away... He's going to do this to someone else! 571 00:31:58,126 --> 00:31:59,709 Guys like this are scum! 572 00:32:00,126 --> 00:32:03,167 They don't think about the girl or her family! 573 00:32:04,667 --> 00:32:05,959 Did something happen to you, as well? 574 00:32:06,167 --> 00:32:09,001 I'd like to see someone try to mess with me! 575 00:32:11,501 --> 00:32:13,084 You're safe. 576 00:32:14,334 --> 00:32:15,542 Come on. 577 00:32:16,334 --> 00:32:17,584 Are you free tonight? 578 00:32:17,751 --> 00:32:18,917 There's a birthday party... 579 00:32:19,084 --> 00:32:20,584 Whose birthday? - Mine! 580 00:32:20,876 --> 00:32:23,126 What?! But, there's a different date on Facebook! 581 00:32:23,334 --> 00:32:25,126 Yeah, that's wrong... 582 00:32:26,001 --> 00:32:27,542 So you're following me on Facebook? 583 00:32:27,792 --> 00:32:29,459 Like you haven't checked my pictures out. 584 00:32:29,709 --> 00:32:31,917 I have... You look like a monkey in that white suit! 585 00:32:32,126 --> 00:32:34,209 Better than a baboon in a leather jacket! 586 00:32:36,251 --> 00:32:37,709 So you'll come? 587 00:32:38,126 --> 00:32:39,751 Well, why not... 588 00:32:40,042 --> 00:32:41,709 There'll be alcohol, right? 589 00:32:42,001 --> 00:32:44,001 You drink? - Yes... 590 00:32:44,126 --> 00:32:45,501 You drink regularly? 591 00:32:45,959 --> 00:32:47,792 Stop acting like a Mom! 592 00:32:48,167 --> 00:32:51,001 My bottle will be over before you've opened yours! 593 00:32:52,334 --> 00:32:54,084 What should I get for you? 594 00:32:56,292 --> 00:32:59,292 Leave it, Uncle! We've got plans tonight... 595 00:32:59,667 --> 00:33:01,417 It's your son's birthday... 596 00:33:01,751 --> 00:33:03,959 How many birthdays does he have in a year? 597 00:33:06,167 --> 00:33:09,626 Hello, Dad. Dad, Kavya... Kavya, Dad. 598 00:33:09,917 --> 00:33:12,001 Hello, Uncle. - Hello. 599 00:33:21,667 --> 00:33:25,501 Brothers... We have gathered to witness a great contest. 600 00:33:26,417 --> 00:33:31,251 Kavya has wagered that she can finish these two bottles of beer before me. 601 00:33:31,459 --> 00:33:33,251 Stop the lecture... let's drink. 602 00:33:35,709 --> 00:33:37,501 Poplu! Start the timer! 603 00:33:39,667 --> 00:33:45,084 3... 2... 1! Go! 604 00:33:56,959 --> 00:34:00,126 "This girl is courageous, no one can compete her." 605 00:34:00,209 --> 00:34:02,126 "Pal, you don't try to act smart." 606 00:34:05,376 --> 00:34:08,959 Bro... She's like a Ferrari. Guzzle up! 607 00:34:09,917 --> 00:34:12,501 "How much will you drink today?" 608 00:34:12,584 --> 00:34:14,959 "He got trapped amongst girls." 609 00:34:15,042 --> 00:34:18,251 "Oh dear, the guys got trapped themselves." 610 00:34:20,167 --> 00:34:21,084 Wow! 611 00:34:21,292 --> 00:34:22,542 Don't worry, Humpty Dumpty! 612 00:34:22,751 --> 00:34:24,167 Stick with me and you'll learn to drink! 613 00:34:24,334 --> 00:34:25,751 I don't want to drink anymore... 614 00:34:26,584 --> 00:34:29,501 What?! Music! Come on! 615 00:34:29,584 --> 00:34:31,751 "There's aren't any students here." 616 00:34:32,792 --> 00:34:35,042 "No teachers to suffer.." 617 00:34:35,709 --> 00:34:38,917 "Our school is a school filled with fun." 618 00:34:38,959 --> 00:34:40,626 "Hoye...a testing fire, a flock of merry men" 619 00:34:40,667 --> 00:34:44,584 "A lonesome night, a night like this, put your hand on your heart, and together" 620 00:34:44,667 --> 00:34:46,834 "Tell me what are we going to do?" 621 00:34:46,917 --> 00:34:49,876 "Contribute selflessly, Contribute selflessly" 622 00:34:49,959 --> 00:34:53,834 "My beloved when you touch me.." 623 00:34:53,917 --> 00:34:57,417 "..then the innocent girl became a drunkard." 624 00:34:57,459 --> 00:35:01,459 "Oh no, oh no, oh no, I don't want to go home." 625 00:35:01,542 --> 00:35:04,084 "The sun is on the horizon." 626 00:35:04,709 --> 00:35:06,959 "The moon shines bright." 627 00:35:07,709 --> 00:35:12,959 "Why is the sky melting away?" 628 00:35:19,084 --> 00:35:21,417 KaVya! ' 629 00:35:21,751 --> 00:35:25,042 You checked out my Facebook profile... but you didn't send me a friend request. 630 00:35:25,501 --> 00:35:28,584 Why should I? You send! What arrogance! 631 00:35:28,792 --> 00:35:32,376 That sucks... if I send, I'm desperate and if I don't I'm arrogant? 632 00:35:32,542 --> 00:35:34,334 What's an innocent boy to do? 633 00:35:34,584 --> 00:35:38,417 Innocent? You? My foot! 634 00:35:43,376 --> 00:35:44,876 By the way... today's not my birthday. 635 00:35:45,084 --> 00:35:47,709 I know. That's why I didn't get you a present. 636 00:35:50,584 --> 00:35:52,042 Don't worry. 637 00:35:53,834 --> 00:35:56,001 I'll handle Gurpreet's problem... 638 00:35:58,042 --> 00:36:01,876 and I'll get you your designer gown. 639 00:36:02,584 --> 00:36:03,667 Humpty's promise. 640 00:36:08,001 --> 00:36:10,084 Then you won't need to sell your earrings. 641 00:36:13,834 --> 00:36:15,126 I saw you the other day... 642 00:36:18,334 --> 00:36:22,459 I see, too... you want to buy a car? 643 00:36:25,292 --> 00:36:26,917 That's Dad's dream. 644 00:36:28,126 --> 00:36:29,917 A few years ago, he even booked one. 645 00:36:30,209 --> 00:36:33,251 Arranged the down payment, loan, everything... 646 00:36:33,626 --> 00:36:35,084 ...But, there was a fire in the shop. 647 00:36:35,792 --> 00:36:37,751 Rs. 20 lakh down the drain. 648 00:36:39,084 --> 00:36:41,917 Never managed to save enough after that... 649 00:36:42,959 --> 00:36:44,917 God knows when we'll get the car. 650 00:36:49,042 --> 00:36:50,667 Go to sleep, Poplu. 651 00:36:54,084 --> 00:36:57,209 Why do Indian girls like NRl's so much? 652 00:36:57,376 --> 00:36:58,292 Meaning? 653 00:36:58,376 --> 00:37:00,292 Gurpreet's boy is from Singapore... 654 00:37:00,376 --> 00:37:01,417 your's is from America. 655 00:37:01,501 --> 00:37:03,376 The Indian ratio is getting ruined! 656 00:37:03,626 --> 00:37:07,459 And, yeah... Doesn't matter if our income is high... 657 00:37:07,751 --> 00:37:10,042 ...because our outcome is always world class! 658 00:37:10,251 --> 00:37:12,876 Yuck... I didn't choose the boy. 659 00:37:13,167 --> 00:37:14,126 My dad chose him. 660 00:37:14,292 --> 00:37:15,501 So you'll marry a stranger? 661 00:37:15,626 --> 00:37:17,084 He's my dad's friend's son! 662 00:37:17,251 --> 00:37:20,626 I've met him before... We talk on Skype sometimes... 663 00:37:20,917 --> 00:37:22,459 You're such a modern girl! 664 00:37:22,751 --> 00:37:24,876 How could you agree to an arranged marriage? 665 00:37:26,001 --> 00:37:28,167 Modern girls don't have arranged marriages? 666 00:37:28,376 --> 00:37:31,917 They do. But they don't hang out alone in Delhi a month before. 667 00:37:33,251 --> 00:37:35,792 You know I've come to buy my gown... 668 00:37:36,167 --> 00:37:38,709 I'm not as stupid as I look... 669 00:37:39,001 --> 00:37:42,501 Wedding shopping happens with the family... 670 00:37:45,667 --> 00:37:47,792 We don't like to discuss the wedding in front of my sister... 671 00:37:48,209 --> 00:37:49,501 Is she single? 672 00:37:50,584 --> 00:37:51,792 She's divorced. 673 00:37:53,709 --> 00:37:56,334 Forget it. This is killing my buzz... 674 00:38:14,084 --> 00:38:18,126 Sorry... In movies they usually kiss at this moment... 675 00:38:18,751 --> 00:38:20,417 Don't watch so many movies then! 676 00:38:24,584 --> 00:38:29,001 Okay, it's not safe to go home so late, so I'll leave in the morning... 677 00:38:29,334 --> 00:38:30,667 Yeah... 678 00:38:33,709 --> 00:38:35,042 What are you doing, man! 679 00:38:35,251 --> 00:38:39,251 Bro... when girls leave you, you need your friends! 680 00:39:18,292 --> 00:39:19,292 Good morning. 681 00:39:29,167 --> 00:39:31,751 You're even more beautiful in the mornings. 682 00:39:37,459 --> 00:39:41,959 I knew that last night would happen... 683 00:39:42,626 --> 00:39:46,042 ...that it would happen this way... I had no idea... 684 00:39:48,959 --> 00:39:50,001 What happened last night? 685 00:39:50,126 --> 00:39:56,334 What happens between a young man and young woman... 686 00:39:58,376 --> 00:39:59,751 Oh... - Yes. 687 00:40:00,209 --> 00:40:04,334 But you don't worry... I'm here for you... 688 00:40:07,709 --> 00:40:10,084 You psychopath! What are You doing?! I was joking! 689 00:40:10,251 --> 00:40:13,001 I know! I was drunk! I didn't lose my memory! 690 00:40:14,167 --> 00:40:16,709 Get rid of this romantic movie hangoven" 691 00:40:16,792 --> 00:40:17,876 it'll get you in trouble! 692 00:40:20,126 --> 00:40:21,667 Hurry up! That boy will be coming! 693 00:40:31,417 --> 00:40:32,459 That's the scoundrel! 694 00:40:32,542 --> 00:40:33,667 This is Bhanu? 695 00:40:34,751 --> 00:40:37,667 He's the Principal's son... City dwelling modern type. 696 00:40:38,209 --> 00:40:40,417 Loves messing around with women. 697 00:40:42,167 --> 00:40:43,084 Come on! 698 00:40:43,126 --> 00:40:44,251 Let's go. 699 00:40:45,751 --> 00:40:46,834 Mrs. Chibber! 700 00:40:47,334 --> 00:40:48,542 You know her?! 701 00:40:48,751 --> 00:40:51,459 I know everyone! She's the Accounts' Professor's wife. 702 00:40:52,626 --> 00:40:54,042 She looks like a decent person. 703 00:40:54,126 --> 00:40:56,834 Decent?! She's a pervert! 704 00:40:57,001 --> 00:40:59,292 She's ruined poor Chibber Sir's life. 705 00:40:59,751 --> 00:41:00,959 Speaking from experience? 706 00:41:02,876 --> 00:41:06,876 Chibber ma'am... early morning with Bhanu! 707 00:41:07,042 --> 00:41:08,751 What are you doing?! Very bad! 708 00:41:09,167 --> 00:41:11,084 Early morning cardio... very good! 709 00:41:11,626 --> 00:41:12,709 Plan? 710 00:41:15,001 --> 00:41:15,876 Let's 711 00:41:15,959 --> 00:41:17,042 Name? 712 00:41:18,959 --> 00:41:20,334 Poplesh Sahai. 713 00:41:20,376 --> 00:41:22,167 You'll have to work in 12 hour shifts! 714 00:41:22,334 --> 00:41:24,834 And salary for the first month is Rs. 1 and a half thousand! 715 00:41:24,917 --> 00:41:26,209 You'll have Mondays off. 716 00:41:26,542 --> 00:41:27,751 Any problem? 717 00:41:28,126 --> 00:41:29,417 Not at all, sir! 718 00:41:30,126 --> 00:41:34,334 Sir, can I start today? 719 00:41:44,917 --> 00:41:46,917 He always takes room 201. 720 00:41:46,959 --> 00:41:48,209 I've kept the stuff ready. 721 00:41:48,417 --> 00:41:51,042 Memorise your lines... and don't over-act. 722 00:41:51,209 --> 00:41:53,584 Oh... I was the best actor in my school. 723 00:41:53,667 --> 00:41:54,709 I don't need your tips. 724 00:41:54,751 --> 00:41:57,209 Swinging your pigtails on stage isn't acting. 725 00:41:57,334 --> 00:42:00,376 We have to fool Bhanu. 726 00:42:00,459 --> 00:42:04,584 If he figures it out, we'll all be screwed. 727 00:42:19,376 --> 00:42:20,501 Wow. 728 00:42:20,584 --> 00:42:21,459 What? 729 00:42:22,501 --> 00:42:23,584 You look hot... 730 00:42:23,667 --> 00:42:24,834 I was born hot! 731 00:42:24,959 --> 00:42:26,042 Concentrate on the job! 732 00:42:26,209 --> 00:42:27,126 Yeah... 733 00:42:47,001 --> 00:42:48,084 Chibber... 734 00:42:48,459 --> 00:42:49,459 Bhanu! 735 00:42:49,542 --> 00:42:50,417 Chibber... 736 00:42:50,584 --> 00:42:51,417 Bhanu! 737 00:42:51,501 --> 00:42:52,376 Chibber! 738 00:42:52,459 --> 00:42:53,167 Bhanuuu! 739 00:42:53,251 --> 00:42:54,209 Stop it! - Chibber! 740 00:42:54,292 --> 00:42:56,001 I'm showing you the exact position! 741 00:43:03,834 --> 00:43:05,167 Chibber! I mean... Shonty! 742 00:43:05,334 --> 00:43:07,084 Humpty! Bhanu's almost there! 743 00:43:07,167 --> 00:43:08,084 Get out of there quickly! 744 00:43:08,209 --> 00:43:10,042 Come on, Bhanu's coming! 745 00:43:10,709 --> 00:43:11,626 Let's go. 746 00:43:27,084 --> 00:43:28,209 You're new here? 747 00:43:28,542 --> 00:43:29,834 Yes, sir... 748 00:43:31,917 --> 00:43:33,292 Room 201. 749 00:43:45,584 --> 00:43:46,834 Sir... 750 00:43:48,376 --> 00:43:52,584 Are you here with someone... or alone? 751 00:43:54,584 --> 00:43:56,042 Today I'm with someone... 752 00:43:56,917 --> 00:43:59,042 I could come alone tomorrow? 753 00:44:00,792 --> 00:44:05,917 I'm free from 4 am to 5 am... 754 00:44:35,751 --> 00:44:40,334 Bhanu... Bhanu... Bhanu... 755 00:44:41,417 --> 00:44:43,626 Yes! Yes! Yes! 756 00:44:44,001 --> 00:44:46,209 Chibber sir is so lucky, man. - Don't stop. 757 00:44:46,584 --> 00:44:48,376 Don't stop. - Lucky how?! 758 00:44:48,667 --> 00:44:51,501 Poor man, what a terrible wife. - Bhanu. 759 00:44:52,626 --> 00:44:54,667 Don't worry. - Bhanu. 760 00:44:54,834 --> 00:44:57,584 Bhanu. - Chibber ma'am is turning over a new leaf tomorrow... 761 00:45:16,042 --> 00:45:19,584 Yeah! Bhanu... Bhanu... 762 00:45:20,584 --> 00:45:22,792 Don't stop. Don't stop. 763 00:45:22,834 --> 00:45:23,751 You made this video?! 764 00:45:23,834 --> 00:45:24,792 You've done this?! - What do you want? 765 00:45:24,834 --> 00:45:25,834 I'll slap you! 766 00:45:25,917 --> 00:45:26,751 Just shut up! 767 00:45:26,834 --> 00:45:27,917 Tell me the truth! 768 00:45:27,959 --> 00:45:29,084 If Mr. Chibber sees... 769 00:45:29,167 --> 00:45:30,792 I don't care! 770 00:45:30,876 --> 00:45:33,417 If my dad sees this he'll kill me! 771 00:45:33,459 --> 00:45:34,709 What do you want from me?! 772 00:45:34,792 --> 00:45:37,167 Get ready in ten minutes, I'm coming! 773 00:45:38,126 --> 00:45:39,751 Where's that girl? 774 00:45:39,834 --> 00:45:41,042 What girl?! 775 00:45:41,084 --> 00:45:42,542 I'll break your face! 776 00:45:42,584 --> 00:45:44,084 Where's the girl who was here yesterday! 777 00:45:44,126 --> 00:45:46,751 We've never hired a girl here! 778 00:45:48,667 --> 00:45:51,584 Get out of here! Don't know where they come from. 779 00:45:54,584 --> 00:45:58,126 "O girl, break the arrogance of that guy." 780 00:45:58,209 --> 00:46:01,334 "He should address every girl as his mother." 781 00:46:01,667 --> 00:46:05,126 "O girl, break the arrogance of that guy." 782 00:46:05,209 --> 00:46:11,292 "He should address every girl as his mother." 783 00:46:24,334 --> 00:46:26,959 Leave the money here and go. 784 00:46:27,751 --> 00:46:34,376 Don't try to be sneaky or your video will be leaked all over college. 785 00:46:45,959 --> 00:46:48,084 This is my wedding jewelry... - Give. 786 00:46:50,542 --> 00:46:53,334 And listen. Never call me again. 787 00:46:53,542 --> 00:46:54,876 Why would I? 788 00:46:55,251 --> 00:46:57,251 You're like my son. 789 00:47:08,084 --> 00:47:11,542 "O girl, break the arrogance of that guy." 790 00:47:11,626 --> 00:47:14,917 "He should address every girl as his mother." 791 00:47:16,417 --> 00:47:17,667 Poplu, look at this money! 792 00:47:19,751 --> 00:47:22,084 What a perfect plan! 793 00:47:23,542 --> 00:47:26,084 I'm going to get a tuxedo... with a bowtie! 794 00:47:26,251 --> 00:47:27,459 You'll look like a waiter. 795 00:47:27,542 --> 00:47:28,751 What, man... 796 00:47:29,084 --> 00:47:30,334 Kavya keep it. 797 00:47:31,834 --> 00:47:32,959 What happend? 798 00:47:33,542 --> 00:47:34,667 Aren't you haPPY? 799 00:47:34,959 --> 00:47:36,584 These are Chibber ma'am's wedding jewels. 800 00:47:37,417 --> 00:47:38,501 We can't take this. 801 00:47:38,667 --> 00:47:39,751 Kavya, don't be emotional. 802 00:47:39,834 --> 00:47:41,459 They'll fetch a lot of money! 803 00:47:41,667 --> 00:47:43,501 You can buy your designer gown! 804 00:47:44,376 --> 00:47:45,917 I don't want it this way. 805 00:47:52,126 --> 00:47:53,376 Why do you look sad? 806 00:47:56,042 --> 00:47:57,251 It doesn't suit you! 807 00:47:58,792 --> 00:48:01,001 Just think how happy Gurpreet will be with the money! 808 00:48:05,834 --> 00:48:07,334 You've saved me. 809 00:48:07,751 --> 00:48:09,084 Thank you so much! 810 00:48:09,334 --> 00:48:10,459 Forget about it. 811 00:48:10,626 --> 00:48:11,959 Seriously. 812 00:48:14,542 --> 00:48:17,334 Thank you so much! 813 00:48:17,584 --> 00:48:20,084 Forget it! Just stop hitting on me. 814 00:48:20,626 --> 00:48:24,292 Why don't we get hugs... we also helped! 815 00:48:29,667 --> 00:48:32,292 No... no... It's was a j-joke... 816 00:48:32,542 --> 00:48:35,792 Here! A hug and a kiss! 817 00:48:35,876 --> 00:48:37,626 Oh my God! 818 00:48:47,584 --> 00:48:48,917 Oh, oh! 819 00:48:50,417 --> 00:48:54,292 You are blushing. Tell me now. 820 00:49:18,459 --> 00:49:19,584 What is this? 821 00:49:20,167 --> 00:49:23,917 We don't want to look at your sulky face anymore. 822 00:49:25,042 --> 00:49:27,084 It's our contribution for Kavya's gown! 823 00:49:27,292 --> 00:49:28,459 Keep it. 824 00:49:28,584 --> 00:49:29,709 Where did you get this money? 825 00:49:30,167 --> 00:49:32,751 We had set it aside for your dowry... 826 00:49:33,209 --> 00:49:35,459 It's not like anyone will want to marry you... 827 00:49:35,792 --> 00:49:37,584 we'd have to get a dowry bride! 828 00:49:38,542 --> 00:49:40,209 I need 2 and a half lakhs more. 829 00:49:40,542 --> 00:49:41,542 Thank you. 830 00:49:41,792 --> 00:49:43,209 Okay. Keep this. 831 00:49:45,209 --> 00:49:46,751 I'd saved it for the down payment of the car. 832 00:49:46,834 --> 00:49:47,959 You can use it. 833 00:49:48,042 --> 00:49:50,084 You said we hadn't saved anything. 834 00:49:50,709 --> 00:49:52,876 It's called a secret stash... 835 00:49:53,334 --> 00:49:54,834 For use in emergencies. 836 00:49:55,042 --> 00:49:57,459 Don't talk rubbish, I'm not taking it. 837 00:49:58,792 --> 00:50:00,709 We can get a car after a couple of years... 838 00:50:01,084 --> 00:50:02,584 Kavya's wedding is now, right? 839 00:50:02,876 --> 00:50:05,709 Besides, how is a car going to change anything? 840 00:50:06,001 --> 00:50:08,417 You'll drive, me besides you and these two at the back! 841 00:50:08,626 --> 00:50:10,084 You've only met her once! 842 00:50:10,126 --> 00:50:11,667 Don't act so righteous! 843 00:50:11,876 --> 00:50:14,209 I'm your father, not a fool. 844 00:50:14,417 --> 00:50:17,876 It's an advance... from your salary! 845 00:50:19,042 --> 00:50:22,167 So you'll have to work for free for the next three years! 846 00:50:22,251 --> 00:50:24,834 It's okay... I'll buy your beer. 847 00:50:25,334 --> 00:50:27,542 Chilled! Relax! 848 00:50:28,626 --> 00:50:29,667 Come here. 849 00:50:30,709 --> 00:50:33,542 Go man! Relax! Aww! So sweet, man! 850 00:50:33,584 --> 00:50:35,542 What are you doing?! 851 00:50:51,792 --> 00:50:53,126 Why do you want an empty bag? 852 00:51:05,251 --> 00:51:06,334 Where did you get the money? 853 00:51:06,542 --> 00:51:08,667 From the bank. Robbed it at gunpoint. 854 00:51:09,584 --> 00:51:10,959 Humpty... be honest. 855 00:51:12,459 --> 00:51:14,292 I didn't do anything wrong to get it... 856 00:51:14,751 --> 00:51:17,459 I promised you a designer gown... 857 00:51:18,376 --> 00:51:19,626 I don't break my promises. 858 00:51:22,376 --> 00:51:23,584 I can't take it. 859 00:51:24,917 --> 00:51:27,167 Take it! Think of it as a loan. 860 00:51:27,876 --> 00:51:30,834 Return it to me in dollars after the wedding. 861 00:51:36,501 --> 00:51:37,834 Scoundrel... 862 00:51:38,876 --> 00:51:40,417 you managed it after all. 863 00:51:40,792 --> 00:51:43,959 You shrew... If you had picked a gown for 10 lakhs... 864 00:51:44,251 --> 00:51:45,709 I'd have got that for you, too. 865 00:51:55,209 --> 00:51:56,459 What? 866 00:51:57,709 --> 00:51:58,917 Nothing. 867 00:52:00,626 --> 00:52:02,209 I should leave... 868 00:52:06,334 --> 00:52:07,626 Thank you. 869 00:52:11,126 --> 00:52:12,501 Don't get emotional. 870 00:52:12,876 --> 00:52:14,001 Bye. 871 00:52:49,834 --> 00:52:51,792 "This Punjabi firecracker" 872 00:52:51,834 --> 00:52:53,417 "She's a total fashionista" 873 00:52:53,459 --> 00:52:56,959 "I've been seeing her around everyday" 874 00:52:57,084 --> 00:52:58,792 "She's a black magic woman" 875 00:52:58,834 --> 00:53:00,542 "And she wants a piece of my heart" 876 00:53:00,626 --> 00:53:04,209 "And I've been noticing her around" 877 00:53:04,459 --> 00:53:07,959 "Who knows who he's dreaming of?" 878 00:53:08,084 --> 00:53:09,834 "Let him do his thing..." 879 00:53:09,917 --> 00:53:11,667 "What's it to me?" 880 00:53:11,709 --> 00:53:12,834 "Oh yeah..." 881 00:53:13,209 --> 00:53:14,292 "Oh yeah..." 882 00:53:14,584 --> 00:53:16,584 "D's for Dance" "Give it a chance" 883 00:53:16,667 --> 00:53:18,667 "Let's go crazy tonight!" 884 00:53:18,709 --> 00:53:20,001 "Oh yeah..." 885 00:53:20,376 --> 00:53:21,584 "Oh yeah..." 886 00:53:21,876 --> 00:53:23,709 "D's for Dance" "Give it a chance" 887 00:53:23,792 --> 00:53:25,792 "Let's go crazy tonight!" 888 00:53:25,876 --> 00:53:26,917 "Oh yeah..." 889 00:53:27,709 --> 00:53:28,626 "Oh yeah..." 890 00:53:28,834 --> 00:53:30,917 "D's for Dance" "Give it a chance" 891 00:53:30,959 --> 00:53:33,459 "Let's go crazy tonight!" 892 00:53:47,542 --> 00:53:50,167 "Don't get your hopes up, boy..." 893 00:53:50,334 --> 00:53:54,626 "Why do you get your hopes up?" 894 00:53:54,709 --> 00:53:58,334 "Look how she tricks me and fools me..." 895 00:53:58,417 --> 00:54:01,834 "There's a new wicked girl around these parts suddenly..." 896 00:54:02,001 --> 00:54:09,126 "Dressed up to the nines, looking hotter than the bride." 897 00:54:09,292 --> 00:54:12,792 "Smells like someone's burning up" 898 00:54:12,876 --> 00:54:16,334 "Who cares how dressed up I am?" 899 00:54:16,417 --> 00:54:17,334 "Oh yeah..." 900 00:54:18,209 --> 00:54:19,334 "Oh yeah..." 901 00:54:19,626 --> 00:54:21,501 "D's for Dance" "Give it a chance" 902 00:54:21,584 --> 00:54:23,542 "Let's go crazy tonight!" 903 00:54:23,626 --> 00:54:24,667 "Oh yeah..." 904 00:54:25,417 --> 00:54:26,417 "Oh yeah..." 905 00:54:26,792 --> 00:54:28,626 "D's for Dance" "Give it a chance" 906 00:54:28,709 --> 00:54:31,626 "Let's go crazy tonight!" 907 00:54:47,126 --> 00:54:49,792 "Take my heart..." 908 00:54:50,001 --> 00:54:54,251 “Take my hearth“ 909 00:54:54,501 --> 00:54:57,834 "Didn't your teachers teach you anything?" 910 00:54:58,126 --> 00:55:01,417 "I'd give you detention everyday!" 911 00:55:01,584 --> 00:55:05,126 "Look at this boy's face..." 912 00:55:05,209 --> 00:55:08,709 "Bitter like a gourd!" 913 00:55:08,792 --> 00:55:10,542 "I'm a little bitter and a little sweet" 914 00:55:10,584 --> 00:55:12,334 "For whatever suits your taste!" 915 00:55:12,542 --> 00:55:14,292 "I want to love you openly," 916 00:55:14,334 --> 00:55:15,834 "What is there to hide?" 917 00:55:15,917 --> 00:55:17,209 "Oh yeah..." 918 00:55:17,751 --> 00:55:18,834 "Oh yeah..." 919 00:55:19,126 --> 00:55:20,959 "D's for Dance" "Give it a chance" 920 00:55:21,042 --> 00:55:24,584 "Let's go crazy tonight!" 921 00:55:26,334 --> 00:55:28,334 "D's for Dance" "Give it a chance" 922 00:55:28,417 --> 00:55:30,292 "Let's go crazy tonight!" 923 00:55:30,334 --> 00:55:32,167 "Oh yeah..." 924 00:55:32,209 --> 00:55:33,584 "Oh yeah..." 925 00:55:33,667 --> 00:55:35,459 "D's for Dance" "Give it a chance" 926 00:55:35,542 --> 00:55:37,459 "Let's go crazy tonight!" 927 00:55:37,542 --> 00:55:39,001 "Oh yeah..." 928 00:55:39,084 --> 00:55:40,542 "Oh yeah..." 929 00:55:40,792 --> 00:55:42,792 "D's for Dance" "Give it a chance" 930 00:55:42,834 --> 00:55:44,709 "Let's go crazy tonight!" 931 00:55:44,792 --> 00:55:46,251 "Oh yeah..." 932 00:55:46,334 --> 00:55:47,959 "Oh yeah..." 933 00:55:48,001 --> 00:55:49,917 "D's for Dance" "Give it a chance" 934 00:55:50,001 --> 00:55:52,667 "Let's go crazy tonight!" 935 00:56:06,376 --> 00:56:07,792 When are you going back to Ambala? 936 00:56:09,501 --> 00:56:10,584 Tomorrow. 937 00:56:10,876 --> 00:56:12,542 After Gurpreet's wedding ceremony. 938 00:56:13,834 --> 00:56:15,167 Stay back a few days... 939 00:56:15,209 --> 00:56:16,376 Dad's calling me back... 940 00:56:18,459 --> 00:56:20,167 The wedding preparations are starting. 941 00:56:23,542 --> 00:56:25,417 So this is the last time I'll see you. 942 00:56:26,209 --> 00:56:27,334 Why? 943 00:56:28,167 --> 00:56:29,459 Aren't you coming tomorrow? 944 00:56:31,917 --> 00:56:34,042 You helped me... helped Gurpreet... 945 00:56:34,126 --> 00:56:35,292 I can't come. 946 00:57:11,126 --> 00:57:12,251 Now what? 947 00:57:15,001 --> 00:57:16,667 Now shut your eyes and sleep. 948 00:57:21,459 --> 00:57:22,709 Do you love me? 949 00:57:31,417 --> 00:57:33,459 My sister loved a boy once... 950 00:57:36,042 --> 00:57:38,126 Dad didn't like him. 951 00:57:41,042 --> 00:57:42,584 But sister didn't agree. 952 00:57:44,751 --> 00:57:45,959 But she married him, anyway. 953 00:57:51,042 --> 00:57:52,334 The boy turned out to be a dog. 954 00:57:54,626 --> 00:57:56,917 He began beating my sister. 955 00:57:59,459 --> 00:58:00,917 She came back home... 956 00:58:03,667 --> 00:58:05,792 but my dad has never forgiven her. 957 00:58:12,376 --> 00:58:14,709 He's opened a cyber caface for her... 958 00:58:16,501 --> 00:58:18,792 but he's always taunting her. 959 00:58:20,501 --> 00:58:22,167 My father doesn't believe in love. 960 00:58:24,834 --> 00:58:26,376 Angad is his choice. 961 00:58:33,126 --> 00:58:35,042 I can't break his heart. 962 00:58:40,751 --> 00:58:42,334 How much you talk. 963 00:58:44,959 --> 00:58:49,209 Such a long answer for such a simple question... 964 00:58:58,251 --> 00:58:59,542 Do you love me? 965 00:59:12,792 --> 00:59:13,959 I can't sleep... 966 00:59:15,001 --> 00:59:16,126 Wanna hear a poem? 967 00:59:16,334 --> 00:59:17,501 In English? 968 00:59:18,751 --> 00:59:20,084 Will that make me sleepy? 969 00:59:20,292 --> 00:59:21,542 Guaranteed! 970 00:59:24,042 --> 00:59:25,334 Okay"-... 971 00:59:32,084 --> 00:59:33,542 "Tomorrow you will go... 972 00:59:36,626 --> 00:59:38,709 My life will again become slow... 973 00:59:42,001 --> 00:59:44,042 In wedding finery, your face will glow... 974 00:59:48,376 --> 00:59:50,542 Like Shakespeare, my beard will grow..." 975 00:59:54,626 --> 00:59:55,709 Kavya? 976 00:59:59,334 --> 01:00:00,376 Kavya? 977 01:00:33,084 --> 01:00:35,667 Make his payment and take a proper bill from him. 978 01:00:36,167 --> 01:00:37,542 ...we'll settle the rest later. - Papa! 979 01:00:37,709 --> 01:00:40,959 Dad! We're going to need a split airconditioner. 980 01:00:41,042 --> 01:00:42,167 Okay, so get it. 981 01:00:42,417 --> 01:00:44,167 I don't want any problems with cooling. 982 01:00:44,459 --> 01:00:47,834 Don't worry, sir! You have my word! 983 01:00:48,126 --> 01:00:49,584 Think before you speak. 984 01:00:51,001 --> 01:00:52,584 My to-be-son-in-law is coming. 985 01:00:53,626 --> 01:00:58,209 If he's even slightly uncomfortable, I'll shut down your dealership. 986 01:00:59,251 --> 01:01:00,584 Check the painting. - Okay. 987 01:01:00,959 --> 01:01:02,251 Go. - Bye. 988 01:01:04,376 --> 01:01:08,167 Granny... Kavya's looking grown up after her Delhi trip. 989 01:01:08,334 --> 01:01:11,459 No... I'm just tanned from the sun. 990 01:01:11,834 --> 01:01:17,001 I can't believe she's back without her designer gown. 991 01:01:17,709 --> 01:01:18,959 I'm very upset! 992 01:01:19,126 --> 01:01:20,084 Why, Granny? 993 01:01:20,251 --> 01:01:22,042 Try and understand... 994 01:01:22,084 --> 01:01:27,459 She can't show off your designer gown to Angad's granny now! 995 01:01:27,501 --> 01:01:29,834 I looked everywhere! Nothing really suited me. 996 01:01:30,209 --> 01:01:31,334 Hey,baby. 997 01:01:31,417 --> 01:01:34,584 These designer gowns suit girls from the city... 998 01:01:34,917 --> 01:01:37,084 for you... local tailor! Best! 999 01:01:40,459 --> 01:01:41,959 You didn't leave anything behind, did you? 1000 01:01:44,876 --> 01:01:46,417 What's left behind is gone now. 1001 01:01:46,834 --> 01:01:48,209 I have to prepare myself for America. 1002 01:01:51,459 --> 01:01:54,167 Single Line Registers... 50 hard covers, 50 soft covers. 1003 01:01:54,376 --> 01:01:57,042 50 long notebooks, 50 small notebooks. 1004 01:01:57,292 --> 01:02:00,084 No, only 25 small notebooks... they sell slowly. 1005 01:02:00,334 --> 01:02:01,334 People will keep buying them! 1006 01:02:01,417 --> 01:02:02,584 Nobody buys anything... 1007 01:02:02,626 --> 01:02:03,917 They'll just become trash! 1008 01:02:05,084 --> 01:02:06,584 Can you'll be quiet?! 1009 01:02:07,167 --> 01:02:09,709 Humpty's very serious about work, these days! 1010 01:02:09,917 --> 01:02:12,209 Ever since I've joined, you've become lazy. 1011 01:02:12,417 --> 01:02:15,209 Your days of frolicking are over... now, mine have begun! 1012 01:02:16,292 --> 01:02:17,209 You not down. - Point! 1013 01:02:17,292 --> 01:02:18,209 50 bundles of.. 1014 01:02:18,292 --> 01:02:20,459 Excuse me? Mr. Humpty Sharma? 1015 01:02:20,667 --> 01:02:21,459 Yeah, that's me. 1016 01:02:21,542 --> 01:02:23,209 Sir, congratulations on your new car! 1017 01:02:23,626 --> 01:02:27,959 The new Celerio... with Drive EZ Technology... Just this, that's it! 1018 01:02:28,334 --> 01:02:29,584 Drive easy. 1019 01:02:30,209 --> 01:02:31,334 Dad, did you... 1020 01:02:31,417 --> 01:02:32,667 No! I didn't! 1021 01:02:34,584 --> 01:02:36,126 I haven't bought a car, sir. 1022 01:02:36,251 --> 01:02:38,084 I know, sir. This is a gift for you. 1023 01:02:38,167 --> 01:02:39,417 From Kavya Pratap Singh. 1024 01:02:39,792 --> 01:02:44,126 "We both have fallen in love with each other." 1025 01:02:44,209 --> 01:02:48,542 "We both have fallen in love with each other." 1026 01:02:48,626 --> 01:02:53,001 "We both have fallen in love with each other." 1027 01:02:59,834 --> 01:03:02,251 "We both have fallen in love with each other." 1028 01:04:56,626 --> 01:04:57,376 Did you watch the match? 1029 01:04:57,459 --> 01:04:58,501 Which match? 1030 01:04:58,709 --> 01:05:00,042 Bangladesh vs. Kenya? 1031 01:05:00,376 --> 01:05:02,167 Who would watch that... 1032 01:05:02,501 --> 01:05:03,876 lam watching. 1033 01:05:14,209 --> 01:05:15,376 Do you like the surprise? 1034 01:05:18,542 --> 01:05:19,667 Are you crazy?! 1035 01:05:20,334 --> 01:05:21,834 Stop trying to be heroic! 1036 01:05:22,167 --> 01:05:23,584 Aren't you happy to see me? 1037 01:05:24,417 --> 01:05:25,501 I'm very happy- 1038 01:05:25,584 --> 01:05:26,709 But, if my brother sees- 1039 01:05:26,792 --> 01:05:28,084 He'll kill me? 1040 01:05:28,167 --> 01:05:29,376 You relax. 1041 01:05:29,542 --> 01:05:30,959 Your wedding will be on time. 1042 01:05:32,709 --> 01:05:34,209 Everyone's under your spell... 1043 01:05:34,792 --> 01:05:36,459 You bought us a new car! 1044 01:05:37,209 --> 01:05:38,626 My dad says it's wonderful... 1045 01:05:38,709 --> 01:05:39,667 the car... 1046 01:05:40,417 --> 01:05:41,459 and you. 1047 01:05:43,417 --> 01:05:45,459 Humpty... please... leave. 1048 01:05:48,459 --> 01:05:50,459 I had to get you something in return for your gift... 1049 01:05:51,876 --> 01:05:52,792 Humpty... you... 1050 01:05:52,876 --> 01:05:54,001 Oh, don't get sentimental. 1051 01:05:54,584 --> 01:05:58,459 Tell me, are you happy to see me? 1052 01:06:04,667 --> 01:06:05,709 Very happy- 1053 01:06:05,876 --> 01:06:07,042 Me too. 1054 01:06:08,417 --> 01:06:10,084 Let's go talk to your father. 1055 01:06:11,042 --> 01:06:12,042 Are you insane? 1056 01:06:12,126 --> 01:06:13,126 I'm getting married! 1057 01:06:13,292 --> 01:06:14,417 My father will kill you! 1058 01:06:14,584 --> 01:06:16,834 Sooner or later we'll have to tell them how we feel! 1059 01:06:16,917 --> 01:06:18,876 You can take your feelings and get lost! 1060 01:06:18,959 --> 01:06:19,501 Kavya... 1061 01:06:19,584 --> 01:06:20,667 I am leaving. - Listen Kavya. 1062 01:06:20,751 --> 01:06:21,917 If I see you again, I'll shoot you myself! - Kavya! 1063 01:06:22,376 --> 01:06:23,584 .- 1064 01:06:28,334 --> 01:06:29,292 She didn't even say hi. 1065 01:06:29,376 --> 01:06:30,584 Thank God she didn't! 1066 01:06:30,959 --> 01:06:32,292 I don't want to die here. 1067 01:06:32,709 --> 01:06:34,542 Dye! What now'? 1068 01:06:38,042 --> 01:06:40,542 I've come from Delhi with Kavya's wedding gown. 1069 01:06:44,751 --> 01:06:46,459 I was called as Humpty since then. 1070 01:06:53,126 --> 01:06:54,251 Come, dear! 1071 01:06:54,459 --> 01:06:57,709 Rakesh was just telling us how he came to be called Humpty! 1072 01:06:57,917 --> 01:07:00,667 Since, when did designers start having Lucky Draw Raffles? 1073 01:07:00,876 --> 01:07:01,751 What? 1074 01:07:01,834 --> 01:07:05,709 I was just telling them how there was a Raffle in our store... 1075 01:07:05,792 --> 01:07:07,501 for to-be brides. 1076 01:07:07,751 --> 01:07:08,834 You won, ma'am! 1077 01:07:09,001 --> 01:07:11,709 Wow! Kavya, what luck! 1078 01:07:12,792 --> 01:07:14,042 Amongst how many did she win? 1079 01:07:14,667 --> 01:07:16,209 Sir, 150 people! 1080 01:07:18,501 --> 01:07:19,709 It's a good story. 1081 01:07:20,209 --> 01:07:24,084 Son, this glass from which you're drinking... 1082 01:07:25,334 --> 01:07:26,417 this mansion... 1083 01:07:27,584 --> 01:07:28,792 in which you stand... 1084 01:07:29,334 --> 01:07:31,209 it's a result of very hard work. 1085 01:07:32,167 --> 01:07:33,667 I've earned a lot of respect. 1086 01:07:34,126 --> 01:07:40,084 I'm not as gullible as you think I am... 1087 01:07:41,167 --> 01:07:42,334 Put the glass down. 1088 01:07:51,876 --> 01:07:53,001 Tell me the truth. 1089 01:07:58,917 --> 01:08:00,542 Sir, my name is Humpty Sharma. 1090 01:08:00,792 --> 01:08:03,792 I met Kavya by accident at her uncle's house. 1091 01:08:04,917 --> 01:08:06,626 When I researched... 1092 01:08:07,792 --> 01:08:11,209 When I asked around about her, I found out she's betrothed. 1093 01:08:13,459 --> 01:08:14,751 But, I wasn't convinced. 1094 01:08:15,959 --> 01:08:18,709 I kept finding excuses to meet her. 1095 01:08:19,751 --> 01:08:21,584 I thought we could be friends at least... 1096 01:08:21,834 --> 01:08:25,001 And when she has to leave, I'll control my feelings. 1097 01:08:28,417 --> 01:08:29,542 But, then love struck, sir... 1098 01:08:31,542 --> 01:08:32,876 To me... 1099 01:08:34,667 --> 01:08:35,792 and to Kavya. 1100 01:08:38,417 --> 01:08:39,626 So, I came to talk to you. 1101 01:08:39,709 --> 01:08:40,917 What the hell will you talk about?! 1102 01:08:41,334 --> 01:08:44,584 If you wanted to talk, you wouldn't have wasted time with this drama. 1103 01:08:44,667 --> 01:08:47,251 Sir, it's not like that, I really did come to talk. 1104 01:08:47,334 --> 01:08:49,417 Ranjit, take him away. - Kavya stopped me or I.. 1105 01:08:49,501 --> 01:08:51,126 Come on! - Dad! 1106 01:08:51,334 --> 01:08:52,501 Come on, you scoundrel! 1107 01:08:56,459 --> 01:08:59,501 Please listen to me. 1108 01:09:02,917 --> 01:09:04,876 You are trying to act smart? 1109 01:09:05,167 --> 01:09:06,376 Shall I reform you? 1110 01:09:06,709 --> 01:09:08,084 I will beat you to pulp. 1111 01:09:08,167 --> 01:09:09,417 Enough Ranjit. 1112 01:09:18,667 --> 01:09:20,042 Let's go. 1113 01:09:25,084 --> 01:09:26,876 Take them back to Delhi. 1114 01:09:30,292 --> 01:09:32,334 I told him not to come, Mom... 1115 01:09:33,376 --> 01:09:35,042 I don't know why he's here. 1116 01:09:36,501 --> 01:09:37,917 He's mad. 1117 01:09:39,251 --> 01:09:41,626 I'm scared of what my husband will do. 1118 01:09:42,042 --> 01:09:43,709 I know my son. 1119 01:09:44,042 --> 01:09:45,417 He won't do a thing. 1120 01:09:45,626 --> 01:09:47,084 Do you love him? 1121 01:09:47,501 --> 01:09:48,209 Yes. 1122 01:09:48,292 --> 01:09:49,334 You can just forget about it right now! 1123 01:09:49,417 --> 01:09:52,626 I would have killed him, if Dad hadn't stopped me. 1124 01:09:56,042 --> 01:09:58,501 Forget what happened in Delhi and today. 1125 01:10:00,376 --> 01:10:01,959 Angad is coming in two days. 1126 01:10:02,876 --> 01:10:05,459 I don't want any trouble till the wedding. 1127 01:10:13,626 --> 01:10:16,626 "Heart doesn't rest.." 1128 01:10:18,667 --> 01:10:26,459 "it is crazy, it doesn't listen to what is being said.." 1129 01:10:26,876 --> 01:10:28,084 Why are you laughing? 1130 01:10:29,126 --> 01:10:31,209 I'm laughing from the pain! 1131 01:10:38,292 --> 01:10:40,417 Shonty, why aren't you laughing? 1132 01:10:42,001 --> 01:10:45,292 My backside is wrecked. 1133 01:10:46,876 --> 01:10:50,209 The truck driver went into every damn pothole, man! 1134 01:10:50,501 --> 01:10:54,501 Your father-in-law is a great guy, Humpty! 1135 01:10:54,751 --> 01:10:57,459 At least he gave us a lift to Delhi! 1136 01:10:58,751 --> 01:11:00,417 Wish he'd given us some food too... 1137 01:11:01,334 --> 01:11:02,917 I'm so hungry, man! 1138 01:11:03,501 --> 01:11:06,292 I can smell the tandoori chicken... 1139 01:11:06,959 --> 01:11:08,626 on, Humpty! 1140 01:11:09,417 --> 01:11:11,251 Let's be serious for a minute... 1141 01:11:11,792 --> 01:11:13,459 Okay"-... 1142 01:11:13,626 --> 01:11:16,959 Forget her now, man... 1143 01:11:17,167 --> 01:11:21,126 If I hadn't gone to Ambala, I'd have forgotten her, man... 1144 01:11:21,376 --> 01:11:24,167 But, when I saw her in the gurudwara... 1145 01:11:25,167 --> 01:11:26,042 I fell in love again! 1146 01:11:27,042 --> 01:11:29,584 It's still never happened for me and... 1147 01:11:29,667 --> 01:11:31,251 this guy has fallen for the same girl twice! 1148 01:11:33,792 --> 01:11:38,251 "It doesn't listen to what is being said.." 1149 01:11:39,584 --> 01:11:40,792 Hello? 1150 01:11:41,084 --> 01:11:42,292 Humpty bol raha hu. 1151 01:11:49,876 --> 01:11:50,834 Ya, Swati? 1152 01:11:50,917 --> 01:11:52,501 Kavya, Humpty's back. 1153 01:11:52,834 --> 01:11:54,167 Come outside, quickly! 1154 01:12:08,626 --> 01:12:13,126 "Don't want to live without you..." 1155 01:12:13,209 --> 01:12:17,584 "Don't want to live without you..." 1156 01:12:17,667 --> 01:12:22,042 "Don't want to live without you..." 1157 01:12:22,126 --> 01:12:26,501 "Don't want to live without you..." 1158 01:12:28,876 --> 01:12:33,001 "How do I explain to you?" 1159 01:12:33,292 --> 01:12:37,667 "How my heart is anxious without you..." 1160 01:12:37,834 --> 01:12:41,751 "How do I explain to you?" 1161 01:12:42,292 --> 01:12:46,459 "How my heart is anxious without you..." 1162 01:12:46,834 --> 01:12:51,251 "What do you know of my love?" 1163 01:12:51,334 --> 01:12:55,626 "Or of how I wait for you..." 1164 01:12:55,834 --> 01:13:00,167 "You are my heart, my very life" 1165 01:13:00,251 --> 01:13:04,542 "How do I explain to you?" 1166 01:13:04,709 --> 01:13:08,792 "How my heart is anxious without you..." 1167 01:13:09,209 --> 01:13:13,584 "What do you know of my love?" 1168 01:13:13,751 --> 01:13:18,001 "Or of how I wait for you..." 1169 01:13:18,251 --> 01:13:22,459 "You are my heart, my very being" 1170 01:13:22,626 --> 01:13:26,959 "How do I explain to you?" 1171 01:13:27,209 --> 01:13:32,626 "How my heart is anxious without you..." 1172 01:13:53,626 --> 01:14:02,001 "Our hearts' paths are one" 1173 01:14:02,626 --> 01:14:10,126 "When you walk with me, the rains walk with us..." 1174 01:14:10,334 --> 01:14:14,709 "My life... 0h..." 1175 01:14:14,917 --> 01:14:18,542 "ls now yours, how can I help that?" 1176 01:14:18,626 --> 01:14:23,084 "Have faith in me..." 1177 01:14:23,292 --> 01:14:27,501 "I will wait for you" 1178 01:14:27,792 --> 01:14:32,042 "You are my heart, my very life" 1179 01:14:32,209 --> 01:14:36,459 "How do I explain to you?" 1180 01:14:36,751 --> 01:14:42,209 "How my heart is anxious without you..." 1181 01:14:58,626 --> 01:15:00,292 I know something about you, sir... 1182 01:15:01,876 --> 01:15:04,584 You definitely had a love marriage. 1183 01:15:07,334 --> 01:15:08,709 So, you met Kavya. 1184 01:15:08,876 --> 01:15:10,667 Yes... but she didn't tell me, sir. 1185 01:15:10,834 --> 01:15:12,667 You and your wife aren't from the same caste... 1186 01:15:12,751 --> 01:15:14,459 I figured it out, myself. 1187 01:15:21,167 --> 01:15:22,459 If you're so smart... 1188 01:15:24,167 --> 01:15:26,084 why have to come back to die in Ambala? 1189 01:15:26,709 --> 01:15:28,501 How long can one run from death, sir? 1190 01:15:32,709 --> 01:15:34,334 So, you're not opposed to love, sir! 1191 01:15:34,542 --> 01:15:35,917 A few incidents have soured... 1192 01:15:36,001 --> 01:15:37,084 Shut up! 1193 01:15:42,917 --> 01:15:44,334 Don't you dare talk about Swati. 1194 01:15:49,751 --> 01:15:51,292 This is my final warning. 1195 01:15:53,084 --> 01:15:55,084 If I see you in Ambala again... 1196 01:15:56,876 --> 01:15:59,834 only your corpse will return to Delhi. 1197 01:16:10,834 --> 01:16:12,626 Dad, Humpty's a very nice boy. 1198 01:16:12,834 --> 01:16:13,876 Just give him a chance! 1199 01:16:14,001 --> 01:16:14,917 Shut up, Kavya! 1200 01:16:15,001 --> 01:16:16,001 Why? 1201 01:16:16,209 --> 01:16:17,626 Are you going to hit me as well? 1202 01:16:19,959 --> 01:16:21,376 He's come here for me! 1203 01:16:21,542 --> 01:16:22,876 He loves me! 1204 01:16:23,084 --> 01:16:24,459 He shouldn't love you. 1205 01:16:25,876 --> 01:16:27,292 He knows you're betrothed to someone. 1206 01:16:27,459 --> 01:16:28,584 So what?! 1207 01:16:28,667 --> 01:16:29,709 I fell in love with him too, didn't I? 1208 01:16:29,792 --> 01:16:30,667 Then get over it. 1209 01:16:30,751 --> 01:16:31,584 I can't get over it! 1210 01:16:31,667 --> 01:16:32,876 Too bad, keep crying then! 1211 01:16:33,917 --> 01:16:36,042 You will only marry Angad! 1212 01:16:37,917 --> 01:16:39,459 Why are you ruining my life? 1213 01:16:45,376 --> 01:16:51,251 A father's life is ruined, when a daughter's marriage breaks. 1214 01:16:51,459 --> 01:16:53,417 Dad, you can't shut everyone up by bringing up... 1215 01:16:53,501 --> 01:16:55,751 Swati in every situation! 1216 01:16:56,042 --> 01:16:58,667 What if Angad is a scoundrel like Param? 1217 01:17:00,792 --> 01:17:02,417 Humpty's a good person, Dad! 1218 01:17:02,626 --> 01:17:06,042 He came back for me, despite being beaten so badly! 1219 01:17:07,626 --> 01:17:09,917 Please, Dad! At least meet him! 1220 01:17:10,167 --> 01:17:11,917 Please, Dad, please! 1221 01:17:12,376 --> 01:17:16,001 For me! Just once! For me! 1222 01:17:18,584 --> 01:17:19,709 Please. 1223 01:17:22,459 --> 01:17:23,626 Okay. 1224 01:17:24,917 --> 01:17:26,042 Call him here. 1225 01:17:42,001 --> 01:17:43,209 Pick up that glass. 1226 01:17:45,501 --> 01:17:46,709 I said, pick up the glass! 1227 01:17:52,501 --> 01:17:54,584 Kavya is going to marry Angad. 1228 01:17:55,792 --> 01:17:56,917 And I don't want her to think that... 1229 01:17:57,417 --> 01:18:02,917 her father didn't give her love a chance. 1230 01:18:07,667 --> 01:18:09,292 Tomorrow onwards, you're on Angad duty. 1231 01:18:17,209 --> 01:18:19,001 For the next 5 days... 1232 01:18:21,084 --> 01:18:24,584 you can find out anything you like about him. 1233 01:18:27,917 --> 01:18:34,001 Find one reason why Angad is wrong for Kavya. 1234 01:18:35,209 --> 01:18:36,876 Just one. 1235 01:18:44,667 --> 01:18:47,417 I'll let Kavya marry you. 1236 01:18:49,876 --> 01:18:53,876 To hell with what people will think. 1237 01:18:56,501 --> 01:18:57,792 Remember. 1238 01:19:01,001 --> 01:19:02,626 I'm trusting you. 1239 01:19:04,001 --> 01:19:05,292 Don't break my trust. 1240 01:19:07,292 --> 01:19:09,167 You love Kavya, don't you? 1241 01:19:10,834 --> 01:19:16,209 Now, her future is in your hands. 1242 01:19:17,959 --> 01:19:21,376 However, if you can't find a reason... 1243 01:19:24,209 --> 01:19:27,584 I want you gone on the 6th day. 1244 01:19:47,167 --> 01:19:51,251 What kind of cot is this! 1245 01:19:51,834 --> 01:19:53,959 Such injustice! Do something, man! 1246 01:19:54,584 --> 01:19:56,167 Got inside your house, didn't I? 1247 01:19:56,417 --> 01:19:58,209 Shut up! You're a loser! 1248 01:19:58,251 --> 01:19:59,876 You're destined to be with this loser. 1249 01:20:00,209 --> 01:20:01,376 Don't be cheeky. 1250 01:20:02,001 --> 01:20:05,709 We're in the same house now and you're babbling away on the phone. 1251 01:20:05,876 --> 01:20:06,792 What do you want?! 1252 01:20:06,876 --> 01:20:09,126 I don't think you actually dare to come and see me in person! 1253 01:20:09,501 --> 01:20:10,417 Oh, really? 1254 01:20:18,209 --> 01:20:20,126 Now that I'm here, I won't leave empty-handed... 1255 01:20:20,834 --> 01:20:21,876 You haven't said it yet. 1256 01:20:21,959 --> 01:20:22,876 Said what? 1257 01:20:22,959 --> 01:20:23,667 That 1258 01:20:23,751 --> 01:20:24,667 What's that? 1259 01:20:27,001 --> 01:20:29,001 Oh. Thaaat! 1260 01:20:29,084 --> 01:20:30,126 Say it, quickly. 1261 01:20:30,584 --> 01:20:33,084 Didn't you hear me announcing it your father? 1262 01:20:33,542 --> 01:20:34,376 Say it to me. 1263 01:20:34,459 --> 01:20:35,876 I don't care who else you've said it to. 1264 01:20:35,959 --> 01:20:38,626 When Shahrukh Khan spreads his arms and says it, he looks like a hero. 1265 01:20:38,876 --> 01:20:40,084 I'll look like a fool. 1266 01:20:40,251 --> 01:20:41,709 I don't care, say it! 1267 01:20:41,792 --> 01:20:42,626 You say it, first! 1268 01:20:42,709 --> 01:20:44,126 Say it, or I'll scream! 1269 01:20:51,334 --> 01:20:52,334 I love you. 1270 01:20:55,667 --> 01:20:56,459 I know. 1271 01:20:56,501 --> 01:20:57,334 Now you say it! 1272 01:20:57,417 --> 01:20:58,459 Not in the mood! 1273 01:21:22,417 --> 01:21:23,792 This... this is Angad? 1274 01:21:23,876 --> 01:21:25,292 Bro, you've won! 1275 01:21:25,376 --> 01:21:26,792 Kavya is yours! 1276 01:21:26,876 --> 01:21:27,834 Congratulations! 1277 01:21:30,376 --> 01:21:32,459 Uhh... Humpty Sharma? 1278 01:21:50,792 --> 01:21:55,751 Dude... is this guy a doctor or a model?! 1279 01:22:04,376 --> 01:22:05,584 This is great, huh? 1280 01:22:06,501 --> 01:22:09,042 First they hit us, then they party. 1281 01:22:19,834 --> 01:22:20,959 What happened? 1282 01:22:32,501 --> 01:22:34,292 Have a drink! 1283 01:22:34,376 --> 01:22:35,334 No, I don't drink... 1284 01:22:35,417 --> 01:22:36,709 It's a large shot! 1285 01:22:42,917 --> 01:22:44,834 This is why I have told you to curb your drinking. 1286 01:22:46,417 --> 01:22:49,709 I don't drink too much, I just get high fast! 1287 01:22:51,167 --> 01:22:52,459 Is everything alright? 1288 01:22:52,834 --> 01:22:53,959 I'm a doctor. 1289 01:22:54,042 --> 01:22:55,251 Ya... 1290 01:22:55,459 --> 01:22:57,376 Angad. - I'm Humpty. 1291 01:22:58,001 --> 01:22:59,084 This is Shonty. 1292 01:23:00,001 --> 01:23:01,126 Interesting names. 1293 01:23:01,501 --> 01:23:04,459 Mine's the most interesting... Poplu! 1294 01:23:13,167 --> 01:23:14,542 You... don't drink? 1295 01:23:15,792 --> 01:23:16,792 No. 1296 01:23:16,876 --> 01:23:18,959 Tried it in college. But it's not for me. 1297 01:23:19,334 --> 01:23:21,292 You should have a drink sometimes... 1298 01:23:21,376 --> 01:23:22,792 It helps you relax. 1299 01:23:22,876 --> 01:23:23,876 I don't think so. 1300 01:23:24,417 --> 01:23:28,042 A drunken man thinks with his heart, not his mind. 1301 01:23:28,417 --> 01:23:29,834 Well, we're Punjabi. 1302 01:23:29,917 --> 01:23:31,917 No mind, all heart. 1303 01:23:32,001 --> 01:23:33,251 I'm Punjabi, too. 1304 01:23:33,584 --> 01:23:34,876 But, the intellectual kind. 1305 01:23:35,084 --> 01:23:36,084 I like to be in control. 1306 01:23:39,584 --> 01:23:43,334 If he wasn't engaged to Kavya, I'd marry him. 1307 01:23:53,376 --> 01:23:54,459 Hi, you beast. 1308 01:23:54,542 --> 01:23:55,626 Don't. 1309 01:23:55,792 --> 01:23:57,292 I'm high! Don't you want to take advantage? 1310 01:23:57,376 --> 01:23:58,334 No. 1311 01:23:59,417 --> 01:24:01,209 Why didn't you tell me Angad was such a stud? 1312 01:24:01,584 --> 01:24:03,376 Everyone looks like a stud on Skype. 1313 01:24:04,709 --> 01:24:07,042 Aww, you're jealous! 1314 01:24:07,209 --> 01:24:09,334 I was jealous when I saw him in the morning. 1315 01:24:09,417 --> 01:24:10,792 Now I'm scared out of my wits! 1316 01:24:12,917 --> 01:24:13,876 Stop laughing! 1317 01:24:13,959 --> 01:24:15,251 And that brother of yours... - Aye! 1318 01:24:15,417 --> 01:24:16,876 What? - Don't say a word about him. 1319 01:24:16,959 --> 01:24:19,126 You remember how he beat me? 1320 01:24:19,334 --> 01:24:21,876 And now he's giggling like a heroine with Angad. 1321 01:24:22,959 --> 01:24:23,959 What? 1322 01:24:24,042 --> 01:24:25,667 Stop wasting time, Rakesh. 1323 01:24:27,584 --> 01:24:28,834 Give me a sexy smile. 1324 01:24:58,917 --> 01:25:00,584 Looks like it's been years since you pulled one, Sir. 1325 01:25:04,292 --> 01:25:06,001 I want to say something, if you don't mind. 1326 01:25:06,292 --> 01:25:08,084 He's way older than Kavya. 1327 01:25:08,626 --> 01:25:09,917 By 5 or 6 years, at least! 1328 01:25:10,876 --> 01:25:12,084 It's not a good match. 1329 01:25:13,084 --> 01:25:15,126 My wife is 5 years younger than me. 1330 01:25:16,459 --> 01:25:17,876 Everything matches, eventually. 1331 01:25:23,251 --> 01:25:24,417 Dad's called you to go jogging. 1332 01:25:24,501 --> 01:25:26,501 Falling for you was a big mistake. 1333 01:25:26,584 --> 01:25:27,709 He's called Angad, as well. 1334 01:25:27,792 --> 01:25:29,001 To be a towel holder. 1335 01:25:29,167 --> 01:25:30,126 Have you ever jogged in your life? 1336 01:25:30,626 --> 01:25:32,959 I was a champion athlete in school and college! 1337 01:25:33,417 --> 01:25:34,334 Liar. 1338 01:25:34,751 --> 01:25:36,751 I look like Milkha Singh when I run! 1339 01:25:40,917 --> 01:25:41,876 Hi, Uncle! 1340 01:25:44,084 --> 01:25:45,001 Are you having fun, son? 1341 01:25:45,084 --> 01:25:46,126 Yes, Uncle! 1342 01:25:46,209 --> 01:25:47,126 One more lap. 1343 01:25:52,834 --> 01:25:53,876 Good Morning. 1344 01:25:54,042 --> 01:25:56,667 I was afraid you'd run away with Kavya... 1345 01:25:58,042 --> 01:25:59,626 but, it doesn't look like you'll get very far. 1346 01:26:00,042 --> 01:26:03,917 Look at him; a real, macho Punjabi! 1347 01:26:04,334 --> 01:26:06,251 Come on, Humpty! - Ya... 1348 01:26:08,417 --> 01:26:09,959 "Catch me if you can." 1349 01:26:11,292 --> 01:26:12,584 "Come on." 1350 01:26:12,959 --> 01:26:14,251 "Here's one." 1351 01:26:14,626 --> 01:26:15,792 "Get ready." 1352 01:26:16,626 --> 01:26:18,167 "Check this out." 1353 01:26:19,042 --> 01:26:20,542 "Can't you see me." 1354 01:26:21,209 --> 01:26:22,709 "You can't see me." 1355 01:26:23,417 --> 01:26:24,917 "You can't touch me." 1356 01:26:25,292 --> 01:26:26,167 "okay." 1357 01:26:26,251 --> 01:26:27,959 Humpty! Don't eat! 1358 01:26:28,917 --> 01:26:31,501 I'm making spaghetti ravioli and risotto with garlic bread! 1359 01:26:31,667 --> 01:26:33,126 I want everyone to enjoy it. 1360 01:26:33,417 --> 01:26:34,292 Yeah... yeah... 1361 01:26:34,376 --> 01:26:35,709 Make sure you don't eat anything. 1362 01:26:35,792 --> 01:26:37,126 Definitely. 1363 01:26:38,751 --> 01:26:39,709 Granny! 1364 01:26:40,251 --> 01:26:41,959 Granny! What rubbish is he making?! 1365 01:26:42,042 --> 01:26:43,501 You will all get indigestion! 1366 01:26:43,709 --> 01:26:45,376 He's making Italian food! 1367 01:26:45,584 --> 01:26:47,834 Let the Italians eat Italian food! 1368 01:26:48,042 --> 01:26:50,084 We're Indians! We want Indian food, right?! 1369 01:26:50,292 --> 01:26:53,042 Oh, Humpty. These men from abroad are the best. 1370 01:26:53,417 --> 01:26:56,417 They cook, they clean... What do you say? 1371 01:26:56,751 --> 01:27:00,084 Of course! Indian men are useless! 1372 01:27:00,376 --> 01:27:02,501 Sitting with their feet up, with the newspaper... 1373 01:27:02,584 --> 01:27:03,876 Get me tea, get me food! 1374 01:27:03,959 --> 01:27:05,501 That's all! 1375 01:27:06,167 --> 01:27:07,834 All Indian men are not like that, Granny. 1376 01:27:07,917 --> 01:27:11,042 All the men we've seen are like that. 1377 01:27:14,626 --> 01:27:15,917 "Say What!" 1378 01:27:19,084 --> 01:27:20,459 "Say What!" 1379 01:27:28,126 --> 01:27:29,376 "Say What!" 1380 01:27:50,584 --> 01:27:52,001 Do you like my sweater, sir? 1381 01:27:52,167 --> 01:27:54,334 Exactly like yours, right? 1382 01:27:56,376 --> 01:27:57,459 Nice. 1383 01:28:04,251 --> 01:28:06,001 How did you like Angad's cooking? 1384 01:28:06,667 --> 01:28:07,501 Yeah... very nice. 1385 01:28:10,417 --> 01:28:11,667 Humpty! - Don't do. 1386 01:28:12,626 --> 01:28:13,751 Don't do. - Okay. 1387 01:28:37,209 --> 01:28:38,417 Hey! 1388 01:28:46,626 --> 01:28:47,626 Humpty! 1389 01:28:48,334 --> 01:28:49,334 Move! 1390 01:28:52,126 --> 01:28:53,501 Leave me! 1391 01:28:55,876 --> 01:28:57,001 50m! - 1392 01:28:57,584 --> 01:28:58,959 You call this a salad? 1393 01:28:59,292 --> 01:29:01,917 It's a Delhi speciality! 1394 01:29:02,376 --> 01:29:03,501 Look at this, Humpty! 1395 01:29:04,251 --> 01:29:06,376 Look at this, Humpty! - Look at what? 1396 01:29:10,917 --> 01:29:12,292 Please come. 1397 01:29:16,042 --> 01:29:17,251 Stop laughing! 1398 01:29:17,667 --> 01:29:19,584 Oye! Singh sir is asking for you. 1399 01:29:28,001 --> 01:29:29,126 Where are we going, sir?! 1400 01:29:29,834 --> 01:29:30,792 Why? 1401 01:29:31,667 --> 01:29:33,167 If I don't tell you, you won't go? 1402 01:29:39,834 --> 01:29:40,876 Train station. 1403 01:29:41,042 --> 01:29:43,126 Now don't ask me who's coming. 1404 01:29:44,251 --> 01:29:45,334 See for yourself. 1405 01:29:54,376 --> 01:29:56,417 Sir, I'm Tendulkar. He's Kohli. 1406 01:29:56,751 --> 01:29:57,876 And that's Sehwag. 1407 01:29:59,709 --> 01:30:02,084 You're the same one who hung me from the swing, right? 1408 01:30:02,584 --> 01:30:03,667 No, sir. 1409 01:30:05,209 --> 01:30:06,834 That's my twin brother, sir! 1410 01:30:07,751 --> 01:30:09,001 He's Shyam... 1411 01:30:09,667 --> 01:30:10,667 I'm Ram. 1412 01:30:32,626 --> 01:30:37,292 Humpty Dumpty! Uncle said their driver was very cute. 1413 01:30:39,459 --> 01:30:40,792 You're smoking again! 1414 01:30:44,417 --> 01:30:46,167 What happened, why do you look so tensed? 1415 01:30:51,667 --> 01:30:53,001 Do you love me? 1416 01:30:54,001 --> 01:30:54,834 No. 1417 01:30:54,917 --> 01:30:56,459 I'm being serious. 1418 01:30:57,751 --> 01:30:58,834 Of course I do. 1419 01:30:58,917 --> 01:30:59,876 Why do you love me? 1420 01:31:00,876 --> 01:31:01,792 What does that mean? 1421 01:31:01,876 --> 01:31:04,876 I mean... why? What do I have that Angad doesn't? 1422 01:31:06,167 --> 01:31:07,167 I don't know. 1423 01:31:07,251 --> 01:31:08,292 You don't know?! 1424 01:31:10,251 --> 01:31:11,876 Love isn't by reason, Humpty. 1425 01:31:11,959 --> 01:31:13,251 Shouldn't there be a reason? 1426 01:31:13,626 --> 01:31:17,751 What do I say when Sir asks me why I'm better for you than Angad? 1427 01:31:18,126 --> 01:31:20,167 He's better looking than me, he earns more than me... 1428 01:31:20,251 --> 01:31:21,584 he's fit, he doesn't drink... 1429 01:31:21,667 --> 01:31:22,876 he even cooks! 1430 01:31:23,251 --> 01:31:24,626 He's friggin' Superman! 1431 01:31:26,459 --> 01:31:28,584 I'm barely Charlie Brown. 1432 01:31:31,001 --> 01:31:32,792 Yeah. Correct! 1433 01:31:33,876 --> 01:31:35,209 You're right... 1434 01:31:36,001 --> 01:31:37,334 Shall I marry him? 1435 01:31:39,959 --> 01:31:41,751 Bloody sympathy monger... 1436 01:31:42,126 --> 01:31:44,417 When I say I love you, I mean it! 1437 01:31:46,626 --> 01:31:48,042 Stop these crocodile tears. 1438 01:31:52,542 --> 01:31:56,001 On, Humpty! 1439 01:31:56,542 --> 01:31:59,417 Okay... bye! - Bye! 1440 01:32:04,709 --> 01:32:06,917 Hello, sister-in-law! 1441 01:32:08,001 --> 01:32:09,001 What happened to you?! 1442 01:32:09,084 --> 01:32:10,459 I can't... 1443 01:32:14,334 --> 01:32:15,501 What's wrong with Poplu? 1444 01:32:15,584 --> 01:32:17,959 School topper, college topper... 1445 01:32:18,042 --> 01:32:21,376 scholarship to university, and first in his class in Medicine... 1446 01:32:21,667 --> 01:32:23,084 and still 1447 01:32:23,167 --> 01:32:23,959 And still, what? 1448 01:32:24,042 --> 01:32:26,876 And still I can't figure it out... 1449 01:32:26,959 --> 01:32:28,709 how is Angad so perfect? 1450 01:32:28,792 --> 01:32:29,584 So what if he is? 1451 01:32:29,667 --> 01:32:31,876 Either he's an angel in disguise... 1452 01:32:32,501 --> 01:32:34,001 or... 1453 01:32:34,209 --> 01:32:35,751 he's hiding something. 1454 01:32:36,459 --> 01:32:37,376 What is he hiding? 1455 01:32:38,001 --> 01:32:39,501 The dude is gay! 1456 01:32:39,584 --> 01:32:40,459 Don't talk rubbish! 1457 01:32:40,542 --> 01:32:43,876 He's gay! Look! Look at this! 1458 01:32:43,959 --> 01:32:46,501 Kissing, hugging... everything! 1459 01:32:47,167 --> 01:32:49,459 Okay, look at the other guy's name... Ricky! 1460 01:32:49,542 --> 01:32:50,542 Are you sure? 1461 01:32:50,626 --> 01:32:53,167 Hundred percent sure! 1462 01:32:53,251 --> 01:32:55,209 I got it off Facebook... tell him! 1463 01:32:55,876 --> 01:33:01,209 And look at what Ricky wrote... 'The love of my life'! 1464 01:33:01,751 --> 01:33:03,376 What is this, man?! 1465 01:33:03,459 --> 01:33:04,584 What is it? 1466 01:33:04,667 --> 01:33:05,876 It's like thiiiis! 1467 01:33:05,959 --> 01:33:07,417 What else could it be? 1468 01:33:07,667 --> 01:33:08,959 This could be incorrect! 1469 01:33:09,042 --> 01:33:10,001 Hello! 1470 01:33:10,751 --> 01:33:15,626 Shonty has never been wrong... nor will he ever be. 1471 01:33:17,251 --> 01:33:18,251 Okay? 1472 01:33:18,459 --> 01:33:19,751 Bro, I've saved your wedding! 1473 01:33:19,834 --> 01:33:22,167 Say thank you and let's go to Singh sir. 1474 01:33:22,251 --> 01:33:23,292 Are you stupid?! 1475 01:33:23,376 --> 01:33:25,001 You want me to take this paper to Singh sir? 1476 01:33:25,209 --> 01:33:26,917 I need hard evidence! 1477 01:33:27,167 --> 01:33:29,542 We need to hear Angad say it! "I am GAY." 1478 01:33:31,626 --> 01:33:35,334 People suffer from such sad things... 1479 01:33:36,584 --> 01:33:39,959 Thought he was a stud... but he's gay... 1480 01:33:42,292 --> 01:33:43,501 Brooo... 1481 01:33:48,376 --> 01:33:48,792 In. 1482 01:34:08,959 --> 01:34:11,042 You... are you insane?! 1483 01:34:11,209 --> 01:34:12,917 I didn't ask for a bath! 1484 01:34:14,292 --> 01:34:15,209 What happened?! 1485 01:34:15,292 --> 01:34:16,417 Why are you sulking?! 1486 01:34:16,501 --> 01:34:17,501 I don't want to talk to you! 1487 01:34:17,584 --> 01:34:18,959 I'm sorry, Kavya! 1488 01:34:19,334 --> 01:34:21,709 I waited all night for you thinking you'd come! 1489 01:34:21,792 --> 01:34:23,042 You didn't even answer your phone! 1490 01:34:23,251 --> 01:34:25,501 I'm sorry! I fell asleep, I was tired! 1491 01:34:25,584 --> 01:34:26,584 But listen, I have good news! 1492 01:34:26,667 --> 01:34:29,667 Yeah! You sleep while I get married off to Angad! 1493 01:34:29,751 --> 01:34:31,001 But listen to my good news! 1494 01:34:31,084 --> 01:34:32,126 I have good news!!! 1495 01:34:34,584 --> 01:34:36,126 You remember what to do, right? 1496 01:34:36,584 --> 01:34:37,584 Yes! 1497 01:34:38,459 --> 01:34:40,126 Humpty, please, I can't do this! Sorry! 1498 01:34:40,209 --> 01:34:41,667 Shut up and go! 1499 01:34:48,459 --> 01:34:49,417 Hey! 1500 01:34:49,709 --> 01:34:51,001 Can I ask you something? 1501 01:34:51,417 --> 01:34:52,459 It's a little personal... 1502 01:34:52,626 --> 01:34:54,751 Sure... go ahead! Don't be formal. 1503 01:34:55,292 --> 01:34:58,167 You have such a good personality... 1504 01:34:58,542 --> 01:35:02,001 People must hit on you all time? 1505 01:35:03,209 --> 01:35:04,917 Yeah, sometimes! 1506 01:35:05,334 --> 01:35:07,792 Men... Women... both? 1507 01:35:08,126 --> 01:35:10,167 Ya... but that's kind of normal, right? 1508 01:35:10,251 --> 01:35:12,084 Yeah, now it's normal in India also! 1509 01:35:12,251 --> 01:35:14,667 Society's becoming open-minded! 1510 01:35:15,376 --> 01:35:16,709 That's good to know... 1511 01:35:17,001 --> 01:35:20,126 You don't need to be afraid or hide... 1512 01:35:20,501 --> 01:35:22,792 Everything is open! 1513 01:35:28,376 --> 01:35:29,417 Hey, what's up? 1514 01:35:30,251 --> 01:35:31,251 What are you doing here? 1515 01:35:31,501 --> 01:35:34,376 It's important to nourish yourself... 1516 01:35:38,751 --> 01:35:39,834 Thanks... 1517 01:35:42,626 --> 01:35:46,001 "Your son..." 1518 01:35:46,459 --> 01:35:50,209 "Your son..." 1519 01:35:54,042 --> 01:35:55,917 "Your son rides the bride's palanquin." 1520 01:35:55,959 --> 01:35:57,792 "Alas! You're done for!" 1521 01:35:57,876 --> 01:35:59,709 "Your son rides the bride's palanquin." 1522 01:35:59,792 --> 01:36:00,917 "Alas! You're done for!" 1523 01:36:01,001 --> 01:36:04,876 Oh, God! Grant me death! 1524 01:36:04,959 --> 01:36:13,751 "Mama's boy has got spoilt." 1525 01:36:13,834 --> 01:36:15,251 I can't do this anymore, man! 1526 01:36:15,417 --> 01:36:19,376 If Angad isn't, I'll definitely be gay by the end of this! 1527 01:36:19,959 --> 01:36:21,084 What are you doing here? 1528 01:36:21,334 --> 01:36:23,876 Granny's making pickle for Angad's family... 1529 01:36:23,959 --> 01:36:25,792 She sent us to get these jars! 1530 01:36:27,792 --> 01:36:29,209 You tell your family! 1531 01:36:29,459 --> 01:36:31,626 I'm going to be the groom! Not a waiter! 1532 01:36:32,542 --> 01:36:33,667 Let's go. 1533 01:36:35,417 --> 01:36:36,667 I don't want to eat. 1534 01:36:39,126 --> 01:36:40,501 I'm sorry for this morning... 1535 01:36:40,709 --> 01:36:42,084 I was angry! 1536 01:36:44,709 --> 01:36:45,959 Sorry about last night. 1537 01:36:51,792 --> 01:36:53,376 The bread is burnt... 1538 01:36:53,959 --> 01:36:55,334 and the soup is bland. 1539 01:36:55,626 --> 01:36:57,334 The side dish is average... 1540 01:36:58,376 --> 01:37:00,084 But, I'll cook for you everyday... 1541 01:37:00,167 --> 01:37:01,542 and I'll become perfect. 1542 01:37:03,209 --> 01:37:04,459 I don't want perfect. 1543 01:37:05,501 --> 01:37:06,917 I'll have whatever you give me. 1544 01:37:07,751 --> 01:37:09,084 For now, take a slap. 1545 01:37:14,542 --> 01:37:15,501 Now you eat. 1546 01:37:15,584 --> 01:37:16,792 No, I... 1547 01:37:17,001 --> 01:37:18,584 No, eat. It's very good, best in Ambala! 1548 01:37:29,667 --> 01:37:31,376 "I feel naughty naughty" 1549 01:37:36,834 --> 01:37:39,209 "I feel naughty naughty" 1550 01:37:44,084 --> 01:37:45,376 "I feel naughty naughty" 1551 01:37:45,459 --> 01:37:49,251 "The wisemen couldn't tell you Did the chicken come before the egg?" 1552 01:37:49,334 --> 01:37:52,834 "Leave the lofty thinking And listen to my tale!" 1553 01:37:52,917 --> 01:37:56,459 "The wisemen couldn't tell you Did the chicken come before the egg?" 1554 01:37:56,542 --> 01:38:00,001 "Leave the lofty thinking And listen to my tale!" 1555 01:38:00,084 --> 01:38:03,709 "The hen, she cried all night And she couldn't sleep a wink" 1556 01:38:03,792 --> 01:38:07,459 "The rooster must've been naughty Eggs don't come by magic!" 1557 01:38:07,542 --> 01:38:10,459 "Oh, when I watch you dance..." 1558 01:38:14,876 --> 01:38:16,084 "Oh, when I watch you dance..." 1559 01:38:16,167 --> 01:38:17,917 "I feel naughty naughty" 1560 01:38:18,001 --> 01:38:20,167 "I feel naughty naughty" 1561 01:38:20,251 --> 01:38:21,959 "Oh, when I watch you dance" 1562 01:38:22,042 --> 01:38:23,334 "Oh, when I watch you dance" 1563 01:38:23,417 --> 01:38:25,167 "I feel naughty naughty" 1564 01:38:25,251 --> 01:38:27,042 "I feel naughty naughty" 1565 01:38:27,126 --> 01:38:29,792 "Oh, everyone feels naughty naughty" 1566 01:38:42,209 --> 01:38:43,959 "I feel naughty naughty" 1567 01:38:44,042 --> 01:38:47,584 "Forget your silly tales of fantasy and love" 1568 01:38:47,667 --> 01:38:51,167 "I met your grandfather when he was only but a boy" 1569 01:38:51,334 --> 01:38:54,834 "Just a little girl was I when I became his bride" 1570 01:38:54,917 --> 01:38:57,959 "Sent away from home as a naive little child" 1571 01:38:58,042 --> 01:39:01,751 "All night I cried and tried but couldn't sleep" 1572 01:39:01,834 --> 01:39:05,834 "When grandfather whispered softly" 1573 01:39:09,459 --> 01:39:11,042 "Oh, when I watch you dance" 1574 01:39:11,126 --> 01:39:12,459 "Oh, when I watch you dance" 1575 01:39:12,542 --> 01:39:14,334 "I feel naughty naughty" 1576 01:39:14,417 --> 01:39:16,167 "I feel naughty naughty" 1577 01:39:16,251 --> 01:39:18,917 "Oh, everyone feels naughty naughty" 1578 01:39:20,417 --> 01:39:23,792 "Come now, listen closely to my saga" 1579 01:39:23,876 --> 01:39:27,376 "I was a college student and your father a mechanic" 1580 01:39:27,709 --> 01:39:31,084 "When he caught my hand and said, listen to me my darling!" 1581 01:39:31,334 --> 01:39:35,001 "However, whenever, wherever, I'll marry only you." 1582 01:39:35,376 --> 01:39:36,126 Then what happened? 1583 01:39:36,209 --> 01:39:39,709 Ask him what happened after! 1584 01:39:39,792 --> 01:39:41,251 "Naughty, naughty, naughty, naughty" 1585 01:39:41,334 --> 01:39:47,667 "Landed up at her father's house, and he didn't listen to a word" 1586 01:39:47,751 --> 01:39:49,209 "But his beatings couldn't shake me off" 1587 01:39:49,292 --> 01:39:54,626 "And he finally let her be my bride Oh, then she became my bride" 1588 01:39:54,709 --> 01:39:58,167 "Then naughty, naughty, naughty, naughty" 1589 01:39:58,251 --> 01:39:59,709 "We got naughty naughty" 1590 01:39:59,792 --> 01:40:01,959 "Oh we got naughty naughty" 1591 01:40:02,042 --> 01:40:03,334 "When I see you dance" 1592 01:40:03,417 --> 01:40:05,126 "We got naughty naughty" 1593 01:40:05,209 --> 01:40:07,917 "My heart feels naughty naughty" 1594 01:40:11,584 --> 01:40:18,376 "Nevermind what they say, I know my love was true..." 1595 01:40:18,834 --> 01:40:25,584 "But what I thought was destiny was not really meant to be" 1596 01:40:26,084 --> 01:40:28,959 "it was not meant to be" 1597 01:40:29,042 --> 01:40:32,876 "No one knows what fate has planned" 1598 01:40:33,126 --> 01:40:36,667 "Forget the past, the future is bright" 1599 01:40:36,751 --> 01:40:40,167 "Come on, dear girl, give us a smile..." 1600 01:40:40,251 --> 01:40:42,792 "Come now, give us a smile..." 1601 01:40:47,459 --> 01:40:48,792 "Oh when I see you dance..." 1602 01:40:48,876 --> 01:40:50,626 "I feel naughty naughty" 1603 01:40:50,709 --> 01:40:52,709 "I feel naughty naughty" 1604 01:40:53,167 --> 01:40:54,376 "Oh, when I watch you dance" 1605 01:40:54,459 --> 01:40:56,084 "I feel naughty naughty" 1606 01:40:56,167 --> 01:40:58,334 "I feel naughty naughty" 1607 01:40:58,584 --> 01:41:01,542 "Oh, when I watch you dance" 1608 01:41:01,626 --> 01:41:05,209 "I feel naughty naughty" 1609 01:41:05,292 --> 01:41:07,834 "Oh, everyone feels naughty naughty" 1610 01:41:30,667 --> 01:41:31,667 It's okay. 1611 01:41:33,292 --> 01:41:34,917 Everything will be alright. 1612 01:41:35,209 --> 01:41:36,334 What are you talking about? 1613 01:41:37,001 --> 01:41:38,001 I didn't understand... 1614 01:41:38,292 --> 01:41:39,834 I've been noticing you all day. 1615 01:41:41,584 --> 01:41:42,834 I know you love me. 1616 01:41:52,917 --> 01:41:54,042 But, it's not possible. 1617 01:41:54,126 --> 01:41:55,001 Why?! 1618 01:41:55,251 --> 01:41:56,459 Because you love Ricky? 1619 01:41:56,542 --> 01:41:57,167 Ricky? 1620 01:41:57,251 --> 01:41:59,751 Don't lie... It's on Facebook! 1621 01:42:00,376 --> 01:42:02,042 Poplu, Ricky is my best friend! 1622 01:42:02,459 --> 01:42:03,834 He's gay... I'm not! 1623 01:42:04,209 --> 01:42:05,459 I like women. 1624 01:42:08,042 --> 01:42:10,292 Poplu... you're a great guy... 1625 01:42:13,167 --> 01:42:14,167 but, I'm sorry. 1626 01:42:14,251 --> 01:42:15,251 No problem. 1627 01:42:15,334 --> 01:42:16,334 It's okay. 1628 01:42:16,667 --> 01:42:18,626 Have you told your friends that you're gay? 1629 01:42:19,334 --> 01:42:20,626 If you want... 1630 01:42:20,709 --> 01:42:21,751 I'll come with you. 1631 01:42:21,834 --> 01:42:23,334 No... not now. 1632 01:42:23,709 --> 01:42:25,584 I'll tell them later! 1633 01:42:32,626 --> 01:42:34,042 This was your stupid plan? 1634 01:42:34,126 --> 01:42:35,292 I told them that! 1635 01:42:35,376 --> 01:42:37,376 Instead, they sacrificed my masculinity... 1636 01:42:37,459 --> 01:42:39,334 Kavya, I'm trying! - Not a word from you! 1637 01:42:39,667 --> 01:42:41,417 If you can't do anything, go back to Delhi! 1638 01:42:41,501 --> 01:42:42,959 Stop these immature antics! 1639 01:42:43,459 --> 01:42:45,126 My marriage is next week! 1640 01:42:45,209 --> 01:42:46,459 I told you! 1641 01:42:46,792 --> 01:42:48,542 Get lost! - I'm not talking to you guys! 1642 01:42:51,792 --> 01:42:53,959 No more ideas, please! Please! 1643 01:43:16,042 --> 01:43:17,917 Do you know this boy well? 1644 01:43:18,584 --> 01:43:21,251 No... Just met him when he came to tie me up. 1645 01:43:25,417 --> 01:43:27,834 You can't laugh at me, brother-in-law! 1646 01:43:29,167 --> 01:43:31,209 Its in your fate to be tied up! 1647 01:43:31,459 --> 01:43:35,126 Remember how I had tied you to the tree? 1648 01:43:41,626 --> 01:43:44,084 He was a big help to Kavya's friend, Gurpreet. 1649 01:43:46,542 --> 01:43:48,042 He saved her marriage. 1650 01:43:50,917 --> 01:43:52,542 Your dad used to be a mechanic? 1651 01:43:56,251 --> 01:43:58,792 My bike's carburetor needs to be cleaned... 1652 01:43:58,876 --> 01:44:00,126 can I call him? 1653 01:44:02,209 --> 01:44:04,917 Who will clean your dirty mind? 1654 01:44:05,001 --> 01:44:07,376 You're the mechanic of my body, baby. 1655 01:44:07,917 --> 01:44:10,876 Yuck! Weirdo... 1656 01:44:14,626 --> 01:44:17,876 Go to sleep, now... Jogging in the morning... 1657 01:44:17,959 --> 01:44:18,917 Nooo... 1658 01:44:26,292 --> 01:44:27,917 Angad didn't come today, sir? 1659 01:44:29,584 --> 01:44:31,334 He doesn't jog to impress me. 1660 01:44:31,709 --> 01:44:33,709 I don't jog to impress you, either. 1661 01:44:33,792 --> 01:44:35,292 I jog for Kavya sake. 1662 01:44:37,334 --> 01:44:41,417 Maybe I can learn something from Angad and be a better person for Kavya. 1663 01:44:44,709 --> 01:44:46,292 Is that why you smoke cigarettes? 1664 01:44:47,251 --> 01:44:49,042 The cigarettes are for me... 1665 01:44:49,126 --> 01:44:52,084 I can become a better for Kavya, but can't fundamentally change. 1666 01:44:55,376 --> 01:44:58,501 "Insolent heart..." 1667 01:44:58,584 --> 01:45:00,084 "doesn't agree." 1668 01:45:06,792 --> 01:45:07,876 Kavya... 1669 01:45:08,292 --> 01:45:09,334 Kavya... 1670 01:45:10,584 --> 01:45:11,626 Kavya... 1671 01:45:15,126 --> 01:45:16,042 Did you need something? 1672 01:45:16,667 --> 01:45:18,084 Can't I talk to you without needing something? 1673 01:45:20,209 --> 01:45:21,251 Just kidding. 1674 01:45:21,417 --> 01:45:23,167 I want to take you for dinner. 1675 01:45:23,417 --> 01:45:24,667 Just the two of us. 1676 01:45:25,626 --> 01:45:27,126 We're getting married in a week... 1677 01:45:27,209 --> 01:45:29,084 we should get to know each other. 1678 01:45:29,626 --> 01:45:31,834 So, I wanted to spend some time with you. 1679 01:45:34,001 --> 01:45:37,751 There are too many people in the house for us to talk freely. 1680 01:45:38,292 --> 01:45:39,292 So, tonight? 1681 01:45:39,376 --> 01:45:41,001 You and me. 1682 01:45:41,626 --> 01:45:43,376 It's a date. See you at night. 1683 01:45:43,792 --> 01:45:44,959 Bye. - Bye. 1684 01:45:47,667 --> 01:45:51,501 You're the first man in the world, making pickles for his competitor. 1685 01:45:52,084 --> 01:45:53,459 Oh, wow, she looks angry! 1686 01:45:54,251 --> 01:45:55,334 What the hell are you doing?! 1687 01:45:55,417 --> 01:45:56,542 What the hell are YOU doing?! 1688 01:45:56,626 --> 01:45:58,959 Are you here to marry me or attend Angad's wedding?! 1689 01:45:59,126 --> 01:46:00,251 What's wrong? 1690 01:46:00,334 --> 01:46:02,084 Angad's parents are coming tomorrow itself! 1691 01:46:02,126 --> 01:46:04,209 Now, you have only tonight. 1692 01:46:04,292 --> 01:46:06,542 Tomorrow my father will ask you why Angad is wrong for me. 1693 01:46:06,626 --> 01:46:08,584 What are you going to say? 1694 01:46:10,084 --> 01:46:11,459 Don't look away, Humpty! 1695 01:46:11,542 --> 01:46:12,417 What do I do?! 1696 01:46:12,501 --> 01:46:14,126 What do I do if Angad is Mr. Perfect?! 1697 01:46:14,209 --> 01:46:17,042 Beat him? Threaten him? Kill him?! 1698 01:46:17,667 --> 01:46:20,251 Do nothing! Sit here and make pickle! 1699 01:46:29,084 --> 01:46:31,084 He wants to take me on a date! 1700 01:46:33,292 --> 01:46:35,001 I don't want to go on a date... 1701 01:46:35,084 --> 01:46:36,626 Don't go, Kavya... 1702 01:46:40,292 --> 01:46:41,959 Do something, Humpty... 1703 01:46:45,542 --> 01:46:46,876 Do something. 1704 01:47:09,084 --> 01:47:10,667 Humpty won't come today. 1705 01:47:13,876 --> 01:47:16,667 One... two... three! 1706 01:47:19,167 --> 01:47:20,751 He's just like you. 1707 01:47:21,292 --> 01:47:22,876 He has honesty in his eyes. 1708 01:47:24,542 --> 01:47:26,084 He loves Kavya very much. 1709 01:47:28,792 --> 01:47:29,709 All god. 1710 01:47:31,334 --> 01:47:34,084 I'm going to Delhi tomorrow to pick my parents. 1711 01:47:34,626 --> 01:47:35,876 I'd like you to come with me. 1712 01:47:44,126 --> 01:47:46,959 Angad... those boys are staring at me. 1713 01:47:54,792 --> 01:47:55,876 Ignore them. 1714 01:47:56,876 --> 01:47:59,417 You're concerned that he doesn't earn enough? 1715 01:47:59,501 --> 01:48:00,459 You were the same when... 1716 01:48:00,542 --> 01:48:01,876 Please stop, both of you! 1717 01:48:05,084 --> 01:48:07,917 My decision is... final. 1718 01:48:08,334 --> 01:48:14,334 Son, your problem is that you want to control everything. 1719 01:48:15,042 --> 01:48:17,917 You can control your children's lives... 1720 01:48:18,542 --> 01:48:22,792 but you can't control what life has in store for them. 1721 01:48:23,376 --> 01:48:27,417 "Oh, these mesmerizing eyes..." 1722 01:48:27,501 --> 01:48:31,001 Kavya! Don't look at them... They're drunk! 1723 01:48:31,959 --> 01:48:33,834 I didn't control Swati... 1724 01:48:34,501 --> 01:48:35,376 look what happened! 1725 01:48:35,459 --> 01:48:37,792 So you can assure Kavya's happiness by controlling her? 1726 01:48:38,251 --> 01:48:42,584 Can you guarantee that she will never cry? 1727 01:48:43,001 --> 01:48:45,084 That she will always be cheerful and happy? 1728 01:48:45,542 --> 01:48:47,126 Go on, give us a guarantee! 1729 01:48:49,001 --> 01:48:50,292 Kavya, don't react! 1730 01:48:50,584 --> 01:48:52,542 We'll finish our dinner and leave. 1731 01:48:55,126 --> 01:48:56,459 One more beer, please! 1732 01:48:56,542 --> 01:48:58,542 Ohhh, she's pissed off! 1733 01:49:00,417 --> 01:49:03,209 If God himself can't control the fate of the world... 1734 01:49:04,959 --> 01:49:07,251 who are you to control anyone's destiny? 1735 01:49:09,709 --> 01:49:10,834 Don't! 1736 01:49:13,251 --> 01:49:14,709 Put the phone down. 1737 01:49:15,209 --> 01:49:18,001 "Some boys are being sleazy with me..." 1738 01:49:22,376 --> 01:49:23,917 Angad is a good man, Ma. 1739 01:49:25,626 --> 01:49:27,542 He's a very good man... 1740 01:49:28,917 --> 01:49:32,209 but, Humpty is the best person for your precious Kavya. 1741 01:49:41,209 --> 01:49:42,126 He's being openly lewd! 1742 01:49:42,209 --> 01:49:43,209 What do you want me to do? 1743 01:49:43,959 --> 01:49:44,876 Beat him? 1744 01:49:44,959 --> 01:49:46,626 Do something! Don't just sit there! 1745 01:49:46,709 --> 01:49:48,376 Kavya... I've asked for the bill. 1746 01:49:48,626 --> 01:49:49,709 Let's pay and leave. 1747 01:49:49,917 --> 01:49:51,459 There's no point fighting with them. 1748 01:50:03,126 --> 01:50:04,667 What are you looking at?! 1749 01:50:04,751 --> 01:50:08,334 Oh, Lady Gaga... where are you going? 1750 01:50:08,417 --> 01:50:10,792 Aren't you going to have a drink with me? 1751 01:50:10,876 --> 01:50:12,667 Listen, buddy. We don't want any trouble. 1752 01:50:13,751 --> 01:50:16,209 Look at this English Gentleman! 1753 01:50:19,251 --> 01:50:20,876 Humpty! Stop it, Humpty! 1754 01:50:20,959 --> 01:50:22,001 Let me go! 1755 01:50:24,959 --> 01:50:26,459 Humpty! Humpty, don't! 1756 01:50:54,876 --> 01:50:55,959 Thank you. 1757 01:50:56,251 --> 01:50:58,542 Singh sir, please don't thank us. 1758 01:50:59,292 --> 01:51:01,167 Your kids are like our kids. 1759 01:51:01,626 --> 01:51:04,542 Good thing Angad called us in time... 1760 01:51:04,626 --> 01:51:06,167 Can you come with me? 1761 01:51:07,459 --> 01:51:08,876 I want to lodge a complaint. 1762 01:51:08,917 --> 01:51:10,209 Don't let those guys go. 1763 01:51:10,292 --> 01:51:12,792 Don't worry. I'll take care of everything. 1764 01:51:20,167 --> 01:51:21,167 Angad... 1765 01:51:24,126 --> 01:51:25,542 bring them home. 1766 01:51:26,417 --> 01:51:28,459 They're in no state to drive. 1767 01:51:55,001 --> 01:51:57,459 You all were rooting for this man? 1768 01:52:04,334 --> 01:52:06,959 I want you to leave first thing tomorrow. 1769 01:52:08,334 --> 01:52:12,542 And never show your face here again. 1770 01:52:22,626 --> 01:52:23,751 Kavya... 1771 01:52:25,292 --> 01:52:26,376 Kavya... 1772 01:52:55,084 --> 01:52:55,876 Kavya. 1773 01:52:58,959 --> 01:53:01,792 Kavya, hurry up, we have to leave in half an hour! 1774 01:53:03,292 --> 01:53:04,459 Kavya? 1775 01:53:06,876 --> 01:53:08,084 Kavya? 1776 01:53:22,251 --> 01:53:23,376 Humpty! Where's Kavya? 1777 01:53:23,626 --> 01:53:24,459 I don't know... 1778 01:53:24,542 --> 01:53:26,292 Don't lie! You're going to run away with her! 1779 01:53:26,376 --> 01:53:27,626 Can you tell me what's going on? 1780 01:53:27,709 --> 01:53:29,751 Kavya's not at home, she's not answering her phone! 1781 01:53:29,834 --> 01:53:30,584 Tell me where she is! 1782 01:53:30,667 --> 01:53:32,084 If I had run away with her, why would I come back? 1783 01:53:32,167 --> 01:53:33,709 We didn't even talk last night! 1784 01:53:33,792 --> 01:53:36,126 She's crazy! Angad is leaving in 10 minutes. 1785 01:53:36,209 --> 01:53:38,292 If Dad finds out... - Nothing will happen. 1786 01:53:38,376 --> 01:53:40,001 You handle Sir and Angad, we'll find Kavya. 1787 01:53:40,084 --> 01:53:41,042 Shonty! 1788 01:53:41,126 --> 01:53:43,626 Humpty! You go, we'll handle things here! 1789 01:53:45,209 --> 01:53:49,751 I'm getting a bad feeling that we're going to get hit... 1790 01:53:57,417 --> 01:53:58,751 Sir, Bus Stop! 1791 01:54:02,084 --> 01:54:06,001 Everyone will come here first, and then go to the hotel. 1792 01:54:06,542 --> 01:54:09,626 Kavya's asked you'll to go ahead... her stomach is upset. 1793 01:54:09,709 --> 01:54:12,001 She wants to set everything up for your family members. 1794 01:54:12,501 --> 01:54:13,667 Nothing serious, I hope? 1795 01:54:13,751 --> 01:54:14,709 No. 1796 01:54:14,917 --> 01:54:19,959 Must be from eating out. 1797 01:54:20,917 --> 01:54:22,084 You leave. Don't get late. 1798 01:54:22,292 --> 01:54:23,417 Okay uncle. 1799 01:54:24,667 --> 01:54:25,751 Come. 1800 01:54:34,709 --> 01:54:35,584 Where is she? 1801 01:54:40,001 --> 01:54:41,292 Where is she? 1802 01:54:41,376 --> 01:54:43,209 I don't know anything, I was sleeping! 1803 01:54:44,584 --> 01:54:45,584 Tell me where they are! 1804 01:54:45,667 --> 01:54:47,417 Listen to us at least! 1805 01:54:51,334 --> 01:54:54,584 Sir, they haven't run away together. He's gone to bring her back 1806 01:54:56,167 --> 01:54:58,001 Kavya, are you crazy? Where are you?! 1807 01:54:58,542 --> 01:55:00,459 Yes, I'm alone! Where are you? 1808 01:55:01,001 --> 01:55:03,292 Are you okay? What are you doing there? 1809 01:55:03,626 --> 01:55:04,876 Wait there. I'm coming! 1810 01:55:05,292 --> 01:55:08,417 Sir, Humpty has called. 1811 01:55:11,376 --> 01:55:12,417 Where are you, man? 1812 01:55:14,876 --> 01:55:15,917 He found Kavya! 1813 01:55:44,584 --> 01:55:45,626 What's going on? 1814 01:55:45,834 --> 01:55:47,126 Get inside, the train is going to leave. 1815 01:55:47,209 --> 01:55:49,292 Let it go, you get down. Get down! 1816 01:55:49,667 --> 01:55:51,292 This is why I didn't tell you last night! 1817 01:55:51,376 --> 01:55:53,292 I knew you'd do this drama! 1818 01:55:53,376 --> 01:55:55,084 Kavya, stop this nonsense... get down! 1819 01:55:55,376 --> 01:55:56,167 Sir is so worried! 1820 01:55:56,251 --> 01:55:57,209 Sir is worried?! 1821 01:55:57,292 --> 01:55:58,917 Do you care about him or me?! 1822 01:55:59,001 --> 01:56:01,209 Let's go from here! We'll think of something! 1823 01:56:01,292 --> 01:56:02,334 Think of what?! 1824 01:56:02,417 --> 01:56:03,584 What will we talk about? 1825 01:56:03,667 --> 01:56:06,042 Dad will just beat you and throw you out! 1826 01:56:06,209 --> 01:56:07,917 Then, you'll be in Delhi and I'll be in America! 1827 01:56:08,751 --> 01:56:10,709 I will make my own life decisions! Not you and Dad! 1828 01:56:10,792 --> 01:56:11,709 Now get in! 1829 01:56:16,084 --> 01:56:17,667 Will you be happy like this? 1830 01:56:17,751 --> 01:56:20,626 Can you live without your family?! 1831 01:56:20,709 --> 01:56:23,042 Stop the dialogues! Get in! 1832 01:56:23,626 --> 01:56:24,792 Oh, really? - Yes! 1833 01:56:26,417 --> 01:56:27,834 Okay, your decision is final. 1834 01:56:28,626 --> 01:56:30,209 Let's run away. To hell with the family! 1835 01:56:53,792 --> 01:56:55,209 Why did you leave empty handed? 1836 01:56:55,584 --> 01:56:58,792 You could have taken your expensive gown with you, at least? 1837 01:57:09,126 --> 01:57:10,709 You cheap man! 1838 01:57:12,292 --> 01:57:13,251 This was your plan?! 1839 01:57:13,334 --> 01:57:15,792 Enough, sir! We didn't try to elope! 1840 01:57:16,126 --> 01:57:18,251 If we were eloping, we'd be on the train by now! 1841 01:57:18,667 --> 01:57:21,084 Not waiting for you on the platform! 1842 01:57:33,667 --> 01:57:36,584 Come to the corner there. 1843 01:57:37,584 --> 01:57:39,542 I want to talk to you... man to man. 1844 01:58:03,334 --> 01:58:05,334 Why is he pacing like this? 1845 01:58:06,834 --> 01:58:09,001 The pressure must be getting to him... 1846 01:58:13,626 --> 01:58:16,251 Firstly, it frightens me out of my wits when you glare. 1847 01:58:17,042 --> 01:58:20,792 I've got lots to say but, nothing comes out in front of you. 1848 01:58:25,209 --> 01:58:26,751 But today, I need to speak. 1849 01:58:28,542 --> 01:58:32,834 I apologise for the next 5 minutes, because you won't be Mr. Singh for me. 1850 01:58:33,876 --> 01:58:36,126 You'll be Poplu. 1851 01:58:36,917 --> 01:58:40,917 My friend, my brother... In front of whom I can speak freely. 1852 01:58:43,709 --> 01:58:45,751 Oye, Poplu! What's the mechanic's problem?! 1853 01:58:45,959 --> 01:58:48,376 Why is he the only one who can't see our love? 1854 01:58:51,084 --> 01:58:54,209 Angad is a great guy... He has a big heart! 1855 01:58:54,251 --> 01:58:55,292 Big everything! 1856 01:58:55,501 --> 01:58:56,917 He's a tree, I'm a shrub! 1857 01:58:57,001 --> 01:58:58,417 Small, insignificant... 1858 01:58:59,376 --> 01:59:02,001 But, what's the guarantee that he'll make Kavya happy? 1859 01:59:02,084 --> 01:59:03,334 That he'll love her? 1860 01:59:04,084 --> 01:59:06,917 I have a lot of faults... but one guarantee. 1861 01:59:07,376 --> 01:59:09,459 This shrub loves Kavya. 1862 01:59:11,001 --> 01:59:13,876 If we only have one piece of bread... 1863 01:59:14,751 --> 01:59:17,709 I'll give Kavya half and half to Dad. 1864 01:59:18,251 --> 01:59:19,876 I'll never let her sleep hungry. 1865 01:59:21,084 --> 01:59:23,584 Don't glare at me like Mr. Singh! 1866 01:59:25,792 --> 01:59:29,876 If every father insisted on a perfect boy for their daughters... 1867 01:59:29,959 --> 01:59:32,126 even Mr. Singh would still be a bachelor. 1868 01:59:34,626 --> 01:59:36,209 But who can explain this to him? 1869 01:59:36,584 --> 01:59:39,667 People aren't perfect... relationships are perfect! 1870 01:59:43,251 --> 01:59:47,667 And anyone who is lewd with Kavya will get beaten. 1871 01:59:48,667 --> 01:59:53,001 Whether there are 8 people or 80... makes no difference. 1872 01:59:53,459 --> 01:59:57,501 In my place, Mr. Singh would have done the same. 1873 01:59:57,834 --> 02:00:00,876 Can anyone so much as look at his wife? 1874 02:00:02,917 --> 02:00:05,834 My brain is small, but my heart is big. 1875 02:00:07,042 --> 02:00:10,251 If the mechanic can understand... great. 1876 02:00:13,167 --> 02:00:17,584 And, Poplu... if anyone so much as touches you'll... 1877 02:00:18,042 --> 02:00:21,167 I'll bury all of Ambala. 1878 02:00:21,917 --> 02:00:22,959 Jai Mata Di. 1879 02:00:31,417 --> 02:00:35,626 "You didn't do right with me" 1880 02:00:36,001 --> 02:00:39,251 "You didn't do right with me" 1881 02:00:39,334 --> 02:00:42,667 "By breaking my heart" 1882 02:00:42,751 --> 02:00:47,126 "These eyes are regretting it so much" 1883 02:00:47,209 --> 02:00:50,376 "These eyes are regretting it so much" 1884 02:00:50,459 --> 02:00:53,167 "By bonding with you" 1885 02:00:54,376 --> 02:00:58,792 "In my prayers... Oh..." 1886 02:00:58,876 --> 02:01:02,667 "Are only good wishes for you..." 1887 02:01:02,751 --> 02:01:07,042 "Listen to my proposal of adoration" 1888 02:01:07,334 --> 02:01:11,751 "I wait only for you..." 1889 02:01:11,834 --> 02:01:16,167 "You are my heart, my very being" 1890 02:01:16,251 --> 02:01:20,584 "How do I explain, my dear..." 1891 02:01:20,834 --> 02:01:22,709 "My heart is anxious without you" 1892 02:01:22,792 --> 02:01:24,626 Send the cars to the hotel! 1893 02:01:24,709 --> 02:01:26,626 Put Kavya's stuff in the car! 1894 02:01:44,459 --> 02:01:46,167 Why are you wearing this local gown? 1895 02:01:48,459 --> 02:01:49,667 Wear the designer one... 1896 02:01:51,917 --> 02:01:54,959 Since, you've been driving everyone crazy about it for 3 months? 1897 02:01:59,542 --> 02:02:01,084 Designer didn't suit me... 1898 02:02:04,209 --> 02:02:05,709 Local is best for me. 1899 02:02:11,709 --> 02:02:13,584 When I didn't understand love... 1900 02:02:14,917 --> 02:02:17,042 ...this gown meant everything to me. 1901 02:02:19,792 --> 02:02:22,209 Now, that I know love... the gown has no value. 1902 02:02:30,917 --> 02:02:35,709 Wish I could exchange my designer groom for a local one. 1903 02:02:43,376 --> 02:02:44,417 Hurry UP- 1904 02:02:46,001 --> 02:02:47,501 The wedding procession is almost here. 1905 02:04:55,334 --> 02:04:56,459 Stop it, Pop- 1906 02:05:01,417 --> 02:05:02,209 Sir?! 1907 02:05:06,334 --> 02:05:11,834 If you call me Poplu again, I'll bury you. 1908 02:05:20,792 --> 02:05:23,376 Come on. Don't be so emotional. 1909 02:05:25,792 --> 02:05:28,209 Go, live your life! 1910 02:05:36,292 --> 02:05:37,334 Go. 1911 02:06:12,626 --> 02:06:14,584 Humpty Sharma! 1912 02:06:40,376 --> 02:06:42,209 We live only once... 1913 02:06:44,751 --> 02:06:49,626 Die only once... and... 1914 02:06:51,042 --> 02:06:52,876 I forget what comes next. 1915 02:07:00,501 --> 02:07:02,417 Hurry up, Humpty! 1916 02:07:04,417 --> 02:07:05,667 I've been waiting for you for a long time. 1917 02:07:26,959 --> 02:07:28,126 You look hot. 1918 02:07:32,834 --> 02:07:34,251 I was born hot! 1919 02:07:41,501 --> 02:07:43,667 Did you die when you saw my Facebook status? 1920 02:07:46,792 --> 02:07:48,501 I thought... you left with that hunk. 1921 02:07:49,334 --> 02:07:50,626 Are you crazy? 1922 02:07:55,209 --> 02:07:56,542 I love you, man! 1923 02:07:57,251 --> 02:07:58,334 I love you, too. 1924 02:08:39,626 --> 02:08:43,626 "She's a small town girl" 1925 02:08:46,876 --> 02:08:50,667 "She's a small town girl" 1926 02:08:50,709 --> 02:08:54,292 "Living in her small town world" 1927 02:08:54,376 --> 02:09:00,626 "She's here to party like there's no tomorrow" 1928 02:09:00,667 --> 02:09:08,709 "This girl parties everyday like it's Saturday!" 1929 02:09:09,126 --> 02:09:11,459 "Saturday, Saturday!" 1930 02:09:12,417 --> 02:09:15,126 "Saturday, Saturday!" 1931 02:09:16,084 --> 02:09:18,751 "Saturday, Saturday!" 1932 02:09:19,792 --> 02:09:22,751 "Saturday, Saturday!" 1933 02:09:23,459 --> 02:09:27,042 "Oh yeah, it's Saturday night" 1934 02:09:27,084 --> 02:09:30,709 "And she's ready to party again" 1935 02:09:30,792 --> 02:09:34,709 "Dressed to the nines, she's off to the club" 1936 02:09:34,792 --> 02:09:38,209 "She's so hot, shots on the house!" 1937 02:09:38,292 --> 02:09:42,167 "She travels in style" 1938 02:09:42,251 --> 02:09:45,917 "And parties with the best" 1939 02:09:46,001 --> 02:09:51,792 "She calls herself a student but..." 1940 02:09:52,042 --> 02:09:53,292 "I have my doubts." 1941 02:09:53,459 --> 02:09:56,667 "Boys can't figure you out" 1942 02:09:56,751 --> 02:10:00,417 "Let you dupe them everyday" 1943 02:10:00,834 --> 02:10:06,042 "Arrives in a Honda, leaves in an Audi..." 1944 02:10:06,376 --> 02:10:08,167 "Woah, baby, she's a hottie" 1945 02:10:08,251 --> 02:10:13,917 "24 hours a day, you've got party on your mind" 1946 02:10:15,584 --> 02:10:19,251 "24 hours a day, you've got party on your mind" 1947 02:10:19,334 --> 02:10:22,834 "Pretty pretty girls, you're chasing all the time" 1948 02:10:22,917 --> 02:10:26,542 "You can go have your affairs" 1949 02:10:26,626 --> 02:10:29,584 "But come back to me at night" 1950 02:10:29,667 --> 02:10:32,917 "This girl parties every day like it's Saturday!" 1951 02:10:33,001 --> 02:10:36,584 "This girl parties every day like it's Saturday!" 1952 02:10:36,667 --> 02:10:40,376 "This girl parties every day like it's Saturday!" 1953 02:10:40,459 --> 02:10:44,792 "This girl parties every day like it's Saturday!" 1954 02:10:45,209 --> 02:10:50,042 "She tells all the boys to call her" 1955 02:10:52,584 --> 02:10:55,959 "She tells all the boys to call her" 1956 02:10:56,042 --> 02:10:59,792 "While her skirts are getting shorter" 1957 02:10:59,876 --> 02:11:03,126 "She used to be a village belle" 1958 02:11:03,209 --> 02:11:06,084 "Now she's a full time city babe" 1959 02:11:06,167 --> 02:11:09,876 This girl parties every day like it's Saturday! 1960 02:11:09,917 --> 02:11:14,292 This girl parties every day like it's Saturday! 1961 02:11:14,709 --> 02:11:17,251 "Saturday, Saturday!" 1962 02:11:17,959 --> 02:11:20,792 "Saturday, Saturday!" 1963 02:11:21,626 --> 02:11:24,459 "Saturday, Saturday!" 1964 02:11:29,334 --> 02:11:33,501 "How do I explain to you?" 1965 02:11:34,334 --> 02:11:38,417 "How my heart is anxious without you..." 1966 02:11:39,376 --> 02:11:43,709 "How do I explain to you?" 1967 02:11:44,417 --> 02:11:49,167 "How my heart is anxious without you..." 1968 02:11:49,459 --> 02:11:54,459 "What do you know of my love?" 1969 02:11:54,542 --> 02:11:59,459 "Or of how I wait for you..." 1970 02:11:59,667 --> 02:12:04,209 "You are my heart, my very life" 1971 02:12:04,959 --> 02:12:08,667 "My very life." 1972 02:12:09,959 --> 02:12:13,876 "My very life."