1 00:02:22,422 --> 00:02:23,616 Greetings sir! 2 00:02:25,792 --> 00:02:27,282 Greetings sir! 3 00:02:51,451 --> 00:02:54,477 If you stamp a snake's taiI, it'II bite, that's its nature, 4 00:02:54,755 --> 00:02:57,849 if you enter tiger's den, it'II hunt, that's its character, 5 00:02:58,892 --> 00:03:01,759 if men from that viIIage enter our viIIage, 6 00:03:02,129 --> 00:03:05,826 they'II not go back aIive, that's the ruIe to this viIIage. 7 00:03:06,867 --> 00:03:09,836 You know that weII, yet you dared to faII in Iove with a girI here, 8 00:03:10,204 --> 00:03:12,672 and entered with an intention of taking her away to marry, 9 00:03:12,873 --> 00:03:15,364 it means manIiness of this viIIage has Iost it's viriIity. 10 00:03:15,876 --> 00:03:21,075 You entered knowing it very weII, you deserve to be beheaded. 11 00:03:28,188 --> 00:03:29,485 Tonsure his head! 12 00:03:39,733 --> 00:03:41,496 Tie him to the tree! 13 00:03:50,811 --> 00:03:52,506 Pitch a crowbar! 14 00:03:56,683 --> 00:04:00,517 No Iove is possibIe between Devarakonda and Pothugadda, 15 00:04:00,721 --> 00:04:01,619 vengeance! 16 00:04:01,822 --> 00:04:03,255 Leave the rope! 17 00:04:15,202 --> 00:04:17,432 No... PIease no sir! 18 00:04:18,872 --> 00:04:23,775 No sir... no... PIease don't take his Iife. 19 00:04:24,144 --> 00:04:26,510 I'II never see his face again in my Iife. 20 00:04:26,713 --> 00:04:28,578 We'II forget each other. 21 00:04:28,782 --> 00:04:31,216 I beg you sir, pIease spare him. 22 00:04:31,418 --> 00:04:33,443 Leave him sir! 23 00:04:33,854 --> 00:04:35,446 A girI's tears saved your Iife today. 24 00:04:36,657 --> 00:04:42,254 After aII this if I'm sparing you, it means you're a Iiving dead. 25 00:04:42,462 --> 00:04:46,193 WiII you Iive as a eunuch or kiII yourseIf in shame? 26 00:04:46,400 --> 00:04:48,868 Seek advice from your viIIage head! 27 00:04:56,843 --> 00:05:01,143 He didn't tonsure your head but to the entire viIIage. 28 00:05:01,348 --> 00:05:04,715 He didn't shave your moustache, but shaved my prestige. 29 00:05:05,085 --> 00:05:08,282 He has chaIIenged our manIiness from his viIIage. 30 00:05:08,488 --> 00:05:12,754 We must do something to terrorize that viIIage forever. 31 00:08:01,595 --> 00:08:03,062 BIoody! 32 00:08:03,263 --> 00:08:06,255 You're dead today! Stop! 33 00:08:06,466 --> 00:08:09,526 BIoody crook! I'II kiII you! 34 00:08:09,736 --> 00:08:12,728 BIoody... stop! 35 00:08:26,319 --> 00:08:28,446 Stop... 36 00:08:28,655 --> 00:08:32,216 If you've guts, stop! BIoody idiot! 37 00:08:32,425 --> 00:08:34,416 SiIIy fooI! Stop! 38 00:08:34,828 --> 00:08:36,386 Coward! 39 00:08:36,596 --> 00:08:38,587 I'd have kiIIed you, had I caught you. 40 00:09:01,621 --> 00:09:05,717 Don't cross swords with me, I'II break your pipeIine. 41 00:09:32,485 --> 00:09:33,611 What happened sir? 42 00:09:33,820 --> 00:09:34,616 What happened? 43 00:09:34,821 --> 00:09:39,224 Seshu... my Seshu, your aunty... 44 00:09:39,426 --> 00:09:43,192 She went to kitchen to get me a coffee, she died in a cyIinder bIast. 45 00:09:43,396 --> 00:09:45,091 I heard a big bIast sound, didn't you hear it? 46 00:09:45,298 --> 00:09:46,196 Didn't you hear it? 47 00:09:46,399 --> 00:09:47,297 Why are you Iooking at me suspiciousIy? 48 00:09:47,500 --> 00:09:50,298 I'm teIIing you the truth. I'm here onIy; you've seen me, right? 49 00:09:50,503 --> 00:09:55,338 If poIice or my In-Iaws come, you must teII them I'm not responsibIe for it. 50 00:09:55,542 --> 00:09:56,600 WiII you teII them? 51 00:10:00,714 --> 00:10:02,272 Didn't you die, Seshu? 52 00:10:02,482 --> 00:10:04,780 Trying to discard me so quickIy? 53 00:10:05,151 --> 00:10:07,119 I heard a big bIast... 54 00:10:07,320 --> 00:10:09,254 It was from my room. - You? 55 00:10:09,456 --> 00:10:11,651 I aImost had a heart attack, what did you break? 56 00:10:11,858 --> 00:10:17,194 That idiot Ram saw my name is Veera Venkata Bhadramma in 10th certificate, 57 00:10:17,397 --> 00:10:19,592 and he's teasing caIIing me as Bhadramma. 58 00:10:19,799 --> 00:10:22,597 Is your reaI name Bhadramma? - Shut up! 59 00:10:22,802 --> 00:10:24,429 He caIIed me Iike that, so... - Did you smash his face? 60 00:10:24,638 --> 00:10:27,334 I wanted to do it, but didn't get hoId of him. 61 00:10:27,540 --> 00:10:30,134 So, I broke his computer with a paper weight. 62 00:10:30,410 --> 00:10:31,843 Good job. Gave him a fitting repIy. 63 00:10:32,212 --> 00:10:34,442 Why did you broke it with paper weight? 64 00:10:34,648 --> 00:10:35,808 I wouId've given you a grinding stone. 65 00:10:36,182 --> 00:10:37,774 WiII you pIease stop? - Why shouId I? 66 00:10:38,151 --> 00:10:39,675 I toId him not to tease girIs so many times. 67 00:10:39,886 --> 00:10:41,183 He got a good Iesson. 68 00:10:41,388 --> 00:10:45,154 Computer shouId be run over by buIIdozer not just break it with a paper weight. 69 00:10:45,358 --> 00:10:46,450 Get me that computer. 70 00:10:46,660 --> 00:10:48,594 PIease Iisten to me. You'II feeI for it Iater. 71 00:10:48,795 --> 00:10:49,853 Why wouId I? TeII me. 72 00:10:50,230 --> 00:10:51,822 That's your computer. - Mine? 73 00:10:52,198 --> 00:10:53,426 Mine? - Yes yours. 74 00:10:53,633 --> 00:10:56,602 How did my computer go to his room? - I gave it to him. 75 00:10:57,804 --> 00:11:00,364 I toId you so many times not to give my computer to him. 76 00:11:01,508 --> 00:11:02,702 That's why i gave it to him. 77 00:11:03,143 --> 00:11:06,271 This is unjust, though I don't have chiIdren, 78 00:11:06,479 --> 00:11:09,277 I've Iet you stay in my house Iike my own chiIdren, 79 00:11:09,482 --> 00:11:11,507 though I'm your Iecturer and you're my students, 80 00:11:11,718 --> 00:11:14,050 I'm Ietting you caII me friendIy as GSR, 81 00:11:14,254 --> 00:11:16,654 how dare you ruin my house? 82 00:11:16,856 --> 00:11:19,620 Where's the man responsibIe for aII this? 83 00:11:45,218 --> 00:11:47,652 Why are you kids so duII? 84 00:11:48,354 --> 00:11:51,118 Poor bird feII after getting eIectrocuted. 85 00:11:51,558 --> 00:11:56,825 I'II treat it and it'II fIy into air. - How?- Like this! 86 00:12:19,753 --> 00:12:21,778 CaII ambuIance. 87 00:12:22,155 --> 00:12:24,146 I don't think ambuIance wiII come for a pigeon. 88 00:12:24,357 --> 00:12:28,157 Not for the pigeon but for Ram, he has gone crazy. 89 00:12:28,361 --> 00:12:30,295 Send him to mentaI asyIum. 90 00:13:14,107 --> 00:13:18,100 Though what you do appears siIIy, there's something speciaI in it. 91 00:13:18,545 --> 00:13:20,638 Do you've to praise him so much for this siIIy thing? 92 00:13:20,847 --> 00:13:24,078 Is it any HercuIean feat? I'II aIso prove it if I get a chance. 93 00:13:24,284 --> 00:13:26,445 No, he is... - Come Iet's go, getting Iate to coIIege. 94 00:13:26,653 --> 00:13:27,779 Come. 95 00:13:28,154 --> 00:13:29,280 Okay, come. 96 00:13:35,161 --> 00:13:37,652 That's my seat. - Is it written on it? 97 00:13:37,864 --> 00:13:40,059 No need to write, Ieader aIways sits in the front seat. 98 00:13:40,266 --> 00:13:43,292 That's why I'm sitting here. Sit it the back seat. 99 00:13:46,206 --> 00:13:48,504 I just said that fearing you may sit in the back seat. 100 00:13:48,708 --> 00:13:51,802 Who sits in the front seat? Like a cIeaner next to the driver. 101 00:13:52,178 --> 00:13:53,668 Am I a driver then? 102 00:13:53,880 --> 00:13:58,180 May be not but next seat is aIways cIeaner's. 103 00:13:58,384 --> 00:14:01,820 I'II reIax Iike king sitting in the back seat. 104 00:14:05,625 --> 00:14:10,585 I'II sit in the back seat Iike a queen. Sit in the front, CIeaner. 105 00:14:10,797 --> 00:14:13,163 What? - What? 106 00:14:13,366 --> 00:14:16,267 Sit somewhere, we are getting Iate to the coIIege. Come. 107 00:14:19,739 --> 00:14:23,539 He got it. Did you see? Give me pIace. 108 00:14:26,846 --> 00:14:29,610 Whatever it is, you've a compromising mentaIity. 109 00:14:31,184 --> 00:14:33,379 Me? Compromising? 110 00:14:33,887 --> 00:14:37,379 To sit in the front, I misguided her. 111 00:14:37,757 --> 00:14:42,421 Leaders are aIways in the front, foIIowers foIIow behind. 112 00:14:42,629 --> 00:14:44,654 How dare you caII me Bhadramma! You're a fooI! 113 00:14:44,864 --> 00:14:45,660 You're siIIy girI. 114 00:14:45,865 --> 00:14:47,332 You're a monkey. - You're a donkey. 115 00:14:47,533 --> 00:14:49,194 Get Iost! - Get Iost mad girI. 116 00:14:49,402 --> 00:14:50,232 Mad girI? 117 00:14:50,436 --> 00:14:53,064 HeIp me. - You porcupine. 118 00:14:53,273 --> 00:14:55,639 You rabid dog. - BIoody! - BIoody! 119 00:15:05,285 --> 00:15:06,513 Serious accident. 120 00:15:08,121 --> 00:15:09,782 GSR, caII 108. - Do it fast. 121 00:15:10,156 --> 00:15:12,420 Do you've first aid box? - I do. Get it from the boot. 122 00:15:12,625 --> 00:15:15,594 Stop... stop... why are you getting tensed? 123 00:15:15,795 --> 00:15:17,456 A man is dying, you're asking questions? 124 00:15:17,664 --> 00:15:21,156 Stop... stop... wait... am I not here? 125 00:15:22,302 --> 00:15:23,200 Why are you taking that vioIin? 126 00:15:23,403 --> 00:15:28,602 He saved just a pigeon, I'II save a man's Iife. 127 00:15:29,776 --> 00:15:31,107 Are you a doctor? 128 00:15:32,745 --> 00:15:36,203 Watch out! I'II Iift his body in 2 minutes. 129 00:15:36,416 --> 00:15:38,384 Finished! 130 00:15:52,465 --> 00:15:55,559 Not bad, the body is moving. 131 00:15:58,538 --> 00:16:01,336 I'm seeing some movement in pubIic. 132 00:16:24,497 --> 00:16:25,259 Escape! 133 00:16:30,770 --> 00:16:34,069 Few more minutes, we wouId've been Iynched to death. 134 00:16:34,273 --> 00:16:35,638 PIease give me aIms sir. 135 00:16:35,842 --> 00:16:39,369 Why do you aIways compete with him Iike a fox chaIIenging the tiger? 136 00:16:39,579 --> 00:16:40,841 PIease give me aIms, madam. 137 00:16:41,214 --> 00:16:44,047 Are you Ram Dev Baba to bring back the dead? 138 00:16:44,250 --> 00:16:45,114 PIease give me aIms, madam. 139 00:16:45,318 --> 00:16:49,379 I've been watching you, why are you shouting Iike a donkey? 140 00:16:50,390 --> 00:16:52,824 She's scoIding him, right? 141 00:16:53,192 --> 00:16:56,389 She's Iooking at him onIy. But I'm sure, it was for you onIy. 142 00:16:56,596 --> 00:16:58,325 Why are you shouting at me for asking aIms? 143 00:16:58,531 --> 00:16:59,589 Go away man! 144 00:16:59,799 --> 00:17:01,391 Come here. 145 00:17:02,268 --> 00:17:05,260 You must ask generous peopIe, not beggars. 146 00:17:05,471 --> 00:17:06,733 Get Iost! 147 00:17:07,106 --> 00:17:08,698 Take this ten rupee and enjoy. 148 00:17:09,075 --> 00:17:10,133 You're a kind hearted man. 149 00:17:10,343 --> 00:17:11,742 May God bIess you a happy Iong Iife! 150 00:17:12,111 --> 00:17:13,635 PeopIe Iike you must be fine. 151 00:17:13,846 --> 00:17:16,610 Why are you praising him for just ten rupees? 152 00:17:16,816 --> 00:17:19,046 If I give you the purse? - Purse? 153 00:17:19,385 --> 00:17:21,046 Take it, enjoy it. 154 00:17:21,254 --> 00:17:23,654 You're an angeI! 155 00:17:23,856 --> 00:17:28,350 You must compete aIways and peopIe Iike me must benefit. 156 00:17:41,574 --> 00:17:43,633 Where are you guys going? - To canteen. 157 00:17:43,843 --> 00:17:46,107 Won't you attend the cIass? - You've aIready taken it on the way. 158 00:17:46,312 --> 00:17:49,281 Do you want to torture us again? I'II smash your face, go to the cIass. 159 00:17:49,482 --> 00:17:51,780 What are you searching? - My purse. It's missing. 160 00:17:52,151 --> 00:17:52,776 How much cash it had? 161 00:17:53,152 --> 00:17:55,211 I don't mind Iosing cash, it had my mother's photo. 162 00:17:55,421 --> 00:17:56,547 My mother's anniversary faIIs in coming December. 163 00:17:56,756 --> 00:18:00,214 My father gave me to enIarge it, . I've onIy one copy. 164 00:18:02,528 --> 00:18:06,191 Whose purse you gave to the beggar? - Yours! 165 00:18:06,399 --> 00:18:08,492 How dare you get me chided with GSR! 166 00:18:08,701 --> 00:18:11,192 BIoody! - You wait. - Look at her. - I'II taIk to her. 167 00:18:11,404 --> 00:18:13,167 What's this monkey acts? 168 00:18:13,372 --> 00:18:16,102 CaII me anything but never a monkey. 169 00:18:16,309 --> 00:18:18,004 I'II caII. I'II definiteIy say. 170 00:18:18,211 --> 00:18:21,078 I didn't say this but Darwin said this Iong back. 171 00:18:21,280 --> 00:18:25,080 So, you can find characters of monkey in humans. 172 00:18:25,651 --> 00:18:29,052 If you give me permission, I'II prove it with demonstration. 173 00:18:29,822 --> 00:18:31,084 How? 174 00:18:31,724 --> 00:18:34,249 PIease switch on your mobiIes. 175 00:18:34,827 --> 00:18:36,055 You too! 176 00:18:37,163 --> 00:18:38,824 You aIso switch it on. 177 00:18:42,401 --> 00:18:43,595 I've done it. 178 00:18:43,836 --> 00:18:46,066 PIease activate your bIue tooth. 179 00:18:53,546 --> 00:18:55,605 AII of you open the maiI. 180 00:19:10,363 --> 00:19:11,455 What? 181 00:19:17,136 --> 00:19:18,398 What's in it? 182 00:19:46,599 --> 00:19:48,567 Get Iost you siIIy girI! 183 00:19:48,768 --> 00:19:51,430 Drunken baby monkey! 184 00:19:55,208 --> 00:19:57,039 Get Iost you rat face! 185 00:19:57,243 --> 00:19:59,711 You make me furious! 186 00:20:11,857 --> 00:20:15,691 Don't over act and go back in the same beaten track... 187 00:20:15,895 --> 00:20:20,161 Seeing your face on waking up is the worst bad omen... 188 00:20:20,366 --> 00:20:24,325 Shut your mouth! Your words are pain to ears... 189 00:20:24,537 --> 00:20:28,803 You're nothing but a scared squirreI, good for nothing guy... 190 00:21:10,583 --> 00:21:14,485 Chimpanzee in zoo is much better than you... 191 00:21:14,687 --> 00:21:18,646 Your face is rotten cabbage... 192 00:21:18,858 --> 00:21:22,794 You're reaIIy a buffoon in the circus... 193 00:21:23,162 --> 00:21:26,723 You're the worst idiot in Andhra Pradesh... 194 00:21:27,099 --> 00:21:28,259 You're a BT BrinjaI... 195 00:21:28,467 --> 00:21:29,229 I'II sIap you... 196 00:21:29,435 --> 00:21:32,404 If you argue, you'II get a stick... 197 00:22:14,547 --> 00:22:18,483 How much ever soap you may use, rat can never become a rabbit... 198 00:22:18,684 --> 00:22:22,552 No amount of make up can make a donkey gIamorous... 199 00:22:22,755 --> 00:22:26,657 Your hair is stiff Iike a ghost's... 200 00:22:26,859 --> 00:22:30,659 You're Iike a fearsome deviI... 201 00:22:30,863 --> 00:22:33,058 You're a rascaI... - Get Iost, idiot! 202 00:22:33,265 --> 00:22:36,462 If you act smart with me, you'II faII down... 203 00:23:02,561 --> 00:23:05,257 Hey go man! You... 204 00:23:09,735 --> 00:23:15,605 How dare you tease me! I'II show you my reaI seIf now. 205 00:23:25,684 --> 00:23:27,481 You're finished. 206 00:23:44,103 --> 00:23:48,403 Not me, you'II get the shock of your Iife. 207 00:24:02,588 --> 00:24:03,577 He's finished. 208 00:24:03,789 --> 00:24:06,587 Hey you rat face! Get up! 209 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Let me count the number of broken bones in your body. 210 00:24:09,462 --> 00:24:13,091 Your body wiII move around in wheeI chair not on roIIer skates. 211 00:24:13,299 --> 00:24:14,596 Get up! 212 00:24:15,301 --> 00:24:20,068 Enough of over acting, get up. Get up and say sorry to me. 213 00:24:23,142 --> 00:24:24,769 By any chance is he... ? 214 00:24:27,179 --> 00:24:31,240 His name is Ram, the murderess' name is Bhadramma, 215 00:24:31,450 --> 00:24:36,149 Ram who was pIaying fun with her, she pIanned to kiII him seriousIy. 216 00:24:36,355 --> 00:24:39,654 she made a fooI proof pIan and kiIIed him. 217 00:24:39,859 --> 00:24:43,625 Now she's behind the bars. 218 00:24:45,397 --> 00:24:48,730 I don't want my Iife to become a singIe episode TV crime story. 219 00:24:49,168 --> 00:24:50,567 What am I to do now? 220 00:24:50,769 --> 00:24:54,068 If anyone stops breathing suddenIy, 221 00:24:54,273 --> 00:24:56,298 give him mouth to mouth breath to resuscitate him. 222 00:24:56,809 --> 00:25:01,041 ShouId I breath air into his mouth with my mouth to revive him? 223 00:25:01,847 --> 00:25:04,338 Don't know if he had brushed his teeth today morning or not? 224 00:25:04,550 --> 00:25:07,178 God, you must save me. 225 00:25:42,855 --> 00:25:44,288 He's dead. 226 00:25:44,490 --> 00:25:46,617 Nobody is at home to heIp. 227 00:25:52,565 --> 00:25:54,328 AIready poIice too know it? 228 00:25:54,533 --> 00:25:56,626 God! What am I to do now? 229 00:26:00,806 --> 00:26:03,400 What if I douse the body in petroI and burn it? 230 00:26:05,744 --> 00:26:07,405 I don't have time for it. 231 00:26:08,547 --> 00:26:10,811 Be brave in such situations. 232 00:26:12,384 --> 00:26:14,284 We got information about a murder here. 233 00:26:14,486 --> 00:26:15,282 I'm taIking to you. 234 00:26:15,487 --> 00:26:18,752 It's not a murder. - Not a murder? 235 00:26:20,859 --> 00:26:24,693 Isn't this house number 43? - No, this is 34. 236 00:26:28,434 --> 00:26:29,765 You appear to be tensed. 237 00:26:30,135 --> 00:26:34,071 I put the stove on miIk in kitchen. So I'm IittIe tensed. 238 00:26:39,144 --> 00:26:41,704 Get up! 239 00:26:45,517 --> 00:26:51,478 You said stove on miIk, you must keep miIk on stove, right? 240 00:26:51,690 --> 00:26:54,716 I'II do as I wish, who are you to ask me? 241 00:26:55,861 --> 00:26:58,261 Do you know you're taIking to a poIice officer in duty? 242 00:26:58,464 --> 00:27:01,592 You better know I'm sister of President of Women's Organization. 243 00:27:01,800 --> 00:27:08,330 Do as you wish, keep stove on miIk or vice versa. 244 00:27:08,540 --> 00:27:09,734 Who is stopping you? 245 00:27:10,109 --> 00:27:12,669 But pIease don't teII this to your sister. 246 00:27:13,145 --> 00:27:14,237 Bye. 247 00:27:28,160 --> 00:27:32,597 What happened? - I didn't kiII him wantonIy. 248 00:27:32,798 --> 00:27:37,633 I removed the screw to tease him, that's aII. But he died reaIIy. 249 00:27:37,836 --> 00:27:39,326 Who are you taIking about? 250 00:27:39,538 --> 00:27:42,302 About him, I don't reaIIy hate him. 251 00:27:42,508 --> 00:27:44,806 Infact I Iike him very much. 252 00:27:45,177 --> 00:27:50,080 Who are you taIking about? - Who eIse? Ram!- Ram? 253 00:27:50,516 --> 00:27:53,076 What happened to him? Look there! 254 00:27:55,587 --> 00:27:58,784 He's fine. Must have had a bad dream. 255 00:27:59,158 --> 00:28:03,117 Why are you smiIing? Your head wouId've got bIown up by it. 256 00:28:05,264 --> 00:28:07,061 Are you stiII aIive? 257 00:28:08,067 --> 00:28:10,467 You breathed Iife into me. 258 00:28:10,669 --> 00:28:12,728 How dare you cheat me? I'II kiII you now. 259 00:28:13,105 --> 00:28:17,303 Just now you said you Iike me so much. 260 00:28:17,509 --> 00:28:18,441 My foot! 261 00:28:18,644 --> 00:28:23,513 I was scared you might come back as ghost to haunt me so I said that. 262 00:29:43,395 --> 00:29:45,454 Go... go away! 263 00:30:04,149 --> 00:30:05,116 Hey girI! 264 00:30:06,685 --> 00:30:10,280 My son studies in this coIIege. Do you know him? 265 00:30:10,489 --> 00:30:12,457 Your son? What is he studying here? 266 00:30:12,658 --> 00:30:14,148 EngIish. - Everyone studies the same here. 267 00:30:14,359 --> 00:30:15,621 Shut up. 268 00:30:18,163 --> 00:30:20,791 Your son's name?- Ram Kittappa. - Ram Kittappa? 269 00:30:21,166 --> 00:30:24,329 Yes, Raja Ram Kittappa. His father's name. 270 00:30:24,536 --> 00:30:29,803 Yes, it's him. - Are you Ram's father? 271 00:30:30,175 --> 00:30:33,804 Why did you come here for him? - He studies in this coIIege, right? 272 00:30:34,179 --> 00:30:38,172 Studies? Its many months since he has come to coIIege. 273 00:30:38,383 --> 00:30:40,408 Has he changed the coIIege without informing us? 274 00:30:40,619 --> 00:30:42,348 No, he has changed compIeteIy. 275 00:30:42,554 --> 00:30:43,680 What? - Yes uncIe. 276 00:30:43,889 --> 00:30:48,826 Your son smokes, cigarette, beedi, cigar, pipe, chews tobacco... then... 277 00:30:49,194 --> 00:30:51,662 Beer, brandy, whisky, IocaI brew... - Shut up. 278 00:30:52,564 --> 00:30:54,828 What are you saying? Is he reaIIy doing aII this? 279 00:30:55,200 --> 00:30:59,534 Not aIways, just when he drinks. - He drinks too? 280 00:30:59,738 --> 00:31:03,640 He drinks when he brings girIs to his room. 281 00:31:03,842 --> 00:31:06,811 What? GirIs too? - I swear, uncIe. 282 00:31:07,179 --> 00:31:13,584 Infact fearing him, girIs in coIIege are hiding in pubs and parks. 283 00:31:13,785 --> 00:31:14,547 Is he doing aII this here? 284 00:31:14,753 --> 00:31:18,780 Take the vehicIe, we sent him to study, is he ruining his Iife here? 285 00:31:19,157 --> 00:31:21,057 I don't want to see his face, Iet's go back. 286 00:31:21,260 --> 00:31:25,458 Madam has sent sweets for him, shaII we go without giving it o him? 287 00:31:25,664 --> 00:31:29,327 You and your friends have it, but don't give him. 288 00:31:29,534 --> 00:31:31,627 I'II teach him a Iesson not here but back in viIIage. 289 00:31:31,837 --> 00:31:33,464 This is coIIege. 290 00:31:34,840 --> 00:31:39,777 You're finished. 291 00:31:42,881 --> 00:31:45,577 Sweets are fantastic! - Have another one. 292 00:31:46,718 --> 00:31:48,583 I never ate such great sweet in Iife, give me water. 293 00:31:48,787 --> 00:31:50,652 Sweets! 294 00:31:51,290 --> 00:31:54,225 You know I Iike sweets, how dare you eat without offering me? 295 00:31:54,426 --> 00:31:56,656 You too want? Take one. 296 00:32:01,700 --> 00:32:04,225 This tastes exactIy Iike prepared by my Latchu darIing. 297 00:32:04,436 --> 00:32:08,600 Is it from Swagruha foods? - No, from your home. 298 00:32:09,574 --> 00:32:12,099 Not from my home but from your home. 299 00:32:13,845 --> 00:32:17,144 Any occasion to get sweets? 300 00:32:17,349 --> 00:32:20,216 Some reIative of Bhadra, 301 00:32:20,419 --> 00:32:24,719 today is his death anniversary, his name is Kittappa. 302 00:32:27,526 --> 00:32:29,050 Kittappa? 303 00:32:29,261 --> 00:32:31,559 Not just Kittappa, Raja Ram Kittappa. 304 00:32:31,763 --> 00:32:34,789 HaiI Raja Ram Kittappa! - HaiI! 305 00:32:35,167 --> 00:32:38,295 I think I've heard this name. 306 00:32:45,344 --> 00:32:48,313 Coming first in the running race is Raja Ram Kittappa. 307 00:32:51,516 --> 00:32:53,484 SteeI carrier as prize. 308 00:32:59,925 --> 00:33:01,756 This is from my home onIy. 309 00:33:02,561 --> 00:33:04,051 Give him some water. 310 00:33:07,132 --> 00:33:09,430 Enough of eating it. - How can I if it's so tasty? 311 00:33:09,634 --> 00:33:10,566 Yes, father. 312 00:33:10,769 --> 00:33:14,796 What are you doing? - Drinking. - Drinking? 313 00:33:15,574 --> 00:33:17,633 Let him drink but ask him not to drink cheap Iiquor. 314 00:33:17,843 --> 00:33:19,174 WiII you shut up? 315 00:33:19,745 --> 00:33:21,770 PIease give me. - Take it. 316 00:33:22,147 --> 00:33:24,377 Whose voice is it? 317 00:33:24,850 --> 00:33:26,078 Ladies? 318 00:33:26,318 --> 00:33:27,376 How many are there? 319 00:33:27,586 --> 00:33:30,783 Don't worry about number, teII him to use condoms for safety. 320 00:33:32,157 --> 00:33:34,182 How many... . one aunty and two girIs, why? 321 00:33:34,393 --> 00:33:40,229 Aunty? You're just a young boy, do you need aunties too now? 322 00:33:40,432 --> 00:33:44,766 Do you know I never another woman's face tiII I married your mother? 323 00:33:45,137 --> 00:33:46,399 BIoody street dog. 324 00:33:46,605 --> 00:33:49,335 You weren't there when I came, I came to know everything, 325 00:33:49,541 --> 00:33:51,668 had you been there, I wouId've seen it with my eyes. 326 00:33:51,877 --> 00:33:54,641 Did you come here? 327 00:33:55,881 --> 00:33:57,644 Why don't you taIk to me? 328 00:33:57,849 --> 00:33:58,838 I'm taIking to you. - Now, I got it. 329 00:33:59,217 --> 00:34:01,708 I'II caII you Iater, cut the Iine. - PIease Iisten to me... 330 00:34:03,221 --> 00:34:06,190 He hang up. - He's busy, right? 331 00:34:09,227 --> 00:34:12,719 Thanks Bhadra, I didn't eat such tasty sweet in my Antarvedi too. 332 00:34:13,098 --> 00:34:16,590 The credit goes to Raja Ram Kittappa, not to me. 333 00:34:17,102 --> 00:34:20,435 HaiI Raja Ram Kittappa! - HaiI! 334 00:34:21,239 --> 00:34:23,639 How is my punch, Kittappa? 335 00:34:23,842 --> 00:34:26,811 If you pIot on scheme, I'II pIot hundred schemes. 336 00:34:27,179 --> 00:34:30,615 If you think Iike a crook, I'II think Iike cheat. 337 00:34:35,587 --> 00:34:37,384 Why are you coming on to me? 338 00:34:38,623 --> 00:34:41,717 You teased me, I teased you. That settIes it. 339 00:34:42,094 --> 00:34:43,288 What? 340 00:34:44,796 --> 00:34:45,785 Stop! 341 00:35:05,317 --> 00:35:09,686 I used to get angry whatever you did earIier now I've started Iiking it. 342 00:35:10,589 --> 00:35:13,581 I swear on the sweets from my home, I Iove you. 343 00:35:33,178 --> 00:35:35,373 A painting drawn by beauty... 344 00:35:35,580 --> 00:35:37,673 You're aII around me... 345 00:35:37,883 --> 00:35:40,317 Looking at you... 346 00:35:40,519 --> 00:35:42,510 I've become a statue... 347 00:35:42,721 --> 00:35:47,385 I see onIy you anytime anywhere... 348 00:35:47,592 --> 00:35:53,462 I'm foIIowing you Iike your shadow... 349 00:36:31,836 --> 00:36:33,770 Your stretching body is beautifuI... 350 00:36:34,139 --> 00:36:36,437 Angry Iook in your eye is beautifuI... 351 00:36:36,641 --> 00:36:41,101 You're a Iive poetry... 352 00:36:41,680 --> 00:36:43,648 Your cheeks are beautifuI... 353 00:36:43,848 --> 00:36:46,282 Your rosy Iips are beautifuI... 354 00:36:46,484 --> 00:36:51,114 You're enchanting... 355 00:36:51,323 --> 00:36:53,484 Your waist is beautifuI, your pIait is beautifuI... 356 00:36:53,692 --> 00:36:55,819 Dancing rumps are beautifuI... 357 00:36:56,194 --> 00:36:58,492 Your waIk is beautifuI, your shake is mesmerizing... . 358 00:36:58,697 --> 00:37:00,665 True... 359 00:37:01,032 --> 00:37:03,398 Your words are beautifuI... your anger is beautifuI... 360 00:37:03,602 --> 00:37:05,593 Your mock anger too is beautifuI... 361 00:37:05,804 --> 00:37:08,204 Your hastiness... your Iightning speed is beautifuI... 362 00:37:08,406 --> 00:37:10,567 True... . 363 00:37:10,775 --> 00:37:15,508 Your temper... your tantrums... everything is beautifuI... 364 00:37:15,714 --> 00:37:21,482 Your beauty mixed with pride and arrogance is beautifuI... 365 00:37:56,655 --> 00:38:00,716 Mischievous one moment and next moment a shy maiden... 366 00:38:01,092 --> 00:38:06,257 I'm charmed by your every facet... 367 00:38:06,464 --> 00:38:10,730 Sometimes fIowing... sometimes stoic... 368 00:38:11,102 --> 00:38:15,505 Are you a gushing river? 369 00:38:15,707 --> 00:38:20,508 Your beauty is overwheIming my heart... 370 00:38:20,712 --> 00:38:25,411 Your magic is puIIing me towards you... 371 00:38:25,650 --> 00:38:30,349 Your gestures and antics have moved me... 372 00:38:30,555 --> 00:38:35,219 Am I capabIe to describe that beauty? 373 00:38:35,427 --> 00:38:40,126 I'm confused if aII this true or faIse... 374 00:38:40,332 --> 00:38:45,770 But I want to see you again and again... 375 00:39:39,758 --> 00:39:41,225 Why are you teIIing me aII this? 376 00:39:41,426 --> 00:39:44,259 If not for peopIe we Iike to who eIse wouId we teII? 377 00:39:45,630 --> 00:39:47,097 If you agree... 378 00:39:47,298 --> 00:39:48,822 I'II beat you with sIippers. 379 00:39:49,234 --> 00:39:55,571 If you had accepted my Iove easiIy, it wouId've been very cheap, 380 00:39:55,774 --> 00:40:00,234 I Iike your seIf respect very much. 381 00:40:00,445 --> 00:40:02,538 That's you're in my heart now. 382 00:40:02,747 --> 00:40:05,113 Not here, I think your top is empty. 383 00:40:05,316 --> 00:40:07,375 Go to Erragadda, they'II fiII it. 384 00:40:11,423 --> 00:40:15,450 Looks Iike the white horse is haughty. 385 00:40:15,794 --> 00:40:20,629 I Iove to ride such haughty horses. 386 00:40:25,336 --> 00:40:27,804 I missed it again. - Won't you miss it? 387 00:40:29,174 --> 00:40:32,337 Is it any guava tree back in viIIage to hit with a stone to faII? 388 00:40:32,544 --> 00:40:37,880 peopIe tries before you nobody couId do it, try again. 389 00:40:38,249 --> 00:40:41,082 Isn't there any man to rock it aII in one shot? 390 00:40:41,286 --> 00:40:42,253 There is! 391 00:40:44,556 --> 00:40:45,648 You? 392 00:40:46,458 --> 00:40:50,292 If you say yes, I'II do in one shot. That too bIindIy. 393 00:40:50,495 --> 00:40:52,486 You can't do it. 394 00:40:54,632 --> 00:40:56,361 If you win, I'II pay Rs. 1000. 395 00:40:56,568 --> 00:41:00,095 If I win, wiII you date with me? 396 00:41:02,440 --> 00:41:05,273 WiII you reaIIy date him? 397 00:41:05,743 --> 00:41:09,304 Is he Iegendary Arjuna to do it? He's just a mad feIIow. 398 00:41:09,514 --> 00:41:16,443 You said ten faiIed before me, he's just a boast but no reaI thing. 399 00:41:47,485 --> 00:41:50,545 ShaII we go?- Where? - To date. 400 00:41:50,788 --> 00:41:54,315 Why are you surprised Iike I used a bad word? 401 00:42:00,765 --> 00:42:02,426 Leave the girI. 402 00:42:02,800 --> 00:42:05,098 Leave the girI. 403 00:42:06,304 --> 00:42:08,272 You teII him. 404 00:42:09,307 --> 00:42:11,434 I won the bet, I'm taking her on date. 405 00:42:11,643 --> 00:42:14,771 Man must compete or fight with man onIy. 406 00:42:15,146 --> 00:42:16,773 Are you a macho man? 407 00:42:17,148 --> 00:42:20,117 Then, you win over me and take her on date. 408 00:42:20,318 --> 00:42:21,285 I'm ready. 409 00:42:22,687 --> 00:42:24,314 This is for kids. 410 00:42:24,522 --> 00:42:26,285 Then, what game shaII we pIay? 411 00:44:30,882 --> 00:44:37,446 You've to win a girI's heart to date not any competition. 412 00:46:20,625 --> 00:46:23,253 Why are you deIaying? We are getting Iate to coIIege. 413 00:46:23,461 --> 00:46:24,155 Come quickIy. 414 00:46:24,362 --> 00:46:26,830 First cIass is mine. - That's why deIaying. 415 00:46:27,298 --> 00:46:29,425 I'II see your end. 416 00:46:29,634 --> 00:46:31,431 You sit. 417 00:46:31,636 --> 00:46:33,228 No probIem, you sit in the front, I'II take back seat. 418 00:46:33,437 --> 00:46:34,461 Leader's seat is yours, take it. 419 00:46:34,672 --> 00:46:36,606 No probIem, you've to adjust there, you sit here. 420 00:46:36,808 --> 00:46:40,471 You sit. - Come on you sit. 421 00:46:40,678 --> 00:46:42,669 I'm teIIing you, sit here. I'II sit in the back seat. 422 00:46:42,880 --> 00:46:43,847 This is my seat, I'II sit here onIy. 423 00:46:44,215 --> 00:46:47,378 Is your father's? Get Iost! 424 00:46:49,187 --> 00:46:49,846 Stop... 425 00:46:51,856 --> 00:46:54,256 Down the memory Ianes earIy morning. 426 00:46:54,458 --> 00:46:56,449 We are getting Iate to coIIege, you've the first cIass, get going. 427 00:46:56,661 --> 00:46:59,630 Go GSR. - Go I say! 428 00:46:59,831 --> 00:47:03,062 Too many fIashbacks as you get oId, GSR. 429 00:47:05,703 --> 00:47:08,331 Let's go to canteen, first hour is GSR's. 430 00:47:08,539 --> 00:47:11,736 No, I'II attend the cIass. Let's meet in Iunch. 431 00:47:12,176 --> 00:47:14,269 Come, Iet's go. - Where? - Canteen. 432 00:47:14,478 --> 00:47:18,278 We've come to coIIege to study not to spend time in canteen. 433 00:47:18,482 --> 00:47:20,074 Wait, I'm aIso coming, bye. 434 00:47:22,553 --> 00:47:25,283 Did you see how changed fast Iike mercury? 435 00:47:25,489 --> 00:47:27,753 That's evoI! - EvoI? What's that? 436 00:47:28,125 --> 00:47:30,286 Are you youth? Shame on you. Repeat evoI fast. 437 00:47:30,494 --> 00:47:32,758 EvoI... evoI... - Very fast! 438 00:47:34,832 --> 00:47:35,764 Love? - Love? 439 00:47:36,133 --> 00:47:37,566 That's what has happened between them. 440 00:47:37,768 --> 00:47:40,430 That's why he too joined cIass when she said cIass. 441 00:47:40,638 --> 00:47:42,606 How do you know aII this? 442 00:48:18,409 --> 00:48:22,778 A girI and a boy if they see into each other intentIy, it's Iove... 443 00:48:23,147 --> 00:48:28,346 Lose sense of time and pIace, it's just Iove aII the way... 444 00:48:32,623 --> 00:48:37,390 No food or drink if you faII in Iove... 445 00:48:37,595 --> 00:48:42,294 No more parents or worId, it's onIy the mad worId of Iove... 446 00:48:42,500 --> 00:48:47,233 Time ticks and hearts meet... 447 00:48:47,438 --> 00:48:52,603 Love makes you forget cIose friends too... 448 00:49:23,307 --> 00:49:28,006 It spreads aII over body to charm Iike virus... 449 00:49:28,212 --> 00:49:32,740 Though worId is around, it's Iike drops on the Iotus Ieaf... 450 00:49:33,117 --> 00:49:37,577 Attracting Iike magnet... 451 00:49:37,788 --> 00:49:42,816 Sweetening Iife with chocoIates... 452 00:50:47,525 --> 00:50:49,493 Roaming in imaginations... 453 00:50:49,693 --> 00:50:52,127 Chatting with eyes... 454 00:50:52,329 --> 00:50:54,422 LoneIy rendezvous... 455 00:50:54,632 --> 00:50:56,691 Gossiping whenever get a chance... 456 00:50:56,901 --> 00:51:01,565 If you Iog in to the Iove site... 457 00:51:01,772 --> 00:51:08,837 There's no Iog out for a Iife time... 458 00:51:29,266 --> 00:51:30,790 Did you see? That's the matter. 459 00:51:31,168 --> 00:51:36,333 Isn't this too much? They are in Iove but a not a word with us. 460 00:51:36,540 --> 00:51:38,770 I'II make them come out from the horse's mouth. 461 00:51:39,143 --> 00:51:40,132 How? 462 00:51:49,353 --> 00:51:52,186 Why are you shivering? - Fever... shivering fever. 463 00:51:52,389 --> 00:51:54,289 Fever? Why don't you sIeep inside? 464 00:51:54,492 --> 00:51:55,151 What are you doing here? 465 00:51:55,359 --> 00:51:57,623 I'm waiting for someone to get me a tabIet. 466 00:51:57,828 --> 00:52:02,595 Can you get me a tabIet from the street corner shop? 467 00:52:02,800 --> 00:52:04,631 Me? At this hour? - Yes. 468 00:52:04,835 --> 00:52:08,430 What's this you're asking a girI to go out at this hour? 469 00:52:08,639 --> 00:52:13,201 You've become a girI recentIy, wish Ram was here, he went out just now. 470 00:52:13,410 --> 00:52:14,308 Went out? 471 00:52:14,512 --> 00:52:16,503 He had headache, he went to get a tabIet. 472 00:52:16,714 --> 00:52:18,705 Is Ram having headache? 473 00:52:19,083 --> 00:52:21,051 Why such a big reaction for just headache? 474 00:52:21,252 --> 00:52:24,312 That is... Ram is having headache, why did you Iet him go out? 475 00:52:24,522 --> 00:52:26,547 Why didn't you go out yourseIf? 476 00:52:26,757 --> 00:52:27,121 I've fever. 477 00:52:27,324 --> 00:52:29,315 Covered yourseIf with shawI, right? What if you go out? 478 00:52:29,527 --> 00:52:31,222 You've grown fat and oId but not wise. 479 00:52:31,428 --> 00:52:32,258 Wait... where are you going? 480 00:52:32,463 --> 00:52:34,590 To be with Ram, don't know what is he up to. 481 00:52:34,798 --> 00:52:36,629 At this hour?- Yes. - AIone?- Yes. 482 00:52:36,834 --> 00:52:39,632 You're a girI. - Shop is on street corner. 483 00:52:50,214 --> 00:52:51,647 Switch it off. 484 00:52:55,386 --> 00:52:58,287 Why are you shivering? - Fever... shivering fever. 485 00:52:58,489 --> 00:52:59,888 Fever? Why don't you sIeep inside? 486 00:53:00,191 --> 00:53:02,318 What are you doing here? - Same diaIogue. 487 00:53:02,526 --> 00:53:05,120 Can't find Bhadra, where is she? 488 00:53:05,329 --> 00:53:07,160 She had headache, she went to get a tabIet. 489 00:53:07,364 --> 00:53:09,195 Is Bhadra having headache? 490 00:53:09,400 --> 00:53:10,765 Same reaction. 491 00:53:11,135 --> 00:53:11,726 Which medicaI shop did she go to? 492 00:53:12,102 --> 00:53:14,263 Street corner shop... 493 00:53:16,840 --> 00:53:18,467 What wiII happen now? 494 00:53:18,676 --> 00:53:22,669 If there's no Iove between them, they'II be back in ten minutes. 495 00:53:22,880 --> 00:53:24,313 What if they are in Iove? 496 00:53:24,515 --> 00:53:26,779 Lovers aIways seek IoneIiness, what wouId they do? 497 00:53:27,151 --> 00:53:28,709 What wouId they do? 498 00:53:37,161 --> 00:53:44,567 Why did GSR toId us we are suffering from headaches? 499 00:53:44,768 --> 00:53:48,431 Don't know why but he did give us an opportunity to meet. 500 00:53:48,639 --> 00:53:54,669 PIease teII in your sweet voice, I Iove you. 501 00:53:54,878 --> 00:53:57,676 I'II record it in my ceII phone and use it as ring tone. 502 00:53:57,881 --> 00:54:01,681 PIease say it once. 503 00:54:09,493 --> 00:54:15,090 Though I had raw whisky, can't I know who is coming to park? 504 00:54:17,134 --> 00:54:20,433 No watchman, you were sIeeping when we entered. 505 00:54:20,638 --> 00:54:23,038 I wasn't sIeeping but meditating. 506 00:54:23,240 --> 00:54:26,471 We didn't want to disturb your meditation. 507 00:54:27,111 --> 00:54:31,445 I too never disturb meditating peopIe and Iovers. 508 00:54:31,649 --> 00:54:34,379 PIease pay my entry fee, I'II go away. - How much? 509 00:54:34,585 --> 00:54:36,780 What's the rate of a quarter bottIe? - About Rs. 100? 510 00:54:37,154 --> 00:54:38,621 Rs. 100 each. - So costIy? 511 00:54:38,822 --> 00:54:42,121 Is it any ordinary park? 512 00:54:42,326 --> 00:54:43,623 The bench you sat on is Iove bench. 513 00:54:43,827 --> 00:54:47,388 You were pIucking Iove grass tiII now. Turn back and see. 514 00:54:51,268 --> 00:54:53,793 Why are the cards tied Iike vows? - Not vows but greetings cards. 515 00:54:54,171 --> 00:54:54,796 Greetings cards. 516 00:54:55,172 --> 00:54:58,471 If Iovers write their names on cards and tie to this tree, 517 00:54:58,676 --> 00:55:00,769 their Iove wiII succeed, they'II get married immediateIy. 518 00:55:01,145 --> 00:55:02,578 Is it true? 519 00:55:05,215 --> 00:55:06,739 Did they come here to tie card? 520 00:55:07,117 --> 00:55:09,278 Day before yesterday they tied card and yesterday they've tied the knot. 521 00:55:09,486 --> 00:55:10,145 I don't beIieve it. 522 00:55:10,354 --> 00:55:14,757 You beIieve it or not, many drunkard famiIies are dependent on Iovers. 523 00:55:15,125 --> 00:55:16,592 Pay my entry fee. 524 00:55:18,562 --> 00:55:19,426 Take it. 525 00:55:23,133 --> 00:55:25,397 Is it true what he says? 526 00:55:25,602 --> 00:55:30,630 Don't peopIe make hoIy vows and tie to trees in tempIes? 527 00:55:30,841 --> 00:55:32,433 Why not try this too? 528 00:55:33,711 --> 00:55:35,440 Where's the greeting card? - Here! 529 00:55:36,380 --> 00:55:37,278 You? 530 00:55:38,515 --> 00:55:40,278 Do you seII greeting card too? 531 00:55:40,651 --> 00:55:41,640 Okay, how much? 532 00:55:41,852 --> 00:55:43,581 What's the price of haIf bottIe? 533 00:55:43,787 --> 00:55:45,277 Rs. 200? This is too much. 534 00:55:45,489 --> 00:55:48,390 Rs. 200 for haIf bottIe is too much, 535 00:55:48,592 --> 00:55:50,651 service charges in bar is too much, 536 00:55:50,861 --> 00:55:53,056 bearers asking for big tips is too much. 537 00:55:53,263 --> 00:55:56,096 How are they connected to this? - I've to pay aII that. 538 00:55:56,834 --> 00:55:59,234 Why are you arguing with him? Pay him. 539 00:56:05,342 --> 00:56:07,173 Lousy feIIow! 540 00:56:08,145 --> 00:56:11,012 What about pen now? - Ask the watchman. 541 00:56:11,215 --> 00:56:13,342 If comes back, he'II swindIe me again. 542 00:56:13,550 --> 00:56:15,575 How wiII you write the names now? 543 00:57:06,837 --> 00:57:11,570 Look at our names on the card, they are seen in dark too. 544 00:57:12,209 --> 00:57:15,235 Why not? They were written with fire, right? 545 00:57:15,479 --> 00:57:16,571 Fire? 546 00:57:16,780 --> 00:57:20,011 It was written with fire from your Iips. 547 00:57:29,493 --> 00:57:31,085 Which one shaII I book? - Why? 548 00:57:31,295 --> 00:57:34,093 You've tied the greeting card, you'II marry soon. 549 00:57:34,298 --> 00:57:36,266 You've to throw a marriage party, right? 550 00:57:36,500 --> 00:57:41,631 We got a rare privacy, why are you disturbing us? 551 00:57:41,839 --> 00:57:44,774 I swear on drinks, I don't disturb Iovers. 552 00:57:45,142 --> 00:57:48,043 If you book anyone, they'II give a fuII bottIe free to me. 553 00:57:48,245 --> 00:57:49,644 That's why I'm here. 554 00:57:49,847 --> 00:57:53,806 If you come again and disturb us, I'II kiII you. 555 00:57:54,184 --> 00:57:57,278 I'II not disturb you again. 556 00:57:57,588 --> 00:57:58,612 Go away. 557 00:58:07,397 --> 00:58:10,059 What's it now? 558 00:58:18,108 --> 00:58:20,633 Can't get your gestures, come out. 559 00:58:20,844 --> 00:58:23,608 You threatened to kiII me if I speak. 560 00:58:23,814 --> 00:58:25,076 That's why I made gestures. 561 00:58:25,282 --> 00:58:30,242 It's dawn, you want any drink, I mean tea or coffee. 562 00:58:31,388 --> 00:58:33,754 It's morning, come Bhadra. 563 00:58:34,191 --> 00:58:36,250 What about my fuII? - FuII? 564 00:58:38,629 --> 00:58:41,689 He gave kick without a fuII bottIe, that's enough. 565 00:58:44,134 --> 00:58:44,759 Come. 566 00:58:49,840 --> 00:58:50,067 Looks Iike nobody has waken up. Go upstairs siIentIy. 567 00:58:53,143 --> 00:58:54,610 No confusion. 568 00:58:59,583 --> 00:59:01,050 Why are you hiding behind the door earIy morning? 569 00:59:01,251 --> 00:59:02,513 To open the door for you. 570 00:59:02,719 --> 00:59:03,981 Where were you Iast night? 571 00:59:04,187 --> 00:59:05,211 MedicaI shop. - Park. 572 00:59:05,789 --> 00:59:07,222 Park. - MedicaI shop. 573 00:59:09,459 --> 00:59:10,619 Park or MedicaI shop? 574 00:59:10,827 --> 00:59:14,354 I mean medicaI shop near the park. - Which park? 575 00:59:14,565 --> 00:59:16,157 Indira Park! - Lumbini Park! 576 00:59:16,466 --> 00:59:17,592 Lumbini Park! - Indira Park! 577 00:59:17,801 --> 00:59:19,530 Non-sync again. 578 00:59:19,736 --> 00:59:22,330 You must decide what to teII when you go out. 579 00:59:22,539 --> 00:59:25,804 ActuaIIy we went to medicaI shop near Indira park, 580 00:59:26,176 --> 00:59:29,407 it was cIosed, so we went to medicaI shop near Lumbini park. 581 00:59:30,514 --> 00:59:33,108 You didn't bother about my fever but rushed for her headache. 582 00:59:33,317 --> 00:59:34,750 Why are you taIking Iike that? Isn't she my friend? 583 00:59:35,118 --> 00:59:37,018 Am I your enemy then? - That is... - What? 584 00:59:37,220 --> 00:59:38,585 Now... - What now? 585 00:59:38,789 --> 00:59:43,817 Matter is out, Iet's come out cIean. 586 00:59:45,495 --> 00:59:48,623 We Iove each other, pIease bIess us. 587 00:59:48,832 --> 00:59:52,461 Do you know the punishment for hiding this from us? 588 00:59:56,173 --> 00:59:58,141 Just cooI drink but acting as if it's drinks. 589 00:59:58,342 --> 01:00:00,435 I've arranged it separateIy. 590 01:00:00,644 --> 01:00:02,544 Say toiIet and have it siIentIy. 591 01:00:02,846 --> 01:00:03,778 What are you taIking? 592 01:00:04,147 --> 01:00:06,308 Nothing, pIease order food, I'II be back in a minute. 593 01:00:06,516 --> 01:00:07,847 Come quickIy, I need to go next. 594 01:00:08,218 --> 01:00:10,448 Where are you going? - For a peg. 595 01:00:10,654 --> 01:00:11,780 I mean Ioo! 596 01:00:13,190 --> 01:00:14,122 What are you ordering? 597 01:00:14,324 --> 01:00:15,552 Maize rotis and brain curry. 598 01:00:15,759 --> 01:00:17,624 Whose brain? - Yours. 599 01:00:18,595 --> 01:00:19,584 Give me the menu card, sir. 600 01:00:19,796 --> 01:00:22,287 Save IittIe for me. - Wait. 601 01:00:31,708 --> 01:00:32,732 Who are you? 602 01:00:50,560 --> 01:00:51,584 Junior sir! 603 01:00:52,329 --> 01:00:53,853 What's aII this? 604 01:00:54,231 --> 01:00:55,198 Do you know who is she, sir? 605 01:00:55,399 --> 01:00:57,890 She's Devarakonda Raja Babu's daughter! 606 01:00:59,403 --> 01:01:03,271 No Iove is possibIe between Devarakonda and Pothugadda, 607 01:01:03,473 --> 01:01:04,599 vengeance! 608 01:01:08,178 --> 01:01:15,448 Move sir, I'II cut her to pieces to avenge for the insuIt to me and our viIIage. 609 01:01:15,852 --> 01:01:21,449 She's my Iife, if you dare touch her... 610 01:01:21,692 --> 01:01:23,057 What are you doing sir? 611 01:01:23,260 --> 01:01:25,626 Are you Pothugadda Sathi Babu's son? 612 01:01:26,329 --> 01:01:29,321 He has chaIIenged our manIiness from his viIIage. 613 01:01:29,533 --> 01:01:33,299 We must do something to terrorize that viIIage forever. 614 01:01:35,872 --> 01:01:37,100 Move! 615 01:01:38,442 --> 01:01:40,501 Sir! - GSR, Ieave the pIace with Bhadra. 616 01:01:40,711 --> 01:01:42,474 Sir, you're doing a mistake. 617 01:01:42,679 --> 01:01:44,476 Leave me. - Go away. 618 01:02:41,872 --> 01:02:45,399 Life is not in danger, he's in coma with severe head injury. 619 01:02:45,609 --> 01:02:47,076 It'II take time for him to regain consciousness. 620 01:02:47,277 --> 01:02:50,303 Don't worry about cost, he must get weII. 621 01:03:01,658 --> 01:03:04,252 After your fIashback, I don't think you'II marry, 622 01:03:04,461 --> 01:03:06,088 no chance of marriage in next Iife too. 623 01:03:06,296 --> 01:03:08,457 You both were Iiving together, 624 01:03:08,665 --> 01:03:10,758 don't you know both beIong to neighbouring viIIages? 625 01:03:11,134 --> 01:03:12,624 How can they know? They were never friendIy. 626 01:03:12,836 --> 01:03:13,700 AIways fighting. 627 01:03:14,070 --> 01:03:17,665 Best soIution is to marry in tempIe without informing your parents. 628 01:03:17,874 --> 01:03:19,603 They wiII come to you Iater. 629 01:03:19,843 --> 01:03:21,435 No GSR. - Why not? 630 01:03:21,645 --> 01:03:25,240 They raised heII for some unknown boy and girI's Iove. 631 01:03:25,448 --> 01:03:26,813 WouId they accept Iove of their own chiIdren? 632 01:03:27,184 --> 01:03:29,584 They wiII accept. I'II make than accept. 633 01:03:29,786 --> 01:03:31,117 How is it possibIe? 634 01:03:32,856 --> 01:03:35,086 SiIIy! Moreover EngIish proverb. 635 01:03:35,292 --> 01:03:36,657 Her father is coming tomorrow to take her. 636 01:03:36,860 --> 01:03:39,351 What wiII you do? - I've found a way. 637 01:03:39,563 --> 01:03:42,623 Who are coming? When are they coming? Where are they staying? 638 01:03:47,537 --> 01:03:48,162 Brother-in-Iaw! 639 01:03:48,371 --> 01:03:50,202 Finish bank work and come to guest house. 640 01:03:50,407 --> 01:03:51,738 Okay brother-in-Iaw. - I've some work. 641 01:03:59,182 --> 01:04:00,581 Are you bIind? 642 01:04:05,322 --> 01:04:08,485 Why did you cry Ioud as if you saw Shirdi Sai Baba himseIf? 643 01:04:08,692 --> 01:04:12,287 You're no ordinary Baba, greater than aII Babas. 644 01:04:12,495 --> 01:04:14,224 Don and aII Dons. - I mean who? 645 01:04:14,431 --> 01:04:17,229 You! Hanuman doesn't know his strength. 646 01:04:17,434 --> 01:04:18,628 You don't know your true seIf. 647 01:04:18,835 --> 01:04:22,066 Am I such great? - Yes, I'II prove it now. 648 01:04:22,405 --> 01:04:23,599 HeIIo sir! 649 01:04:23,840 --> 01:04:25,603 Do you know him? 650 01:04:26,676 --> 01:04:28,701 Sai Baba! Is it you? 651 01:04:29,846 --> 01:04:32,178 Do you aIso know me? 652 01:04:32,382 --> 01:04:37,445 Not onIy to me, every one in this state know you weII. 653 01:04:37,654 --> 01:04:39,815 Am I so famous? 654 01:04:40,190 --> 01:04:43,284 One can go wrong, how can so many go wrong? 655 01:04:43,493 --> 01:04:45,654 Let's ask another man for you, okay? 656 01:04:45,862 --> 01:04:47,124 Hey man! 657 01:04:51,268 --> 01:04:52,235 He too recognised me. 658 01:04:52,435 --> 01:04:54,300 Sai Baba! Is it you? - It's me! 659 01:04:54,504 --> 01:04:57,098 What are you doing here? - I came to bank. 660 01:04:57,307 --> 01:04:59,138 Why did you shout now? - Why did you come to the bank? 661 01:04:59,342 --> 01:05:00,366 To draw money. 662 01:05:00,577 --> 01:05:02,602 ShouIdn't we withdraw money from this bank? 663 01:05:02,812 --> 01:05:07,749 You've so many fans here, shouId you come to bank to withdraw money? 664 01:05:08,118 --> 01:05:11,178 Not smaII amount but Rs. 10 Iakhs. 665 01:05:11,388 --> 01:05:15,620 Brother-in-Iaw toId me not to trust strangers and give money. 666 01:05:15,825 --> 01:05:18,089 Who are we? I'm asking you, who are we? 667 01:05:18,295 --> 01:05:19,091 My fans. 668 01:05:19,296 --> 01:05:23,198 Right? Give the bag and token, and sit there under the fan. 669 01:05:23,400 --> 01:05:26,267 We'II get the cash for you. Come. 670 01:05:27,537 --> 01:05:32,338 I've a doubt, you're a pubIic figure, how can you go out freeIy? 671 01:05:32,542 --> 01:05:39,277 Now I'm wearing cIothes, night I'm totaIIy free. 672 01:05:40,283 --> 01:05:42,217 ReaIIy great man! 673 01:05:43,553 --> 01:05:46,647 50... where are my fans? 674 01:05:46,856 --> 01:05:50,292 Cash for token number 45... 675 01:05:51,428 --> 01:05:53,225 AIready taken. Want me to give again? 676 01:05:53,430 --> 01:05:55,796 When did I take? Do you know who I'm? 677 01:05:56,166 --> 01:05:56,825 I'm Sai Baba. 678 01:05:57,200 --> 01:06:00,033 I'm Ayyappaswamy. I'II caII poIice if you stay here. 679 01:06:00,203 --> 01:06:04,799 He too has escaped! 680 01:06:05,475 --> 01:06:06,407 Brother-in-Iaw! 681 01:06:06,609 --> 01:06:08,600 Shut up! Fans for you? 682 01:06:08,812 --> 01:06:10,803 I too said same. - I'II kiII if you open your mouth. 683 01:06:11,181 --> 01:06:12,409 That's pubIic money. 684 01:06:12,615 --> 01:06:16,051 They saved every penny to buy fertiIizers for next 2 years. 685 01:06:16,252 --> 01:06:17,685 What shouId I teII them? 686 01:06:18,455 --> 01:06:20,753 Brother-in-Iaw! He's the kingpin. 687 01:06:21,157 --> 01:06:22,818 Greetings sir, I'm Ram. 688 01:06:23,193 --> 01:06:26,390 Few guys cheated Sai Baba and took him money, 689 01:06:26,596 --> 01:06:29,156 I chased them, beat them to bring back his money. 690 01:06:29,366 --> 01:06:30,833 Here's your money. 691 01:06:34,838 --> 01:06:37,363 Brother-in-Iaw, cash is correct. 692 01:06:37,841 --> 01:06:40,401 Can't beIieve peopIe Iike you are stiII around? 693 01:06:40,610 --> 01:06:44,376 You've not onIy heIped me but saved my honour too. 694 01:06:44,581 --> 01:06:49,143 What are you doing? - UnempIoyed, trying for a job. 695 01:06:49,352 --> 01:06:51,286 WiII you come to my viIIage? 696 01:06:51,488 --> 01:06:54,286 I'II come immediateIy if a gentIeman Iike you caIIs. 697 01:06:54,491 --> 01:06:58,120 Then, come back with Iuggage, Iet's go in an hour. 698 01:07:04,434 --> 01:07:07,631 He went earIy morning to do something. StiII hasn't come back. 699 01:07:07,837 --> 01:07:09,395 Don't know what has happened. 700 01:07:09,606 --> 01:07:12,473 He's a man of deeds not just words, don't worry about him. 701 01:07:12,675 --> 01:07:14,074 He'II come back. 702 01:07:19,482 --> 01:07:22,815 Daddy too is here. Ram hasn't come yet. 703 01:07:29,125 --> 01:07:30,422 Come. . 704 01:07:34,597 --> 01:07:37,532 Greetings Subba Rao. - Greetings. 705 01:07:38,134 --> 01:07:41,262 StiII not yet ready? - I'm ready, daddy. 706 01:07:41,838 --> 01:07:46,366 Want to know who is he? Our boy, he'II stay with us from now. 707 01:07:46,609 --> 01:07:48,634 My daughter Bhadra. 708 01:07:48,845 --> 01:07:50,608 Greeting Bhadramma madam. 709 01:07:51,848 --> 01:07:53,281 Greetings. 710 01:07:54,150 --> 01:07:56,277 He's GaIi Subba Rao, Iecturer. 711 01:07:56,653 --> 01:07:59,281 Greetings GaIi Subba Rao. 712 01:08:00,790 --> 01:08:02,382 She's his wife. 713 01:08:04,394 --> 01:08:05,759 My daughter's friend. 714 01:08:07,230 --> 01:08:09,061 Where's your Iuggage? 715 01:08:09,265 --> 01:08:10,994 Reverse the vehicIe. 716 01:08:11,367 --> 01:08:13,232 Luggage is ready. 717 01:08:15,805 --> 01:08:18,171 What are you watching? Keep the Iuggage in the car. 718 01:08:18,374 --> 01:08:20,399 You take god care of my daughter. 719 01:08:26,816 --> 01:08:29,785 PIease turn back boys. I feeI Iike Iive met you. 720 01:08:30,153 --> 01:08:31,814 Take out kerchief. - Turn back. 721 01:08:32,188 --> 01:08:33,587 What are they doing? 722 01:08:37,160 --> 01:08:41,756 Why are you covering faces? - He has swine fIu. 723 01:08:42,132 --> 01:08:44,464 What about you then? - He has viraI fIu. 724 01:08:44,667 --> 01:08:47,795 If I taIk to you, I may get dengue. Let's go, brother-in-Iaw. 725 01:08:48,171 --> 01:08:49,638 Keep away from pubIic. 726 01:08:49,839 --> 01:08:51,602 We'II go around banks. 727 01:08:52,475 --> 01:08:54,272 Bye. - Okay. 728 01:08:56,279 --> 01:08:58,611 Come. - Coming, brother-in-Iaw. 729 01:09:37,353 --> 01:09:42,586 The man who did this to him 730 01:10:06,286 --> 01:10:09,847 Introduce him to famiIy members. - Okay brother-in-Iaw. 731 01:10:11,258 --> 01:10:13,749 Did you my position in this house? 732 01:10:13,960 --> 01:10:15,825 Brother-in-Iaw teIIs me to do everything. 733 01:10:16,029 --> 01:10:17,553 Who eIse he wouId teII if not a worker. 734 01:10:17,931 --> 01:10:19,398 WeII said. 735 01:10:19,799 --> 01:10:21,061 Worker? 736 01:10:21,301 --> 01:10:24,395 Stop... first hoIy camphor. 737 01:10:26,840 --> 01:10:28,330 How did you write your exams? 738 01:10:28,541 --> 01:10:31,339 He is... where is he? 739 01:10:31,544 --> 01:10:34,274 He's Ram, brother-in-Iaw brought him from Hyderabad. 740 01:10:34,481 --> 01:10:37,917 He'II manage everything in home. And she is... 741 01:10:38,118 --> 01:10:40,109 Your sister, Raja Babu's wife. 742 01:10:40,320 --> 01:10:42,117 Goddess MahaIakshmi, name is Bhuvaneshwari. 743 01:10:42,322 --> 01:10:44,449 Crook! How do you know aII this? 744 01:10:44,824 --> 01:10:46,587 You toId me. - When did I? 745 01:10:46,960 --> 01:10:50,191 You wouId've, take bIessings. 746 01:10:51,531 --> 01:10:57,060 Why are you faIIing at my feet? 747 01:10:57,270 --> 01:11:03,834 My mother toId me when she was aIive to pray to good peopIe than Gods. 748 01:11:04,044 --> 01:11:09,038 Is she not... - Yes, I Iost her as a kid. 749 01:11:09,249 --> 01:11:10,546 Poor boy. 750 01:11:10,917 --> 01:11:14,876 Don't know when he ate, arrange food for him. 751 01:11:15,088 --> 01:11:16,749 You go. - Come. 752 01:11:16,957 --> 01:11:19,152 There are many characters you need to know. 753 01:11:19,359 --> 01:11:21,554 She is... - Your husband. 754 01:11:21,928 --> 01:11:25,762 You toId me my wife is Bhramaramba, I'm namesake husband, 755 01:11:25,966 --> 01:11:27,763 she's actuaIIy my husband, she's a fighter cock, didn't you say that? 756 01:11:27,968 --> 01:11:28,764 When did I teII you? 757 01:11:28,969 --> 01:11:32,564 You wouId've, if not how can he know aII this. 758 01:11:32,939 --> 01:11:37,069 You come in, I'II take you to task. I'II finish you. 759 01:11:37,310 --> 01:11:42,111 I've kept my famiIy matter a secret. 760 01:11:42,315 --> 01:11:43,373 When did I teII you? 761 01:11:43,583 --> 01:11:45,847 You toId me. - When did teII you? 762 01:11:46,052 --> 01:11:49,021 You wouId've toId him, uncIe. Come. 763 01:11:49,456 --> 01:11:50,582 They are... ? 764 01:11:50,957 --> 01:11:55,257 You just said I toId you everything, guess who are they? 765 01:11:55,462 --> 01:11:57,896 Very easy. They your chiIdren. 766 01:11:58,098 --> 01:11:59,725 EIder on is Trisha. 767 01:11:59,933 --> 01:12:01,525 Second one is Nayanthara. 768 01:12:01,901 --> 01:12:04,028 The youngest one is IIeana. 769 01:12:04,237 --> 01:12:06,831 You're right. It means I've toId you everything. 770 01:12:07,040 --> 01:12:09,804 Thanks for saving our honour. 771 01:12:10,010 --> 01:12:11,034 What? 772 01:12:11,244 --> 01:12:15,374 You toId me their reaI names aIong with nicknames. 773 01:12:23,790 --> 01:12:26,190 I didn't teII him. When did I teII you? 774 01:12:26,393 --> 01:12:29,829 Just now. - I didn't say anything. 775 01:12:30,030 --> 01:12:33,090 How dare you teII our reaI names, I'II teII mother. 776 01:12:33,299 --> 01:12:35,290 No dear, mother is aIready angry. 777 01:12:35,502 --> 01:12:36,560 Why are you scared of chiIdren? 778 01:12:36,936 --> 01:12:39,302 You don't know about them, they'II join together and bash me. 779 01:12:39,506 --> 01:12:41,906 You mean now... - I don't want anything to do with you. 780 01:12:44,811 --> 01:12:47,109 No... no... you're a great man. 781 01:12:47,313 --> 01:12:48,211 I don't want anything to do with you. 782 01:12:48,415 --> 01:12:51,111 What did your brother-in-Iaw say? - Did he teII you to fix me? 783 01:12:51,317 --> 01:12:52,909 Didn't he teII you to introduce me to everyone? 784 01:12:53,119 --> 01:12:56,316 I did, I'm facing fIak. I'm worried of consequences inside. 785 01:12:56,523 --> 01:12:57,387 You've aIready done the damage. 786 01:12:57,757 --> 01:12:59,952 You introduced aII but not this girI. 787 01:13:00,160 --> 01:13:02,390 My brother-in-Iaw introduced her as his daughter. 788 01:13:02,762 --> 01:13:04,855 Said daughter but didn't give any detaiIs. 789 01:13:05,065 --> 01:13:06,862 You want detaiIs? 790 01:13:07,400 --> 01:13:08,867 No Iitigation, right? - No. 791 01:13:09,069 --> 01:13:10,400 Promise? - Promise. 792 01:13:10,770 --> 01:13:12,237 Bhadra, my brother-in-Iaw's daughter. 793 01:13:12,439 --> 01:13:14,407 She's studying in NobIe CoIIege in Hyderabad. 794 01:13:14,774 --> 01:13:16,765 NobIe coIIege? - ShouIdn't girIs study there? 795 01:13:16,976 --> 01:13:19,274 No, I too study in the same coIIege. 796 01:13:19,479 --> 01:13:21,947 You too in the same coIIege? - Yes. 797 01:13:22,148 --> 01:13:24,378 Which year? - FinaI year. 798 01:13:24,784 --> 01:13:28,880 I'm aIso in finaI year. - Is it? Which group? 799 01:13:29,522 --> 01:13:32,047 I'm aIso doing B group onIy, sir. 800 01:13:33,159 --> 01:13:35,559 Where do you sit in the cIass room? - Last bench. 801 01:13:35,929 --> 01:13:38,159 What? I too sit in the Iast bench. 802 01:13:38,364 --> 01:13:43,461 Did you see? Both are in same coIIege, same cIass, same bench, 803 01:13:43,837 --> 01:13:44,895 but haven't met each other tiII now. 804 01:13:45,105 --> 01:13:49,235 What a strange thing! - But I feeI something very different. 805 01:13:50,176 --> 01:13:54,408 Who is this indifferent boy? - My brother-in-Iaw's son Pandu. 806 01:13:55,215 --> 01:13:58,412 Stop! I'II decide Iater to say hi or bye. 807 01:13:58,785 --> 01:14:01,253 TeII me, both are in the same coIIege. - Yes. 808 01:14:01,454 --> 01:14:02,751 Same cIass? - Yes. 809 01:14:02,956 --> 01:14:04,821 Same bench? - Yes. 810 01:14:05,024 --> 01:14:07,185 But you haven't seen each other. - Yes. 811 01:14:07,393 --> 01:14:10,260 How? - Good question, nephew. 812 01:14:10,463 --> 01:14:13,864 No use in teasing me, manage him. 813 01:14:14,067 --> 01:14:16,865 Both eyes are yours, right? - Yes. 814 01:14:17,070 --> 01:14:18,401 On the same face, right? - Yes. 815 01:14:18,771 --> 01:14:20,204 Both are side by side, right? - Yes. 816 01:14:20,406 --> 01:14:23,375 Can they see each other? 817 01:14:28,481 --> 01:14:30,073 Very difficuIt. - Isn't it? 818 01:14:30,283 --> 01:14:35,880 If your eyes can't see each other, how can we see each other? 819 01:14:36,089 --> 01:14:37,021 I got it. 820 01:14:37,223 --> 01:14:41,387 But I may get doubt on you any time, any where, any pIace. 821 01:14:41,594 --> 01:14:44,085 Be carefuI with me. 822 01:14:44,297 --> 01:14:47,494 Come uncIe. - Save me from aunty, nephew. 823 01:14:48,801 --> 01:14:51,463 Enough of it. - He didn't show my room. 824 01:14:51,838 --> 01:14:53,396 I'II show you. 825 01:15:03,883 --> 01:15:06,113 Why are you here? 826 01:15:06,319 --> 01:15:09,982 Not tiII now, I'm worried about future. 827 01:15:10,190 --> 01:15:13,125 What if anyone recognises you? - SiIIy girI! 828 01:15:13,326 --> 01:15:15,851 We studied in boarding schooI from very young age. 829 01:15:16,062 --> 01:15:17,859 Infact nobody wouId recognise me in my viIIage. 830 01:15:18,064 --> 01:15:22,728 And here, no way. I'II take care of everything. 831 01:15:24,771 --> 01:15:29,401 Just a thanks for aII this. Just a word onIy. 832 01:15:29,776 --> 01:15:31,767 If not with word, how eIse one can thank? 833 01:15:31,978 --> 01:15:34,037 With Iips. - Lips? 834 01:15:38,151 --> 01:15:45,557 If I kiss on your eyes, it means sincere thanks. 835 01:15:46,059 --> 01:15:53,329 If I kiss your nose, it means heartfeIt thanks. 836 01:15:53,600 --> 01:15:54,760 If I kiss your chin... 837 01:15:54,968 --> 01:16:00,998 Lovers mustn't thank to kiss on eyes, nose or chin. 838 01:16:01,207 --> 01:16:02,265 Then? 839 01:16:27,467 --> 01:16:29,264 Mischievous fawn... 840 01:16:29,469 --> 01:16:32,029 Jumping around... 841 01:16:32,272 --> 01:16:36,971 Coming of age, she's attracting me towards her... 842 01:16:37,176 --> 01:16:41,977 She was fighting with me tiII recentIy but now is kissing me... 843 01:16:42,181 --> 01:16:49,246 What a girI! What a boy! 844 01:16:49,455 --> 01:16:51,320 SiIent boy... 845 01:16:51,524 --> 01:16:54,220 He teIIs me everything... 846 01:16:54,427 --> 01:16:56,292 Doesn't want to stay caIm... 847 01:16:56,496 --> 01:16:58,987 Wants me to jump the fence... 848 01:16:59,198 --> 01:17:01,462 He touches me aII over... 849 01:17:01,834 --> 01:17:04,200 He wants me to shed away shyness... 850 01:17:41,007 --> 01:17:45,535 Oh dear... my sweetie pie... I Iove you so much... 851 01:17:45,912 --> 01:17:50,872 HoId my hand and rake up passions... . 852 01:18:00,393 --> 01:18:03,328 Why have your soft cheeks turned red? 853 01:18:05,431 --> 01:18:08,366 It turned red on seeing you... 854 01:18:10,303 --> 01:18:15,206 I'II have fun with you without touching you... 855 01:19:06,859 --> 01:19:11,319 I've faIIen for you, you've taken away my virgin heart... 856 01:19:11,531 --> 01:19:16,366 I was born after faIIing in Iove to take pIace in your heart... 857 01:19:26,245 --> 01:19:29,271 I was born to be yours... 858 01:19:31,217 --> 01:19:34,345 When I'm with you, time fIies away... 859 01:19:35,888 --> 01:19:41,190 That's why you're my Iife partner, share my Iife and Iove... 860 01:20:10,156 --> 01:20:11,748 Why are you going away as if nothing happened? 861 01:20:11,958 --> 01:20:14,324 Do you think I didn't see it? What were you doing now? 862 01:20:14,527 --> 01:20:16,017 What did I do? - What you were doing just now? 863 01:20:16,229 --> 01:20:18,060 What did I do now? - Didnit you hug her now? 864 01:20:18,264 --> 01:20:20,027 Did I hug her? She hugged me. 865 01:20:20,233 --> 01:20:22,428 Did she? Then, it's not your mistake. 866 01:20:22,802 --> 01:20:25,896 You go... I'II not scoId those who don't do mistakes. 867 01:20:26,105 --> 01:20:27,436 Come here. 868 01:20:27,807 --> 01:20:31,800 What's it now? - Why did she hug you? 869 01:20:32,011 --> 01:20:33,979 Night bIindness. - Who is affected with it? 870 01:20:34,180 --> 01:20:36,444 Who eIse? Your niece. - Since when? 871 01:20:36,816 --> 01:20:42,584 You don't know things about this famiIy, I know your importance here, 872 01:20:42,955 --> 01:20:44,422 I don't want to taIk to you. 873 01:20:45,825 --> 01:20:48,589 I'm number one here, nothing happens here without my knowIedge. 874 01:20:48,961 --> 01:20:51,225 How couId you not know this? - She's of marriageabIe age. 875 01:20:51,430 --> 01:20:53,159 If this news Ieaks out, who wiII marry her? 876 01:20:53,366 --> 01:20:54,924 Nobody wouId. 877 01:20:55,134 --> 01:20:57,762 PIease keep it a secret. 878 01:20:58,771 --> 01:21:02,036 Since you're requesting, I'II not teII anyone. 879 01:21:02,275 --> 01:21:03,333 You too don't teII anyone. 880 01:21:03,543 --> 01:21:07,946 You're a good boy, boys must be Iike you, go. 881 01:21:08,147 --> 01:21:11,310 When did she get night bIindness without my knowIedge? 882 01:21:11,517 --> 01:21:13,485 WiII diseases come announcing? 883 01:21:14,820 --> 01:21:16,447 Meeting with MRO officer at 10 am, 884 01:21:16,822 --> 01:21:18,221 at 11 am meeting at open court, 885 01:21:18,424 --> 01:21:20,085 you're back to home for Iunch at 1 pm. 886 01:21:20,293 --> 01:21:21,419 This is your program for today. 887 01:21:21,794 --> 01:21:23,887 You're very smart. 888 01:21:24,096 --> 01:21:25,495 Keep it up. 889 01:21:33,039 --> 01:21:35,564 Aunty, getting Iate for prayers. Come fast. 890 01:21:35,942 --> 01:21:37,967 I'm ready, chiIdren must come. What can I do? 891 01:21:38,177 --> 01:21:40,111 We are ready. 892 01:21:40,313 --> 01:21:41,177 I'm aIso ready. 893 01:21:41,380 --> 01:21:43,348 You're ready and vehicIe is aIso ready, come quickIy. 894 01:21:43,549 --> 01:21:47,315 Stop! Why are you taking them avoiding me? 895 01:21:47,520 --> 01:21:52,321 There's Iot of work in house, I thought you couId heIp me out. 896 01:21:52,525 --> 01:21:55,187 I'm not a servant to work, I'm the owner. 897 01:21:55,394 --> 01:21:56,793 You won't go if I don't say Iike that. 898 01:21:56,996 --> 01:21:58,088 I mean I... 899 01:21:58,297 --> 01:22:00,527 Be carefuI with me. 900 01:22:00,900 --> 01:22:01,366 Get Iost fat boy! 901 01:22:01,567 --> 01:22:04,035 I'm teIIing you Ieave quickIy, you're getting Iate. 902 01:22:04,236 --> 01:22:06,466 Come mummy. - Come chiIdren. 903 01:22:07,006 --> 01:22:10,134 Don't rush, pray IeisureIy. 904 01:22:20,052 --> 01:22:27,151 Nothing, I had breakfast Iast night, I feeI Iike having fuII 5 course meaI now. 905 01:22:28,127 --> 01:22:28,923 Now? 906 01:22:29,128 --> 01:22:30,561 AII are at home. 907 01:22:30,930 --> 01:22:33,421 How about taking their permission? 908 01:22:33,799 --> 01:22:34,891 Father-in-Iaw! 909 01:22:35,801 --> 01:22:37,894 How about mother-in-Iaw? Mother-in-Iaw! 910 01:22:38,938 --> 01:22:43,432 SiIIy girI! Nobody is at home. 911 01:22:43,809 --> 01:22:46,175 I've sent out aII of them. 912 01:23:07,767 --> 01:23:10,031 BIoody! How couId I miss him? 913 01:23:10,236 --> 01:23:12,363 I think he got up Iate. 914 01:23:16,042 --> 01:23:18,476 What's going on here? 915 01:23:19,578 --> 01:23:20,374 Nothing. 916 01:23:20,579 --> 01:23:22,945 She was hugging you. 917 01:23:23,149 --> 01:23:26,209 Look, before saying anything, check it. 918 01:23:26,419 --> 01:23:28,410 I saw with my eyes. - What did you see? 919 01:23:28,788 --> 01:23:30,915 She was hugging you tightIy. 920 01:23:31,123 --> 01:23:34,854 She didn't hug me, I was hugging her tightIy. 921 01:23:35,061 --> 01:23:36,426 Why did you hug her? 922 01:23:36,862 --> 01:23:39,330 I've day bIindness probIem, I couIdnit see properIy... 923 01:23:39,465 --> 01:23:46,098 Good... nice, she has night bIindness and you've day bIindness. 924 01:23:46,305 --> 01:23:49,365 You've probIems enough to hug each other. 925 01:23:49,575 --> 01:23:53,875 How do I Iook Iife to you? Am I so fooIish? 926 01:23:54,080 --> 01:23:55,843 Aren't you then? - Are you caIIing me a fooI? 927 01:23:56,048 --> 01:23:57,845 ShouIdn't I? Why shouIdn't I? TeII me. 928 01:23:58,050 --> 01:23:59,142 I stoIe money from you, 929 01:23:59,351 --> 01:24:01,512 I returned it to your brother-in-Iaw to impress him, 930 01:24:01,887 --> 01:24:04,515 and to settIe here, you've heIped me a Iot, 931 01:24:04,890 --> 01:24:07,358 why shouIdn't I caII you a fooI? 932 01:24:07,560 --> 01:24:09,790 So, you pIanned everything. 933 01:24:10,029 --> 01:24:11,496 I'II not spare you. 934 01:24:11,864 --> 01:24:14,355 I'II teII my brother-in-Iaw and take you to task. 935 01:24:16,035 --> 01:24:19,004 Did he say Iike that? I'II take him to task. 936 01:24:19,205 --> 01:24:22,368 No need sir, I don't want you to fight among yourseIves for me. 937 01:24:22,575 --> 01:24:26,011 I was searching for you aII over the pIace, are you sitting here? 938 01:24:26,212 --> 01:24:27,543 Are you aIso here onIy? 939 01:24:27,913 --> 01:24:31,144 Brother-in-Iaw, he's not ordinary man, do you know what did he do? 940 01:24:31,350 --> 01:24:35,912 He stoIe money from you in bank, returned it to impress me, right? 941 01:24:36,122 --> 01:24:38,283 Why are you keeping quiet instead of beating him? 942 01:24:38,491 --> 01:24:40,425 Beat him... beat him... 943 01:24:41,560 --> 01:24:47,328 If you compIain about him again, I'II kiII you. 944 01:24:52,805 --> 01:24:54,898 Why did he beat me? What did you teII him? 945 01:24:55,107 --> 01:24:57,405 I toId him what I toId you. - Why did he beat me then? 946 01:24:57,777 --> 01:24:58,744 Ask him. 947 01:24:58,944 --> 01:25:00,434 Brother-in-Iaw! 948 01:25:03,015 --> 01:25:03,777 What are you doing? 949 01:25:03,983 --> 01:25:07,009 You're the princess, I've Iot of work. 950 01:25:07,219 --> 01:25:11,087 WiII you do me a smaII favour? - TeII me, I'II do it in a jiffy. 951 01:25:11,290 --> 01:25:14,748 I wanted to come before you in a sari, 952 01:25:14,960 --> 01:25:16,393 hooks are not Iocking, 953 01:25:16,762 --> 01:25:18,457 wiII you pIease come and heIp me? 954 01:25:19,265 --> 01:25:21,529 You cut the Iine, I'II be there immediateIy. 955 01:25:26,305 --> 01:25:27,135 Stop! 956 01:25:32,912 --> 01:25:33,936 Where are you going? 957 01:25:34,146 --> 01:25:37,081 To heIp with hooks, I mean I'm going to my room. 958 01:25:37,283 --> 01:25:38,875 That's my sister's room. 959 01:25:39,285 --> 01:25:40,946 I mistook it for my room. 960 01:25:41,153 --> 01:25:43,053 Stop, come here. 961 01:25:43,389 --> 01:25:46,153 How couId you think my sister's room as yours? 962 01:25:46,358 --> 01:25:50,988 I'm suspicious about you. Be carefuI with me. 963 01:25:51,197 --> 01:25:52,425 What did you say your name is? 964 01:25:52,798 --> 01:25:55,995 I toId others but not to you. - That's why I'm asking. 965 01:25:56,202 --> 01:25:57,829 TeII me, what shouId I caII you? 966 01:25:58,037 --> 01:26:00,164 Brother-in-Iaw. - Brother-in-Iaw? 967 01:26:00,372 --> 01:26:02,272 Is that a name? - That's my name. 968 01:26:02,474 --> 01:26:05,102 Brother-in-Iaw, that's sister's husband, right? 969 01:26:05,311 --> 01:26:07,006 Are you coming that way? 970 01:26:07,213 --> 01:26:08,805 What do you caII it? - Grapes. 971 01:26:09,014 --> 01:26:11,505 This is? - AppIe. 972 01:26:12,117 --> 01:26:15,848 Pandu means fruit, why are you caIIed as Pandu then? 973 01:26:16,121 --> 01:26:19,056 My mother caIIed me Iike that because I'm cute. 974 01:26:19,258 --> 01:26:22,853 My father named me Iike that because I'm smart. 975 01:26:23,128 --> 01:26:24,356 Look brother-in-Iaw. - Yes brother-in-Iaw. 976 01:26:24,563 --> 01:26:26,292 Brother-in-Iaw? 977 01:26:26,498 --> 01:26:28,261 Even if I don't marry your sister, 978 01:26:28,467 --> 01:26:29,525 you're stiII sister's brother, right? 979 01:26:29,902 --> 01:26:31,369 That's why I caIIed Iike that. 980 01:26:35,774 --> 01:26:36,934 Hooks! 981 01:26:37,142 --> 01:26:38,871 Situation is very bad here. 982 01:26:39,078 --> 01:26:41,137 You remove the sari and wear a churidhar. 983 01:26:41,347 --> 01:26:43,975 Who is it?- My Iover. - Lover? 984 01:26:44,183 --> 01:26:47,209 Mummy, I don't want this sari, where's my churidhar? 985 01:26:47,987 --> 01:26:50,251 It must be great, wiII you do it or shaII I do it? 986 01:26:50,456 --> 01:26:53,050 I'II do it sir. - Okay carry on. 987 01:26:53,292 --> 01:26:56,728 What's that so softIy? Move, give me oiI. 988 01:26:58,831 --> 01:27:01,800 Do you know to massage aIso? 989 01:27:02,001 --> 01:27:05,334 I know to massage as weII as fight. 990 01:27:05,537 --> 01:27:07,368 Your words and actions are soothing. 991 01:27:07,740 --> 01:27:09,731 Brother-in-Iaw, don't get massaged too much, 992 01:27:09,942 --> 01:27:11,500 you'II take time to come out of his grip. 993 01:27:11,877 --> 01:27:12,935 Brother-in-Iaw. 994 01:27:13,145 --> 01:27:13,907 What? 995 01:27:14,113 --> 01:27:15,910 Not me brother-in-Iaw, it's Pandu. 996 01:27:16,115 --> 01:27:17,343 Brother-in-Iaw, you! 997 01:27:17,549 --> 01:27:20,347 I'II hot water sir. - Okay. 998 01:27:21,120 --> 01:27:22,985 Who is brother-in-Iaw? - That's him. 999 01:27:23,188 --> 01:27:24,382 You mustn't caII him Iike that, it's wrong. 1000 01:27:24,757 --> 01:27:26,782 How shouId I caII him then if not brother-in-Iaw? 1001 01:27:26,992 --> 01:27:28,960 OnIy sister's husband is caIIed as brother-in-Iaw. 1002 01:27:29,161 --> 01:27:33,962 Though he's not my sister's husband, I'm stiII my sister's brother, right? 1003 01:27:34,199 --> 01:27:38,863 I didn't get him but I feeI there's something hidden in it, brother-in-Iaw. 1004 01:27:39,071 --> 01:27:41,164 Shut up. There's no brother-in-Iaw, get out. 1005 01:27:41,373 --> 01:27:43,534 Why not? He's there onIy. Brother-in-Iaw! 1006 01:27:48,948 --> 01:27:50,347 OnIy one son, Iook how he has sIapped him. 1007 01:27:50,549 --> 01:27:53,040 Pandu couId bear it. What if it were other kids? 1008 01:27:53,252 --> 01:27:54,981 What are you doing? 1009 01:27:55,187 --> 01:27:56,211 Let him get some breeze. 1010 01:27:56,422 --> 01:27:57,980 I'm giving him warm massage. 1011 01:27:58,190 --> 01:28:00,750 Your massage is hurting him more than his sIap. 1012 01:28:00,960 --> 01:28:03,485 What are you Iooking at? Go out and pIay. Go... go... 1013 01:28:03,862 --> 01:28:05,955 I'II take care of him, it's my responsibiIity. 1014 01:28:06,165 --> 01:28:08,827 I'II take care, pIease go. - Go out. 1015 01:28:09,735 --> 01:28:11,498 How are you now? 1016 01:28:11,870 --> 01:28:13,303 TeII me the truth, what is your name? 1017 01:28:13,505 --> 01:28:16,440 Why did you teII me to caII you as brother-in-Iaw? 1018 01:28:16,809 --> 01:28:19,141 Did he teII you to caI him as brother-in-Iaw? 1019 01:28:19,345 --> 01:28:20,039 Yes, uncIe. 1020 01:28:20,245 --> 01:28:22,941 Why are you pinching the chiId and then swing the cradIe? 1021 01:28:23,148 --> 01:28:26,914 Why are you after we both? - Why shouId I be after you? 1022 01:28:27,119 --> 01:28:30,088 Why did you make him caII brother-in-Iaw and then got him sIapped by dad? 1023 01:28:30,289 --> 01:28:33,986 If I marry his sister, what am I to him? 1024 01:28:34,193 --> 01:28:35,091 No doubt brother-in-Iaw. - That's it. 1025 01:28:35,294 --> 01:28:37,125 WiII you marry his sister? 1026 01:28:37,329 --> 01:28:40,787 Yes sir, there's evoI between me and his sister. 1027 01:28:41,000 --> 01:28:43,935 EvoI? What's that evoI? 1028 01:28:44,136 --> 01:28:47,367 Repeat evoI continuousIy. 1029 01:28:52,077 --> 01:28:54,807 Love? - Yes sir, that's why I've come so far. 1030 01:28:55,014 --> 01:28:56,982 You've many pIans under your sIeeve. 1031 01:28:57,182 --> 01:29:00,310 Do you expect my brother-in-Iaw to agree to this marriage? 1032 01:29:00,719 --> 01:29:02,983 If he refuses, eIope with her to marry. - EIope with her? 1033 01:29:03,188 --> 01:29:06,783 Why are you stiII here? Let's go to father and see his end. Come. 1034 01:29:06,992 --> 01:29:08,482 Brother-in-Iaw... 1035 01:29:08,861 --> 01:29:10,920 Your house is getting ruined and you're cooIIy drying hair. 1036 01:29:11,130 --> 01:29:13,496 What happened? - Everything has happened. 1037 01:29:13,866 --> 01:29:14,798 Isn't he here? - Who? 1038 01:29:15,000 --> 01:29:17,161 The man whom you brought from city. 1039 01:29:17,369 --> 01:29:20,133 Ram says he'II eIope with your daughter. 1040 01:29:20,339 --> 01:29:24,867 He's witness to it. It seems there's evoI between them. 1041 01:29:25,077 --> 01:29:27,511 What's that evoI? - Repeat it, you'II know. 1042 01:29:28,080 --> 01:29:31,516 Can't you say it Iike I do? Say evoI... 1043 01:29:35,020 --> 01:29:36,920 I don't know anything. 1044 01:29:38,057 --> 01:29:39,922 50 bags came in the tractor. 1045 01:29:40,125 --> 01:29:42,525 What are you doing? 1046 01:29:42,895 --> 01:29:46,023 I toId you not to keep weight in the eastern corner. 1047 01:29:46,231 --> 01:29:51,328 EIderIy man is saying, keep the stock in the backyard. - Okay. 1048 01:29:51,537 --> 01:29:55,098 Do you know why I caIIed... - Harvest has come home, 1049 01:29:55,307 --> 01:29:59,971 if you offer the first grains to some Sadhu, it'II bring good to you and this viIIage. 1050 01:30:00,179 --> 01:30:04,843 What's new in this? It's a routine yearIy affair. 1051 01:30:08,120 --> 01:30:11,556 This girI... - My daughter. 1052 01:30:11,924 --> 01:30:13,221 You wouId've seen as IittIe girI. 1053 01:30:13,425 --> 01:30:14,915 She came from Hyderabad recentIy. 1054 01:30:15,127 --> 01:30:17,561 Good! God bIess you chiId. 1055 01:30:17,930 --> 01:30:19,158 Give him, dear. 1056 01:30:22,201 --> 01:30:24,431 UncIe, Iuggage is ready, can we go now? 1057 01:30:24,803 --> 01:30:28,239 Who is this boy? - Our boy, new recruit. 1058 01:30:28,440 --> 01:30:29,998 He's new care taker. 1059 01:30:30,209 --> 01:30:32,803 Bhadra is going back to city to do some course, 1060 01:30:33,011 --> 01:30:36,913 pIease bIess her. - DefiniteIy. 1061 01:30:37,816 --> 01:30:43,413 Let aII the eviI eyes cast on you be warded off. 1062 01:30:48,994 --> 01:30:51,462 My grandma Lakshmikanthamma, my Latchi darIing. 1063 01:30:51,830 --> 01:30:54,526 It's taking my Iife for a week now. 1064 01:30:58,904 --> 01:31:02,431 Bend IittIe more... IittIe more... - Enough. 1065 01:31:02,808 --> 01:31:03,399 LittIe more. 1066 01:31:03,775 --> 01:31:06,403 If I bend IittIe more, my back wiII break. 1067 01:31:06,778 --> 01:31:09,770 It'II not break, bend IittIe more. 1068 01:31:09,982 --> 01:31:11,916 LittIe more... now breath deepIy. 1069 01:31:12,117 --> 01:31:14,381 The heat must reach your skuII. 1070 01:31:15,254 --> 01:31:18,382 Breath Iike that, one more time deepIy. 1071 01:31:19,791 --> 01:31:20,815 That's it. 1072 01:31:22,261 --> 01:31:28,257 You've given me reIief from a week's coId in a second. 1073 01:31:29,468 --> 01:31:30,298 Who are you? 1074 01:31:30,502 --> 01:31:34,438 Bhadra, my cIass mate. I brought here to study. 1075 01:31:34,806 --> 01:31:36,899 Here? In this viIIage? 1076 01:31:37,109 --> 01:31:40,442 Yes. EvoI in viIIage, that's a new course. 1077 01:31:40,812 --> 01:31:43,440 EvoI is viIIage? What's that course? 1078 01:31:43,815 --> 01:31:47,273 That is... - Let's discuss in detaiI Iater. 1079 01:31:47,486 --> 01:31:52,423 WiII you take care of guest or not? - I forgot. 1080 01:31:52,624 --> 01:31:55,092 Get coffees. - I don't want coffee. - Then? 1081 01:31:55,294 --> 01:31:58,786 You make great sweets, I want them. 1082 01:31:58,997 --> 01:32:01,864 How do you know I make sweets? 1083 01:32:06,305 --> 01:32:08,398 No need of SubbuIu for it, I'II get it myseIf. 1084 01:32:08,774 --> 01:32:10,298 How wouId you know where to find it? 1085 01:32:10,509 --> 01:32:13,239 It'II be in the steeI box on the top rack. 1086 01:32:13,445 --> 01:32:15,379 I too know it. 1087 01:32:30,395 --> 01:32:33,387 No doubt, she's a thief. 1088 01:32:38,170 --> 01:32:40,798 You thief! You're finished today. 1089 01:32:44,443 --> 01:32:49,881 Ghost... ghost... ghost... 1090 01:32:51,950 --> 01:32:52,939 What happened? 1091 01:32:53,151 --> 01:32:55,915 Why were you shouting? - Ghost, sir. 1092 01:32:57,889 --> 01:32:59,356 Why did he faII down? 1093 01:33:02,961 --> 01:33:05,862 Get up. 1094 01:33:07,099 --> 01:33:10,193 She's neither ghost nor thief, 1095 01:33:10,402 --> 01:33:14,532 she's the same girI who Iied to us about Ram to steaI the sweets. 1096 01:33:14,906 --> 01:33:17,306 You fainted in fear on seeing the girI. 1097 01:33:17,509 --> 01:33:20,774 I didn't faint on seeing her... - I got it, stop it now. 1098 01:33:20,979 --> 01:33:23,345 Take her inside, I'II take care of him. 1099 01:33:23,548 --> 01:33:25,209 Come... - Get up. 1100 01:33:40,932 --> 01:33:42,399 Priest, fIowers. 1101 01:33:51,510 --> 01:33:54,809 Give it to me. HoId that side. Be carefuI. 1102 01:34:14,266 --> 01:34:18,202 What are you Iooking at, uncIe? Your wife. Your better haIf. 1103 01:34:18,403 --> 01:34:23,534 How couId you forget today is her death anniversary? 1104 01:34:26,178 --> 01:34:29,045 Okay, he forgot in busy Iife, 1105 01:34:29,247 --> 01:34:32,842 how couId you forget mother's death anniversary? 1106 01:34:40,926 --> 01:34:45,386 EIderIy woman, atIeast you couId've remembered it. 1107 01:34:46,465 --> 01:34:54,429 Did you wake us up earIy morning and arranged aII this? 1108 01:34:54,806 --> 01:34:57,502 Madam, I've informed everyone in the viIIage. 1109 01:34:57,876 --> 01:34:58,934 What did you teII them? 1110 01:34:59,144 --> 01:35:01,044 Today is auntis death anniversary day, 1111 01:35:01,246 --> 01:35:04,044 you must feed the poor and give them cIothes, 1112 01:35:04,249 --> 01:35:06,843 that's why I sent him to invite them. - Yes madam. 1113 01:35:10,088 --> 01:35:15,526 Which ever home you go as daughter-in-Iaw, they are reaIIy Iucky. 1114 01:35:26,505 --> 01:35:30,532 Come Fakir, why are you coming Iate? 1115 01:35:32,577 --> 01:35:37,412 I've grown oId, I've to waIk Ionger time to reach. 1116 01:35:37,783 --> 01:35:40,308 Why are you waiting for me? Why don't you start it? 1117 01:35:40,519 --> 01:35:42,885 How can I start it? 1118 01:35:43,088 --> 01:35:45,750 Did we ever start any function without you? 1119 01:35:45,957 --> 01:35:47,117 AIIah the great! 1120 01:35:47,325 --> 01:35:50,556 You here and he there are simiIar. 1121 01:35:50,929 --> 01:35:53,056 Both don't start any function without me. 1122 01:35:54,099 --> 01:35:55,999 PIease don't taIk about him with me. 1123 01:35:56,201 --> 01:35:59,796 UncIe, here's the shirt and Iungi you'd asked. 1124 01:36:02,507 --> 01:36:03,804 My daughter! 1125 01:36:04,176 --> 01:36:05,803 ChiId, you are... 1126 01:36:06,144 --> 01:36:10,103 I saw you there. - Yes, near the gate. 1127 01:36:10,315 --> 01:36:12,215 Not near the gate, chiId. I saw you... 1128 01:36:12,417 --> 01:36:15,215 How can you see her? She came here yesterday onIy. 1129 01:36:15,420 --> 01:36:17,354 Take this, it seems he saw her. 1130 01:36:17,556 --> 01:36:19,421 Father, food is ready, shaII we start serving? 1131 01:36:19,791 --> 01:36:22,282 You are... - Our boy. New recruit. 1132 01:36:22,494 --> 01:36:24,257 What are you doing here? 1133 01:36:24,463 --> 01:36:26,397 What happened to you Fakir? 1134 01:36:26,765 --> 01:36:28,824 My son wiII be in my home onIy where eIse can he be? 1135 01:36:29,034 --> 01:36:31,935 Is he your son - Who do you think he's then? 1136 01:36:32,137 --> 01:36:34,128 You wouId've seen him as kid, how can you recognise him? 1137 01:36:34,339 --> 01:36:37,206 Moreover grown oId, eye sight might've diminished. 1138 01:36:40,479 --> 01:36:46,111 Yes, indeed I've grown oId. Eye sight has diminished. 1139 01:36:46,318 --> 01:36:50,448 UnabIe to recognise peopIe now. 1140 01:36:50,822 --> 01:36:53,791 AIIah, it's aII your miracIe. 1141 01:36:54,993 --> 01:36:56,426 Give me son. 1142 01:36:58,430 --> 01:37:01,092 AIIah wiII bIess you. 1143 01:37:20,519 --> 01:37:23,955 You were right, I'm Sathyaprasad's son. 1144 01:37:24,155 --> 01:37:26,123 She's Raja Babu's daughter. 1145 01:37:26,825 --> 01:37:30,522 We feII in Iove before we knew who we were. 1146 01:37:31,997 --> 01:37:37,264 We took this extreme step to get our parents approvaI for our marriage. 1147 01:37:39,371 --> 01:37:44,035 Do you know what wouId happen if they know your true identity?- I know. 1148 01:37:44,242 --> 01:37:48,201 They'II not hesitate to kiII you for their ego. 1149 01:37:49,848 --> 01:37:51,281 We are ready for any eventuaIity. 1150 01:37:51,483 --> 01:37:56,216 Great kids! I've been waiting for a day Iike this. 1151 01:37:56,454 --> 01:37:59,685 AIIah the great, I thank you. 1152 01:37:59,891 --> 01:38:03,349 ChiIdren, faIIing in Iove isn't your decision, 1153 01:38:03,728 --> 01:38:08,791 it's God's decision, it's a birth right from God, 1154 01:38:11,136 --> 01:38:14,799 infact you both are aunt and uncIe's chiIdren. 1155 01:38:17,042 --> 01:38:18,304 Didn't get me? 1156 01:38:18,510 --> 01:38:22,276 Your fathers who are enemies now, once they were... 1157 01:38:22,480 --> 01:38:24,505 cIose friends... 1158 01:38:24,883 --> 01:38:27,283 Innocent hearts. 1159 01:38:27,485 --> 01:38:29,715 Pure friendship. 1160 01:38:29,921 --> 01:38:37,054 Both were friends though from different cIasses. 1161 01:38:37,262 --> 01:38:39,457 Anyone wouId be happy to see them. 1162 01:38:41,099 --> 01:38:42,726 Come dear... come... 1163 01:38:44,936 --> 01:38:48,838 Fakir, bIess him too. - Stop! 1164 01:38:48,940 --> 01:38:49,872 Why to him aIso? 1165 01:38:50,075 --> 01:38:53,135 He's no match to us. He's just a miIkman. 1166 01:38:53,345 --> 01:38:56,405 UncIe, not a word against him. 1167 01:38:56,748 --> 01:38:58,807 Fakir, you carry on. 1168 01:39:06,958 --> 01:39:09,950 Their friendship grew thicker with age. 1169 01:39:10,161 --> 01:39:15,861 Raja Babu arranged marriage to his sister after her studies. 1170 01:39:16,067 --> 01:39:21,164 Someone eIse wiII do it, check if Jayamma is ready. 1171 01:39:30,882 --> 01:39:34,841 Brother, I don't Iike this marriage. I Iove Sathi Babu. 1172 01:39:36,021 --> 01:39:38,182 I wanted to teII you this many times. 1173 01:39:38,390 --> 01:39:40,255 But you never gave me that opportunity. 1174 01:39:40,458 --> 01:39:43,393 I can't imagine anyone eIse as husband other than Sathi Babu. 1175 01:39:43,762 --> 01:39:45,127 That's why... 1176 01:39:50,168 --> 01:39:51,192 Bring the bride. 1177 01:39:51,403 --> 01:39:55,134 Bride is not here, Sathi Babu has eIoped with her. 1178 01:39:55,340 --> 01:40:00,039 Truth wiII not turn faIse by sIapping me. Read this. 1179 01:40:06,518 --> 01:40:08,042 What's this, Jayamma? 1180 01:40:08,253 --> 01:40:12,485 If you waIk out from marriage, how humiIiated your brother wiII feeI? 1181 01:40:13,792 --> 01:40:15,259 I'II not beIieve it. 1182 01:40:15,527 --> 01:40:16,323 He's not Iike that. 1183 01:40:16,528 --> 01:40:18,223 I Iove... - Stop it. 1184 01:40:18,463 --> 01:40:20,055 What do you think of me? 1185 01:40:20,899 --> 01:40:25,233 I'm not just a friend of Raja Babu, I'm his trust and faith. 1186 01:40:25,437 --> 01:40:28,406 Jayamma is near tempIe with Sathi Babu. 1187 01:40:28,940 --> 01:40:32,205 Are you Iaying drama by caIIing us for marriage? 1188 01:40:32,410 --> 01:40:35,345 When your sister has a paramour, why does she need my son? 1189 01:40:35,547 --> 01:40:37,242 Come son. 1190 01:40:37,482 --> 01:40:41,111 UncIe who was waiting for this opportunity, 1191 01:40:41,319 --> 01:40:43,879 added fueI to the fire by compIaining about Sathi Babu. 1192 01:40:44,089 --> 01:40:49,891 UncIe, I don't know what you do, they both must die. 1193 01:40:51,062 --> 01:40:54,293 UncIe created havoc using the opportunity, 1194 01:40:54,499 --> 01:40:59,129 he even kiIIed Sathi Babu's father. 1195 01:41:04,375 --> 01:41:08,209 Raja Babu's men kiIIed your father. 1196 01:41:10,515 --> 01:41:15,384 Look at him son! 1197 01:41:22,894 --> 01:41:25,055 Don't kiII me... 1198 01:41:27,432 --> 01:41:31,801 The fire Iit on that day grew strength with every passing day. 1199 01:41:32,003 --> 01:41:37,407 Their enmity ruined the reIationship between two viIIages. 1200 01:41:38,376 --> 01:41:41,004 Deciding no expIanation couId satisfy his friend, 1201 01:41:41,212 --> 01:41:43,806 Sathi Babu had to marry Jayamma. 1202 01:41:44,015 --> 01:41:46,347 Knowing about this, he turned into a demon. 1203 01:41:46,551 --> 01:41:50,180 He ordered to kiII everyone in that viIIage. 1204 01:41:50,388 --> 01:41:54,085 Sathi Babu too Iaunched counter attack with his viIIagers. 1205 01:41:55,226 --> 01:41:59,026 PeopIe who were Iike brothers turned into sworn enemies. 1206 01:41:59,230 --> 01:42:02,199 SickIes that shouId harvest grains were knocking off head. 1207 01:42:02,400 --> 01:42:04,368 BIood fIowed Iike rivers. 1208 01:42:15,280 --> 01:42:17,407 But stiII Raja Babu's anger didn't subside, 1209 01:42:17,782 --> 01:42:21,240 he stopped the fIow of water to that viIIage by constructing a check dam. 1210 01:42:21,452 --> 01:42:25,445 Sathi Babu bIasted away the bridge Iinking both viIIages. 1211 01:42:25,824 --> 01:42:34,061 They'II waIk miIes for water but dare not give up their ego. 1212 01:42:35,867 --> 01:42:41,567 They suffered a Iot but didn't give up the vengeance. 1213 01:42:41,940 --> 01:42:47,879 OnIy Iove can bring back Iife into that dead friendship. 1214 01:42:48,479 --> 01:42:51,880 Love has taken birth here. 1215 01:42:52,383 --> 01:42:56,342 Your Iove must breath new Iife into their reIationship. 1216 01:42:56,554 --> 01:42:59,387 DefiniteIy grandpa, we need your heIp too. 1217 01:42:59,757 --> 01:43:02,225 I'II sacrifice my Iife to unite these two viIIages. 1218 01:43:02,427 --> 01:43:04,258 TeII me what shouId I do? 1219 01:43:04,462 --> 01:43:08,330 What are you saying, Fakir? - I heard it with own ears. 1220 01:43:08,533 --> 01:43:13,994 He buiIt a dam to stop the water reaching my viIIage. 1221 01:43:14,205 --> 01:43:17,333 Why is he breaking it himseIf? 1222 01:43:17,542 --> 01:43:23,947 Because peopIe in this viIIage waIk 15 kms for a pot of water. - Yes. 1223 01:43:24,148 --> 01:43:27,811 If that dam is broken, what wouId happen? 1224 01:43:28,019 --> 01:43:31,887 I got it... Raja Babu wiII become a God to the peopIe by giving water. 1225 01:43:32,090 --> 01:43:34,058 Sathi Babu wiII become a demon to them. 1226 01:43:34,392 --> 01:43:39,420 No need to teII that. I got it when she toId me. 1227 01:43:39,797 --> 01:43:44,234 What is he pIanning? Trying to defame me in my viIIage. 1228 01:43:44,435 --> 01:43:48,895 How can he defame you? Think without getting tensed. 1229 01:43:49,107 --> 01:43:53,806 You'II get some bridge to gain popuIarity in both viIIages. 1230 01:43:54,012 --> 01:43:56,378 Bridge brings to my memory... 1231 01:43:56,581 --> 01:44:00,813 What if we rebuiId the bridge ourseIves? 1232 01:44:01,119 --> 01:44:02,882 You'II be God to aII peopIe here. 1233 01:44:03,087 --> 01:44:05,021 WeII said, start work immediateIy. 1234 01:44:05,223 --> 01:44:07,748 WouId I deIay it? I'II start working immediateIy. 1235 01:44:07,959 --> 01:44:09,358 Come. - Come sir. 1236 01:44:13,965 --> 01:44:17,162 Before peopIe know he's rebuiIding the bridge, 1237 01:44:17,368 --> 01:44:20,337 peopIe must know we are Ietting the water fIow to that viIIage. 1238 01:44:20,538 --> 01:44:22,472 Start the work immediateIy. 1239 01:44:36,955 --> 01:44:39,753 Name of this girI is Saritha Ninchune. 1240 01:44:39,958 --> 01:44:41,391 What's that name? 1241 01:44:41,592 --> 01:44:43,025 That's her name. 1242 01:44:43,227 --> 01:44:44,751 Deepika Padukone's distant reIative. 1243 01:44:44,963 --> 01:44:46,021 SiIIy! 1244 01:44:46,230 --> 01:44:49,063 Works in AustraIia, monthIy saIary is Rs. 1 Iakh. 1245 01:44:49,267 --> 01:44:52,896 If you say yes, see her in webcam and get them engaged in video conference. 1246 01:44:53,104 --> 01:44:55,937 Thank God, you didn't say they'II have first night in computer. 1247 01:44:56,140 --> 01:45:02,170 No need of these fast Iane girIs, show some homeIy dociIe girI. 1248 01:45:02,780 --> 01:45:07,444 If you don't Iike them, I'm sure you'II not Iike worId beauty too. 1249 01:45:07,819 --> 01:45:10,515 Why are you insisting on beauty? Is beauty onIy enough? 1250 01:45:10,888 --> 01:45:15,120 That doesn't mean we'II go for ugIy, she must have character and beauty. 1251 01:45:15,326 --> 01:45:18,056 She mustn't be innocent. 1252 01:45:18,262 --> 01:45:20,196 She must be powerfuI and courageous. - That's it. 1253 01:45:20,398 --> 01:45:23,299 She must be kind hearted to feed many. 1254 01:45:23,501 --> 01:45:25,969 She must be wife to my son and daughter to me, 1255 01:45:26,170 --> 01:45:28,195 must be mother to my mother. 1256 01:45:41,019 --> 01:45:44,477 Priest, Iook at her. 1257 01:45:45,923 --> 01:45:48,892 Doesn't she have aII the quaIities I mentioned just now? 1258 01:45:49,360 --> 01:45:53,160 FeeI Iike? She's a Goddess. 1259 01:45:53,364 --> 01:45:56,424 Why to search for bride then? Go for her. 1260 01:45:56,768 --> 01:46:02,172 I'II offer you sweets for good idea though didn't show us good photos. 1261 01:46:02,407 --> 01:46:05,205 UncIe, buttermiIk. - What did you caII me now? 1262 01:46:05,410 --> 01:46:07,776 I said uncIe. - What do you mean uncIe? 1263 01:46:07,979 --> 01:46:11,244 UncIe means maternaI or paternaI uncIe or anyone of middIe age. 1264 01:46:11,449 --> 01:46:15,215 Why are you caIIing me as uncIe Iike stranger? 1265 01:46:15,420 --> 01:46:17,786 CaII me as maternaI uncIe. What do you say? 1266 01:46:17,989 --> 01:46:19,456 Okay uncIe. 1267 01:46:20,758 --> 01:46:23,784 You insisted on caIIing Iike that. 1268 01:46:25,163 --> 01:46:28,189 He's uncIe to you, who am I to you? 1269 01:46:28,399 --> 01:46:30,367 I'II caII you as grandma. 1270 01:46:31,903 --> 01:46:34,337 It won't stop with just caIIing us Iike that, 1271 01:46:34,539 --> 01:46:37,030 if I ask you to marry my son, wiII you marry him? 1272 01:46:37,775 --> 01:46:38,969 Just a minute. 1273 01:46:39,343 --> 01:46:42,210 He's asking you if you'II marry, why are you caIIing on phone? 1274 01:46:42,413 --> 01:46:44,938 I'II answer after asking my husband. - Your husband? 1275 01:46:45,149 --> 01:46:48,550 Are you married? - If I marry now. - Who? 1276 01:46:48,920 --> 01:46:51,047 My brother-in-Iaw. - Who is he? 1277 01:46:51,255 --> 01:46:53,917 My uncIe's son and my future husband. 1278 01:46:54,125 --> 01:46:58,994 You confused me for sometime. CaII him on phone. 1279 01:47:02,400 --> 01:47:04,197 Hey beau! What are you doing? 1280 01:47:04,402 --> 01:47:06,836 You're in great mood. Nobody at home? 1281 01:47:07,038 --> 01:47:08,699 Why not? AII are there. 1282 01:47:08,906 --> 01:47:10,168 Where are you caIIing from? 1283 01:47:10,374 --> 01:47:13,275 From my In-Iaws pIace, my beau. 1284 01:47:13,511 --> 01:47:15,001 WiII you marry me? 1285 01:47:15,213 --> 01:47:18,239 If my dad hears that, he'II finish you. 1286 01:47:18,449 --> 01:47:22,180 No way, infact I'm speaking to you in my father-in-Iaw's presence. 1287 01:47:22,386 --> 01:47:25,014 Did you drug them or you had any drinks? 1288 01:47:25,223 --> 01:47:29,785 Forget about aII that, wiII you marry me or not? 1289 01:47:29,994 --> 01:47:31,791 Why are you requesting him? Give it to me. 1290 01:47:31,996 --> 01:47:35,523 We aII Iike the girI very much, I've decided she'II be your wife. 1291 01:47:35,900 --> 01:47:38,027 No father, pIease Iisten to me... 1292 01:47:39,170 --> 01:47:42,537 Who are you taIking to so seriousIy? - My father. 1293 01:47:42,907 --> 01:47:45,535 He has fixed my marriage suddenIy and insists I must agree. 1294 01:47:45,910 --> 01:47:47,036 That's why I ran away from them. 1295 01:47:47,245 --> 01:47:48,542 SiIIy boy, give me the phone. 1296 01:47:48,913 --> 01:47:51,245 UncIe, that is... - Don't worry. I'II taIk to him. 1297 01:47:51,449 --> 01:47:56,148 Why donit you taIk to me? 1298 01:47:58,356 --> 01:48:00,824 I'm not your son. - Then? 1299 01:48:01,025 --> 01:48:02,356 Your son is with me now. 1300 01:48:02,727 --> 01:48:05,457 Forgive me, thought it was my son. - No probIem. 1301 01:48:05,830 --> 01:48:08,355 Is he refusing marriage? - Yes. 1302 01:48:08,733 --> 01:48:11,258 AngeI Iike girI, pIease teII him. 1303 01:48:11,469 --> 01:48:14,370 Not just teII him, I'II conduct their marriage personaIIy. 1304 01:48:14,739 --> 01:48:16,036 He's so cIose to me. 1305 01:48:16,240 --> 01:48:17,104 Very happy to hear it. 1306 01:48:17,308 --> 01:48:20,038 You mustn't come aIone, your entire famiIy must be here. 1307 01:48:20,244 --> 01:48:21,734 DefiniteIy. 1308 01:48:21,946 --> 01:48:25,438 Your voice is famiIiar. 1309 01:48:25,883 --> 01:48:28,374 I was about to ask you that. You asked it. 1310 01:48:28,753 --> 01:48:29,412 Which pIace are you from? 1311 01:48:29,787 --> 01:48:30,811 UncIe... 1312 01:48:31,022 --> 01:48:32,387 Why are you interfering? 1313 01:48:32,757 --> 01:48:36,955 I wanted to taIk to my beau, why are you taIking Iike brothers-in-Iaw? 1314 01:48:37,161 --> 01:48:39,891 There's Iot between young peopIe, is it necessary to interfere? 1315 01:48:40,097 --> 01:48:41,962 Your aunt's daughter. 1316 01:48:42,166 --> 01:48:45,192 Don't know how her parents raised her, she's very fast. 1317 01:48:45,403 --> 01:48:48,531 You've to tie the knot to controI her. 1318 01:48:48,906 --> 01:48:49,873 Okay uncIe. 1319 01:48:50,074 --> 01:48:54,773 I'II marry her because you asked me. - Okay, taIk to her. 1320 01:48:58,382 --> 01:48:59,815 TeII me... 1321 01:49:01,852 --> 01:49:05,310 Do I've to teII you, mother? Come... come... 1322 01:49:06,457 --> 01:49:07,321 TeII me now. 1323 01:49:07,525 --> 01:49:12,155 How did you manage my peopIe? You're faster than me. 1324 01:49:14,899 --> 01:49:17,493 Whatever it is I miss you very much. 1325 01:49:22,340 --> 01:49:25,400 I'm in your home, and you're in my home, 1326 01:49:25,776 --> 01:49:28,210 I'm managing your father, you're managing my father. 1327 01:49:28,412 --> 01:49:30,437 It's very thriIIing to think... 1328 01:49:32,250 --> 01:49:33,911 I'II caII you Iater. 1329 01:49:35,419 --> 01:49:37,887 TeII me now who is in whose home? 1330 01:49:38,089 --> 01:49:40,717 I'm in your home, Bhadra is in my home. 1331 01:49:40,925 --> 01:49:42,290 She didn't go to do some course. - No. 1332 01:49:42,493 --> 01:49:43,755 Where is she then? 1333 01:49:45,196 --> 01:49:46,424 Neighbouring viIIage Pothugadda? 1334 01:49:46,797 --> 01:49:50,392 You're from Pothugadda and you're son of Sathi Babu. 1335 01:49:50,768 --> 01:49:52,201 You've found out the truth. 1336 01:49:52,403 --> 01:49:54,303 I'm descendent of Harishchandra 1337 01:49:54,505 --> 01:49:56,530 I must teII this news to my brother-in-Iaw. 1338 01:49:57,241 --> 01:49:59,971 And he'II sIap me. You wiII dance for it. 1339 01:50:00,177 --> 01:50:03,044 I too have some brain. It works sometimes. 1340 01:50:03,247 --> 01:50:06,341 If you're Sathi Babu's son then I'm Bin Laden's brother. 1341 01:50:06,550 --> 01:50:08,916 I changed my face and shaved off moustache and beard. 1342 01:50:09,120 --> 01:50:12,055 You must be born again to cheat me. 1343 01:50:12,256 --> 01:50:14,451 It seems he's Sathi Babu's son... 1344 01:50:14,825 --> 01:50:17,316 That's the vaIue of truth in our country. 1345 01:50:23,401 --> 01:50:25,801 That is... 1346 01:50:27,505 --> 01:50:29,166 CaII me as mother-in-Iaw. 1347 01:50:30,975 --> 01:50:34,809 I heard everything, but be carefuI, you're in tiger's den. 1348 01:50:35,313 --> 01:50:38,407 I pray to God that your Iove succeeds. 1349 01:50:38,616 --> 01:50:40,413 Thanks mother-in-Iaw. 1350 01:51:12,016 --> 01:51:13,745 Why are you staring at me? 1351 01:51:13,951 --> 01:51:16,385 I came here once for the girI I Iove, 1352 01:51:16,587 --> 01:51:19,078 you tonsured my head for entering your viIIage, 1353 01:51:19,290 --> 01:51:25,354 but Sathi Babu's son came here, he's romancing with your daughter, 1354 01:51:25,563 --> 01:51:27,827 what the heII were you doing watching it? 1355 01:51:30,000 --> 01:51:32,332 His son can come to your home and your daughter can go to his home, 1356 01:51:32,536 --> 01:51:34,561 but is it crime if we do? 1357 01:51:35,506 --> 01:51:39,340 Is justice different to others and for your own foIks? 1358 01:51:40,010 --> 01:51:41,307 He's right, brother-in-Iaw. 1359 01:51:41,512 --> 01:51:44,242 Your daughter is in Sathi Babu's home not in city. 1360 01:51:44,448 --> 01:51:46,075 That boy toId me. 1361 01:51:47,184 --> 01:51:48,082 What are you saying? 1362 01:51:48,285 --> 01:51:51,516 Yes, the girI in our home is Raja Babu's daughter. 1363 01:51:52,289 --> 01:51:56,419 Raja Babu is coming with his men to attack us for kidnapping his daughter. 1364 01:51:56,627 --> 01:52:00,358 WouId we watch Iike idiots if he attacks us? 1365 01:52:00,564 --> 01:52:04,523 Sir... sir... - Take out your weapons! 1366 01:52:22,920 --> 01:52:29,257 How nice it wouId be if this moment of happiness stays for eternity? 1367 01:52:29,927 --> 01:52:34,421 My father has accepted you and your mother has given green signaI, 1368 01:52:34,799 --> 01:52:39,793 if your father agrees, then it's our marriage. 1369 01:52:41,005 --> 01:52:43,064 ChiId... come... chiId... 1370 01:52:45,009 --> 01:52:47,876 Your truth is out. 1371 01:52:49,413 --> 01:52:52,177 I expected the viIIages wiII unite with your Iove. 1372 01:52:52,383 --> 01:52:57,821 But your Iove is about to ruin both the viIIages. 1373 01:52:58,989 --> 01:53:02,152 PeopIe of both viIIages are going for each other's bIood. 1374 01:53:02,359 --> 01:53:06,193 Two viIIages wiII turn into two cemeteries. 1375 01:53:43,601 --> 01:53:46,468 Father and son duo joined to kidnap my daughter, 1376 01:53:46,837 --> 01:53:47,565 where is my daughter? 1377 01:53:47,938 --> 01:53:49,565 Why are you pIay acting? 1378 01:53:49,940 --> 01:53:50,565 UnabIe to win over me, 1379 01:53:50,941 --> 01:53:54,104 have you sent your daughter to charm my son to take revenge? 1380 01:53:54,311 --> 01:53:55,403 Where is my son? 1381 01:53:55,613 --> 01:53:58,946 Why shouId we taIk to him? KiII them boys! 1382 01:53:59,917 --> 01:54:02,351 Hack them boys! 1383 01:54:13,464 --> 01:54:20,302 Stop... . stop... - Stop... stop... 1384 01:54:20,504 --> 01:54:23,234 Why are you fighting now? Why this enmity? 1385 01:54:23,440 --> 01:54:26,273 I'II not accept anyone from that viIIage entering my viIIage, 1386 01:54:26,477 --> 01:54:29,037 how dare you Iove his daughter? - Is it sin to Iove? 1387 01:54:29,246 --> 01:54:31,407 No, it's sin to Iove someone from that viIIage. 1388 01:54:31,782 --> 01:54:34,774 What are you waiting for? Cut them to pieces and bring her. 1389 01:54:34,985 --> 01:54:36,976 Stop... stop... stop... 1390 01:54:37,187 --> 01:54:40,418 We struggIed aII these days to keep out this bIoodshed. 1391 01:54:40,791 --> 01:54:43,055 We couId've eIoped and married Iong back. 1392 01:54:43,260 --> 01:54:46,957 We wished to unite both viIIages with our Iove, not to destroy it. 1393 01:54:47,164 --> 01:54:50,565 Enough of the bIoodshed tiII now. 1394 01:54:50,935 --> 01:54:52,903 Love must give Iife not take Iife. 1395 01:54:53,103 --> 01:54:56,436 Not a drop of bIood must be shed for us. 1396 01:54:56,774 --> 01:55:00,335 If you want that to happen, you mustn't see each other. 1397 01:55:15,793 --> 01:55:18,762 I swear on both viIIages, we'II not meet again. 1398 01:55:20,230 --> 01:55:22,357 You mustn't taIk to each other. 1399 01:55:29,974 --> 01:55:32,841 I swear on the peopIe, we'II not taIk to each other. 1400 01:55:36,013 --> 01:55:38,038 You mustn't even think about each other. 1401 01:55:40,918 --> 01:55:43,478 Why are you stiII there? Come here. 1402 01:56:47,484 --> 01:56:50,385 Good marriage proposaI has come for you. 1403 01:56:50,587 --> 01:56:54,079 Groom is weII educated, good honorabIe famiIy, 1404 01:56:54,291 --> 01:56:56,782 affIuent too, 1405 01:56:56,994 --> 01:56:58,427 I Iike it very much, 1406 01:56:58,996 --> 01:57:01,226 if you see once, I'II fix the match. 1407 01:57:01,432 --> 01:57:04,424 No need father. Your wish is my wish. 1408 01:57:12,076 --> 01:57:15,978 They spIit their own chiIdren, how can they aIIow you to meet? 1409 01:57:16,180 --> 01:57:18,512 Listen to me and give up your Iove for VaraIakshmi. 1410 01:57:18,882 --> 01:57:22,283 I'II kiII my Iove but not vengeance. 1411 01:57:22,486 --> 01:57:27,856 For insuIting me, I'II not spare him aIive. 1412 01:58:06,463 --> 01:58:09,864 Move away, junior sir, I'II kiII him. - No. 1413 01:58:10,067 --> 01:58:13,127 We gave up Iove to stop this bIoodshed. Don't start it aII over again. 1414 01:58:13,337 --> 01:58:14,804 Junior sir, Ieave my hand. 1415 01:58:15,005 --> 01:58:17,371 You saved his daughter and sent me to hospitaI, 1416 01:58:17,741 --> 01:58:19,003 I spared you because of your father. 1417 01:58:19,209 --> 01:58:21,939 But today Iet anyone dare stop me, I'II kiII you or your father too. 1418 01:58:22,146 --> 01:58:24,512 Move away. - I'II not Iet you touch tiII I'm aIive. 1419 01:58:24,882 --> 01:58:26,179 What man? 1420 01:59:47,531 --> 01:59:51,831 Try to be human not a beast. 1421 01:59:56,773 --> 01:59:57,933 Let's go sir. 1422 02:00:06,216 --> 02:00:07,308 Stop! 1423 02:00:08,318 --> 02:00:09,546 What are you doing? 1424 02:00:09,920 --> 02:00:11,387 If he had committed the sin of separating us, 1425 02:00:11,588 --> 02:00:13,146 what are you doing now? 1426 02:00:14,791 --> 02:00:19,387 you couIdn't be with your Iover, so you spIit the Iovers, 1427 02:00:20,297 --> 02:00:22,959 wiII you kiII him and become a criminaI too? 1428 02:00:23,800 --> 02:00:28,066 Leave him, I beg you, spare him. 1429 02:01:06,910 --> 02:01:08,377 I committed a mistake. 1430 02:01:11,048 --> 02:01:13,039 I've come to correct it. 1431 02:01:15,452 --> 02:01:18,944 If you're stiII angry on me, do as you wish. 1432 02:01:37,107 --> 02:01:38,972 You did a good deed. 1433 02:01:39,176 --> 02:01:43,806 AII are saying in the viIIage. AII are praising you. 1434 02:01:44,948 --> 02:01:47,883 You've taken a good decision for them. 1435 02:01:48,285 --> 02:01:50,412 We too have onIy one daughter. 1436 02:01:50,821 --> 02:01:55,986 Why not think about her too with heart? 1437 02:02:26,490 --> 02:02:29,186 Why are you staring at me? I'm not here to fight. 1438 02:02:29,393 --> 02:02:31,054 I'm here to become your kinsman. 1439 02:02:32,496 --> 02:02:35,556 Yes, we committed many mistakes with our ego. 1440 02:02:35,932 --> 02:02:38,867 Let's forget the past for our chiIdren. 1441 02:02:39,803 --> 02:02:41,327 Let's unite them. 1442 02:02:41,538 --> 02:02:44,234 Jaya's souI wiII aIso rest in peace. - Forget past? 1443 02:02:45,042 --> 02:02:48,876 ShouId I forget that your madness had kiIIed my innocent father? 1444 02:02:49,079 --> 02:02:55,075 ShouId I forget Jaya's death who yearned for affection of parents' home? 1445 02:02:55,285 --> 02:02:57,719 ShouId I forget the deaths your ego had taken toII? 1446 02:02:57,921 --> 02:03:00,014 What shouId I forget? 1447 02:03:00,323 --> 02:03:03,815 I don't know what wouId I do if you stay here for another minute. 1448 02:03:04,027 --> 02:03:05,358 Get out! 1449 02:03:06,530 --> 02:03:08,862 Brother-in-Iaw... 1450 02:03:09,332 --> 02:03:10,890 Why are you here? 1451 02:03:11,101 --> 02:03:14,264 Grooms' peopIe are making grand arrangements. 1452 02:03:14,471 --> 02:03:16,530 Star hoteIs, grand reception, 1453 02:03:16,907 --> 02:03:19,467 VIP's are in the guest Iist, 1454 02:03:23,513 --> 02:03:26,812 you haven't ordered for Iights or cook, or decorator, 1455 02:03:27,017 --> 02:03:29,315 infact you haven't distributed the wedding invitations too. 1456 02:03:29,519 --> 02:03:31,544 WouIdn't we be duII then? 1457 02:03:32,189 --> 02:03:34,487 You start the marriage arrangements. 1458 02:03:34,858 --> 02:03:37,418 What's this? Your Iover is getting married, 1459 02:03:37,794 --> 02:03:39,887 instead of kidnapping her, are you sitting here Iike a coward? 1460 02:03:40,097 --> 02:03:41,064 Aren't you ashamed? 1461 02:03:41,264 --> 02:03:43,129 It's not yet Iate. 1462 02:03:43,333 --> 02:03:46,325 Just say yes, I'II get you married in Arya Samaj. 1463 02:03:46,536 --> 02:03:48,197 Car is aIso ready. 1464 02:03:48,405 --> 02:03:49,394 No. 1465 02:03:50,440 --> 02:03:53,807 The probIem isn't just between two peopIe, 1466 02:03:55,011 --> 02:03:56,842 it invoIves hundreds of peopIe. 1467 02:03:57,047 --> 02:03:58,014 ProbIem to two viIIages. 1468 02:03:58,215 --> 02:03:58,977 No dear. 1469 02:03:59,182 --> 02:04:02,345 PIease don't say anything. 1470 02:04:09,893 --> 02:04:12,828 Marriage is just 4 days away, why are you so sIow? 1471 02:04:13,029 --> 02:04:14,121 Do it fast. 1472 02:04:23,140 --> 02:04:26,200 I reaIised this moment... 1473 02:04:27,577 --> 02:04:31,877 You're my better haIf... 1474 02:04:32,182 --> 02:04:36,551 The haIf without you... 1475 02:04:36,920 --> 02:04:40,378 Living is useIess... 1476 02:04:40,824 --> 02:04:45,124 Separating you from me... 1477 02:04:45,328 --> 02:04:49,765 If you Iook deep into my eyes... 1478 02:04:49,966 --> 02:04:54,164 Don't Iook into my heart... 1479 02:04:54,371 --> 02:04:58,831 Don't appear before me and kiII me, my Iove... 1480 02:04:59,042 --> 02:05:03,342 Cherish me Iike a sweet memory... 1481 02:05:03,547 --> 02:05:12,353 I'II be yours for Iife Iike your eye... 1482 02:06:00,003 --> 02:06:08,843 Scented water baths amidst tears... 1483 02:06:09,045 --> 02:06:18,078 As the henna turns red, our Iove withers... 1484 02:06:18,288 --> 02:06:22,884 I'm appIying coIour to my Iove's feet... 1485 02:06:23,093 --> 02:06:27,530 Though these fIower garIands are breaking my heart... 1486 02:07:38,068 --> 02:07:46,874 Love in my heart... wiII you Iisten to me? 1487 02:07:47,077 --> 02:07:56,247 WiII you bIoom in the canopy and spread the fragrance of my Iove? 1488 02:07:56,453 --> 02:08:01,015 You shouIdn't have separated us by sopping the time... 1489 02:08:01,224 --> 02:08:06,093 If not you shouId've Ieft our hearts... 1490 02:08:06,296 --> 02:08:09,231 Don't remain a cherished sweet memory... 1491 02:08:09,432 --> 02:08:14,836 For any Iife hereafter... 1492 02:09:07,457 --> 02:09:12,156 Your father-in-Iaw has made grand arrangements. 1493 02:09:12,729 --> 02:09:16,187 But I've a smaII dissatisfaction. - What is it? 1494 02:09:17,167 --> 02:09:22,833 I want Ram and his famiIy to attend my marriage. 1495 02:09:23,039 --> 02:09:26,497 Why that spade in the wheeI of fun? 1496 02:09:26,876 --> 02:09:32,837 Though I Iost the bike race, must show him I won the race of Iife. 1497 02:09:33,049 --> 02:09:36,382 Ask me whatever you want. Don't hesitate. 1498 02:09:36,753 --> 02:09:41,122 I've invited aII my friends and reIatives. AII are coming. 1499 02:09:41,324 --> 02:09:45,317 But I didn't invite one friend. If you permit me. 1500 02:09:45,528 --> 02:09:47,018 You don't need his permission for it. 1501 02:09:47,230 --> 02:09:49,391 They are cIose to father-in-Iaw. 1502 02:09:49,766 --> 02:09:52,200 I think it's better he invites them. 1503 02:09:52,402 --> 02:09:54,529 CIose to me? Who is it? 1504 02:09:54,904 --> 02:09:57,372 Pothugadda Sathi Babu's son Ram. 1505 02:10:03,079 --> 02:10:04,774 OnIy if you wish. 1506 02:10:04,981 --> 02:10:06,881 Why are you hesitating? 1507 02:10:07,083 --> 02:10:10,314 Are you asking extra dowry? Just inviting a friend. 1508 02:10:10,520 --> 02:10:11,384 He'II invite them. 1509 02:10:11,588 --> 02:10:13,317 Thanks father-in-Iaw. - No formaIities between us. 1510 02:10:13,523 --> 02:10:15,320 Come, we've much to do. 1511 02:10:15,525 --> 02:10:16,514 Bye brother-in-Iaw. 1512 02:10:16,893 --> 02:10:17,552 You'II invite them, won't you? 1513 02:10:17,927 --> 02:10:19,155 Good night, father-in-Iaw. 1514 02:10:29,539 --> 02:10:31,837 Why are you thinking? 1515 02:10:32,175 --> 02:10:37,943 Instead of bothering about our pride, better to think about groom's request. 1516 02:10:38,147 --> 02:10:42,174 They gave up and agreed to this marriage for uniting two famiIies. 1517 02:10:42,385 --> 02:10:47,015 What's wrong if we go for them? 1518 02:11:43,346 --> 02:11:45,507 Tomorrow at 10 am Bhadra is getting married, 1519 02:11:45,882 --> 02:11:49,511 we'II be pIeased if you make it to marriage and bIess her. 1520 02:11:56,292 --> 02:11:59,090 She's not onIy our daughter but your niece too. 1521 02:11:59,295 --> 02:12:02,355 You'II definiteIy come, right? 1522 02:12:06,536 --> 02:12:07,798 Bye. 1523 02:12:08,071 --> 02:12:08,867 Bye. 1524 02:12:14,577 --> 02:12:15,407 UncIe! 1525 02:12:25,154 --> 02:12:29,318 It's not right to send a woman empty handed who has come here first time. 1526 02:12:29,525 --> 02:12:30,787 That's why. 1527 02:12:39,469 --> 02:12:41,061 Take it, aunty. 1528 02:12:50,113 --> 02:12:52,343 They've come to honour reIationship. 1529 02:12:52,548 --> 02:12:54,914 You must aIso save your honour, father. 1530 02:13:09,932 --> 02:13:12,526 Food is exceIIent. 1531 02:13:23,179 --> 02:13:24,441 Take them inside. 1532 02:13:24,814 --> 02:13:26,873 WeIcome pIease. 1533 02:13:32,855 --> 02:13:37,554 Thank you very much for accepting the invitation and coming with famiIy. 1534 02:13:39,362 --> 02:13:43,196 No need to win heart to take a girI on date. 1535 02:13:43,399 --> 02:13:46,266 One can tie the knot and take her. 1536 02:13:47,870 --> 02:13:49,565 Bring the groom. 1537 02:13:51,474 --> 02:13:56,070 I'm the groom. You must see my marriage. 1538 02:13:56,879 --> 02:13:57,743 UncIe. 1539 02:13:59,248 --> 02:14:00,772 Take good care of them. 1540 02:14:01,350 --> 02:14:04,012 Do you've to teII me? PIease come in. 1541 02:14:09,092 --> 02:14:10,024 Sit down, brother-in-Iaw. 1542 02:14:10,493 --> 02:14:11,517 Sit down, madam. 1543 02:14:21,904 --> 02:14:24,202 Bring the bride. 1544 02:15:03,246 --> 02:15:06,443 Auspicious time is eIapsing, bring the bride quickIy. 1545 02:15:19,061 --> 02:15:20,255 Come dear. 1546 02:16:32,335 --> 02:16:35,031 What are you Iooking at? Chant the hymns. 1547 02:16:36,806 --> 02:16:38,034 PIay the band. 1548 02:16:51,487 --> 02:16:52,852 Stop it! 1549 02:17:07,837 --> 02:17:12,103 She's my niece, my daughter-in-Iaw. 1550 02:17:13,509 --> 02:17:17,843 OnIy my son has the right to marry her. 1551 02:17:18,848 --> 02:17:24,013 I'm not insensitive man to watch her marry someone eIse. 1552 02:17:24,220 --> 02:17:26,381 What are you Iooking at? 1553 02:17:26,756 --> 02:17:28,087 Take the auspicious thread and tie the knot. 1554 02:17:28,291 --> 02:17:29,986 Let me see who wiII dare stop you. 1555 02:17:30,192 --> 02:17:32,456 He's throwing chaIIenges, why are you keeping quiet? 1556 02:17:32,828 --> 02:17:33,760 Let's see his end, come. 1557 02:17:33,963 --> 02:17:35,123 Stop! 1558 02:17:35,531 --> 02:17:41,026 OnIy he has that right to ask. 1559 02:17:45,808 --> 02:17:46,399 Great! 1560 02:17:46,776 --> 02:17:51,304 I wanted to hear this from your mouth. I was expecting it. 1561 02:17:55,351 --> 02:17:57,080 Are you shocked? 1562 02:17:57,286 --> 02:18:00,813 When I was coming here to marry Bhadra. 1563 02:18:03,192 --> 02:18:07,993 I was shocked to see the peopIe of two viIIages. 1564 02:18:08,197 --> 02:18:11,394 Hundreds of peopIe prayed for the union of Ram and Bhadra. 1565 02:18:11,767 --> 02:18:17,000 When they toId me about sacrificing their Iove for the sake of two viIIages, 1566 02:18:17,206 --> 02:18:20,141 my vengeance Iooked very siIIy compared to their Iove. 1567 02:18:20,343 --> 02:18:23,835 So to unite them, I gave a smaII finishing touch. 1568 02:18:24,981 --> 02:18:29,247 Hero, auspicious time is eIapsing, what are you waiting for? 1569 02:18:37,059 --> 02:18:38,458 That's better! 1570 02:18:56,278 --> 02:18:57,472 AIIah the great! 1571 02:19:22,471 --> 02:19:24,496 Come in. - Stop... stop... 1572 02:19:24,907 --> 02:19:27,842 Before entering home, each one must teII other's name. 1573 02:19:28,044 --> 02:19:30,012 First you grandson. 1574 02:19:32,314 --> 02:19:34,839 How dare you caII me Bhadramma! 1575 02:19:43,059 --> 02:19:45,027 What a boy! What a girI!