1 00:00:04,304 --> 00:00:05,328 All the characters, incidents and institutions are fictitious. 2 00:00:05,438 --> 00:00:07,065 And bear no resemblance to anyone. 3 00:00:59,025 --> 00:01:06,261 EVARAlNA EPUDAlNA.. [Anyone can fall in love anytime] 4 00:03:32,045 --> 00:03:34,741 You.. Old people like you should be reading Bhagavad Geetha 5 00:03:34,847 --> 00:03:36,610 And shouldn't come in front doing a cat walk. 6 00:03:36,716 --> 00:03:37,546 Move aside. 7 00:03:39,185 --> 00:03:40,948 -Get blessings! -l've some urgent work, sister-in-law! 8 00:03:45,658 --> 00:03:46,556 Give me a lift. 9 00:03:48,661 --> 00:03:50,094 Try to understand my problem. 10 00:03:53,266 --> 00:03:54,358 Dear! At least you give me a lift. 11 00:03:54,467 --> 00:03:57,027 Great! First time in my life someone is asking me for a lift. 12 00:03:57,203 --> 00:03:58,033 Give me a lift. 13 00:04:02,141 --> 00:04:03,699 Seems you're finding it hard. Shall l ride it? 14 00:04:11,884 --> 00:04:13,112 What? Maths exam? 15 00:04:13,219 --> 00:04:15,244 Yes uncle. l can't remember whatever l read. 16 00:04:15,355 --> 00:04:18,586 When you can't remember, you should try other methods. 17 00:04:19,092 --> 00:04:20,525 lf l do copying, teacher will scold me. 18 00:04:20,693 --> 00:04:21,717 lf you fail, your parents would hit you 19 00:04:22,428 --> 00:04:23,452 Shall l call you as brother? 20 00:04:23,630 --> 00:04:25,962 -Do you have any sisters? -No. -They no issues 21 00:04:27,400 --> 00:04:28,196 Don't say no. 22 00:04:54,327 --> 00:04:56,420 -l got a little late. -l am used to it. 23 00:04:56,529 --> 00:04:58,554 When l called you, your father lifted the call and abused me. 24 00:04:58,731 --> 00:05:00,460 That's why l asked you to buy a cell phone for me, 25 00:05:00,533 --> 00:05:02,228 Yesterday you told that you'll buy it. Did you buy it? 26 00:05:02,402 --> 00:05:03,562 Yes, l bought a camera phone. 27 00:05:04,003 --> 00:05:05,436 Shall we record our romance into it? 28 00:05:05,538 --> 00:05:06,903 Oh gosh! What if someone sees it? 29 00:05:07,006 --> 00:05:08,701 Won't you believe me? l won't show it to anyone 30 00:05:11,944 --> 00:05:14,310 He has been watching me for past 4 days. 31 00:05:14,547 --> 00:05:15,775 -Hey.. -Me? 32 00:05:15,882 --> 00:05:17,110 -Come here. -l am coming. 33 00:05:18,151 --> 00:05:20,051 Truly, l was waiting for your call. 34 00:05:21,821 --> 00:05:23,118 What? One sided Love? 35 00:05:24,090 --> 00:05:24,920 Not like that. 36 00:05:25,024 --> 00:05:26,924 -Do you know who am l? -l know. Shall l tell you? 37 00:05:27,093 --> 00:05:28,253 Your name is Gopi Krishna, pet name Kittu, 38 00:05:28,428 --> 00:05:29,986 ..father name Thandava Krishna and he is a railway contractor. 39 00:05:30,096 --> 00:05:31,324 You have a married sister and she has a husband. 40 00:05:31,497 --> 00:05:32,794 You have an unmarried brother and he is jobless. 41 00:05:32,965 --> 00:05:35,525 You studied Engineering privately.. no, your father made to study.. 42 00:05:35,702 --> 00:05:36,726 ..for dowry. 43 00:05:36,969 --> 00:05:40,063 lf your father knows your love matter, he'll tie you up to the railway track.. 44 00:05:40,773 --> 00:05:42,400 -ls it true Kittu? -But you? 45 00:05:42,508 --> 00:05:43,998 Rajya Lakshmi and Vijaya Lakshmi are your elder sisters. 46 00:05:44,077 --> 00:05:45,510 Santhana Lakshmi and Dhana Lakshmi are your younger sisters. 47 00:05:45,712 --> 00:05:48,203 You are the middle one among 5 girls, name Maha Lakshmi. 48 00:05:48,381 --> 00:05:50,144 Your father Prabakar Rao who got voluntary retirement.. 49 00:05:50,383 --> 00:05:51,748 ..is looking for grooms for your elder sisters. 50 00:05:52,585 --> 00:05:55,782 lf your father knows your love matter, he won't look for alliance.. 51 00:05:56,122 --> 00:05:57,487 ..he'll search for ways to commit suicide. 52 00:05:59,992 --> 00:06:02,051 What l am trying to say Maha lakshmi.. 53 00:06:02,528 --> 00:06:05,827 ..you'll be safe, if you keep your love matter secretly. 54 00:06:06,332 --> 00:06:07,299 What about you? 55 00:06:07,667 --> 00:06:09,032 l don't know about myself fully. 56 00:06:09,402 --> 00:06:10,494 How can l tell you? 57 00:06:10,937 --> 00:06:11,767 What do you want? 58 00:06:14,207 --> 00:06:15,105 We have only this. 59 00:06:16,342 --> 00:06:18,367 lf you need any help for your marriage, you can ask me brother. 60 00:06:18,544 --> 00:06:19,374 l'll perform it. 61 00:06:21,280 --> 00:06:22,110 lt is my cycle. 62 00:06:23,349 --> 00:06:25,044 -l thought it is Chandrababu Naidu's cycle. -You thought so. 63 00:06:26,018 --> 00:06:27,383 Today, are you his victims today? 64 00:06:27,487 --> 00:06:28,920 He is a roamer. 65 00:06:29,088 --> 00:06:31,579 He roams around the parks and gets lovers details. 66 00:06:31,691 --> 00:06:33,056 He blackmails and collects money. 67 00:06:33,159 --> 00:06:34,990 You may see him again. Be careful. 68 00:06:42,101 --> 00:06:43,591 -What happened buddy? -That Venkat? 69 00:06:44,771 --> 00:06:47,137 -Oh gosh! -Hide purses and cigarettes. 70 00:06:48,775 --> 00:06:50,936 No one should spend for him. 71 00:06:54,180 --> 00:06:55,670 -Buddy! Give me a cigarette. -No buddy. 72 00:06:57,316 --> 00:06:59,341 -Hey cigarette. -No. 73 00:07:00,052 --> 00:07:01,883 Raju, give me a cigarette in his account. 74 00:07:01,988 --> 00:07:03,819 l have closed my account because lack of money. 75 00:07:03,923 --> 00:07:05,220 ls it? Ok. 76 00:07:09,929 --> 00:07:11,294 Always we spend for you. 77 00:07:11,464 --> 00:07:13,523 Why don't you spend for us when you have money? 78 00:07:14,066 --> 00:07:15,761 You can buy whatever you want. 79 00:07:15,902 --> 00:07:17,631 -He is spending first time in his life. -Wait. Take it. 80 00:07:17,737 --> 00:07:19,568 Take it. Make it fast. 81 00:07:21,073 --> 00:07:22,165 Give me a cigarette. 82 00:07:22,275 --> 00:07:24,402 -Take money for that only. -Who will pay for this? 83 00:07:25,745 --> 00:07:28,908 -Have l ever spent for you since childhood? -No. 84 00:07:29,148 --> 00:07:31,776 lf l myself change suddenly, there'll be a jerk in my character. 85 00:07:32,351 --> 00:07:34,512 Don't you know about me? 86 00:07:37,223 --> 00:07:39,316 Each should spend their own money. 87 00:07:39,492 --> 00:07:41,460 -He won't reform. -Come. -He is always like that. 88 00:07:43,763 --> 00:07:45,060 Seems l have seen him somewhere. 89 00:07:45,231 --> 00:07:47,131 He would be the owner for the money which you have. 90 00:07:47,233 --> 00:07:50,134 Yes, you are right. He gave me the purse in the park. 91 00:07:51,170 --> 00:07:52,603 Why has he come with so many guys? 92 00:07:54,040 --> 00:07:55,632 What buddy? You have brought 4 people. 93 00:07:55,975 --> 00:07:56,805 To hit me. 94 00:07:57,443 --> 00:07:59,343 You are hired rowdies, aren't you? 95 00:07:59,445 --> 00:08:01,675 Won't you enquiry about the person's strength.. 96 00:08:01,814 --> 00:08:03,406 ..and background of whom you are going to hit? 97 00:08:05,151 --> 00:08:06,345 You have a bad news. 98 00:08:06,986 --> 00:08:08,419 There are no hospitals nearby. 99 00:08:10,122 --> 00:08:11,419 But you have a good news also. 100 00:08:11,924 --> 00:08:13,357 A graveyard is nearby. 101 00:08:14,227 --> 00:08:16,559 l feel pity seeing at you. 102 00:08:16,863 --> 00:08:18,194 You have come to hit me. 103 00:08:18,865 --> 00:08:21,425 But my gang will smash all of you. 104 00:08:26,005 --> 00:08:28,030 The problem is yours. You can take care of it. 105 00:08:29,075 --> 00:08:30,565 Now my people will smash you. 106 00:08:32,211 --> 00:08:33,109 -Will you hit me? -Any doubt? 107 00:08:33,412 --> 00:08:34,242 Shall we fight? 108 00:08:34,480 --> 00:08:35,640 -Then first catch me. -Catch him. 109 00:08:36,249 --> 00:08:37,045 Hey stop there. 110 00:08:49,295 --> 00:08:50,193 Come guys. 111 00:08:53,232 --> 00:08:54,130 Come. 112 00:09:02,241 --> 00:09:06,075 Hello rowdy! Did you miss a beat? 113 00:09:07,647 --> 00:09:09,205 Come. 114 00:09:15,054 --> 00:09:16,146 You go there. You come this side. 115 00:09:56,896 --> 00:09:59,865 Thousand thunders, are you.. 116 00:10:00,099 --> 00:10:03,535 ..my body throbbed at seeing you. 117 00:10:04,036 --> 00:10:06,766 He is here. Come all of you. 118 00:10:17,183 --> 00:10:22,211 Feel like drowned into the water and my heart has got drenched. 119 00:10:22,521 --> 00:10:23,954 l swear on you.. 120 00:10:28,194 --> 00:10:35,157 Like war is going on.. ls there no limit for that beauty? 121 00:10:57,890 --> 00:11:00,723 You've spoiled everything. l lost her because of you. Come. 122 00:11:13,973 --> 00:11:21,004 l fell in love. 123 00:11:25,918 --> 00:11:31,550 My heart.. 124 00:11:34,727 --> 00:11:38,857 My heart is slipping down.. Something happens to me. 125 00:11:39,065 --> 00:11:42,865 Feeling unconscious.. Oh god! What is it? 126 00:11:43,269 --> 00:11:47,501 My foot is not standing.. All my organs are incited.. 127 00:11:47,673 --> 00:11:51,302 ..and a fighting going on within, l am not used to it. 128 00:11:51,477 --> 00:11:55,777 lntially l felt that the sky is over my heart. 129 00:11:56,015 --> 00:11:59,883 Totally the world revolves around me. 130 00:12:00,019 --> 00:12:04,251 Even if l want to be calm, she appears and spoils it.. 131 00:12:04,356 --> 00:12:08,053 Don't know what magic is in her eyes.. lt confuses me 132 00:12:56,475 --> 00:13:00,172 Thinking this truth as a dream, l couldn't believe it. 133 00:13:00,379 --> 00:13:04,509 Thinking that moment l couldn't forget it. 134 00:13:04,817 --> 00:13:08,776 Waiting to hear your voice. 135 00:13:09,288 --> 00:13:12,985 Hiding your face in my eyes. 136 00:13:13,759 --> 00:13:17,718 l never felt happy in a day like this. 137 00:13:18,164 --> 00:13:21,759 Today l got you as eighth wonder. 138 00:13:21,934 --> 00:13:25,961 Like a favourite hell.. Like a confined haven.. 139 00:13:26,172 --> 00:13:30,165 Some unconscious feeling has become as my breath. 140 00:14:12,685 --> 00:14:16,644 When you start to move, my breath stops. 141 00:14:17,022 --> 00:14:20,981 Eyes feel jealous at seeing your beauty.. 142 00:14:21,360 --> 00:14:25,194 My heart spoils and flies like thoughts. 143 00:14:25,631 --> 00:14:29,465 How can l search you if you tease me like this? 144 00:14:30,302 --> 00:14:34,136 l feel that some thunderbolt fell on my heart and has broken. 145 00:14:34,573 --> 00:14:38,236 l feel that l want to remove the bed sheet in the cold. 146 00:14:38,310 --> 00:14:42,474 Hey 5 feet rainbow, don't burn me with your vision. 147 00:14:42,648 --> 00:14:46,607 Oh God! l got defeated for her single glance. 148 00:15:31,563 --> 00:15:33,929 -Fie! You've spoiled everything. -What happened dear? 149 00:15:34,099 --> 00:15:35,999 -Why did you come here? -l heard some noise.. 150 00:15:36,168 --> 00:15:37,192 Will you come if you hear some noise? 151 00:15:37,503 --> 00:15:39,937 Daily l yell for you to bring coffee for me. 152 00:15:40,172 --> 00:15:41,002 Have you come at least once? 153 00:15:41,106 --> 00:15:42,198 But you've come now unnecessarily. 154 00:15:42,308 --> 00:15:44,401 You may watch a TV serial lying in some corner.. 155 00:15:44,576 --> 00:15:47,204 -l have to kill you. -Oh god! l've died. 156 00:15:47,913 --> 00:15:49,346 lf you yell, l'll crush your neck. Tell me what happened. 157 00:15:49,448 --> 00:15:52,474 -Grandma is out. -Go away. 158 00:15:52,584 --> 00:15:53,812 What dear? What happened? 159 00:15:54,386 --> 00:15:55,978 Uncle killed our grandma. 160 00:15:56,722 --> 00:15:58,417 -Didn't l tell you not to yell? -What did you do? -lt's torturing 161 00:15:58,724 --> 00:16:01,352 -Oh god! She is bleeding. -She came to my room unnecessarily. 162 00:16:01,860 --> 00:16:03,487 Give me your kerchief. Fast. 163 00:16:04,396 --> 00:16:06,091 Nothing will happen. lt is a small hurt. 164 00:16:06,265 --> 00:16:08,426 -She is acting too much. -Take her to the hospital. 165 00:16:08,634 --> 00:16:10,158 -You too. -Make her to get TT injection. -Get up. 166 00:16:23,215 --> 00:16:24,045 Oh god! 167 00:16:25,217 --> 00:16:26,115 Can't you drive seeing on the road? 168 00:16:26,218 --> 00:16:27,515 Are you a girl to watch you? 169 00:16:27,886 --> 00:16:30,650 -Do you know driving? What are you talking? -Stop. 170 00:16:30,889 --> 00:16:33,323 Being a 50s person, took 60s model bike.. 171 00:16:33,726 --> 00:16:35,694 ..came 70km speed and dashed me. 172 00:16:35,961 --> 00:16:37,986 You are taking classes to this 20 year old guy. 173 00:16:38,163 --> 00:16:40,256 My vehicle got damaged. Take out the money. 174 00:16:40,833 --> 00:16:44,963 lf you tell, this is a vehicle with the reason that it moves.. 175 00:16:45,170 --> 00:16:47,866 All motor bikes should commit suicide 176 00:16:47,973 --> 00:16:49,440 Do you have any sense? Are you educated? 177 00:16:49,541 --> 00:16:52,476 -What are you talking? -My education? -Oh god! l've died. 178 00:16:52,578 --> 00:16:54,205 Hey granny! Everything is because of you. 179 00:16:54,380 --> 00:16:56,143 l am getting scolded by strangers. 180 00:16:56,248 --> 00:16:57,078 Who is stranger? 181 00:16:58,083 --> 00:17:00,551 Sir! First take them to the hospital. You may quarrel later. 182 00:17:00,652 --> 00:17:03,485 l asked you to take me to the hospital to get treatment for my leg.. 183 00:17:03,756 --> 00:17:05,553 You've broken my back and taking me there 184 00:17:08,260 --> 00:17:09,352 Gosh! What happened? 185 00:17:11,730 --> 00:17:13,960 -What happened to you? -l am alright. 186 00:17:16,268 --> 00:17:17,462 Where is grandma? 187 00:17:23,876 --> 00:17:26,572 -Dear! -Granny! What happened to her? 188 00:17:26,745 --> 00:17:27,837 How can l tell it, sister-in-law? 189 00:17:28,147 --> 00:17:29,045 What did the doctor say? 190 00:17:29,815 --> 00:17:31,976 He asked us to inform all our relatives. 191 00:17:32,951 --> 00:17:34,782 -What are you saying? -Then what? 192 00:17:34,887 --> 00:17:35,717 How do l know? 193 00:17:36,288 --> 00:17:38,188 Ok. l'll be back talking to the doctor 194 00:17:38,290 --> 00:17:40,690 -Take care of granny. -Dear! 195 00:17:41,827 --> 00:17:45,319 -ls this a good hospital? -lt's very famous. 196 00:17:46,165 --> 00:17:47,655 Are the doctors good? 197 00:17:47,766 --> 00:17:49,859 Nurses will look very good. 198 00:17:49,968 --> 00:17:50,935 What is this? 199 00:17:51,303 --> 00:17:53,396 What is this? 200 00:17:53,572 --> 00:17:55,335 ls this a hospital or a guest house? 201 00:17:55,507 --> 00:17:56,735 lt will depend on our understanding. 202 00:17:57,109 --> 00:17:58,667 Madam! This is your bed. 203 00:17:58,844 --> 00:18:00,141 You have to lie down here. 204 00:18:01,447 --> 00:18:05,349 You get up. You come here. 205 00:18:06,852 --> 00:18:08,479 -What? -You said some patient will come here 206 00:18:08,654 --> 00:18:11,282 -Ladies? -Yes. Do you want to ogle at her? 207 00:18:11,523 --> 00:18:12,888 lf you feel so, l won't do it. 208 00:18:12,991 --> 00:18:13,821 Go away. 209 00:18:14,793 --> 00:18:15,953 You come here. 210 00:18:16,195 --> 00:18:18,356 Granny! Ladies are coming. 211 00:18:18,464 --> 00:18:19,897 ls the dress nice? ls my hairstyle good? 212 00:18:19,998 --> 00:18:22,694 -Open your mouth once. -Oh gosh! 213 00:18:23,335 --> 00:18:24,825 l should get ready. 214 00:18:25,204 --> 00:18:26,569 Oxygen stock will come in the evening. 215 00:18:26,672 --> 00:18:27,696 -Check it carefully. -Ok sir. 216 00:18:29,942 --> 00:18:31,102 Nothing to worry. 217 00:18:31,276 --> 00:18:32,106 lt'll get cured, if takes this medicine. 218 00:18:34,480 --> 00:18:37,381 -ls it you? Doctor! He is.. -He is with that lady. 219 00:18:37,883 --> 00:18:38,713 The accident happened because of him. 220 00:18:38,851 --> 00:18:40,546 We don't want this room. There are no rooms vacant 221 00:18:40,652 --> 00:18:41,914 Change it to somewhere, l'll adjust there 222 00:18:42,020 --> 00:18:44,511 Yes, they can adjust in the bathroom also. 223 00:18:44,623 --> 00:18:46,921 That's why we don't want this room. 224 00:18:47,292 --> 00:18:48,452 First let your mother get relaxed. 225 00:18:48,560 --> 00:18:49,390 l'll inform you, if the rooms get vacant. 226 00:18:49,495 --> 00:18:50,860 -Not that doctor. -l said l'll inform you. 227 00:18:52,898 --> 00:18:54,388 Sir! ls Narayana here? 228 00:18:54,500 --> 00:18:56,991 He has been kept in mortuary. You go and see there. 229 00:18:58,036 --> 00:18:58,934 They have come for me 230 00:19:01,773 --> 00:19:04,071 She is dumb and couldn't reveal her pain. 231 00:19:05,511 --> 00:19:06,739 ls she dumb? 232 00:19:06,845 --> 00:19:08,210 Yes sir. She is getting troubled. 233 00:19:08,313 --> 00:19:10,076 Madam! We bought fruits for you. Have it. 234 00:19:10,249 --> 00:19:11,147 Your weakness will reduce. 235 00:19:11,250 --> 00:19:12,547 The traffic is too much. 236 00:19:12,651 --> 00:19:15,950 -We can't come out from home. -Accidents happen everywhere. 237 00:19:22,861 --> 00:19:24,886 ls this a hospital or a fish market? 238 00:19:25,330 --> 00:19:26,160 Why are they shouting? 239 00:19:26,265 --> 00:19:29,029 Without bothering that there is a patient beside that bed what is that nuisance? 240 00:19:29,668 --> 00:19:30,635 Should we stay here or not? 241 00:19:32,137 --> 00:19:33,035 What is it? 242 00:19:35,073 --> 00:19:35,903 Oh gosh! 243 00:19:36,141 --> 00:19:37,438 All of them have come to see my mom. 244 00:19:37,543 --> 00:19:39,443 You've to come here in visiting hours. 245 00:19:40,479 --> 00:19:41,571 Go away. 246 00:19:42,381 --> 00:19:43,848 What a mob? 247 00:19:44,816 --> 00:19:45,646 You come. 248 00:19:51,023 --> 00:19:52,115 l am feeling shy. 249 00:19:54,293 --> 00:19:56,921 Granny! What is your last wish? 250 00:19:57,563 --> 00:19:58,530 Why do you ask so? 251 00:20:00,232 --> 00:20:01,062 Want to eat apples? 252 00:20:01,833 --> 00:20:03,801 l am feeling hungry. l'll eat. 253 00:20:19,785 --> 00:20:23,721 This Venkat has taken away your apples 254 00:20:23,822 --> 00:20:26,484 Because you are dumb, you can't speak out. 255 00:20:43,342 --> 00:20:46,106 Understood! Apples? Let's think that we gave as alms. 256 00:20:46,812 --> 00:20:48,370 Those who eat our apples won't prosper. 257 00:20:53,685 --> 00:20:54,515 This is general. 258 00:20:56,888 --> 00:20:57,718 This is mineral. 259 00:21:09,334 --> 00:21:13,794 They collected full money. But gave half the cot. 260 00:21:25,183 --> 00:21:26,150 Oh gosh! 261 00:21:27,986 --> 00:21:30,454 Hey! lt's difficult here. 262 00:21:30,789 --> 00:21:33,019 Do one thing. Lie down on the floor. 263 00:21:34,259 --> 00:21:35,419 No need dear! 264 00:21:40,932 --> 00:21:42,627 Patient is sleeping. 265 00:21:43,201 --> 00:21:45,328 Switch on the light. 266 00:22:00,819 --> 00:22:02,446 ls it you? Why did you lie down here? 267 00:22:02,621 --> 00:22:03,713 Patient only should lie down here. 268 00:22:03,889 --> 00:22:05,379 l am watching you since morning. 269 00:22:05,490 --> 00:22:06,650 You are behaving like this. 270 00:22:10,095 --> 00:22:10,925 l'll correct it 271 00:22:13,765 --> 00:22:15,323 Fine, let's flatter the sister. 272 00:22:17,703 --> 00:22:20,467 -What? -You look very pretty. You know it? 273 00:22:20,639 --> 00:22:21,663 l know that. 274 00:22:21,773 --> 00:22:23,331 Tell me if there is anything new 275 00:22:23,442 --> 00:22:25,273 A big mole is on my thigh. Want you see it? 276 00:22:25,444 --> 00:22:26,274 Damn! 277 00:22:26,978 --> 00:22:29,811 Gosh! Don't you have any sense? Are you blind? 278 00:22:30,248 --> 00:22:31,806 You came and dashed me. 279 00:22:32,984 --> 00:22:34,076 l've to get another tray. 280 00:22:55,607 --> 00:22:58,633 The rain drenched itself and held the umbrella 281 00:22:58,744 --> 00:23:02,373 Everything seems new and a wonder. 282 00:23:06,585 --> 00:23:09,577 Hot Sun comes spectacled. 283 00:23:09,821 --> 00:23:13,416 Everything seems new and a wonder. 284 00:23:17,629 --> 00:23:20,393 Even when the thunderbolt fell, she didn't see me. 285 00:23:21,299 --> 00:23:24,325 Today she saw me and laughed. 286 00:23:36,248 --> 00:23:37,545 -ls it Mediciti Hospital? -Yes sir. 287 00:23:37,849 --> 00:23:40,750 Could you call 405B attendant? We are talking from her house. 288 00:23:40,986 --> 00:23:42,681 -There is some urgent work, please. -Ok sir. 289 00:23:47,793 --> 00:23:49,693 Hey dumb! l am coming. 290 00:24:21,626 --> 00:24:22,854 Granny! Have you fallen down? 291 00:24:23,028 --> 00:24:24,655 -Oh gosh! What happened? -Nothing to worry granny. 292 00:24:25,297 --> 00:24:26,127 What happened to my granny? 293 00:24:26,498 --> 00:24:28,329 -Where have you gone? -No problem granny. l am with you. 294 00:24:28,500 --> 00:24:30,468 A call came from my house and l went there. 295 00:24:30,569 --> 00:24:31,797 What calls at this time! 296 00:24:32,103 --> 00:24:33,798 You should have told me when you go out. 297 00:24:34,439 --> 00:24:36,407 lf it is a little late, your granny would've fallen on the knife. 298 00:24:38,043 --> 00:24:39,874 lt's ok that l woke up for bathroom at that time. 299 00:24:40,445 --> 00:24:42,936 What would happen if l had woken up a little late? 300 00:24:43,381 --> 00:24:45,474 -Phone rang up.. -Ok, you should have told me a word. 301 00:24:45,584 --> 00:24:46,414 Our beds are near to each one. 302 00:24:46,518 --> 00:24:47,678 And we are going to stay here for 4 days together. 303 00:24:48,119 --> 00:24:49,143 Won't we help each other? 304 00:24:49,921 --> 00:24:51,354 lf anything had been happened to your granny.. 305 00:24:51,456 --> 00:24:53,014 ..you would have worried in your life long. 306 00:24:53,792 --> 00:24:56,818 Because of you we got back our granny. 307 00:24:58,463 --> 00:25:00,021 Why do you cry for this small thing? 308 00:25:00,332 --> 00:25:01,959 Don't worry too much about it. 309 00:25:02,334 --> 00:25:04,666 lt's enough if we are alert. 310 00:25:06,404 --> 00:25:07,564 lt's 11 o'clock. 311 00:25:07,739 --> 00:25:10,037 The doctor asked me to take the tablet. 312 00:25:11,409 --> 00:25:12,842 Wait a minute. 313 00:25:13,078 --> 00:25:14,375 l'll be back, giving tablet to my granny. 314 00:25:14,813 --> 00:25:15,643 She is elderly, isn't it? 315 00:25:16,081 --> 00:25:19,517 See and give me the tablet. 316 00:25:19,618 --> 00:25:20,642 l'll give you the tablet. 317 00:25:20,752 --> 00:25:24,586 Take 11 P.M. tablet, 12 A.M. tablet and 3 A.M. tablet 318 00:25:24,756 --> 00:25:26,383 -l'll die. -4 A.M. tablet and 5 A.M. tablet 319 00:25:28,627 --> 00:25:32,188 -Swallow it. -What happened granny? 320 00:25:33,164 --> 00:25:34,256 This dumb is trying to say something. 321 00:25:35,901 --> 00:25:37,391 -What happened? -What happened? 322 00:25:37,969 --> 00:25:40,335 Don't know. She is trying to say something. 323 00:25:40,906 --> 00:25:43,932 Nothing. Seems your granny feeling thirsty. 324 00:25:45,243 --> 00:25:46,335 She is trying to say that. 325 00:25:46,845 --> 00:25:47,675 lsn't it granny? 326 00:25:49,047 --> 00:25:50,412 You go and bring the water. 327 00:25:52,450 --> 00:25:55,613 Open it and swallow it. 328 00:25:56,388 --> 00:25:58,686 lt's Bisleri water and not ordinary water. 329 00:26:02,460 --> 00:26:05,952 See! How calmly she is sleeping after having the water! 330 00:26:06,598 --> 00:26:07,428 Sit here. 331 00:26:08,733 --> 00:26:10,257 -Thanks. -Why thanks? 332 00:26:10,635 --> 00:26:12,432 Past is past! Forget it. 333 00:26:13,071 --> 00:26:13,901 l am here. 334 00:26:14,139 --> 00:26:15,367 Fine, my name is Venkat.. 335 00:26:15,540 --> 00:26:17,098 My people call me Sathyanarayana.. 336 00:26:17,275 --> 00:26:19,436 Close people call me Venkat Sathyanarayana. 337 00:26:19,611 --> 00:26:22,944 Very close people call me Veera Venkat Sathyanarayana. 338 00:26:23,214 --> 00:26:25,045 -Why? -lt's a big story. 339 00:26:25,216 --> 00:26:27,776 -What is your name? -Madhumita. 340 00:26:28,286 --> 00:26:29,719 My people call me Madhu. 341 00:26:29,821 --> 00:26:30,788 Where do you stay? 342 00:26:40,231 --> 00:26:41,061 Good morning. 343 00:26:41,466 --> 00:26:44,128 Madhu! My face is not so scaring one. 344 00:26:44,436 --> 00:26:45,334 Good morning. 345 00:26:45,503 --> 00:26:48,063 l am going to get tiffin. Do you want anything? 346 00:26:48,173 --> 00:26:51,142 l don't want anything. My father will come in a short time. 347 00:26:51,509 --> 00:26:52,407 l'll go then. 348 00:26:52,711 --> 00:26:55,544 For them but not for you 349 00:26:56,715 --> 00:27:01,414 lf they don't eat in time, they'll suffer from BP, ulcer and etc.. 350 00:27:01,653 --> 00:27:04,747 -Ok, get 2 idlies for my granny. -Ok. 351 00:27:05,590 --> 00:27:08,354 Why do we need money between us? 352 00:27:08,460 --> 00:27:11,554 First, you go and fresh up. Go. 353 00:27:28,546 --> 00:27:32,175 l know where do ladies hide money. 354 00:27:32,550 --> 00:27:39,581 This Venkat is going to get tiffin for you with your money. 355 00:27:50,502 --> 00:27:53,665 -Why so much? -l don't know what you like. That's why. 356 00:27:53,905 --> 00:27:56,703 Tiffins are good. 357 00:27:56,908 --> 00:27:59,376 -You have to try all items. -How much it is? 358 00:27:59,511 --> 00:28:02,412 You are a silly girl! How if we don't share like this. 359 00:28:02,547 --> 00:28:03,639 Our beds are near to each one. 360 00:28:04,115 --> 00:28:07,278 What happened? Why are you here? 361 00:28:08,453 --> 00:28:12,355 Last night granny got saved only because of him. 362 00:28:13,725 --> 00:28:14,521 What happened to mother? 363 00:28:14,659 --> 00:28:17,628 She might have fallen on the knife when she got up for water. 364 00:28:17,729 --> 00:28:18,559 What were you doing then? 365 00:28:18,730 --> 00:28:20,891 l went outside for a call. 366 00:28:22,467 --> 00:28:25,095 -He saved her in that time. -Did he save her? 367 00:28:27,806 --> 00:28:30,172 He brought tiffins for her. 368 00:28:30,942 --> 00:28:31,772 How much is the bill? 369 00:28:31,943 --> 00:28:34,707 Why money between us? We're going to stay here together for 4 days. 370 00:28:35,146 --> 00:28:36,135 -Do you have any change? -Yes. 371 00:28:41,019 --> 00:28:42,043 What is your nuisance? 372 00:28:42,353 --> 00:28:45,880 She is telling that the money is in her black purse which is under the pillow. 373 00:28:46,758 --> 00:28:47,588 How do you know that? 374 00:28:50,762 --> 00:28:53,663 Not only old people feelings, l know their expression also. 375 00:28:54,499 --> 00:28:56,126 l have seen in Dooradharshan channel. 376 00:28:57,035 --> 00:28:59,196 -Take it. -No. 377 00:28:59,304 --> 00:29:00,931 -No problem, take it. -No. 378 00:29:01,039 --> 00:29:02,131 -Take it. -Take it. 379 00:29:03,575 --> 00:29:06,339 -See you sir. -You go dear. -Ok dad. 380 00:29:06,578 --> 00:29:09,069 When you return home from college, get things from Spencer's 381 00:29:09,180 --> 00:29:10,010 Ok. 382 00:29:12,517 --> 00:29:15,816 l didn't tell you that l've a super market because you ask discount like this. 383 00:29:16,588 --> 00:29:18,488 l won't ask for a discount if it is for me. 384 00:29:18,656 --> 00:29:19,953 lt is for my friend. 385 00:29:20,058 --> 00:29:21,025 Please buddy! Give 10 percent discount. 386 00:29:21,192 --> 00:29:23,217 -Not possible. -Give for sake of our friendship. 387 00:29:23,328 --> 00:29:25,296 There is no great friendship between us. 388 00:29:25,597 --> 00:29:27,087 She is coming. Keep my purse. 389 00:29:27,198 --> 00:29:28,222 Don't forget 10 percent discount. 390 00:29:44,816 --> 00:29:47,250 Oh my god! Madhu. Why are you here? 391 00:29:47,485 --> 00:29:48,952 l am not doing a job here. 392 00:29:49,220 --> 00:29:50,187 l have come to buy the stuff. 393 00:29:51,790 --> 00:29:53,121 You are very jovial. 394 00:30:01,266 --> 00:30:02,733 -You too use fair & lovely. -Yes. 395 00:30:04,369 --> 00:30:06,997 Now, third month for me. 396 00:30:08,239 --> 00:30:11,265 l am using it for 3 months, but no change. 397 00:30:11,709 --> 00:30:14,075 Look! lt's looking like black & white TV. 398 00:30:14,512 --> 00:30:17,970 Like Sun asks match box on credit to light the cigarette. 399 00:30:18,583 --> 00:30:20,141 Why do you need this? 400 00:30:24,722 --> 00:30:26,952 Do you use surf in your house? ln my house also the same. 401 00:30:27,659 --> 00:30:29,684 -lt's same thing whatever you use? -Why? 402 00:30:29,794 --> 00:30:33,855 Whatever dress you wear, your fairness is better than it. 403 00:30:36,501 --> 00:30:37,695 What tea do you use in your house? 404 00:30:39,804 --> 00:30:41,965 ln my house.. 405 00:30:43,942 --> 00:30:46,911 Shah Jahan sir! Take care that she also should use this tea. 406 00:30:47,478 --> 00:30:48,968 l'll whitewash your Taj Mahal. 407 00:30:52,083 --> 00:30:55,712 Excuse me! We use Taj Mahal tea. 408 00:30:56,554 --> 00:30:57,953 We also use Taj Mahal tea. 409 00:30:58,690 --> 00:31:00,248 Both have same taste. 410 00:31:00,892 --> 00:31:03,122 Morning we've met and now our tastes have met. 411 00:31:05,296 --> 00:31:06,126 l am also.. 412 00:31:11,703 --> 00:31:12,863 l thought it is a bread packet. 413 00:31:19,844 --> 00:31:21,277 Your bill is 2000 rupees. 414 00:31:21,446 --> 00:31:22,743 lt's enough, if you pay 1200 rupees. 415 00:31:22,914 --> 00:31:26,145 -Why? -You know Venkat. That's why l am giving 40 percent discount. 416 00:31:26,384 --> 00:31:28,682 -How do you do, buddy? -l am very fine. 417 00:31:28,786 --> 00:31:31,414 He is my close friend, Raja. 418 00:31:32,790 --> 00:31:33,950 Your friend is a great person.. 419 00:31:34,259 --> 00:31:37,023 He gave me 40 percent discount because l know you. 420 00:31:37,328 --> 00:31:39,762 40 percent? He is always like that. 421 00:31:40,064 --> 00:31:42,089 l gave him the idea to start this super market 422 00:31:42,800 --> 00:31:44,825 That's why he obeys me. 423 00:31:45,403 --> 00:31:46,768 He'll do anything for my sake 424 00:31:47,071 --> 00:31:48,038 He is very good person 425 00:31:52,810 --> 00:31:54,107 -See you buddy. -Give me the money. 426 00:31:54,412 --> 00:31:56,312 -Didn't l give you? -lt's not enough. 427 00:31:56,414 --> 00:31:57,904 -How much should l pay? -800 rupees. 428 00:31:58,283 --> 00:31:59,978 -Ok buddy. -What are you seeing? 429 00:32:00,084 --> 00:32:00,982 That scapegoat! 430 00:32:01,886 --> 00:32:03,046 -Come fast. -Ok sir. 431 00:32:04,155 --> 00:32:05,645 -What else do you want? -Sir! My promotion.. 432 00:32:05,757 --> 00:32:07,987 -l'll take care of it. -l am believing you. 433 00:32:12,297 --> 00:32:14,060 Seeing from your behind, l thought you are Om Shanthi Om Shahrukh khan 434 00:32:14,232 --> 00:32:15,062 Pardon me. 435 00:32:20,038 --> 00:32:21,903 -lf you don't mind, l'll tell you something. -Go on. 436 00:32:22,040 --> 00:32:23,598 This hairstyle looks nice on you. 437 00:32:25,843 --> 00:32:28,607 Tom cruise is for Hollywood, You are for Hyderabad. 438 00:32:30,348 --> 00:32:31,337 Which is your college? 439 00:32:31,649 --> 00:32:32,877 College? Me? 440 00:32:41,059 --> 00:32:41,889 Yes, something of that sort 441 00:32:48,533 --> 00:32:49,363 Come close. 442 00:32:52,904 --> 00:32:54,394 Nuvvoo Nenu(You and l), Manasantha Nuvve(You are in my heart) 443 00:32:54,505 --> 00:32:55,938 -Okarikokaru(Made for each other), -Arundhathi and Aparichithudu(A stranger) 444 00:32:56,174 --> 00:32:56,970 Go away. 445 00:33:08,953 --> 00:33:10,318 l told you not to me when l am in office. 446 00:33:13,691 --> 00:33:17,388 Sweety? l'll bring. Yes, l'll bring her. 447 00:33:18,763 --> 00:33:20,128 l'll bring her when my office gets over. 448 00:33:20,231 --> 00:33:21,994 -You worry for everything. -Sir, bill. -Give there. 449 00:33:22,700 --> 00:33:24,031 -To me? -Then to me? 450 00:33:27,772 --> 00:33:29,467 Sweety in School, 451 00:33:29,707 --> 00:33:31,072 Drama in house, granny outside. 452 00:33:39,917 --> 00:33:41,214 lt's fair only to stay with wife. 453 00:33:41,586 --> 00:33:43,144 This is not fair 454 00:33:43,321 --> 00:33:44,879 lf my wife knows, she won't let me inside. lt's my fate. 455 00:33:46,124 --> 00:33:47,819 -Oh god! -Where should l put the pizza? 456 00:33:47,992 --> 00:33:50,017 Fold it and put it into my cover. 457 00:33:51,596 --> 00:33:52,688 Sorry sir, l didn't notice you. 458 00:33:52,864 --> 00:33:53,694 Now you say sorry. 459 00:33:53,831 --> 00:33:56,698 Then making acquaintance, you'll make me roam around you. 460 00:33:57,468 --> 00:33:59,231 Don't talk nonsense. l said that l didn't notice you. 461 00:33:59,404 --> 00:34:00,894 Hello sir! She is telling it was a mistake 462 00:34:01,205 --> 00:34:03,173 Why are behaving too much? 463 00:34:04,008 --> 00:34:04,906 Come here! 464 00:34:05,543 --> 00:34:08,706 lf a girl hits a boy, people like you will tell leave it. 465 00:34:09,080 --> 00:34:11,514 lf a boy hits a girl, you'll make a big fuss. 466 00:34:12,016 --> 00:34:13,779 lf the boy hits the girl, the boy gets into trouble. 467 00:34:14,052 --> 00:34:15,986 Even if the girl hits the boy also, the boy gets into trouble. 468 00:34:16,287 --> 00:34:17,845 There is no unity in us. 469 00:34:18,556 --> 00:34:20,456 You won't change and they won't stop hitting.. 470 00:34:20,691 --> 00:34:21,658 This ladies are like that. 471 00:34:26,631 --> 00:34:28,861 lf my son-in-law is in this time, we'll get more fun. 472 00:34:28,966 --> 00:34:30,331 Your son-in-law is very genius. 473 00:34:30,501 --> 00:34:31,934 Both families have met closely. 474 00:34:32,103 --> 00:34:34,071 He is top in everyone. 475 00:34:34,305 --> 00:34:37,001 Like in playing, singing, dancing and etc.. 476 00:34:37,175 --> 00:34:38,665 lt's your luck getting him as your son-in-law. 477 00:34:38,776 --> 00:34:39,606 He is our son-in-law for name sake.. 478 00:34:39,710 --> 00:34:40,734 But we consider him as our son. 479 00:34:42,380 --> 00:34:43,813 Hey Venkat! Come. 480 00:34:44,115 --> 00:34:45,673 l heard that you saved their granny yesterday. 481 00:34:45,850 --> 00:34:48,148 Yes brother. l saw her in time and saved her. 482 00:34:49,520 --> 00:34:51,078 -Greetings uncle. -Greetings aunty. -Greetings. 483 00:34:51,189 --> 00:34:52,349 What is your son-in-law doing? 484 00:34:52,523 --> 00:34:53,888 He is working as a bank manager. 485 00:34:54,325 --> 00:34:55,223 Hasn't son-in-law come? 486 00:34:55,393 --> 00:34:56,883 He told that he has some work and he'll come finishing it. 487 00:34:57,061 --> 00:34:57,891 She is our elder daughter. 488 00:34:58,062 --> 00:34:59,689 Didn't l tell you just now? lt is about her husband. 489 00:35:00,731 --> 00:35:03,291 Gosh! l am meeting all of them in a quarrel only. 490 00:35:03,801 --> 00:35:05,894 Sister! Didn't l tell you about Venkat? lt is him. 491 00:35:06,471 --> 00:35:08,564 -Greetings madam. -No need. 492 00:35:08,806 --> 00:35:11,639 Now you greet, then making acquaintance, you'll make me roam around you 493 00:35:14,412 --> 00:35:17,438 Look here! The visiting hours is over. 494 00:35:17,682 --> 00:35:19,650 One person only should be with patient. 495 00:35:19,750 --> 00:35:21,911 Understood? Other people go away. 496 00:35:22,220 --> 00:35:24,279 We'll go. But you don't insult Telugu with your words. 497 00:35:24,422 --> 00:35:25,582 We'll go when our son-in-law comes here. 498 00:35:25,823 --> 00:35:26,983 Why is he coming here? 499 00:35:27,692 --> 00:35:29,250 My brother-in-law will stay here tonight. 500 00:35:29,427 --> 00:35:30,792 He'll a good company to you. 501 00:35:31,295 --> 00:35:32,523 l am coming here for you 502 00:35:33,498 --> 00:35:34,328 How if you go away? 503 00:35:35,233 --> 00:35:36,723 Who is that torture? 504 00:35:42,507 --> 00:35:44,475 -Greetings. -Granny! This is for you. Take it. 505 00:35:45,443 --> 00:35:47,308 -lt's very nice. -Didn't l tell you? He is our son-in-law. -Greetings. 506 00:35:47,979 --> 00:35:50,004 Greetings. Greetings. 507 00:35:50,248 --> 00:35:53,547 -Greetings. Are you fine? -l am fine. 508 00:35:53,718 --> 00:35:55,618 -Come that side. -l don't have the purse. 509 00:35:55,920 --> 00:35:57,478 -lt's personal sir. -Come. 510 00:35:58,789 --> 00:35:59,756 Tell me. 511 00:36:02,593 --> 00:36:04,823 -lt's little difficult. -lt'll be loss for you. 512 00:36:05,630 --> 00:36:06,426 l'll try my best. 513 00:36:06,731 --> 00:36:07,823 Then, feel giddy and fall down. 514 00:36:07,999 --> 00:36:10,559 -Why? -Try to understand 515 00:36:11,736 --> 00:36:12,760 l understood. 516 00:36:14,605 --> 00:36:16,300 -Oh gosh Simham sir! -Son-in-law. 517 00:36:16,741 --> 00:36:18,174 -Dear! -What happened? 518 00:36:19,143 --> 00:36:20,167 -Bring some water. -Here is dad. 519 00:36:20,278 --> 00:36:21,768 Give me. 520 00:36:22,547 --> 00:36:23,514 l spray water. He may get up. 521 00:36:23,681 --> 00:36:25,046 -What happened? -You fell down suddenly. 522 00:36:26,217 --> 00:36:27,912 -What happened son-in-law? -Nothing uncle. 523 00:36:28,352 --> 00:36:30,217 Because granny should recover soon.. 524 00:36:30,421 --> 00:36:33,356 ..l was in fasting, went to temple and walked 108 times around it 525 00:36:33,691 --> 00:36:34,715 l am feeling tired. 526 00:36:34,959 --> 00:36:35,857 You go. l'll be here. 527 00:36:35,960 --> 00:36:37,188 How can you stay here when you are in tiredness? 528 00:36:37,562 --> 00:36:38,927 Madhu will stay here. You go home. 529 00:36:39,297 --> 00:36:41,527 -Dear Madhu! You should stay here today also. -Ok dad. 530 00:36:42,700 --> 00:36:44,463 -My son-in-law is a gold. -Yes, 24 carat. 531 00:36:45,503 --> 00:36:46,868 You stay here. She is also staying here. 532 00:36:47,038 --> 00:36:48,005 -You go and take rest. -Come. 533 00:36:48,773 --> 00:36:50,070 Venkat! Take care of granny. 534 00:37:02,253 --> 00:37:04,346 -ls it good? -Too much salt. 535 00:37:05,790 --> 00:37:08,486 Granny! You don't eat chicken and mutton. 536 00:37:08,659 --> 00:37:09,489 lt won't be good for you. 537 00:37:10,928 --> 00:37:12,953 Just now l've kept the saline bottle. ls it over? 538 00:37:13,531 --> 00:37:16,091 ls it enough if you keep the saline bottle? Keep there water bottle also. 539 00:37:18,069 --> 00:37:20,094 Give tablet to the patient at 11 o'clock. 540 00:37:20,805 --> 00:37:24,172 No need of him. l myself will take it. 541 00:37:27,078 --> 00:37:32,380 -Have you finished your meal? -No. 542 00:37:33,017 --> 00:37:35,417 -Come, let's have it together. -Ok. 543 00:37:48,366 --> 00:37:50,857 Why are you hiding and eating? 544 00:37:51,502 --> 00:37:53,663 My people cooked biriyani because l like it. 545 00:37:54,238 --> 00:37:56,263 -ls it? -Won't you give me to taste it? 546 00:37:56,374 --> 00:37:58,069 lt's spittle. You can't eat it. 547 00:37:58,442 --> 00:38:00,876 -No problem. -No. 548 00:38:01,245 --> 00:38:03,213 -No problem. -No. 549 00:38:03,381 --> 00:38:07,147 -No. -Give me a little to taste. -No 550 00:38:14,458 --> 00:38:15,356 What is this? 551 00:38:20,531 --> 00:38:22,499 l don't have parents. l've become burden to my brother and sister-in-law. 552 00:38:23,467 --> 00:38:26,095 That's why the box weight reduced. 553 00:38:27,204 --> 00:38:30,901 This stomach wants a little food. 554 00:38:32,276 --> 00:38:36,372 And this heart wants some affection. 555 00:38:38,549 --> 00:38:41,313 You are worrying very much that you don't have parents. 556 00:38:42,620 --> 00:38:44,247 Truly you are great. 557 00:38:45,356 --> 00:38:49,850 Daily l see a lot of parents who suffer by children in our old age home 558 00:38:51,162 --> 00:38:54,791 -Old age home? -lsn't there Kasthurba old age home? lt is ours 559 00:38:55,566 --> 00:38:59,002 Every Sunday l go there and do service as possible as l can. 560 00:38:59,103 --> 00:39:01,503 Not only our thoughts, our opinions are also same 561 00:39:01,839 --> 00:39:03,534 Will you take me to old age home next Sunday? 562 00:39:05,109 --> 00:39:08,010 Last day in this hospital ended with a good work. 563 00:39:08,112 --> 00:39:08,942 What last day? 564 00:39:09,113 --> 00:39:10,011 We'll stay here for a week. 565 00:39:10,181 --> 00:39:11,512 We are going to discharge tomorrow. 566 00:39:12,183 --> 00:39:14,151 My granny's temperature came to normal. 567 00:39:14,318 --> 00:39:16,752 Did her temperature become normal? 568 00:39:17,655 --> 00:39:19,020 Hello sir! Wait. 569 00:39:20,591 --> 00:39:22,525 lf a person wants to suffer from fever, what should we do? 570 00:39:22,660 --> 00:39:23,558 Don't you watch movies? 571 00:39:24,328 --> 00:39:26,319 lf you take a slice of onion and keep it in armpit.. 572 00:39:26,430 --> 00:39:28,489 ..within one hour fever will come. 573 00:39:40,077 --> 00:39:44,776 lf you take it way thinking its an onion, l'll cut your neck. 574 00:39:50,755 --> 00:39:51,983 You will have to stay here for 4 days. 575 00:39:53,290 --> 00:39:54,985 Yesterday you told that you'll discharge her today. 576 00:39:55,092 --> 00:39:56,787 Yes, but, now she has fever. 577 00:39:57,828 --> 00:39:59,318 -We've to make some tests. -What happened? 578 00:39:59,430 --> 00:40:00,260 l'll tell you after getting reports. 579 00:40:01,766 --> 00:40:02,596 What happened? 580 00:40:02,700 --> 00:40:04,395 Yesterday they told that she was normal and she can go home. 581 00:40:04,835 --> 00:40:07,201 Today they are saying we've to stay here for 4 days. 582 00:40:08,105 --> 00:40:10,130 Don't know what? l can't believe anyone. 583 00:40:10,241 --> 00:40:11,265 Do you believe in God? 584 00:40:11,642 --> 00:40:13,872 He will be with us at this time. 585 00:40:14,178 --> 00:40:16,078 There is Lord Venkateswara Swamy temple nearby this hospital. 586 00:40:16,313 --> 00:40:17,143 Will you come? 587 00:40:19,784 --> 00:40:22,753 God! First time l am walking with her. 588 00:40:23,053 --> 00:40:24,418 Make her to walk with me 7 walks 589 00:40:25,122 --> 00:40:26,146 Then our marriage will happen. 590 00:40:26,357 --> 00:40:29,884 Like for each step one rupee, l'll put 7 rupees in your hundi 591 00:40:30,327 --> 00:40:32,022 Ok? l start it from here. 592 00:40:33,063 --> 00:40:38,968 One, two, three. four, five, six and seven. 593 00:40:39,336 --> 00:40:40,166 Shall l open my eyes? 594 00:40:40,938 --> 00:40:41,802 Oh gosh! Venkat is there. 595 00:40:43,274 --> 00:40:44,298 Why did you stop here? 596 00:40:45,609 --> 00:40:47,099 lsn't he your friend Raja? 597 00:40:48,012 --> 00:40:50,913 -Hey Raja, why are hiding your face? -Hello buddy. 598 00:40:51,615 --> 00:40:53,105 Hello madam! Are you fine? 599 00:40:54,151 --> 00:40:55,379 Why did you keep your face like that? 600 00:40:55,486 --> 00:40:58,785 -Diarrhea? -Damn! No buddy. -lsn't it coming? 601 00:41:00,491 --> 00:41:03,585 No. l've come to routine check up, but they are asking to test my blood. 602 00:41:04,495 --> 00:41:06,986 -Have you done it? -No, l've to do now. 603 00:41:07,097 --> 00:41:08,530 Ok buddy, we are going to the temple. 604 00:41:08,766 --> 00:41:11,326 l'll pray for you and get a piece of coconut. 605 00:41:11,702 --> 00:41:13,932 -You may eat it. -You come. 606 00:41:31,789 --> 00:41:34,622 The climate is excellent Sit here. 607 00:41:35,526 --> 00:41:36,424 Give me the offering. 608 00:41:40,297 --> 00:41:41,229 What have you prayed? 609 00:41:41,465 --> 00:41:44,901 Madam! Janaki who is in our old age home met with an accident. 610 00:41:45,002 --> 00:41:47,095 -How did it happen?-While she was crossing the road the car hit her. 611 00:41:59,884 --> 00:42:00,714 Who is she? 612 00:42:01,552 --> 00:42:05,249 Though she has everyone, she is staying in our old age home. 613 00:42:08,692 --> 00:42:11,160 -Give injection. -How is she now? 614 00:42:11,295 --> 00:42:13,695 -Arrange O positive blood. -lsn't it in the hospital? 615 00:42:13,764 --> 00:42:14,731 Go and ask in the blood bank. 616 00:42:16,567 --> 00:42:18,535 -ls there O positive blood? -No stock. 617 00:42:18,769 --> 00:42:19,929 How can you say that stock is not there.. 618 00:42:20,371 --> 00:42:22,339 -Why the blood bank is here? -Don't give lectures. 619 00:42:22,439 --> 00:42:23,701 We don't have. So l am telling it's not here 620 00:42:23,841 --> 00:42:25,331 Are we hiding and refusing to give? 621 00:42:25,509 --> 00:42:27,602 Here is the donors list. Search and phone up them. 622 00:42:28,312 --> 00:42:29,142 Where is the phone? 623 00:42:29,647 --> 00:42:31,478 Doctor! lsn't it O positive blood? 624 00:42:31,582 --> 00:42:32,947 -Yes. -Thanks buddy. 625 00:42:34,451 --> 00:42:37,420 By saying you'll do a free blood test, are you donating my blood? 626 00:42:39,323 --> 00:42:41,883 Madhu madam! The person who came with you arranged the blood. 627 00:42:42,192 --> 00:42:43,750 Doctor told she is safe. 628 00:42:50,067 --> 00:42:51,227 lf you need blood, call me. 629 00:42:51,802 --> 00:42:53,429 Don't forget. Call me, if you need blood 630 00:42:58,342 --> 00:43:00,640 l was worrying what would happen to her. 631 00:43:01,078 --> 00:43:05,071 But you thought about the solution. 632 00:43:06,016 --> 00:43:09,713 Till now l was thinking that ours is an ordinary acquaintance. 633 00:43:10,287 --> 00:43:14,451 l wish to change this acquaintance as friendship. 634 00:43:36,380 --> 00:43:39,872 Don't know why my veins are throbbing inside 635 00:43:40,050 --> 00:43:43,076 How if it's happened in the daylight? 636 00:43:43,654 --> 00:43:47,146 Like a scorpion bite, l feel numb.. 637 00:43:47,257 --> 00:43:50,283 ..and l am swinging intoxicatingly. What is it? 638 00:43:51,061 --> 00:43:55,498 -What happened to me? -You might've liked her eyes. 639 00:43:55,733 --> 00:43:59,965 -l got shocked. -Her tender fingers might've touched you. 640 00:44:00,070 --> 00:44:05,508 -What should l do now? -First become normal like us. 641 00:44:05,743 --> 00:44:09,110 Hey girl, look! Your prayers profit has come to opposite you. 642 00:44:09,213 --> 00:44:11,113 lf it's the destiny, who can stop it? 643 00:45:09,139 --> 00:45:12,597 l like the sunstrokes which comes in summer. 644 00:45:12,743 --> 00:45:16,235 My foot is lucky which walks with you in the evening. 645 00:45:16,346 --> 00:45:19,713 You are my night and sleep. 646 00:45:19,850 --> 00:45:23,115 You've made me woke up in the midnight. 647 00:45:23,620 --> 00:45:26,885 You've submerged me in the colours.. 648 00:45:27,291 --> 00:45:30,317 You roamed in the colours as a rainbow. 649 00:45:30,894 --> 00:45:35,263 -What else happened? -l might have fallen in her magic. 650 00:45:35,432 --> 00:45:39,766 -What is the heart telling? -She might have pulled me into the depths 651 00:45:40,037 --> 00:45:45,134 -ls it possible to float over?. -Have l ever seen this love depth? 652 00:45:45,442 --> 00:45:48,809 Girl! This friendship is enough to make you love me. 653 00:45:49,113 --> 00:45:51,206 Don't look at me straightly. 654 00:46:05,429 --> 00:46:08,660 Nothing else is better in life than friendship 655 00:46:08,899 --> 00:46:12,562 lt's difficult. No way for love in the friendship. 656 00:46:48,939 --> 00:46:52,340 l don't know how to sing. 657 00:46:52,543 --> 00:46:56,001 Make adjust when l sing wrongly. 658 00:46:56,180 --> 00:46:59,343 ..l liked you very much. 659 00:46:59,716 --> 00:47:03,015 Do you like yourself very much? 660 00:47:03,387 --> 00:47:06,686 What should l tell you newly? 661 00:47:06,990 --> 00:47:10,187 The hot might have redden after touching you. 662 00:47:10,627 --> 00:47:15,087 -What happened to you? -She might have held me in her palm. 663 00:47:15,232 --> 00:47:19,692 -So what? -That love might have hit me. 664 00:47:19,837 --> 00:47:25,036 -Have you gone mad? -You can scold me without using repeating words 665 00:48:04,047 --> 00:48:05,912 -Bye Madhu! -Bye. 666 00:48:24,001 --> 00:48:25,491 ls it you? Want money? Wait, l'll give you. 667 00:48:26,870 --> 00:48:29,498 l don't want money. Do a small help for me. 668 00:48:30,140 --> 00:48:31,368 What brother? You are asking help from me 669 00:48:31,675 --> 00:48:32,607 That is.. 670 00:48:33,543 --> 00:48:35,909 Train has come. Gosh! She is going. 671 00:48:36,213 --> 00:48:39,580 -Come brother. -To where? -Come, l'll tell you. 672 00:48:44,888 --> 00:48:46,321 You asked some help. What is it? 673 00:48:46,423 --> 00:48:47,856 l fell in love with a girl. 674 00:48:48,292 --> 00:48:49,316 But l don't know how to tell it. 675 00:48:49,760 --> 00:48:51,785 She is great who made you fell in love. 676 00:48:51,962 --> 00:48:52,792 Who is that girl? 677 00:48:56,433 --> 00:48:58,731 lt is that girl. But don't know how to express to her my love. 678 00:48:59,303 --> 00:49:00,292 Tell me what should l do. 679 00:49:01,371 --> 00:49:02,804 What are you feeling on seeing her? 680 00:49:04,708 --> 00:49:08,303 -She looks like an angel. -lsn't it? 681 00:49:08,645 --> 00:49:11,808 Go home and close your eyes calmly and remind these all. 682 00:49:12,316 --> 00:49:14,841 Write down your feelings on the paper and give her. 683 00:49:15,585 --> 00:49:17,553 lf she doesn't fall in love with you, then you slipper me. 684 00:49:31,668 --> 00:49:34,034 You dashed me and going without telling sorry? 685 00:49:34,204 --> 00:49:36,570 Why should she say sorry? You dashed her. 686 00:49:38,008 --> 00:49:39,976 Wait brother. He is Ragav brother. 687 00:49:40,077 --> 00:49:41,169 Have you seen the guys around him? 688 00:49:41,278 --> 00:49:42,108 They will smash you 689 00:49:42,546 --> 00:49:44,446 Wait for 10 minutes. Then they will go away. 690 00:49:44,748 --> 00:49:48,514 Then you go there and give some buildup. 691 00:49:48,752 --> 00:49:50,117 Your value will increase then. 692 00:49:55,892 --> 00:49:56,790 Didn't she say? 693 00:49:57,160 --> 00:49:58,923 lt's enough to this ear. What about to this ear? 694 00:49:59,029 --> 00:50:01,122 Tell fast. l have some work to do. 695 00:50:03,567 --> 00:50:05,000 You go and search Dass. 696 00:50:15,912 --> 00:50:16,936 Who is it? 697 00:50:18,515 --> 00:50:21,279 Ragav brother! l'll finish you. 698 00:50:22,119 --> 00:50:23,347 l love you dear! 699 00:50:23,453 --> 00:50:25,478 Brother! Give her a flower and tell. 700 00:50:27,124 --> 00:50:31,026 -l'll take care of this girl. You go and search him. 701 00:50:31,661 --> 00:50:33,959 -We must catch him today. -They told to say it you giving a flower. 702 00:50:34,264 --> 00:50:37,927 From where should l get flowers now? 703 00:50:39,803 --> 00:50:41,896 Here are flowers full of my body. 704 00:50:42,272 --> 00:50:43,967 l'll give you everything. Take it. 705 00:50:46,209 --> 00:50:47,039 Who is it? 706 00:50:48,478 --> 00:50:49,308 Leave me. 707 00:50:49,746 --> 00:50:50,576 Who are you? 708 00:50:52,616 --> 00:50:54,777 l'll hit you wherever l see you. 709 00:50:55,018 --> 00:50:57,111 But l won't tell you the reason why l am hitting you. 710 00:51:02,559 --> 00:51:03,287 Come. 711 00:51:19,376 --> 00:51:20,468 -Who is he? -l don't know. 712 00:51:20,710 --> 00:51:21,938 -From where did he come? -l don't know. 713 00:51:22,112 --> 00:51:23,409 -Why did he hit me? -l don't know. 714 00:51:23,647 --> 00:51:24,739 Who is he? 715 00:51:34,324 --> 00:51:35,689 Why have you come in this heavy rain? 716 00:51:36,393 --> 00:51:38,486 Nothing. There is a small function. 717 00:51:38,728 --> 00:51:40,559 -l have come to invite you. -Take this towel. 718 00:51:42,466 --> 00:51:43,296 Come in. 719 00:51:43,934 --> 00:51:44,901 What function dear? 720 00:51:45,735 --> 00:51:48,499 My grandpa started Kasthurba old age home. 721 00:51:48,939 --> 00:51:52,898 Every year we celebrate grandly its anniversary for his remembrance. 722 00:51:53,343 --> 00:51:55,243 That's why l have come to invite you. 723 00:51:55,812 --> 00:51:56,642 With pleasure. 724 00:51:56,880 --> 00:51:57,778 Sit. l'll go and get a cup of coffee. 725 00:51:57,948 --> 00:51:59,848 No thanks. l'll move. 726 00:52:00,283 --> 00:52:01,648 Let the rain stop. You may go. 727 00:52:01,818 --> 00:52:04,844 No. l have lots of work. l'll go. 728 00:52:05,489 --> 00:52:06,854 How can you go in this heavy rain? 729 00:52:07,757 --> 00:52:10,988 -Venkat! Drop her at home. -Ok sister-in-law. 730 00:52:11,962 --> 00:52:12,929 Where is my dress? 731 00:52:14,297 --> 00:52:15,662 lt is not shame now. lt is now. 732 00:52:21,238 --> 00:52:24,207 Rain drenched itself and hold the umbrella. 733 00:52:24,441 --> 00:52:28,138 Everything seems new and a wonder 734 00:52:32,249 --> 00:52:35,184 Hot Sun comes spectacled. 735 00:52:35,452 --> 00:52:39,548 Everything seems new and a wonder 736 00:52:41,258 --> 00:52:43,351 KASTHURBA OLD AGE HOME. 737 00:52:43,593 --> 00:52:45,288 Brother-in-law! All the arrangements are ok, isn't it? 738 00:52:45,729 --> 00:52:46,559 Yes, of course. 739 00:52:47,130 --> 00:52:48,961 Come madam. l am with you. Come. 740 00:52:49,132 --> 00:52:51,965 -Come madam. -Leave man! 741 00:52:52,135 --> 00:52:54,695 l went that side with very hard. But you brought me to this side. 742 00:52:54,804 --> 00:52:57,102 -ldiot -Take care. 743 00:52:57,274 --> 00:52:58,571 You'll ruin. 744 00:53:01,611 --> 00:53:02,635 She is a old lady. 745 00:53:03,013 --> 00:53:05,504 When she was trying to cross the road l helped her 746 00:53:05,882 --> 00:53:07,315 She thanked me in English. 747 00:53:08,151 --> 00:53:10,381 Looks like she's abusing you in Telugu. 748 00:53:12,422 --> 00:53:14,515 Minister has come. Come. 749 00:53:15,692 --> 00:53:16,920 -Come sir. -Greetings. -Come. 750 00:53:17,561 --> 00:53:18,391 Accept it sir. 751 00:53:18,895 --> 00:53:20,920 l have an appointment with CM. Greetings. 752 00:53:21,031 --> 00:53:22,055 Make it fast. lt's getting late. 753 00:53:22,165 --> 00:53:22,995 lt'll be over soon. 754 00:53:23,300 --> 00:53:24,198 Plant this sapling. 755 00:53:25,635 --> 00:53:29,867 -Sir! He is Paramdhamaiah. -Greetings sir. 756 00:53:29,973 --> 00:53:33,602 lf you don't mind, let us allow him to plant this sapling. 757 00:53:33,710 --> 00:53:35,143 Well said. 758 00:53:35,312 --> 00:53:39,009 Sir! Didn't l tell you that he is very strict like in these matters? 759 00:53:39,249 --> 00:53:40,682 You put me into trouble. 760 00:53:41,985 --> 00:53:42,815 Let him do. 761 00:53:47,390 --> 00:53:49,483 -Sir! Break the coconut. -Uncle l'll give you. 762 00:53:50,160 --> 00:53:52,128 -Take it. -Come madam. No problem, come. 763 00:53:54,130 --> 00:53:54,994 Wait a minute sir. 764 00:53:55,131 --> 00:53:57,759 -What else this time? -Dear Madhu! 765 00:53:57,934 --> 00:54:00,232 -lf we make his mother to perform this programme.. -No dear. 766 00:54:01,071 --> 00:54:03,039 Minister will feel very much happy. 767 00:54:03,406 --> 00:54:04,839 Why is your mother here sir? 768 00:54:07,344 --> 00:54:08,174 Yes, she is here. 769 00:54:08,345 --> 00:54:10,245 Being a minister why have you kept her in this old age home? 770 00:54:13,083 --> 00:54:16,849 That is.. haven't you seen? She is here only. 771 00:54:17,487 --> 00:54:20,115 lf you treat your mother like this, what will you do to the public? 772 00:54:20,423 --> 00:54:26,259 Tell sir. 773 00:54:26,630 --> 00:54:27,619 What is there to tell? 774 00:54:28,164 --> 00:54:29,927 Your press people are not ordinary persons 775 00:54:30,700 --> 00:54:34,864 lf we take care our house people only, you'll make publicity as homely affection 776 00:54:34,971 --> 00:54:39,408 Leaving house people if we do service for public. As he asked.. 777 00:54:39,776 --> 00:54:42,677 You'll write jovially that you don't know take care of your house people.. 778 00:54:42,912 --> 00:54:44,277 ..then how can you service to the public. 779 00:54:44,781 --> 00:54:46,146 lt's ok, it all had happened. 780 00:54:47,517 --> 00:54:49,542 Dear! What is your name? 781 00:54:52,055 --> 00:54:54,683 Being a younger girl you gave me a nice advice. 782 00:54:56,126 --> 00:54:59,823 -Mom! Do it. -Take it. 783 00:55:03,266 --> 00:55:08,499 Look! l'll break the coconut in the same place and bury the stone. 784 00:55:11,474 --> 00:55:12,839 Have you fallen in love? 785 00:55:13,076 --> 00:55:15,977 lf someone tells that l am in love, they will ask with whom. 786 00:55:16,212 --> 00:55:18,772 -But why are you asking me how can l fall in love? -Ok. 787 00:55:19,482 --> 00:55:21,450 Have you told about this to the girl? 788 00:55:21,885 --> 00:55:23,375 How can l tell her? 789 00:55:25,221 --> 00:55:28,452 Her range is like giving tuition to Goddess Saraswathy. 790 00:55:29,025 --> 00:55:31,255 About me, it is the minus. 791 00:55:31,361 --> 00:55:35,730 Your face! Knowing your minus is your plus. 792 00:55:36,032 --> 00:55:40,731 Have you ever seen the girls at lmax, PVR and citi centers? 793 00:55:40,837 --> 00:55:42,930 l go to theaters to see them. 794 00:55:43,039 --> 00:55:45,132 That girls look very pretty. 795 00:55:45,375 --> 00:55:49,072 Their boy friends look very ugly. 796 00:55:49,245 --> 00:55:53,807 Boys don't love uneducated and ugly girls. 797 00:55:54,250 --> 00:55:58,414 But girls say ok only to those guys. 798 00:55:58,722 --> 00:56:00,747 You have that qualifications. 799 00:56:01,057 --> 00:56:01,887 You proceed. 800 00:56:02,125 --> 00:56:04,559 Madhu will accept you for sure. 801 00:56:04,661 --> 00:56:07,562 Sister-in-law! Do l look like that? 802 00:56:08,665 --> 00:56:11,498 l said like that to make you understand. 803 00:56:12,001 --> 00:56:13,764 First take the phone and call Madhu. 804 00:56:19,008 --> 00:56:22,910 -lt's me Madhu. -Tell me. 805 00:56:23,012 --> 00:56:25,503 -lt is not the matter to tell on the phone. -Then! 806 00:56:25,815 --> 00:56:28,113 Come to the park at 5 in the evening. 807 00:56:29,819 --> 00:56:31,980 -To the park! -lt's very important matter. 808 00:56:32,088 --> 00:56:34,249 -You must come. -Ok. 809 00:56:36,025 --> 00:56:37,754 Why do you stand like that? 810 00:56:39,162 --> 00:56:40,629 lt was Madhu called me just now. 811 00:56:40,797 --> 00:56:44,324 -What? -She asked me to come to the park at 5 in the evening. 812 00:56:44,834 --> 00:56:50,466 lf a girl asks a boy to come to the park, she should be in love. 813 00:56:51,040 --> 00:56:53,941 Your love will be successful 100 percent. 814 00:56:59,449 --> 00:57:00,814 Already it has been fixed. 815 00:57:01,050 --> 00:57:03,018 -Hey. -Brother! -You go that side. -Ok brother 816 00:57:04,788 --> 00:57:05,880 Why did he come here? 817 00:57:07,257 --> 00:57:09,088 Brother! Let us search there 818 00:57:15,532 --> 00:57:16,692 Sorry! l was a bit late. 819 00:57:18,001 --> 00:57:19,093 You said that you wanted to talk to me. 820 00:57:19,669 --> 00:57:20,499 Tell me what it is. 821 00:57:20,670 --> 00:57:24,037 Tell me whatever it is. 822 00:57:24,407 --> 00:57:25,431 Don't hide in your heart. 823 00:57:25,608 --> 00:57:28,304 -l don't mind it. -Are you fine? 824 00:57:34,150 --> 00:57:34,980 Tell him. 825 00:57:35,552 --> 00:57:37,042 What? What is the matter? 826 00:57:38,087 --> 00:57:39,577 Your friend has fallen in love. 827 00:57:40,423 --> 00:57:41,253 Fallen in love? 828 00:57:41,624 --> 00:57:44,058 He told me 2 days ago. 829 00:57:45,094 --> 00:57:46,118 What did you tell for that? 830 00:57:46,696 --> 00:57:48,596 What would l tell? l said ok. 831 00:57:50,567 --> 00:57:53,400 You told me about your friend.. 832 00:57:53,703 --> 00:57:56,604 ..that he is a good person, an intelligent, respects ladies and etc., 833 00:57:56,973 --> 00:58:02,411 How could l say no to a nice person certified by you? 834 00:58:07,183 --> 00:58:09,344 When l asked him to tell this matter to my dad.. 835 00:58:09,986 --> 00:58:11,146 ..he is asking me to tell it. 836 00:58:11,855 --> 00:58:12,947 He has fallen in love. 837 00:58:13,723 --> 00:58:14,849 How can l say it? 838 00:58:19,195 --> 00:58:22,687 That's why, we gave a good thought and telling you. 839 00:58:23,199 --> 00:58:25,827 You are very close to both our families.. 840 00:58:26,202 --> 00:58:28,762 ..you have to talk to her father somehow. 841 00:58:32,408 --> 00:58:33,432 You can do that. 842 00:58:34,143 --> 00:58:36,111 -Ok buddy! -l am so happy buddy! 843 00:58:36,679 --> 00:58:39,580 l have the confidence, l can get this marriage that if you think 844 00:58:42,819 --> 00:58:43,979 Your friend is very smart. 845 00:58:44,287 --> 00:58:47,313 He was tense till now how to talk to my dad. 846 00:58:47,624 --> 00:58:50,593 Now see! He is feeling happy like a child. 847 00:58:53,029 --> 00:58:54,792 Gosh! lt's my dad. 848 00:58:55,098 --> 00:58:57,123 -l have to go home at once. -See you. 849 00:58:57,233 --> 00:58:58,530 Wait a minute. l'll drop you. 850 00:58:59,168 --> 00:59:01,932 You have to think about my marriage. 851 00:59:03,439 --> 00:59:04,599 You don't get tense. 852 00:59:04,841 --> 00:59:07,332 l'll think how to conduct your marriage. 853 00:59:10,179 --> 00:59:11,544 -See you! -Ok. 854 00:59:13,516 --> 00:59:14,448 Sorry madam! l didn't notice you. 855 00:59:17,120 --> 00:59:19,213 -Brother! -Where? -Look there! 856 00:59:25,595 --> 00:59:26,823 Go and smash him. 857 00:59:45,748 --> 00:59:47,511 -Go. -Come. 858 00:59:53,423 --> 00:59:54,390 Why did you stop? 859 00:59:55,291 --> 00:59:58,055 l'll smash you today. Come. Stop there. 860 00:59:59,362 --> 01:00:00,386 How dare you to come to hit me? 861 01:00:03,900 --> 01:00:06,926 Come. 862 01:00:18,381 --> 01:00:20,872 Did you hit me from backside? 863 01:00:21,317 --> 01:00:23,148 lf you have guts, kick me face to face. 864 01:00:23,252 --> 01:00:24,810 Hit me now. 865 01:00:25,021 --> 01:00:28,354 Hit me. 866 01:00:29,392 --> 01:00:31,485 lf l see you again, l'll hit you. 867 01:00:31,661 --> 01:00:32,753 Go away from here. 868 01:00:33,663 --> 01:00:34,493 ls that all? 869 01:00:35,398 --> 01:00:36,296 lsn't it enough? 870 01:00:37,867 --> 01:00:38,834 Do you want more? 871 01:00:39,268 --> 01:00:41,361 Get up. l can hit for some time. 872 01:00:44,273 --> 01:00:46,639 -Thanks brother! -Thanks! 873 01:00:47,143 --> 01:00:50,237 -Did they come for you? -Yes sir. 874 01:00:50,480 --> 01:00:52,573 My brother had sent Ragav's henchmen to separate us. 875 01:00:53,016 --> 01:00:54,847 We thought to die, if we will be separated. 876 01:00:55,018 --> 01:00:56,383 You have come in right time and saved our life. 877 01:00:56,486 --> 01:00:57,316 Thank you very much brother! 878 01:00:57,420 --> 01:00:59,388 Ok dear! See you. 879 01:01:05,294 --> 01:01:06,124 Did you meet Madhu? 880 01:01:06,896 --> 01:01:07,863 Did she tell you anything? 881 01:01:08,564 --> 01:01:09,724 Did she tell that she likes you? 882 01:01:10,700 --> 01:01:11,530 What did you reply to her? 883 01:01:12,835 --> 01:01:13,859 Why don't you speak? 884 01:01:14,237 --> 01:01:17,035 Madhu called me to the park to tell her friend's problem.. 885 01:01:17,306 --> 01:01:18,671 ..but not to tell me her love 886 01:01:19,108 --> 01:01:20,405 Then why didn't you tell her? 887 01:01:21,911 --> 01:01:23,606 Why are you feeling for this? 888 01:01:24,047 --> 01:01:24,877 Don't get tense. 889 01:01:25,048 --> 01:01:26,743 lf it is not today, she may tell you some other day. 890 01:01:27,050 --> 01:01:28,608 Wait. l'll get you some hot coffee. 891 01:01:31,454 --> 01:01:32,819 l'll spoil your marriage. 892 01:01:41,698 --> 01:01:44,258 Come to Sanjeevaiah park tomorrow evening at 5 o'clock. 893 01:01:44,467 --> 01:01:47,834 -Why? -l got a good idea how to conduct your marriage. 894 01:01:48,137 --> 01:01:48,967 Come, l'll tell you. 895 01:01:59,482 --> 01:02:02,076 -Who is it? -What a voice! 896 01:02:04,287 --> 01:02:05,311 l am Venkat speaking. 897 01:02:06,489 --> 01:02:07,717 Tell me Venkat. 898 01:02:07,824 --> 01:02:10,315 Come to Sanjeevaiah park tomorrow evening at 5 o'clock. 899 01:02:10,693 --> 01:02:12,991 l got a nice idea how to solve your problem. 900 01:02:14,297 --> 01:02:16,527 My dad will at home tomorrow evening at 5 o'clock. 901 01:02:16,999 --> 01:02:18,660 Tell him you have a special class and come. 902 01:02:20,369 --> 01:02:21,165 Ok. 903 01:02:29,045 --> 01:02:30,672 Listen carefully! 904 01:02:31,114 --> 01:02:37,144 When an unskilled hunter went to the forest, the dove showed him it's back. 905 01:02:37,386 --> 01:02:38,216 What? 906 01:02:39,522 --> 01:02:40,546 You can't get it, isn't it? 907 01:02:40,990 --> 01:02:42,821 Then listen! l'll tell clearly. 908 01:02:42,992 --> 01:02:46,553 Tomorrow morning at 5 o'clock, your daughter will come to you.. 909 01:02:46,662 --> 01:02:50,564 ..and say that she wants to go to a special class. 910 01:02:51,601 --> 01:02:54,968 She will go to park but not to special class. 911 01:02:55,138 --> 01:02:58,369 -To park? -Don't think like going for walking and jogging in the park 912 01:02:58,541 --> 01:03:00,372 Never! lt's for dating. 913 01:03:00,676 --> 01:03:02,143 And to meet her lover. 914 01:03:03,546 --> 01:03:04,444 Didn't l say.. 915 01:03:04,881 --> 01:03:08,009 When an unskilled hunter goes to the forest,. 916 01:03:14,957 --> 01:03:17,687 Dad! l have some special class. l'll go and come. 917 01:03:17,894 --> 01:03:18,724 Ok dear! 918 01:03:35,745 --> 01:03:36,871 Are you fine buddy? 919 01:03:37,446 --> 01:03:39,539 l am fine. But tell me about the plan. 920 01:03:40,082 --> 01:03:42,414 Why do you get tense? l'll tell you. 921 01:03:45,788 --> 01:03:46,812 Have you had any tea or coffee? 922 01:03:46,923 --> 01:03:48,083 -No. -No? 923 01:03:48,257 --> 01:03:50,020 He is always like that. He is a stingy guy. 924 01:03:50,393 --> 01:03:52,224 You wait here. l'll go and get it. 925 01:03:55,598 --> 01:03:57,429 -1 by 4 tea. -Ok sir. 926 01:04:08,344 --> 01:04:10,209 -With a little strong. -Ok. 927 01:04:10,880 --> 01:04:12,507 Sit down. What a person you are. 928 01:04:13,082 --> 01:04:14,106 How is your father? 929 01:04:16,085 --> 01:04:17,211 Hey Venkat, come here. 930 01:04:23,826 --> 01:04:29,389 Was it you called me like an unknown person? 931 01:04:29,632 --> 01:04:30,860 We had received his photo day before yesterday. 932 01:04:31,234 --> 01:04:32,667 You thought to go to his house for marriage proposal. 933 01:04:32,768 --> 01:04:34,258 Now he is liking my daughter. 934 01:04:34,437 --> 01:04:35,529 Now directly we should do engagement. 935 01:04:36,806 --> 01:04:38,273 You must come to that function. Ok? 936 01:04:40,643 --> 01:04:41,473 Bye buddy! 937 01:04:43,512 --> 01:04:44,672 You are very clever. 938 01:04:44,847 --> 01:04:46,280 l didn't guess that you'll plan a nice idea like this. 939 01:04:47,783 --> 01:04:48,613 Bye. 940 01:04:54,190 --> 01:04:56,215 Brother! Are you fine? 941 01:04:57,593 --> 01:04:58,821 What sir? You seemed to be very dull. 942 01:04:59,128 --> 01:04:59,958 ls there any problem? 943 01:05:01,797 --> 01:05:02,764 Do you need any help? 944 01:05:04,133 --> 01:05:05,259 l need a small help. 945 01:05:05,801 --> 01:05:08,702 What in-law? Where is the priest? 946 01:05:09,138 --> 01:05:10,833 Will he come here after the auspicious time gets over? 947 01:05:10,940 --> 01:05:11,907 He has started to come. He is on the way. 948 01:05:12,141 --> 01:05:15,167 Dial him and know whether he remembers the auspicious time or not? 949 01:05:15,278 --> 01:05:16,176 -l'll do it. -Do it. 950 01:05:18,748 --> 01:05:20,238 He is a tension guy. 951 01:05:20,683 --> 01:05:22,446 -You phone up to the priest once and enquire. -Ok. 952 01:05:22,685 --> 01:05:24,050 You go. She is in up. 953 01:05:26,689 --> 01:05:29,249 -Mummy! -What dear? -l want a chocolate. -l'll get it for you. 954 01:05:29,425 --> 01:05:31,393 -l want it now itself. -From where can l get it now itself? 955 01:05:31,560 --> 01:05:33,460 -l'll get it for you. -l want like that chocolate. 956 01:05:33,562 --> 01:05:35,393 l want it now itself. 957 01:05:35,865 --> 01:05:39,301 -Give me that. -Give back my chocolate.. 958 01:05:39,502 --> 01:05:40,526 Damn you and your chocolate. Get lost. 959 01:05:41,437 --> 01:05:44,406 We should lure the child to reach the mother. 960 01:05:45,107 --> 01:05:48,599 What? What dear? Do you want the chocolate? 961 01:05:48,844 --> 01:05:49,868 What dear? 962 01:05:50,179 --> 01:05:51,476 Can't you speak properly? 963 01:05:51,647 --> 01:05:53,615 Why do you talk like that? Give me. 964 01:05:54,650 --> 01:05:56,413 Hello in-law! Where is the priest? 965 01:05:56,652 --> 01:05:58,415 You said he will come in half an hour. But he hasn't. 966 01:05:58,521 --> 01:05:59,886 -He is coming. -When will he come? 967 01:05:59,989 --> 01:06:03,083 Uncle! The priest has come. Your problem is solved, isn't it? 968 01:06:03,526 --> 01:06:04,584 Pardon me that l was a bit late. 969 01:06:04,660 --> 01:06:06,958 You say simply to pardon you. But we have.. 970 01:06:07,797 --> 01:06:08,764 Come, it's getting late. 971 01:06:08,864 --> 01:06:09,956 Go and see whether the girl is ready or not. 972 01:06:10,066 --> 01:06:11,090 Ok dear! Come. 973 01:06:12,401 --> 01:06:13,959 -Now you are happy, isn't it? -l am happy dear. 974 01:06:15,338 --> 01:06:17,431 Yes, everyone has come. You too come soon. 975 01:06:17,673 --> 01:06:18,503 lt's getting late. 976 01:06:20,343 --> 01:06:22,368 Why did she come here? Oh gosh! 977 01:06:22,545 --> 01:06:23,842 Brother! Have l come in time? 978 01:06:24,013 --> 01:06:25,173 Come inside. 979 01:06:25,681 --> 01:06:27,876 You wait here. l'll go and inform to Raja that you have come. 980 01:06:32,621 --> 01:06:34,646 She wants to meet you once. 981 01:06:34,757 --> 01:06:37,248 Why? Why should she meet 982 01:06:37,360 --> 01:06:38,850 Please buddy! Come and meet her once. She has come from a long distance. 983 01:06:38,961 --> 01:06:40,326 -Ask her to come here. -Please come. 984 01:06:40,496 --> 01:06:42,396 Where are you going? Come and sit here. 985 01:06:42,498 --> 01:06:44,056 Wait dad. l'll come now. 986 01:06:46,569 --> 01:06:48,002 -Congrats -Thanks 987 01:06:48,304 --> 01:06:50,738 The lovers who have fall in love must need luck also. 988 01:06:50,840 --> 01:06:51,670 You are lucky. 989 01:06:52,108 --> 01:06:54,474 That's why your parents accepted you and conducting your marriage. 990 01:06:54,710 --> 01:06:57,474 l too loved. But my parents didn't accept it. 991 01:06:57,847 --> 01:07:00,077 They tried to kill us by sending rowdies. 992 01:07:00,583 --> 01:07:03,677 lf he had not come and save us, they would have killed us. 993 01:07:05,588 --> 01:07:08,489 You don't worry. Your parents also will accept it. 994 01:07:08,591 --> 01:07:10,684 lt's ok, it's getting late. You go. Your dad may scold you. 995 01:07:10,793 --> 01:07:14,251 -l'll come. You come dear! -Dear! 996 01:07:15,464 --> 01:07:18,558 Will your love succeed by telling about our love? 997 01:07:18,667 --> 01:07:20,100 You have come in time and told what you have to. 998 01:07:20,603 --> 01:07:21,695 You helped me greatly. 999 01:07:22,671 --> 01:07:23,968 Seems your friend has come. 1000 01:07:24,407 --> 01:07:25,772 Why did you send her before the engagement? 1001 01:07:25,875 --> 01:07:27,968 No uncle. She is your daughter friend but not mine. 1002 01:07:28,611 --> 01:07:29,441 ls she my daughter's friend? 1003 01:07:29,879 --> 01:07:31,904 lf she is my daughter's friend, she should meet us. 1004 01:07:32,348 --> 01:07:34,509 -Then why did she talk to you? -What do you mean? 1005 01:07:34,617 --> 01:07:36,244 -Are you suspecting our son? -Not that sir. 1006 01:07:36,685 --> 01:07:38,653 When l asked him who is she, he told that she is my daughter's friend. 1007 01:07:39,622 --> 01:07:42,250 Are you thinking if you blame my son, you need not give the dowry.. 1008 01:07:42,358 --> 01:07:44,383 ..and can perform the marriage simply? 1009 01:07:44,493 --> 01:07:46,518 Don't play such cheap tricks at me. 1010 01:07:46,629 --> 01:07:48,187 Dad! Please keep quiet for some time. 1011 01:07:48,297 --> 01:07:51,789 What? You are raising your voice before the marriage. 1012 01:07:51,901 --> 01:07:53,801 Will your hand raise after your marriage? 1013 01:07:53,903 --> 01:07:55,803 Please dad! Wait for a minute. 1014 01:07:56,505 --> 01:07:59,269 -You will know the truth if Venkat comes here. -Why are you pleading at him? 1015 01:07:59,375 --> 01:08:00,273 Please dad! 1016 01:08:00,443 --> 01:08:02,343 Uncle! Wait till Venkat comes here 1017 01:08:02,645 --> 01:08:04,078 What is this meeting? lt's getting late. 1018 01:08:04,180 --> 01:08:06,546 Tell them about the girl who came here. 1019 01:08:06,649 --> 01:08:09,413 -Which girl? -Kavitha, the girl who has come just now. 1020 01:08:10,853 --> 01:08:12,081 About Kavitha? 1021 01:08:12,188 --> 01:08:14,019 -What did you tell? -What should l tell? 1022 01:08:14,123 --> 01:08:16,489 You only told that the girl is friend of his daughter. 1023 01:08:16,926 --> 01:08:18,484 Did you tell like that? 1024 01:08:18,727 --> 01:08:21,287 Yes uncle. As he said she is your daughter's friend. 1025 01:08:22,398 --> 01:08:23,956 What? Are you playing dramas? 1026 01:08:24,066 --> 01:08:26,626 Tell them that l don't have any connection with the girl. 1027 01:08:26,735 --> 01:08:28,293 -Tell them that l don't know even her name. -Ok buddy. 1028 01:08:28,404 --> 01:08:29,632 Leave me. l'll tell as you said. 1029 01:08:29,738 --> 01:08:32,104 Uncle! There is no connection between his and her. 1030 01:08:32,208 --> 01:08:33,971 He doesn't know her name also. ls it ok? 1031 01:08:34,076 --> 01:08:35,839 What? Are you playing a drama? 1032 01:08:36,879 --> 01:08:38,039 Listen to me! 1033 01:08:38,614 --> 01:08:40,844 Truly l don't know who that girl is. 1034 01:08:40,950 --> 01:08:42,508 Believe me Bhargavi. 1035 01:08:55,297 --> 01:08:58,391 Bhargavi! Truly l don't know who that girl is. 1036 01:08:58,501 --> 01:09:00,935 My studies shouldn't stop in middle because of our love.. 1037 01:09:01,303 --> 01:09:03,464 ..you sent me to Bangalore. 1038 01:09:04,707 --> 01:09:09,144 Then l felt very happy seeing your care on my future. 1039 01:09:10,045 --> 01:09:12,070 But you didn't think about me. 1040 01:09:13,916 --> 01:09:16,282 You sent me there to roam with another girl. 1041 01:09:16,385 --> 01:09:19,877 l prepared to leave my parents for your sake 1042 01:09:19,989 --> 01:09:23,015 But you cheated me. 1043 01:09:23,125 --> 01:09:25,491 Stay calm sister. 1044 01:09:26,795 --> 01:09:29,423 -Not that Bhargavi. Listen to me. -Don't tell anything. 1045 01:09:29,932 --> 01:09:33,891 Please listen to me. 1046 01:09:40,276 --> 01:09:44,110 That day you tried to warn me over phone like a stranger. 1047 01:09:44,747 --> 01:09:46,647 But we couldn't understand it. 1048 01:09:55,024 --> 01:09:58,118 Did Raja fall in love with Madhu's sister? 1049 01:09:59,628 --> 01:10:01,528 Does Madhu have another sister? 1050 01:10:03,232 --> 01:10:05,928 Uncle! lsn't Raja here? 1051 01:10:07,236 --> 01:10:08,533 Actually... 1052 01:10:08,837 --> 01:10:11,203 l didn't think that Raja loved Bhargavi. 1053 01:10:11,907 --> 01:10:13,340 A small mistaken has happened. 1054 01:10:13,442 --> 01:10:15,467 The good thing has happened to me. 1055 01:10:16,045 --> 01:10:17,342 l heard that he has only one daughter, and if he gets married to her.. 1056 01:10:17,446 --> 01:10:19,812 ..his property will become ours. 1057 01:10:19,915 --> 01:10:22,748 My son said he loved her. He said he'll commit suicide if we don't agree for it. 1058 01:10:22,851 --> 01:10:24,478 Even l didn't like it. l indicated my consent. 1059 01:10:24,587 --> 01:10:26,020 But his love got failed. 1060 01:10:26,121 --> 01:10:27,611 Forget that matter. 1061 01:10:28,324 --> 01:10:31,816 lf you talk about this love to my son.. 1062 01:10:32,061 --> 01:10:34,552 Don't think that he is just a supermarket owner. What can he do? 1063 01:10:34,730 --> 01:10:36,163 l'll break your legs. 1064 01:10:40,736 --> 01:10:43,569 Sister! Why don't you stay here for more 2 days? 1065 01:10:43,672 --> 01:10:45,503 l feel uneasy. 1066 01:10:45,608 --> 01:10:47,235 l'll be normal there. 1067 01:10:47,343 --> 01:10:51,370 Wait for 2 days. l'll go and talk to Raja. 1068 01:10:52,214 --> 01:10:54,182 -Don't talk to me about him. -Not that! 1069 01:10:54,283 --> 01:10:56,581 This problem will be solved if l talk to him once. 1070 01:10:56,685 --> 01:11:00,451 He consumed liquor and tortured her on the phone last night. Do you know that? 1071 01:11:00,556 --> 01:11:02,183 He doesn't have that habit. 1072 01:11:02,291 --> 01:11:05,055 -When suddenly it happened in love.. -Will you drink for sake of love? 1073 01:11:05,427 --> 01:11:06,860 Will you pour acid for sake of love? 1074 01:11:06,962 --> 01:11:08,520 Will you lie for sake of love? 1075 01:11:08,631 --> 01:11:10,326 My sister has kept quiet.. 1076 01:11:10,432 --> 01:11:14,869 lf it was me, l would kill the guy.. 1077 01:11:14,970 --> 01:11:16,130 ..who does cheap plays like this for love? 1078 01:11:28,917 --> 01:11:31,010 l'll go and get the tickets. 1079 01:11:31,120 --> 01:11:32,144 You take care the luggage. 1080 01:11:32,788 --> 01:11:33,686 Come sister. 1081 01:11:34,923 --> 01:11:37,687 What? Are you going to Bangalore? 1082 01:11:38,327 --> 01:11:40,352 Will you believe if someone tells something? 1083 01:11:40,796 --> 01:11:42,423 You are loving me for a long time. 1084 01:11:42,531 --> 01:11:43,691 Don't you know about me? 1085 01:11:43,799 --> 01:11:46,029 -Leave my hand. -Can't you understand if l tell? -Leave my hand. 1086 01:11:46,135 --> 01:11:47,432 Don't you want to know what happened? 1087 01:11:47,603 --> 01:11:49,161 Don't disturb my sister. 1088 01:11:49,271 --> 01:11:53,367 Look! We both should clear this matter. You move aside. 1089 01:11:53,542 --> 01:11:55,703 -What is your problem? -Don't make nuisance. Leave her. 1090 01:11:55,811 --> 01:11:58,245 Didn't l tell you that l want to talk to her? Move aside. 1091 01:11:58,414 --> 01:12:01,383 -What is your problem? -Leave my sister. 1092 01:12:03,552 --> 01:12:05,713 -Why are doing too much while l keep quiet? -What? 1093 01:12:05,821 --> 01:12:07,846 -What? -Have you come to quarrel with me after doing everything? 1094 01:12:07,956 --> 01:12:09,583 -Yes. -l'll complain to the police on you. Be careful. 1095 01:12:09,692 --> 01:12:11,250 Will you complain to the police on me? Ok do it. 1096 01:12:11,360 --> 01:12:12,452 l'll come to your home and quarrel there. 1097 01:12:12,561 --> 01:12:13,391 Could you give one ticket for Bangalore? 1098 01:12:13,495 --> 01:12:15,929 Your friend has come and quarreling with my sister. 1099 01:12:16,031 --> 01:12:18,864 -Come. -Will l keep quiet if l you leave me and go? l'll kill you. 1100 01:12:19,702 --> 01:12:21,067 -Sister! -Buddy! Listen to me. 1101 01:12:21,170 --> 01:12:24,071 First you go from here. l'll come and talk to you. Ok? 1102 01:12:24,173 --> 01:12:26,141 Why should l listen to you? 1103 01:12:26,241 --> 01:12:27,868 Not that. Listen to me once. 1104 01:12:27,976 --> 01:12:29,876 -What should l hear? l'll kill you. -Listen to me. 1105 01:12:29,978 --> 01:12:33,470 Tell Bhargavi that there is no connection between me and her. Tell her. 1106 01:12:33,716 --> 01:12:35,877 -Please buddy! Listen.. Tell her! 1107 01:12:35,984 --> 01:12:38,214 -Please.. -What please? 1108 01:12:38,320 --> 01:12:40,948 -l won't allow you to live. -Excuse me.. -Go away. 1109 01:12:42,658 --> 01:12:44,683 Don't come before me henceforth. 1110 01:12:44,860 --> 01:12:47,420 lf you again quarrel with my people, l'll slap you with the slippers. 1111 01:12:47,529 --> 01:12:49,360 Why you should slap me? 1112 01:12:49,531 --> 01:12:51,624 Because l loved a girl like you.. 1113 01:12:51,734 --> 01:12:54,100 ..and made my parents to agree for the marriage.. 1114 01:12:54,203 --> 01:12:56,228 l myself should slap with the slippers. 1115 01:12:56,805 --> 01:12:59,706 Now listen to me. Forget coming before you.. 1116 01:13:00,075 --> 01:13:04,171 l won't forgive you even if you come and beg to me. 1117 01:13:04,413 --> 01:13:05,311 Damn! 1118 01:13:08,050 --> 01:13:09,108 KASTHURBA OLD AGE HOME 1119 01:13:13,889 --> 01:13:16,653 Hey Engineer! Go and take the measurements. Go. 1120 01:13:19,962 --> 01:13:21,122 Who are you? 1121 01:13:24,099 --> 01:13:27,330 -Brother! He is.. -Don't shout. 1122 01:13:27,770 --> 01:13:30,136 You know l don't like shouting. 1123 01:13:30,439 --> 01:13:32,134 Sir! Main building will come here. 1124 01:13:32,241 --> 01:13:34,141 There is work permission for 4 floors here. 1125 01:13:37,246 --> 01:13:39,339 Tell. How many square feet is this land? 1126 01:13:39,515 --> 01:13:41,540 -How many square feet is this land? -1000 square feet. Why? 1127 01:13:41,650 --> 01:13:43,277 -How much cost is for one square feet? -10,000 rupees. 1128 01:13:43,385 --> 01:13:45,353 No problem about the rate. 1129 01:13:46,188 --> 01:13:47,815 l want that place. 1130 01:13:49,124 --> 01:13:51,684 She insulted me in front of everyone. 1131 01:13:51,794 --> 01:13:52,818 Ok brother. 1132 01:13:52,995 --> 01:13:56,089 -We'll buy the land even if the rate is high. -Who are you? 1133 01:13:56,198 --> 01:13:58,098 We didn't tell to anyone that we'll sell this land. 1134 01:13:59,334 --> 01:14:01,097 Everyone calls me Raghav. 1135 01:14:01,203 --> 01:14:03,433 Brother wants this land. 1136 01:14:03,872 --> 01:14:05,169 l said that l'll give him. 1137 01:14:05,941 --> 01:14:07,374 l won't take my words back. 1138 01:14:08,277 --> 01:14:09,767 No problem about the rate. 1139 01:14:10,679 --> 01:14:12,442 l'll come here after inauspicious time goes. 1140 01:14:13,816 --> 01:14:15,306 Fix a rate for it. 1141 01:14:33,902 --> 01:14:35,597 You did a great mistake. 1142 01:14:35,704 --> 01:14:37,467 Don't worry. 1143 01:14:37,573 --> 01:14:42,272 Don't reveal this matter to Madhu or her family people until she loves you 1144 01:14:42,911 --> 01:14:44,606 Once Madhu loves you.. 1145 01:14:44,713 --> 01:14:46,874 ..she can understand why you did like this. 1146 01:14:46,982 --> 01:14:48,745 Then you correct your mistake.. 1147 01:14:48,851 --> 01:14:51,547 ..and should unite Raja and Bhargavi also. 1148 01:14:51,854 --> 01:14:54,345 Does her family people keep in touch with you? 1149 01:14:54,456 --> 01:14:55,821 lf l say hello, they too say hello. 1150 01:14:55,924 --> 01:14:57,221 Don't know what will they say l want to become their son-in-law? 1151 01:14:57,326 --> 01:14:59,624 lf they have good opinion on you.. 1152 01:14:59,728 --> 01:15:01,889 ..it'll be very easy to solve your problem from their side. 1153 01:15:01,997 --> 01:15:06,229 Should their family people get good opinion on me? 1154 01:15:07,135 --> 01:15:09,103 -ls this that guy? -Yes. 1155 01:15:09,338 --> 01:15:12,364 You go, pull his bag from his hands and push him down. 1156 01:15:12,474 --> 01:15:14,704 Hey! Push him down slowly. 1157 01:15:14,810 --> 01:15:16,243 l can understand. Go on. 1158 01:15:16,345 --> 01:15:18,438 You start to run.. And l will run behind you 1159 01:15:18,547 --> 01:15:19,912 One important matter. 1160 01:15:20,682 --> 01:15:22,240 -Run slowly. -Why? 1161 01:15:22,684 --> 01:15:23,582 l can't catch you. 1162 01:15:25,754 --> 01:15:26,982 What is this? 1163 01:15:27,089 --> 01:15:28,579 The guy who gives me work is God to me 1164 01:15:28,690 --> 01:15:29,657 Bless me. 1165 01:15:31,026 --> 01:15:31,924 Go and do the work. 1166 01:15:34,296 --> 01:15:36,264 -Who are you? -l forgot to push him down. 1167 01:15:37,099 --> 01:15:38,930 Oh gosh! 1168 01:15:40,636 --> 01:15:41,728 Dear! He is.. 1169 01:15:41,837 --> 01:15:43,202 He pulled your bag and ran away, isn't it? 1170 01:15:43,305 --> 01:15:47,264 Hey thief! How dare you to steal from uncle? Stop. 1171 01:15:47,376 --> 01:15:48,343 10,000 rupees. 1172 01:15:48,443 --> 01:15:51,606 You idiot! Did you stop when l asked you to stop? 1173 01:15:51,713 --> 01:15:53,340 Damn respect! Why wouldn't you run for a little long? 1174 01:15:53,448 --> 01:15:54,813 Leave me. l'll run away. 1175 01:15:55,250 --> 01:15:56,683 lf you give me his bag and run away when l catch you.. 1176 01:15:56,785 --> 01:15:58,412 ..he will know that we are playing a drama. 1177 01:15:58,520 --> 01:16:00,215 l'll hit you and get this bag. 1178 01:16:00,322 --> 01:16:02,552 lf l get even one slap, l'll tell him the truth. 1179 01:16:02,658 --> 01:16:04,421 Did you catch him? Hold him tightly. 1180 01:16:04,526 --> 01:16:06,016 Why have you reversed like that? 1181 01:16:06,395 --> 01:16:07,953 Just now you told that the guy who gives work is like God to you. 1182 01:16:08,063 --> 01:16:09,894 You got my blessings and you said to get ready. 1183 01:16:09,998 --> 01:16:11,829 Then l was poor. Now l am very rich. 1184 01:16:11,934 --> 01:16:12,958 l have 10,000 rupees. 1185 01:16:13,135 --> 01:16:14,966 -You thief! -He is throwing stones. 1186 01:16:15,070 --> 01:16:16,970 lf l get one hit from it, l'll tell him the truth. 1187 01:16:17,072 --> 01:16:18,369 You rascal, die.. 1188 01:16:18,473 --> 01:16:20,839 -Oh god! -Why are you shouting? -lt's just for acting. 1189 01:16:20,943 --> 01:16:23,036 He is bringing a stick. 1190 01:16:23,145 --> 01:16:25,579 -lf l get one hit from it, you will be the villain at him. -Don't leave him. 1191 01:16:25,681 --> 01:16:26,841 l'll kill him. 1192 01:16:27,416 --> 01:16:28,974 Die man. 1193 01:16:29,084 --> 01:16:31,917 -Oh gosh! -See you. 1194 01:16:32,020 --> 01:16:34,250 Stop you thief! 1195 01:16:36,692 --> 01:16:37,920 lt's enough if you take rest for 4 days.. 1196 01:16:38,026 --> 01:16:39,459 -Rest means.. -l can understand. 1197 01:16:39,561 --> 01:16:41,995 His shouldn't fold the leg, don't walk and don't make the bandage wet. 1198 01:16:42,097 --> 01:16:43,997 He wants rest for 4 days in the house. And full arrest. 1199 01:16:46,168 --> 01:16:47,999 Admit me in some government hospital. 1200 01:16:48,103 --> 01:16:49,468 Why? l'll call to your home. 1201 01:16:49,571 --> 01:16:51,596 My family people went for a trip. 1202 01:16:51,773 --> 01:16:53,536 They won't come back until 4 days. 1203 01:16:54,042 --> 01:16:56,943 No problem uncle. Admit me in some government hospital. 1204 01:16:57,045 --> 01:16:58,342 Their dried.. 1205 01:16:59,047 --> 01:17:02,676 Eating their dried bread, drinking milk which likes water.. 1206 01:17:02,851 --> 01:17:04,148 l'll run like that. 1207 01:17:06,054 --> 01:17:08,818 Don't be silly! You got hit by coming to help me. 1208 01:17:08,924 --> 01:17:11,085 You should stay here until you recover fully. 1209 01:17:11,927 --> 01:17:14,953 -Not that uncle. -What not? You should stay here. 1210 01:17:15,063 --> 01:17:16,496 Yes, you should stay here. 1211 01:17:16,598 --> 01:17:17,826 Don't feel shy. Stay here. 1212 01:17:17,933 --> 01:17:18,763 Stay dear! 1213 01:17:18,867 --> 01:17:21,495 -Dear! You too tell him. -Am l only left out? 1214 01:17:21,603 --> 01:17:24,367 Brother! Why don't you stay here? 1215 01:17:24,473 --> 01:17:28,842 You are like their son. How can l say no after you tell? 1216 01:17:28,944 --> 01:17:30,969 -l'll stay here uncle. -You go. 1217 01:17:31,079 --> 01:17:31,977 Come! 1218 01:17:32,080 --> 01:17:33,513 Go and bring the milk for him. 1219 01:17:33,949 --> 01:17:36,247 Why did the thief steal uncle's bag? 1220 01:17:36,351 --> 01:17:37,909 Why did you come there at that time? 1221 01:17:38,020 --> 01:17:40,716 How did you get hits when he beating the thief? 1222 01:17:43,225 --> 01:17:45,455 Sweety in school, beauty in café.. 1223 01:17:45,560 --> 01:17:47,994 Drama is in home, granny outside. 1224 01:17:48,096 --> 01:17:50,724 l understood. You are not an ordinary guy. 1225 01:17:50,899 --> 01:17:52,662 That day it was coffee day for me. 1226 01:17:52,768 --> 01:17:54,463 Today it is happy day for you. 1227 01:17:56,905 --> 01:17:59,066 -Simham brother! -What naughty? 1228 01:17:59,174 --> 01:18:01,267 -ls it Madhu room? -No! -Then? 1229 01:18:11,186 --> 01:18:14,087 lf you lie down in a corner, you will be 3 feet height. 1230 01:18:14,256 --> 01:18:16,087 Do you want this big room? 1231 01:18:16,792 --> 01:18:18,817 l'll stay here for a week. 1232 01:18:19,795 --> 01:18:22,093 Don't reduce the hospitality. 1233 01:18:23,732 --> 01:18:25,495 What look is this? 1234 01:18:25,667 --> 01:18:29,831 Spill the water on my face, switch on the TV and fan.. 1235 01:18:35,277 --> 01:18:36,175 Oh gosh! 1236 01:18:37,479 --> 01:18:38,912 You Nagamani.. 1237 01:18:40,882 --> 01:18:46,047 ..will you torture this Venkat? 1238 01:18:49,891 --> 01:18:53,383 Spill the water on my face, switch on the TV and fan.. 1239 01:18:53,495 --> 01:19:01,459 Hit, slap, pinch, kill.. 1240 01:19:02,704 --> 01:19:03,728 What happened? 1241 01:19:08,043 --> 01:19:09,067 Waht happened granny? 1242 01:19:12,247 --> 01:19:13,737 Did he fall down when he got up for water? 1243 01:19:13,849 --> 01:19:15,817 Wait, l'll get you. 1244 01:19:24,392 --> 01:19:25,290 Drink. 1245 01:19:26,194 --> 01:19:27,957 Slowly. 1246 01:19:28,196 --> 01:19:31,495 Granny! He took care of you in the hospital very well. 1247 01:19:31,600 --> 01:19:33,090 You should also take care him like that. 1248 01:19:35,804 --> 01:19:37,567 -Sister-in-law! -Where were you last night? 1249 01:19:37,672 --> 01:19:40,436 -Where are you now? -l am in my uncle's house. 1250 01:19:40,542 --> 01:19:41,634 Are you in Madhu's house? 1251 01:19:41,743 --> 01:19:44,712 l settled here by telling that you are not here. 1252 01:19:44,813 --> 01:19:46,713 Has she changed her opinion on love.. 1253 01:19:46,815 --> 01:19:48,180 ..Or still she has it? 1254 01:19:49,885 --> 01:19:51,978 -Sister-in-law! There is an idea. -What? 1255 01:19:52,087 --> 01:19:54,578 lf you talk to Madhu by calling as TV anchor.. 1256 01:19:54,756 --> 01:19:56,246 ..we will what is her opinion on love. 1257 01:19:56,358 --> 01:19:58,588 lt is difficult to talk like an anchor. 1258 01:19:58,760 --> 01:20:00,125 To talk like an anchor.. 1259 01:20:00,228 --> 01:20:02,924 ..the words will come when eat screws, bolts and grease.. 1260 01:20:03,031 --> 01:20:04,123 ..You should talk like that. 1261 01:20:04,232 --> 01:20:07,065 You should utter Telugu words badly. 1262 01:20:07,169 --> 01:20:08,329 Should talk wrongly. 1263 01:20:08,436 --> 01:20:10,199 -Not that. -You dial the call sister-in-law. 1264 01:20:10,305 --> 01:20:11,397 l'll take care. You dial the call. 1265 01:20:14,643 --> 01:20:15,610 Greetings! 1266 01:20:15,710 --> 01:20:17,007 Are you applying mehandhi? 1267 01:20:17,445 --> 01:20:18,412 Applying it. 1268 01:20:20,382 --> 01:20:21,940 Will you watch this programme? 1269 01:20:22,050 --> 01:20:23,813 They will talk very well about love. 1270 01:20:23,919 --> 01:20:25,750 lf we watch it, we will get love feeling. 1271 01:20:27,656 --> 01:20:28,486 Damn! 1272 01:20:28,590 --> 01:20:30,615 l feel allergic to watch this programme. 1273 01:20:30,992 --> 01:20:35,156 lf someone talks about love, we won't get love feeling 1274 01:20:35,397 --> 01:20:37,558 -The feeling which we have will go off. -Yes. 1275 01:20:37,666 --> 01:20:39,896 Oh gosh! 1276 01:20:41,136 --> 01:20:43,764 -Don't you recognize me? -Who is it? 1277 01:20:43,872 --> 01:20:46,432 Your favorite programme.. 1278 01:20:51,413 --> 01:20:52,573 ..Premaku Velayara(lt's time to love) 1279 01:20:52,681 --> 01:20:55,241 -What do you want? -Will you tell your opinion on love? 1280 01:20:55,350 --> 01:20:59,912 -Why? -Nothing. l am guessing by hearing your words. 1281 01:21:00,021 --> 01:21:03,047 You are loving a person. 1282 01:21:03,158 --> 01:21:04,785 He is beside you. 1283 01:21:04,893 --> 01:21:09,057 You're irritated on me because l am disturbing you. 1284 01:21:09,164 --> 01:21:11,132 Are you crazy? 1285 01:21:11,766 --> 01:21:13,393 Wow! Love crazy! 1286 01:21:13,501 --> 01:21:14,468 You have love crazy. 1287 01:21:14,569 --> 01:21:17,595 -ldiot! -lt's a love story of Chanti 1288 01:21:17,706 --> 01:21:19,674 We are playing a song for Madhu. 1289 01:21:19,774 --> 01:21:21,207 How do you know my name? 1290 01:21:21,910 --> 01:21:25,346 Today l know the love which is hidden you. 1291 01:21:25,780 --> 01:21:28,010 Because of TV people, love has lost it's value. 1292 01:21:28,116 --> 01:21:32,280 -Damn! -Yes! l too stopped watching TV 1293 01:21:35,724 --> 01:21:37,954 Seems there is too much mehandhi 1294 01:21:43,632 --> 01:21:46,328 The girl whom you are going to marry is very lucky. 1295 01:21:50,639 --> 01:21:53,870 lf your hand turned into red, that you applied the mehandhi for a little time.. 1296 01:21:53,975 --> 01:21:56,671 ..the girl whom you are going to marry is very lucky. 1297 01:22:02,384 --> 01:22:04,818 lf it will be you the girl whom l am going to marry.. 1298 01:22:05,253 --> 01:22:07,744 ..you'll turn back before l finish 5 counts. 1299 01:22:08,523 --> 01:22:09,615 One 1300 01:22:10,325 --> 01:22:11,349 Two 1301 01:22:12,127 --> 01:22:13,287 Three 1302 01:22:13,929 --> 01:22:14,827 Four 1303 01:22:19,734 --> 01:22:20,758 Five. 1304 01:22:24,005 --> 01:22:25,370 You are that lucky person. 1305 01:22:40,088 --> 01:22:44,923 Wearing blue sari like the sky she is killing me 1306 01:22:45,026 --> 01:22:47,392 She lures me to see her. 1307 01:22:47,495 --> 01:22:49,793 She is following me. 1308 01:22:49,965 --> 01:22:52,263 l feel very crazy.. 1309 01:22:52,434 --> 01:22:54,800 She asks me to take her 1310 01:22:54,903 --> 01:22:59,806 Wearing red sari in the evening, she winked at me. 1311 01:22:59,908 --> 01:23:02,274 She is abusing me. 1312 01:23:02,377 --> 01:23:04,743 She makes me kiss her. 1313 01:23:04,846 --> 01:23:07,212 l feel very crazy.. 1314 01:23:07,315 --> 01:23:09,806 She asks me to take her.. 1315 01:23:12,320 --> 01:23:14,481 Anyone.. 1316 01:23:14,789 --> 01:23:17,280 ..at anytime.. 1317 01:24:04,372 --> 01:24:08,866 That sweet word doesn't look at me 1318 01:24:08,977 --> 01:24:14,074 Don't know whether it is a magic or not.. 1319 01:24:14,249 --> 01:24:16,342 lt won't be the magic play.. 1320 01:24:16,451 --> 01:24:18,885 But l should find what it is 1321 01:24:18,987 --> 01:24:23,890 l have guarded on you whole the night. 1322 01:24:24,125 --> 01:24:28,960 Wearing black sari in the night, she is provoking me in the cold. 1323 01:24:29,130 --> 01:24:31,428 She is abusing me. 1324 01:24:31,533 --> 01:24:33,967 She makes me kiss her. 1325 01:24:34,069 --> 01:24:38,904 l feel very crazy and she asks me to take her. 1326 01:25:18,646 --> 01:25:23,276 As a lighting thunder you are glittering with light.. 1327 01:25:23,384 --> 01:25:28,412 Your glance pricked me as a needle. 1328 01:25:28,590 --> 01:25:33,152 With surprising look fear comes inside the body.. 1329 01:25:33,261 --> 01:25:38,028 Your smile makes me feel comfortable. 1330 01:25:38,466 --> 01:25:43,369 She wears white sari like clouds raising up in the dawn. 1331 01:25:43,471 --> 01:25:53,244 lt's a new feeling. l too like it. 1332 01:26:10,331 --> 01:26:12,697 The broken flower vase will make a hole to your love. 1333 01:26:12,834 --> 01:26:13,926 How? 1334 01:26:14,035 --> 01:26:15,662 lt was a gift for my wife. 1335 01:26:15,770 --> 01:26:17,601 She likes it very much. 1336 01:26:17,772 --> 01:26:19,069 How does she know it? 1337 01:26:19,174 --> 01:26:21,074 -l'll tell her. -Dear! 1338 01:26:21,176 --> 01:26:22,404 You asked for coffee. Where are you? 1339 01:26:22,510 --> 01:26:24,410 l am in upstairs. Come, there is a flash news. 1340 01:26:25,713 --> 01:26:28,341 -Simham brother! -What naughty? 1341 01:26:28,449 --> 01:26:30,815 -A small help brother. -Tell it. 1342 01:26:30,919 --> 01:26:32,978 -Will you come this side? -Go 1343 01:26:33,121 --> 01:26:35,885 -Can you stretch your leg a little out? -Will you seek blessing at my leg? 1344 01:26:35,990 --> 01:26:36,957 Ok do it. 1345 01:26:37,725 --> 01:26:39,283 Oh gosh! What happened dear? 1346 01:26:39,394 --> 01:26:42,420 l heard some big noise. That's why l've come to see that. 1347 01:26:42,597 --> 01:26:44,087 When l see beneath there is broken flower vase. 1348 01:26:44,199 --> 01:26:45,291 ..brother was standing nearby. 1349 01:26:45,400 --> 01:26:47,891 Don't you know how much l like this flower vase? 1350 01:26:48,002 --> 01:26:50,835 -Why did you break it? -Let it be broken 1351 01:26:50,939 --> 01:26:55,239 Feeling tense l ran here to check whether it hurt his leg. 1352 01:26:55,343 --> 01:26:57,174 l was about to fall down when his leg came in the way. 1353 01:26:58,146 --> 01:27:02,640 Brother! You didn't get hurt because my leg touched your leg, isn't it? 1354 01:27:02,750 --> 01:27:05,514 -Dear! Have you seen how innocent this boy is? -Yes. 1355 01:27:05,620 --> 01:27:07,053 He would've fallen down because of your leg.. 1356 01:27:07,155 --> 01:27:09,521 ..-but he enquires whether you got hurt. -Yes. 1357 01:27:09,624 --> 01:27:11,387 -Have this coffee dear! -No thanks. Give it to brother. 1358 01:27:11,492 --> 01:27:13,517 l'll see about him later. First you drink. 1359 01:27:14,095 --> 01:27:15,392 He will drink it tomorrow. 1360 01:27:17,031 --> 01:27:18,658 Brother! lt's me. 1361 01:27:18,833 --> 01:27:20,733 Here is a guy called Venkat. 1362 01:27:20,835 --> 01:27:22,200 He is doing too much. 1363 01:27:22,303 --> 01:27:24,066 We both should do a play with him. 1364 01:27:24,172 --> 01:27:26,265 Bhargavi's engagement has been cancelled 1365 01:27:26,574 --> 01:27:28,804 This family people think that you are a roamer. 1366 01:27:28,910 --> 01:27:31,811 You should make them say that you're the correct person to Bhargavi. 1367 01:27:32,380 --> 01:27:34,280 Come tomorrow morning as a doctor. 1368 01:27:50,665 --> 01:27:52,895 Hey sadist! What are you doing? 1369 01:27:55,403 --> 01:27:57,234 Am l that doll? 1370 01:28:05,613 --> 01:28:06,978 What are you aiming at? 1371 01:28:07,081 --> 01:28:08,639 Do you have this talent also? 1372 01:28:15,423 --> 01:28:16,856 Damn throw! 1373 01:28:16,958 --> 01:28:19,324 Not only your dumb, but blind also. 1374 01:28:19,427 --> 01:28:21,258 When you hit, the aim shouldn't miss. 1375 01:28:23,831 --> 01:28:24,991 What is this? 1376 01:28:27,902 --> 01:28:30,063 Don't you need the knife to kill me. 1377 01:28:30,171 --> 01:28:31,468 Will you kill me with your glance? 1378 01:28:32,907 --> 01:28:34,272 You Nagamani.. 1379 01:28:38,980 --> 01:28:40,675 ..Will you murder me? 1380 01:28:45,520 --> 01:28:48,216 With opened eyes, you threw on the face. 1381 01:28:48,456 --> 01:28:49,821 lf you throw it with closing eyes.. 1382 01:28:50,325 --> 01:28:52,816 No! 1383 01:29:03,071 --> 01:29:05,039 Grandma! 1384 01:29:12,080 --> 01:29:13,843 Have this milk. 1385 01:29:14,215 --> 01:29:15,307 Ok. 1386 01:29:16,751 --> 01:29:18,844 Oh gosh! Wait. 1387 01:29:19,220 --> 01:29:20,653 Seems your hand ache is still there 1388 01:29:20,755 --> 01:29:21,915 l'll make you drink. 1389 01:29:30,231 --> 01:29:33,792 My motions tablets are missing. Where did you keep it? 1390 01:29:37,238 --> 01:29:38,136 Drink it. 1391 01:29:38,573 --> 01:29:41,940 -No. -No problem, have it. -l'll drink later. -No 1392 01:29:42,043 --> 01:29:45,672 -You are feeling shy. -What is there to feel shy? -Drink. 1393 01:29:53,187 --> 01:29:55,087 -Greetings sister-in-law. -Are you fine brother-in-law? 1394 01:29:55,189 --> 01:29:56,349 Yes, l am fine. 1395 01:29:56,457 --> 01:29:58,152 l completed doctor course yesterday itself. 1396 01:29:58,259 --> 01:29:59,886 They gave me this doctor coat because l got the first rank. 1397 01:29:59,994 --> 01:30:01,359 -ls it? -Bless me. 1398 01:30:01,529 --> 01:30:04,362 lt is ok. You go inside. l'll send the child to the school. 1399 01:30:06,134 --> 01:30:08,227 -Greetings uncle. -Welcome Bargav! 1400 01:30:08,336 --> 01:30:10,236 Still are you roaming or doing any job? 1401 01:30:10,538 --> 01:30:12,904 No uncle. l completed doctor course yesterday itself. 1402 01:30:13,007 --> 01:30:14,634 They gave me this doctor coat because l got the first rank. 1403 01:30:14,742 --> 01:30:15,766 Bless me uncle. 1404 01:30:17,345 --> 01:30:18,312 Sit. 1405 01:30:18,746 --> 01:30:19,838 Are you fine? Have this water. 1406 01:30:19,947 --> 01:30:21,642 -Are you fine Madhu? -l am fine. 1407 01:30:22,083 --> 01:30:23,641 l completed doctor course yesterday itself. 1408 01:30:23,751 --> 01:30:25,582 They gave me this doctor coat because l got the first rank. 1409 01:30:33,895 --> 01:30:36,193 Seems someone ill at home. 1410 01:30:37,432 --> 01:30:39,127 -They feel stomach ache -Yes brother-in-law! 1411 01:30:39,233 --> 01:30:41,201 Your brother has stomach ache since morning. 1412 01:30:41,302 --> 01:30:43,327 To my brother? Brother! 1413 01:30:48,309 --> 01:30:49,333 -Elder brother! -Younger brother! 1414 01:30:49,444 --> 01:30:52,140 -Bless me elder brother! -l blessed you. 1415 01:30:52,246 --> 01:30:54,146 Your dream has come true. 1416 01:30:54,248 --> 01:30:55,806 l completed doctor course yesterday itself. 1417 01:30:55,917 --> 01:30:58,147 University people gave me the coat because l got first rank. 1418 01:30:58,252 --> 01:31:00,413 Seems it is like rain coat but not like doctor coat. 1419 01:31:01,189 --> 01:31:03,419 Don't overact. Mind your business. 1420 01:31:04,192 --> 01:31:06,217 Dear! Take this tablet. 1421 01:31:08,396 --> 01:31:10,489 lf you eat this tablet, your stomach ache will increase. 1422 01:31:12,400 --> 01:31:13,424 Did you have mutton yesterday? 1423 01:31:13,534 --> 01:31:15,434 You found out very well. 1424 01:31:15,937 --> 01:31:18,428 -That goat is the reason for your stomach ache. -Goat? 1425 01:31:19,340 --> 01:31:21,968 lt had stomach ache and it continued here. 1426 01:31:22,076 --> 01:31:23,771 We all had the same curry, isn't it? 1427 01:31:23,878 --> 01:31:26,108 The goat has only one stomach. So it'll come to one person only. 1428 01:31:26,214 --> 01:31:28,444 -Give me that water. -Nice. 1429 01:31:38,893 --> 01:31:40,190 Don't swallow it. 1430 01:31:40,294 --> 01:31:41,386 Spit into it. 1431 01:31:46,033 --> 01:31:46,829 Now swallow it. 1432 01:31:47,101 --> 01:31:48,193 Swallow it. 1433 01:31:52,173 --> 01:31:53,868 lt is gone 1434 01:31:55,710 --> 01:31:56,870 That is doctor course, brother! 1435 01:31:57,712 --> 01:31:59,077 What happened again? Why are you smelling? 1436 01:32:01,249 --> 01:32:02,876 -Someone hurt on his head, isn't it? -Yes. 1437 01:32:04,051 --> 01:32:05,143 His legs also got hurt, isn't it? 1438 01:32:07,388 --> 01:32:10,221 -And hands too. -You said correctly. 1439 01:32:16,998 --> 01:32:20,695 He got hurt 5 days, 4 hours, 3 minutes,.. 1440 01:32:21,135 --> 01:32:23,035 ..2 seconds and 1 millisecond ago. 1441 01:32:23,938 --> 01:32:24,905 Have you seen uncle? 1442 01:32:25,273 --> 01:32:26,900 He is my brother, a doctor. 1443 01:32:38,185 --> 01:32:38,981 Brother! Take this water. 1444 01:32:39,787 --> 01:32:40,617 This is accident case. 1445 01:32:40,922 --> 01:32:42,014 l should be dealt it in another method. 1446 01:32:42,590 --> 01:32:44,023 He has got hurt on this leg. 1447 01:32:44,258 --> 01:32:45,691 lf we hit on this leg, it'll balance it. 1448 01:32:46,861 --> 01:32:48,624 This is called legology 1449 01:32:48,996 --> 01:32:50,429 He got hurt on this hand. 1450 01:32:50,531 --> 01:32:51,896 lf we hit on this hand, it'll balance it. 1451 01:32:52,867 --> 01:32:54,164 lt is called handology. 1452 01:32:54,268 --> 01:32:55,326 He got hurt on this head. 1453 01:32:55,536 --> 01:32:56,833 lf we hit with this head, it'll balance it. 1454 01:32:58,606 --> 01:33:00,631 -What is it called? -Headology! 1455 01:33:00,741 --> 01:33:03,039 Your words and actions seem new. 1456 01:33:03,678 --> 01:33:05,373 -But it works very well. -Yes uncle. 1457 01:33:06,480 --> 01:33:08,971 Whoever he is going to marry is a lucky one. 1458 01:33:09,083 --> 01:33:10,380 Come brother-in-law. Let us have breakfast. 1459 01:33:10,551 --> 01:33:12,178 -Come. -You go. We will follow you. 1460 01:33:16,490 --> 01:33:19,050 -Let it be. -l have come on 2 purposes. 1461 01:33:20,227 --> 01:33:22,320 One is marriage. Second is death. 1462 01:33:22,430 --> 01:33:23,863 How do you marry if you die? 1463 01:33:24,832 --> 01:33:26,527 He has come for Bhargavi. 1464 01:33:26,834 --> 01:33:27,664 No way. 1465 01:33:28,035 --> 01:33:29,002 Your line is clear, isn't it? 1466 01:33:29,437 --> 01:33:31,064 lf he gets married he'll be settled. 1467 01:33:31,372 --> 01:33:33,465 Raja will marry Bhargavi. 1468 01:33:34,041 --> 01:33:35,406 Hasn't it been canceled? 1469 01:33:35,576 --> 01:33:39,273 Once Madhu confesses her love to me, l'll unite both of them. 1470 01:33:39,847 --> 01:33:41,542 Now l am declaring the war. 1471 01:33:41,716 --> 01:33:43,081 The fight is between you and me 1472 01:33:43,317 --> 01:33:45,012 lf there is anything, we'll deal with it. 1473 01:33:45,252 --> 01:33:47,743 That's all. But don't pull my innocent brother into this. 1474 01:33:50,324 --> 01:33:51,348 Come brother. Let's go. 1475 01:33:53,527 --> 01:33:55,154 l'll tell another thing. Remember it. 1476 01:33:55,863 --> 01:33:58,229 Even the fox feels very hungry, it won't eat noodles. 1477 01:33:58,332 --> 01:33:59,356 The tiger won't eat tamarind rice. 1478 01:33:59,667 --> 01:34:01,567 The lion won't eat ground nuts. 1479 01:34:01,669 --> 01:34:03,830 But l'll eat mixing all these. 1480 01:34:18,085 --> 01:34:21,680 One phone call is enough to change your life. 1481 01:34:31,832 --> 01:34:32,662 Good news? 1482 01:34:33,100 --> 01:34:34,931 Hold on for a minute. l'll come aside. 1483 01:34:37,238 --> 01:34:38,933 No one is here. Tell me now. 1484 01:34:40,041 --> 01:34:42,271 What? Has aunty got pregnant? 1485 01:34:43,110 --> 01:34:44,270 Did she tell you not to reveal it to anyone? 1486 01:34:49,383 --> 01:34:51,943 Uncle was getting tense only for this news. 1487 01:34:52,720 --> 01:34:56,588 lf he knows this, he'll feel very happy. 1488 01:34:57,191 --> 01:34:58,556 This one news is enough doctor. 1489 01:34:58,659 --> 01:35:00,024 l'll become a son-in-law to this house. 1490 01:35:01,529 --> 01:35:06,557 Taking bath and applying perfume, if l tell it to uncle.. 1491 01:35:08,736 --> 01:35:10,033 What will you say? 1492 01:35:10,271 --> 01:35:11,238 l'll say it first. 1493 01:35:14,075 --> 01:35:15,303 Brother! Sister-in-law! Come everyone. 1494 01:35:15,476 --> 01:35:16,306 What? What happened? 1495 01:35:17,611 --> 01:35:19,169 What happened again? Has anyone got hurt? 1496 01:35:19,747 --> 01:35:23,444 lt's not an ordinary hit. lt's so sweet hit. 1497 01:35:23,818 --> 01:35:25,183 You idiot! Tell the matter. 1498 01:35:27,955 --> 01:35:28,785 She is here 1499 01:35:32,693 --> 01:35:33,523 What happened? 1500 01:35:35,162 --> 01:35:37,858 -You are a thief. -What? 1501 01:35:38,432 --> 01:35:39,660 You are a big thief. 1502 01:35:39,834 --> 01:35:40,664 What happened man? 1503 01:35:41,368 --> 01:35:45,998 -Unknowingly you've done everything, you naughty thief! -What did he do? 1504 01:35:46,974 --> 01:35:50,535 Aunt! No one should hide the truths to police, lawyers and doctors. 1505 01:35:50,644 --> 01:35:53,613 -What truth? -Don't irritate us. Tell it fast. 1506 01:35:53,781 --> 01:35:55,078 Will you tell or should l tell it? 1507 01:35:55,449 --> 01:35:58,680 l am telling it. 1508 01:36:05,526 --> 01:36:06,959 -Our sweet baby! -What is it? 1509 01:36:08,796 --> 01:36:11,629 By knowing everything, you acting innocent. 1510 01:36:11,799 --> 01:36:12,629 My virtuous aunty is pregnant now. 1511 01:36:13,601 --> 01:36:16,627 -Are you mad? -Brother! 1512 01:36:17,872 --> 01:36:18,702 Have you got it? 1513 01:36:19,406 --> 01:36:20,498 What? ls it a secret? 1514 01:36:20,741 --> 01:36:22,368 Wait a minute. l'll come aside. 1515 01:36:23,277 --> 01:36:25,040 No brother! 1516 01:36:25,412 --> 01:36:26,709 l got very well just now. 1517 01:36:26,814 --> 01:36:29,282 lf you go, they would tear you. 1518 01:36:30,351 --> 01:36:33,787 Brother, now you give me a new idea. l'll follow that. 1519 01:36:34,155 --> 01:36:35,053 Tomorrow is my birthday. 1520 01:36:35,156 --> 01:36:38,057 -Advance birthday wishes. But me a new dress. -l'll hit you. 1521 01:36:38,159 --> 01:36:39,183 Don't overact. 1522 01:36:39,293 --> 01:36:41,124 l'll say like that. 1523 01:36:41,228 --> 01:36:43,253 -You give me a grand party tomorrow -Me? 1524 01:36:44,298 --> 01:36:46,528 You take us all to a hotel.. 1525 01:36:46,901 --> 01:36:48,266 ..and give a nice party 1526 01:36:48,502 --> 01:36:50,197 -Act generously -Ok, brother! 1527 01:36:50,304 --> 01:36:53,467 Seeing our brotherly affection, uncle should get impressed 1528 01:36:53,707 --> 01:36:56,676 You should flaunt that you only would pay the bill 1529 01:36:57,044 --> 01:36:59,012 -Understood? -Yes l did 1530 01:36:59,180 --> 01:37:02,343 -A small addition to the plan -What is it? 1531 01:37:02,449 --> 01:37:06,146 l made an entry as Mahesh Babu in Athadu... 1532 01:37:06,253 --> 01:37:09,620 ..and Venkat has come like Brahmanandam 1533 01:37:10,057 --> 01:37:14,960 For Venkat to know my strength and exhibit my power to the family.. 1534 01:37:15,062 --> 01:37:18,759 ..pillar should break 1535 01:37:23,938 --> 01:37:24,836 Why such a risk? 1536 01:37:24,939 --> 01:37:26,839 l like to take risk brother. 1537 01:37:28,943 --> 01:37:33,243 Brother! Here Madhu will be teased by the 3 guys set by us 1538 01:37:33,347 --> 01:37:35,907 lf l punch this pillar they would run away 1539 01:37:36,016 --> 01:37:37,779 Here goes the dummy 1540 01:37:39,220 --> 01:37:40,517 Here comes out the dummy 1541 01:37:41,889 --> 01:37:43,516 Goes in the real one 1542 01:37:44,558 --> 01:37:46,458 -Getting late -Where is the girl? 1543 01:37:46,560 --> 01:37:48,926 She's always late. You go, l'll bring her. 1544 01:37:50,431 --> 01:37:51,728 Are you ready or not? 1545 01:37:54,969 --> 01:37:58,461 -Hey baby. lsn't she seducing? -Sorry, l got delayed 1546 01:38:02,176 --> 01:38:04,474 Are you feeling uncomfortable? 1547 01:38:05,246 --> 01:38:07,840 -No, brother -You.. You come on. 1548 01:38:07,982 --> 01:38:11,884 He is the reply and accompany for the courage. 1549 01:38:11,986 --> 01:38:17,754 He is the light to pierce the dark 1550 01:38:18,425 --> 01:38:19,949 Oh gosh! 1551 01:38:27,001 --> 01:38:28,969 Come dear. Come on. 1552 01:38:29,403 --> 01:38:31,030 You're great. 1553 01:38:33,340 --> 01:38:36,434 -lt was exactly like a scene from Athadu. -Yes! 1554 01:38:36,744 --> 01:38:39,508 ln that movie, the pillar broke But here.. 1555 01:38:39,813 --> 01:38:42,043 l smell something else 1556 01:38:45,419 --> 01:38:48,582 -l feel hurt heavily. -What else do you expect? 1557 01:38:51,625 --> 01:38:52,455 Let's go. 1558 01:38:58,565 --> 01:39:00,999 All expenses will be borne by me. 1559 01:39:01,101 --> 01:39:03,729 You were expending since childhood. Today l'll spend. 1560 01:39:04,972 --> 01:39:07,600 Uncle, he hasn't changed even after growing up 1561 01:39:09,643 --> 01:39:13,477 Bring whatever you have without sparing anything 1562 01:39:13,647 --> 01:39:16,946 Uncle, my brother is so affectionate towards the family. 1563 01:39:17,051 --> 01:39:19,485 -Do you know what he did in his childhood? -What did he do? 1564 01:39:20,120 --> 01:39:23,419 -Please don't mention about that ice cream incident. -What is that? 1565 01:39:23,724 --> 01:39:26,284 -That is.. l was studying in 5th standard.. -Yes 1566 01:39:26,393 --> 01:39:29,294 l told him l wanted to have ice cream but l have no money 1567 01:39:29,396 --> 01:39:33,162 -Overnight he bought that vehicle -Stop brother. Don't tell everything. 1568 01:39:33,267 --> 01:39:38,034 -lsn't it the truth? -Now l'll give the ice cream to you. -Swear on me! 1569 01:39:38,806 --> 01:39:41,775 Now l'll tell some other incident.. 1570 01:39:41,875 --> 01:39:44,309 What do you think about our brotherly affection? 1571 01:39:44,445 --> 01:39:48,711 See brother! Cream biscuit has cream in it, but will dog biscuit have a dog in it? 1572 01:39:51,352 --> 01:39:52,512 Give the bill to me 1573 01:39:55,289 --> 01:39:56,381 -How much was it? -ls that all? 1574 01:39:57,157 --> 01:39:59,125 One should ask the girl about her age. 1575 01:39:59,226 --> 01:40:01,922 You shouldn't ask about how much l spend for a party 1576 01:40:03,030 --> 01:40:06,522 Uncle, my brother is like gold 1577 01:40:07,234 --> 01:40:09,395 Can you come with me to the toilet? 1578 01:40:09,503 --> 01:40:11,403 We ate just now. Why do you want to use the pot so soon? 1579 01:40:12,106 --> 01:40:13,869 -Just a minute uncle. -Come fast 1580 01:40:13,974 --> 01:40:17,068 -What happened? -Someone had stolen the money from my purse 1581 01:40:17,978 --> 01:40:21,345 You always do like this. l know about you, hence l brought money 1582 01:40:21,448 --> 01:40:26,476 Because l considered both our purses as one l kept your money also in mine 1583 01:40:27,454 --> 01:40:29,547 You've brought us disgrace 1584 01:40:30,190 --> 01:40:31,350 What happened brothers? 1585 01:40:32,126 --> 01:40:36,688 That is.. we both don't have money 1586 01:40:36,997 --> 01:40:39,363 But you were boasting like Ambani brothers 1587 01:40:39,466 --> 01:40:43,493 lf we don't pay it would be disgusting. Even l don't have money. 1588 01:40:43,604 --> 01:40:45,231 Please do something 1589 01:40:46,006 --> 01:40:49,772 l'll give you an idea, but you should execute it with perfect timing. 1590 01:40:50,077 --> 01:40:52,568 We've an advantage in big restaurants. 1591 01:40:52,880 --> 01:40:56,509 They don't see how much we kept until they reach the counter 1592 01:40:57,084 --> 01:40:59,450 We both would take everyone outside 1593 01:40:59,620 --> 01:41:02,919 You keep the money in the bill folder 1594 01:41:03,290 --> 01:41:07,192 You reach the car before the waiter reaches the counter. 1595 01:41:11,432 --> 01:41:12,330 Do your work. 1596 01:41:13,634 --> 01:41:15,727 Let's go. Come. 1597 01:41:16,236 --> 01:41:18,602 -What about the bill? -l'll foot the bill 1598 01:41:18,972 --> 01:41:20,530 You go on 1599 01:41:22,443 --> 01:41:23,876 What's your name? 1600 01:41:30,117 --> 01:41:30,947 Thank God! 1601 01:41:31,118 --> 01:41:32,881 -Get in fast. -Please wait 1602 01:41:32,986 --> 01:41:34,613 Let your brother come. We'll go together. 1603 01:41:34,721 --> 01:41:38,088 -He will come. -There he is. 1604 01:41:38,192 --> 01:41:39,819 -Come, let's go. -Come let's go. 1605 01:41:39,927 --> 01:41:41,895 You've paid the party bill. Parking bill also please. 1606 01:41:41,995 --> 01:41:43,826 l've paid both. Come on. 1607 01:41:43,931 --> 01:41:45,159 He has come. 1608 01:41:49,736 --> 01:41:50,964 Please stop. 1609 01:41:51,338 --> 01:41:52,566 You've paid the tips but not the bill 1610 01:41:54,341 --> 01:41:56,502 ls this why you were tense for so long? 1611 01:41:56,610 --> 01:41:59,773 Had you told that you didn't have money l would have paid? 1612 01:41:59,947 --> 01:42:02,643 This is too much. Here it is. 1613 01:42:05,686 --> 01:42:07,244 -Dad.. -Grandma..! 1614 01:42:07,554 --> 01:42:08,384 -Dad! -Mother! -Oh gosh! 1615 01:42:08,489 --> 01:42:09,717 -What happened? -What happened to grandma? 1616 01:42:09,823 --> 01:42:10,721 Call 108 1617 01:42:10,824 --> 01:42:12,587 -Son-in-law -What happened? 1618 01:42:12,960 --> 01:42:15,724 -What happened? -She fell down from the car 1619 01:42:16,096 --> 01:42:18,326 -Grandma! -Nothing will happen to her. You don't worry. 1620 01:42:18,832 --> 01:42:21,596 She is unconscious. Are you stuck in the traffic? 1621 01:42:21,702 --> 01:42:24,865 lt is very urgent Her condition is serious 1622 01:42:24,972 --> 01:42:27,202 -lt will take 30 mins. -No, please.. 1623 01:42:27,307 --> 01:42:29,935 Doctor, patient condition is serious here.. 1624 01:42:30,043 --> 01:42:32,477 Please give me some first aid tips 1625 01:42:32,579 --> 01:42:34,672 Try and give some shock treatment to the patient. We'll come. 1626 01:42:35,449 --> 01:42:37,212 You please bring the car back here 1627 01:42:37,518 --> 01:42:40,681 Be careful. Please open the bonnet. 1628 01:42:47,794 --> 01:42:48,818 Start the vehicle 1629 01:42:53,800 --> 01:42:54,892 Start the vehicle again 1630 01:42:58,005 --> 01:42:58,903 Start the vehicle 1631 01:43:01,742 --> 01:43:02,709 Grandma 1632 01:43:06,413 --> 01:43:08,643 -Careful aunty -Careful 1633 01:43:08,749 --> 01:43:10,444 -Thanks son. -Never mind uncle. 1634 01:43:10,617 --> 01:43:13,450 Bad luck brother. Had she died today on your birthday.. 1635 01:43:13,554 --> 01:43:16,250 -..she would've gone directly to the heaven -What nonsense? 1636 01:43:16,356 --> 01:43:18,654 You don't know how to talk. Go away. 1637 01:43:19,226 --> 01:43:21,854 -Come mom. -Thanks son. 1638 01:43:22,029 --> 01:43:25,328 Thanks to you. You've saved my grandma. 1639 01:43:34,575 --> 01:43:35,599 Unique 1640 01:43:35,709 --> 01:43:36,801 'Unique Venkat' 1641 01:43:36,977 --> 01:43:38,069 Unequaled 1642 01:43:38,178 --> 01:43:39,611 'Unequaled Venkat' 1643 01:43:39,713 --> 01:43:40,941 Extra ordinary 1644 01:43:41,048 --> 01:43:42,276 'Extra ordinary Venkat' 1645 01:43:42,382 --> 01:43:43,747 Hey Venkat. 1646 01:43:52,926 --> 01:43:54,757 Why all these tears? Are you being sentimental? 1647 01:43:54,861 --> 01:43:57,295 That doesn't suit both of us. Come, sit down. 1648 01:44:03,136 --> 01:44:04,569 lt is not that big. 1649 01:44:04,671 --> 01:44:06,502 l didn't know what would happen to you 1650 01:44:06,607 --> 01:44:09,235 But l saw Madhu feeling anxious about you 1651 01:44:09,343 --> 01:44:12,972 l saw tears in her eyes. l wanted to do something. l did. 1652 01:44:14,014 --> 01:44:18,314 l may be talking too much. But l would die if not for Madhu. 1653 01:44:20,754 --> 01:44:25,851 This Venkat would give his life for Madhu 1654 01:44:26,026 --> 01:44:29,393 l swear on.. No, l swear on me. 1655 01:44:32,165 --> 01:44:33,792 Why do you cry? Sleep 1656 01:44:35,235 --> 01:44:38,170 -What happened dear? -Don't know. You hold her. l'll bring milk. 1657 01:44:38,505 --> 01:44:40,996 -Calm down. Let's watch cartoons. -Want to see cartoon channel? 1658 01:44:41,174 --> 01:44:42,732 -What is it? -Calm down dear 1659 01:44:43,176 --> 01:44:44,803 -Take her -Calm down -Calm her 1660 01:44:47,114 --> 01:44:50,550 -What is it? -Daily routine She won't sleep and won't let us either 1661 01:44:52,853 --> 01:44:56,550 Making a child sleep is an art 1662 01:44:56,723 --> 01:44:59,283 Children these days have matured a lot 1663 01:44:59,660 --> 01:45:02,220 You can't make them sleep with stories and showing the moon 1664 01:45:03,330 --> 01:45:05,890 You should sing to them the song they can understand 1665 01:45:09,670 --> 01:45:10,637 Come dear, have milk 1666 01:45:18,412 --> 01:45:21,779 Brother, can you please close the curtains? 1667 01:45:27,954 --> 01:45:28,784 Go to sleep!! 1668 01:45:29,690 --> 01:45:32,250 Go to sleep! 1669 01:45:32,359 --> 01:45:34,919 Sleep in the night and get up in the morning! 1670 01:45:35,095 --> 01:45:38,792 Would squeeze you if you wet the bed or cry for milk 1671 01:45:38,932 --> 01:45:42,333 Would squeeze you if you cry for mother or toys 1672 01:45:42,469 --> 01:45:45,267 lf you listen to me, l'll get chocolates for you 1673 01:45:45,372 --> 01:45:47,806 lf you do any mischiefs, l'll cut your nose. 1674 01:45:47,908 --> 01:45:48,704 Sleep. 1675 01:45:50,444 --> 01:45:52,207 This is the method to put children to sleep. 1676 01:45:53,980 --> 01:45:55,413 -She won't get up. -Won't she get up? 1677 01:45:56,383 --> 01:45:59,216 -She won't get up till tomorrow morning. -Ok come. 1678 01:46:00,854 --> 01:46:02,412 Madhu! Rain is coming. 1679 01:46:02,522 --> 01:46:03,819 Go terrace and bring the dresses. 1680 01:46:04,991 --> 01:46:05,958 Ok mom! 1681 01:46:15,402 --> 01:46:16,426 Why do you drench in the rain? 1682 01:46:16,803 --> 01:46:19,101 That is, l sang a song just now. 1683 01:46:20,340 --> 01:46:22,706 -You didn't say how it was -lt's new. 1684 01:46:22,876 --> 01:46:24,173 l heard from sacred epics.. 1685 01:46:24,745 --> 01:46:26,474 ..that we can make rain with a song 1686 01:46:26,913 --> 01:46:30,440 But today l sang. The rain has come. 1687 01:46:31,551 --> 01:46:32,643 Ok, come. 1688 01:47:30,210 --> 01:47:35,580 Sweet pain is arousing.. 1689 01:47:36,950 --> 01:47:42,786 ..with rainy song and naughty music. 1690 01:47:43,623 --> 01:47:49,459 Let the youth float with the sweat. 1691 01:47:50,363 --> 01:47:56,393 Let it sing a song with lusty thoughts.. 1692 01:47:57,103 --> 01:48:02,541 ..in the moment when the lips touch 1693 01:48:21,928 --> 01:48:25,159 -Did Venkat have his breakfast? -He has left already in the morning 1694 01:48:25,332 --> 01:48:27,357 His family return to home. So he went back. 1695 01:48:28,401 --> 01:48:29,959 What sister-in-law? You've brought me at the right time 1696 01:48:30,270 --> 01:48:34,900 Just now she was starting to love. Two more days, she would've proposed 1697 01:48:36,543 --> 01:48:38,511 l know well about girls 1698 01:48:39,145 --> 01:48:41,477 As soon as they get attracted to some guy.. 1699 01:48:41,748 --> 01:48:47,118 ..they would yearn to see the lover, be with them or be talking with them 1700 01:48:47,487 --> 01:48:49,978 At those times guys should tay away from girls 1701 01:48:50,490 --> 01:48:53,982 lf you don't see her for 2 days she would come searching for you 1702 01:48:54,761 --> 01:48:55,785 Aunty has come! 1703 01:48:58,899 --> 01:49:02,357 -Sister-in-law, l'll go upstairs. Send her there. -Welcome dear! 1704 01:49:03,503 --> 01:49:07,269 Venkat has left all his medicines at home 1705 01:49:08,108 --> 01:49:10,599 -lsn't he at home? -How will he be here now? 1706 01:49:10,777 --> 01:49:12,404 -He'll be at the office -Me? 1707 01:49:12,579 --> 01:49:16,413 Because he was hurt he stayed at home. Or else he'll go to office daily 1708 01:49:16,650 --> 01:49:21,144 -Sister-in-law? -Did you see? He has forgotten medicines too 1709 01:49:21,321 --> 01:49:27,089 l think you go that way only. lf you don't mind can you give these to him? 1710 01:49:27,193 --> 01:49:28,490 -Office? -Ok sister. 1711 01:49:30,130 --> 01:49:33,429 Sister-in-law, what is this? You've put me in a fix 1712 01:49:33,733 --> 01:49:38,966 At this juncture, she would feel impressed if she sees you toil at office 1713 01:49:39,205 --> 01:49:41,833 You may go and flaunt at office 1714 01:49:43,810 --> 01:49:45,641 Have you checked the stock that came in? -l've checked 1715 01:49:45,745 --> 01:49:48,441 Clear the old stock and keep the new ones here -Ok sir 1716 01:49:48,615 --> 01:49:51,106 -Check the whole stock and give me a report -Ok sir 1717 01:49:51,217 --> 01:49:52,013 Hello! 1718 01:49:52,886 --> 01:49:55,514 -How come you're here? -l came here to see Venkat 1719 01:49:55,622 --> 01:49:57,920 Venkat? He.. 1720 01:49:58,158 --> 01:50:02,390 Brother, that Lakshmi Finance people phoned.. 1721 01:50:02,562 --> 01:50:05,190 They said there are some wrong entries in their bills. l've cleared them 1722 01:50:05,498 --> 01:50:08,194 Also, l've deposited 4 lakh rupees in your account. 1723 01:50:08,301 --> 01:50:09,928 -You said you didn't have money -4 lakhs? 1724 01:50:12,639 --> 01:50:15,199 How come you're here? When did she come brother? 1725 01:50:15,575 --> 01:50:17,065 l don't know when did you come 1726 01:50:17,310 --> 01:50:19,073 How are you feeling now? 1727 01:50:20,447 --> 01:50:21,345 You had forgotten these 1728 01:50:22,048 --> 01:50:24,539 l am leaving. l am getting late for the college. 1729 01:50:25,585 --> 01:50:28,076 Are you going that side? 1730 01:50:28,588 --> 01:50:32,080 But l've meeting between 3 to 4 and 4 to 4.30 general body at.. 1731 01:50:32,325 --> 01:50:34,054 What is this? She wants you to drop her 1732 01:50:34,194 --> 01:50:36,822 -Please drop her -But, there is a meeting at 3 to 4. 1733 01:50:36,930 --> 01:50:40,297 lf you don't mind, l'll take care of the office today 1734 01:50:41,601 --> 01:50:45,298 -Call me, if you have any doubts -l'll do -Let's go 1735 01:50:50,343 --> 01:50:51,742 Did you see? He has a doubt already 1736 01:50:52,612 --> 01:50:54,739 lf you go out, what will l do for office expenses? 1737 01:50:56,616 --> 01:50:57,446 One minute 1738 01:51:06,826 --> 01:51:07,986 See! Whether it is enough or not. 1739 01:51:16,236 --> 01:51:17,260 Call me, if you have any doubts 1740 01:51:20,440 --> 01:51:21,270 Listen.. 1741 01:51:21,841 --> 01:51:25,004 -College is nearby. Shall we walk? -Ok 1742 01:51:27,914 --> 01:51:30,280 You seem to be toiling hard for your family 1743 01:51:30,917 --> 01:51:35,286 Some are born to enjoy and some are born to toil hard, like me 1744 01:51:40,060 --> 01:51:46,226 -Your dress is pretty -Am l not? -Your dress is nice on you 1745 01:51:46,533 --> 01:51:49,900 You are very pretty because of this dress, isn't it? 1746 01:51:52,539 --> 01:51:54,370 -l think you're going somewhere -Nothing like that 1747 01:51:54,607 --> 01:51:55,904 You're getting late You go 1748 01:51:57,277 --> 01:52:02,044 -Your friend looks pretty -She is not good 1749 01:52:02,148 --> 01:52:04,582 What are you saying? She looks pretty 1750 01:52:04,951 --> 01:52:09,718 Do you know? She moves with new boy everyday, thus seven guys for a week 1751 01:52:10,090 --> 01:52:13,856 She says she goes for college but she never comes for college 1752 01:52:14,294 --> 01:52:15,727 She goes late in the nights 1753 01:52:16,496 --> 01:52:20,193 She lies to her father that she comes to my home for studies 1754 01:52:20,767 --> 01:52:22,132 -Listen.. -She goes to strange places 1755 01:52:22,368 --> 01:52:23,596 -Listen.. -She does all odd things 1756 01:52:24,104 --> 01:52:28,666 -She is no good at all. No. -What happened? 1757 01:52:32,378 --> 01:52:35,814 What? Are you in love? You may fall in love. 1758 01:52:35,915 --> 01:52:37,143 Why do you spoil my name? 1759 01:52:37,584 --> 01:52:41,350 This is it. Those who fall in love demean their friends. No other way. 1760 01:52:42,789 --> 01:52:43,881 Have you fallen in love? 1761 01:52:44,858 --> 01:52:49,158 When other girls mob beauty parlours and ice cream parlours.. 1762 01:52:49,262 --> 01:52:54,564 ..you're doing community service in old age home. Are you in love? 1763 01:52:55,001 --> 01:52:57,231 Who has made you fall in love? Tell me. 1764 01:52:58,538 --> 01:53:03,032 Tell me. Tell me. 1765 01:53:12,352 --> 01:53:13,649 Please tell me who it is. 1766 01:53:47,420 --> 01:53:49,684 Pinching me again and again, making me hot with glance.. 1767 01:53:49,823 --> 01:53:52,383 ..ringing the bell in heart, it caught me by the net. 1768 01:53:52,625 --> 01:53:54,525 lt is love. 1769 01:53:55,028 --> 01:53:56,996 Even try to stop, it won't be stopped. 1770 01:53:57,297 --> 01:53:59,390 lt is love. 1771 01:53:59,699 --> 01:54:01,394 Even if you try to hide, it can't be hidden. 1772 01:54:01,701 --> 01:54:03,931 With a new craze some desire has come.. 1773 01:54:04,103 --> 01:54:06,663 ..holding the hand, and pulling to get it 1774 01:54:06,840 --> 01:54:08,865 lt is love. 1775 01:54:09,309 --> 01:54:11,277 lt is the magic. 1776 01:54:11,644 --> 01:54:13,737 lt is love. 1777 01:54:14,113 --> 01:54:15,876 lt gives happiness. 1778 01:54:18,084 --> 01:54:20,018 lt has been fixed already. 1779 01:54:22,522 --> 01:54:24,888 lt has been revealed today. 1780 01:54:27,527 --> 01:54:29,620 We will get the luck. 1781 01:54:32,131 --> 01:54:34,429 lt is rocking till the life end 1782 01:54:58,691 --> 01:55:01,182 My youth can't stand without seeing you.. 1783 01:55:05,832 --> 01:55:08,062 Come once, l'll be with you till my life end. 1784 01:55:12,906 --> 01:55:17,343 lf you hug me, the viewers should feel jealous. 1785 01:55:17,644 --> 01:55:22,138 lf you kiss me, the gossipers should stop it. 1786 01:55:22,382 --> 01:55:27,012 Between the earth and sky, every pair should envy seeing ours 1787 01:56:14,634 --> 01:56:17,000 With a light smile place your leg in my heart.. 1788 01:56:21,841 --> 01:56:23,934 Take me somewhere give me a surprise. 1789 01:56:29,048 --> 01:56:33,417 Give me oxygen, l should cross the sky 1790 01:56:33,786 --> 01:56:38,280 Don't bother about the way, you should see and come.. 1791 01:56:38,458 --> 01:56:40,688 Without knowing to stop us, this world should.. 1792 01:56:40,793 --> 01:56:42,021 ..close its eyes in embarrassment 1793 01:56:43,663 --> 01:56:45,756 lt is love 1794 01:56:45,999 --> 01:56:48,229 We only are lovers 1795 01:56:48,401 --> 01:56:50,494 lt is love 1796 01:56:50,803 --> 01:56:52,566 Love is ours 1797 01:57:31,477 --> 01:57:32,967 -Good news for you? -What is it? 1798 01:57:33,413 --> 01:57:34,573 We are going out tomorrow 1799 01:57:35,481 --> 01:57:36,505 To Shamshabad Temple 1800 01:57:37,683 --> 01:57:39,378 Both our families are also coming 1801 01:57:41,220 --> 01:57:44,781 -Who gave this silly idea of spoiling the ice cream? -Your brother 1802 01:57:45,358 --> 01:57:46,325 Damn him! 1803 01:58:06,312 --> 01:58:08,678 -Where are your brother and sister-in-law? -lnside 1804 01:58:09,782 --> 01:58:11,875 -How do you do? -l am fine 1805 01:58:28,468 --> 01:58:30,902 -Your birth star -Moola star 1806 01:58:32,405 --> 01:58:33,770 Why has Bhargavi come? 1807 01:58:37,076 --> 01:58:40,204 Doing a pooja because her horoscope is not good? 1808 01:58:44,617 --> 01:58:46,175 l am the reason for it 1809 01:58:55,895 --> 01:58:58,864 l've spoiled their love because of my love affair 1810 01:58:59,966 --> 01:59:01,866 Madhu has accepted my love 1811 01:59:03,236 --> 01:59:06,330 But l feel bad at seeing Bhargavi 1812 01:59:07,840 --> 01:59:12,539 l'll tell the truth to Madhu. Today itself. 1813 01:59:20,853 --> 01:59:22,946 Hey you.. Madhu is calling you 1814 01:59:24,991 --> 01:59:27,551 Sister-in-law, l am going to tell the truth 1815 01:59:42,475 --> 01:59:44,238 l want to tell you something. 1816 01:59:44,744 --> 01:59:47,235 All that later. Hug me first. 1817 01:59:48,881 --> 01:59:50,439 -Come -Not that 1818 01:59:56,622 --> 01:59:59,648 lf l die at this moment it would be nice 1819 02:00:00,293 --> 02:00:02,921 -What happened? -Do you know how l feel now? 1820 02:00:03,896 --> 02:00:08,390 When l was a child my mom would me tight 1821 02:00:08,801 --> 02:00:12,532 But l used to feel comfortable with her hug 1822 02:00:13,239 --> 02:00:15,935 Now too l feel the same way with you 1823 02:00:17,510 --> 02:00:22,538 l was never scared of falling down when l used to go holding my dad's hand 1824 02:00:23,649 --> 02:00:25,549 l felt secured with my dad 1825 02:00:26,652 --> 02:00:30,315 Now too l feel the same way with you 1826 02:00:31,724 --> 02:00:36,627 That was the past. But now my future is.. you. 1827 02:00:48,941 --> 02:00:50,238 Ok, it is getting late. 1828 02:00:50,343 --> 02:00:52,243 Our people would be waiting. Come, let's go. 1829 02:00:54,814 --> 02:00:56,975 Her time is good after December 15th 1830 02:00:57,083 --> 02:00:58,778 Priest says that all bad influences will be warded off 1831 02:00:59,285 --> 02:01:01,446 lts getting late. We may get stuck in the traffic. Let's go. 1832 02:01:04,490 --> 02:01:06,720 No need to go fast. Go slow. 1833 02:01:08,694 --> 02:01:09,524 What happened to your chain? 1834 02:01:10,663 --> 02:01:13,154 Chain? May be it has fallen somewhere. l'll go. 1835 02:01:13,766 --> 02:01:15,256 You be here. l'll go bring it and come. 1836 02:01:22,041 --> 02:01:25,670 Brother! 1837 02:01:28,381 --> 02:01:32,681 Oh God! 1838 02:01:34,720 --> 02:01:35,618 Are you alright? 1839 02:01:36,522 --> 02:01:40,618 -No problem. l am alright. -Ok, l'll be going. 1840 02:01:40,993 --> 02:01:45,589 Please wait. He'll come. l couldn't call you for my wedding. 1841 02:01:45,731 --> 02:01:47,824 No problem. l'll be going. My people would be waiting for me. 1842 02:01:47,933 --> 02:01:48,763 lt's a bit urgent. 1843 02:02:00,179 --> 02:02:02,306 Your love became successful only because of me 1844 02:02:02,615 --> 02:02:05,914 He asked me to come home once for his love affair 1845 02:02:06,018 --> 02:02:07,508 Ultimately it worked out 1846 02:02:13,859 --> 02:02:17,386 Do you know Raja? Brother! 1847 02:02:18,497 --> 02:02:19,930 lt is me who is asking, tell me! 1848 02:02:20,833 --> 02:02:22,061 Were you in love with Raja? 1849 02:02:22,835 --> 02:02:24,268 Was Raja in love with you? 1850 02:02:25,037 --> 02:02:30,600 No sister, l don't know Raja. Because he sought my help.. 1851 02:02:41,253 --> 02:02:42,083 Who was she saying? 1852 02:02:44,457 --> 02:02:45,287 What was she saying? 1853 02:02:47,059 --> 02:02:47,957 What was she saying? 1854 02:02:48,928 --> 02:02:50,623 Why did you play with my sister's life? 1855 02:02:51,197 --> 02:02:54,689 What wrong did she do to you? Tell me. 1856 02:02:55,735 --> 02:02:57,168 Why did you cheat her? 1857 02:02:57,336 --> 02:02:59,429 -Because l love you -Are you loving me? 1858 02:03:00,072 --> 02:03:01,471 Do you know what is love? 1859 02:03:02,341 --> 02:03:04,707 Love is all about trust not betraying 1860 02:03:05,010 --> 02:03:07,376 Love is about sacrificing not cheating 1861 02:03:07,513 --> 02:03:09,447 -lt is not that. Listen to me. -Don't talk 1862 02:03:10,182 --> 02:03:11,774 Don't say any more word 1863 02:03:15,087 --> 02:03:16,384 You've believed the whole family 1864 02:03:17,089 --> 02:03:18,647 You've betrayed all of us. 1865 02:03:19,225 --> 02:03:21,386 You've been playing with the lives of my daughters 1866 02:03:22,495 --> 02:03:24,986 You would've known about a family if you had been brought up by parents 1867 02:03:25,297 --> 02:03:27,197 You would've realised the agony of a father 1868 02:03:27,767 --> 02:03:30,463 You're the reason behind all the problems 1869 02:03:31,437 --> 02:03:33,667 You won't prosper. You would never. 1870 02:03:36,308 --> 02:03:38,003 Come aunt. Come on. 1871 02:03:38,978 --> 02:03:47,818 Tears flowed from eyes, the life disappeared as a dream 1872 02:03:47,920 --> 02:03:57,022 My past became sour when time changed my memories. 1873 02:03:57,663 --> 02:04:01,360 l loved you full of my heart. 1874 02:04:01,934 --> 02:04:05,961 l considered you as my heart pain. 1875 02:04:06,539 --> 02:04:10,168 l gave you the flower some day. 1876 02:04:10,776 --> 02:04:14,371 l pricked you as thorn today. 1877 02:04:44,376 --> 02:04:52,112 l slept in truth and woke up in dreams 1878 02:04:52,518 --> 02:04:56,545 Let it be the truth or dream it is same 1879 02:04:57,523 --> 02:05:05,453 Though l got lost from your voice, l reached in love. 1880 02:05:05,731 --> 02:05:09,497 The story only would remain forever. 1881 02:05:25,885 --> 02:05:28,251 Thanks. Take it. You acted very well. Go. 1882 02:05:28,621 --> 02:05:29,451 ls it you who did all this? 1883 02:05:29,555 --> 02:05:30,385 Don't you have any sense? 1884 02:05:30,489 --> 02:05:31,922 -l am very sorry dear! -l know it. 1885 02:05:32,024 --> 02:05:33,048 He is always like that. 1886 02:05:36,161 --> 02:05:37,924 No one treats you as son-in-law in that home 1887 02:05:38,631 --> 02:05:41,122 They treat you as a son. Don't spoil their hopes. 1888 02:05:44,436 --> 02:05:52,343 Utter about me slowly when my heart reaches you. 1889 02:05:52,511 --> 02:05:56,470 l am living for you for so long. 1890 02:05:57,449 --> 02:06:05,288 l cried a lot when you left my heart. 1891 02:06:05,658 --> 02:06:09,685 The distance became bitter. 1892 02:06:11,196 --> 02:06:19,570 You who loved me dearly, hate me 1893 02:06:20,139 --> 02:06:26,510 But l won't think of you like this. 1894 02:06:45,431 --> 02:06:49,868 Aren't you and Bhargavi through? Don't worry about your dad 1895 02:06:50,102 --> 02:06:51,535 Think about the next step 1896 02:06:53,372 --> 02:06:54,805 Come Bhargavi 1897 02:06:57,309 --> 02:06:58,139 What happened? 1898 02:06:58,444 --> 02:07:02,608 For the past two days, Raghava's men are disturbing our family 1899 02:07:03,983 --> 02:07:08,079 -Fill 2 litres of petrol -lt is 500 rupees per litre -500? 1900 02:07:09,121 --> 02:07:10,679 This rate is fixed by Raghava for you 1901 02:07:14,059 --> 02:07:17,495 Does one kilo of tomatoes cost 500 rupees? 1902 02:07:18,130 --> 02:07:19,893 This rate is fixed by Raghava for you 1903 02:07:23,402 --> 02:07:25,495 -lt is 1000 rupees per k.m. -1000 rupees? 1904 02:07:25,604 --> 02:07:27,094 This rate is fixed by Raghava for you 1905 02:07:27,406 --> 02:07:29,101 They have cut electricity and water supply for our house 1906 02:07:30,009 --> 02:07:32,910 Fearing Raghava no one took my dad's complaint either 1907 02:07:33,879 --> 02:07:35,847 Yesterday, Raghava came home with his men 1908 02:07:40,686 --> 02:07:44,383 These are the complaints given by you against me 1909 02:07:44,757 --> 02:07:46,384 Check if everything is in order 1910 02:07:47,292 --> 02:07:49,260 -What happened dad? -l'll tell about it 1911 02:07:49,662 --> 02:07:51,323 That day you insulted my boss 1912 02:07:51,830 --> 02:07:54,731 Hence we want your place. Do you get it? 1913 02:07:55,167 --> 02:07:57,465 -Get out from here. -No dear. -Get out. 1914 02:07:58,570 --> 02:07:59,537 Stop it. 1915 02:08:00,906 --> 02:08:02,203 l don't like shouting. 1916 02:08:02,307 --> 02:08:03,934 Don't you want a signature? l'll sign it 1917 02:08:08,847 --> 02:08:12,339 -l like you very much -l can even give my life for you 1918 02:08:12,451 --> 02:08:13,281 l know it 1919 02:08:16,388 --> 02:08:17,218 Who are you? 1920 02:08:17,856 --> 02:08:19,687 Who is it? Who is it? 1921 02:08:20,926 --> 02:08:22,291 Don't you hear what he's saying? 1922 02:08:23,862 --> 02:08:24,794 Can't you hear? 1923 02:08:25,330 --> 02:08:26,160 Telling you only 1924 02:08:39,411 --> 02:08:41,971 Brother, he only hits me always. 1925 02:08:45,551 --> 02:08:46,779 -Hey you.. -Brother! 1926 02:08:53,692 --> 02:08:54,590 Who was it? 1927 02:08:54,693 --> 02:08:56,820 Who slapped my Madhu? 1928 02:08:57,096 --> 02:09:01,795 -l won't leave this place without breaking his hand -Go on 1929 02:09:12,778 --> 02:09:15,611 Tell me, who slapped my Madhu? 1930 02:09:15,781 --> 02:09:17,078 l want that hand alone. 1931 02:09:24,790 --> 02:09:28,157 -Who slapped my Madhu? -Our Raghava brother 1932 02:09:38,871 --> 02:09:40,168 l only slapped her 1933 02:09:40,806 --> 02:09:43,832 With this hand only Break it 1934 02:09:44,009 --> 02:09:45,101 Try breaking this hand 1935 02:09:45,277 --> 02:09:46,642 -Take it -Show me 1936 02:09:47,012 --> 02:09:48,707 Hit me Hit me 1937 02:09:49,481 --> 02:09:52,416 Hit me 1938 02:09:58,223 --> 02:09:59,383 Take it Hit me 1939 02:09:59,558 --> 02:10:01,321 -Come on -Come on 1940 02:10:02,361 --> 02:10:04,124 Come on 1941 02:10:06,632 --> 02:10:08,532 lsn't it this hand? 1942 02:10:08,934 --> 02:10:09,798 Didn't this hand slap Madhu? 1943 02:10:11,637 --> 02:10:14,197 lsn't it this hand? 1944 02:10:14,907 --> 02:10:16,272 Didn't you slap her with this hand? 1945 02:10:16,642 --> 02:10:18,405 lsn't it this hand? 1946 02:10:22,447 --> 02:10:25,280 What? Are you agitated for his just slapping her? 1947 02:10:26,852 --> 02:10:27,682 Want to kill me? 1948 02:10:28,854 --> 02:10:31,345 Kill me 1949 02:10:39,798 --> 02:10:43,632 Kill me 1950 02:10:43,802 --> 02:10:45,235 But for whom you're doing this? 1951 02:10:46,405 --> 02:10:51,365 Your own son is deserting you. ls it for him? 1952 02:10:52,277 --> 02:10:55,041 Your henchmen used to boast that they're ready to sacrifice.. 1953 02:10:55,180 --> 02:10:57,705 ..but they're fleeing out of fear of death. ls it for them? 1954 02:10:57,816 --> 02:11:00,307 ls it for the political party that sent you out when didn't need you? 1955 02:11:00,452 --> 02:11:01,316 For whom? 1956 02:11:01,887 --> 02:11:02,854 We both will die now. 1957 02:11:03,222 --> 02:11:04,712 No one would bother if you die 1958 02:11:04,957 --> 02:11:07,790 But if l die, even Madhu who hates me.. 1959 02:11:08,026 --> 02:11:12,053 ..would shed tears for me forgetting everything 1960 02:11:12,197 --> 02:11:14,859 So, there would be someone for me 1961 02:11:16,034 --> 02:11:19,128 That is enough for me. Shoot me! 1962 02:11:19,905 --> 02:11:20,735 Shoot me. 1963 02:11:25,177 --> 02:11:28,146 lf this property is with me, it is of no use to anyone 1964 02:11:28,380 --> 02:11:31,872 But if it is with you, it'll be useful for many 1965 02:11:32,184 --> 02:11:33,981 Look at him 1966 02:11:34,853 --> 02:11:39,916 He hit my money, arrogance and me with his love talk 1967 02:11:40,726 --> 02:11:44,184 l had kept away my mother who lives for me 1968 02:11:44,463 --> 02:11:47,227 Henceforth, she would stay with me 1969 02:11:47,532 --> 02:11:50,160 -Come -May you prosper -Bye mother. Take care. 1970 02:11:51,737 --> 02:11:55,503 My son has reformed fully. He has come to take me home. 1971 02:11:55,807 --> 02:11:57,900 Venkat is the reason behind this 1972 02:11:59,211 --> 02:12:01,645 -Bye dear -Bye dear -Come mom. 1973 02:12:11,290 --> 02:12:13,724 -What? -Have you thought you've done something great? 1974 02:12:14,226 --> 02:12:16,456 Do you think he has reformed? He would never reform. 1975 02:12:16,828 --> 02:12:18,318 She can't live there peacefully 1976 02:12:18,730 --> 02:12:22,325 You've made her life more miserable 1977 02:12:22,501 --> 02:12:24,526 No dear, what he did was right. 1978 02:12:24,703 --> 02:12:27,672 He has made a good thing by joining her with her son during her last days 1979 02:12:27,839 --> 02:12:30,205 Yes, he has done a damn good thing! 1980 02:12:30,542 --> 02:12:32,009 He is a damn good person! 1981 02:12:32,444 --> 02:12:37,211 Analyse it properly. He may have some selfish intention. 1982 02:12:37,316 --> 02:12:38,943 No dear. No. 1983 02:12:39,418 --> 02:12:41,545 You don't know. He is good natured! 1984 02:12:41,787 --> 02:12:45,484 Stop it dad. Despite knowing everything you talk like this. 1985 02:12:46,058 --> 02:12:48,822 l know well about him than you all. 1986 02:12:49,461 --> 02:12:52,362 One moment is enough for him to get attached 1987 02:12:52,831 --> 02:12:55,356 He can deceive us with his talk. Don't believe him. 1988 02:12:56,802 --> 02:12:58,429 What he did was a small mistake. 1989 02:12:58,537 --> 02:13:01,836 A mistake? He has spoiled your love. 1990 02:13:02,774 --> 02:13:06,710 -Has everyone forgotten everything? -Your anger has a meaning. 1991 02:13:07,045 --> 02:13:10,446 He was scared that he may lose you 1992 02:13:10,549 --> 02:13:14,781 Yes. He gave importance to his love and happiness. 1993 02:13:15,253 --> 02:13:17,517 He was not bothered about others. 1994 02:13:18,924 --> 02:13:20,789 -Guys like him should be.. -One minute Madhu. 1995 02:13:21,827 --> 02:13:23,055 What all you said is right. 1996 02:13:23,161 --> 02:13:27,655 l never used to bother about love and emotions. 1997 02:13:27,766 --> 02:13:30,530 Because l didn't know the value of love 1998 02:13:30,702 --> 02:13:35,537 When l saw you the first time, l came to know what is love. 1999 02:13:36,441 --> 02:13:40,741 l wanted to have you. So, l did so many mistakes. 2000 02:13:40,846 --> 02:13:42,074 l got hurt a lot 2001 02:13:42,447 --> 02:13:45,473 lt is said that those who fall in love desert their parents.. 2002 02:13:45,784 --> 02:13:47,945 ..spoil their career and waste time 2003 02:13:48,186 --> 02:13:51,155 All that happened to me when l fell in love with you 2004 02:13:52,324 --> 02:13:53,882 l never used to go to office. 2005 02:13:54,159 --> 02:13:58,357 After your that one visit l am going daily to office 2006 02:13:58,463 --> 02:14:00,158 Because l didn't want to lie to you 2007 02:14:01,266 --> 02:14:03,291 People at my home say that l've changed 2008 02:14:03,735 --> 02:14:07,171 But they don't know that you're the reason behind that 2009 02:14:08,140 --> 02:14:10,233 All these are talking in my favour 2010 02:14:10,509 --> 02:14:15,139 But they don't know that the reason for that is you only 2011 02:14:17,416 --> 02:14:21,716 All my talk and myself, seems a lie to you 2012 02:14:21,887 --> 02:14:23,582 But one thing is true. 2013 02:14:33,632 --> 02:14:36,328 l am asking you to forgive me in front of all these people 2014 02:14:49,915 --> 02:14:51,883 Haven't l told what all stupid things l did? 2015 02:14:52,250 --> 02:14:53,979 -Have you told everything? -Everything 2016 02:14:58,590 --> 02:14:59,420 Thank God! 2017 02:15:03,728 --> 02:15:04,752 What now again? 2018 02:15:06,998 --> 02:15:09,432 He is staring at me for so long 2019 02:15:20,946 --> 02:15:22,777 -Hey you. -Come here 2020 02:15:28,887 --> 02:15:30,787 l was waiting for your call. 2021 02:15:31,089 --> 02:15:33,182 -l am Kutumba Rao -So what? 2022 02:15:34,159 --> 02:15:35,990 Listen brother, you're Venkat. 2023 02:15:36,561 --> 02:15:39,792 Some call you Venkat Sathyanarayana Others as Veera Venkat Sathyanarayana 2024 02:15:40,031 --> 02:15:42,465 Your door number is two zero. You've a brother. 2025 02:15:42,634 --> 02:15:43,726 You've a grandma. 2026 02:15:43,935 --> 02:15:47,063 You're brother has a son who is not yet married 2027 02:15:50,108 --> 02:15:51,871 lf tells about you.. You're the youngest in your family 2028 02:15:52,444 --> 02:15:53,934 Jansi is the first one and Bhargavi is the next one 2029 02:15:54,246 --> 02:15:57,682 Your mother is elder to you and your father is elder to your mother 2030 02:15:57,983 --> 02:15:59,348 Your grandma is elder than they both 2031 02:15:59,651 --> 02:16:00,811 Bhargavi husband Raja. 2032 02:16:01,119 --> 02:16:01,949 Simham is eldest girl's husband 2033 02:16:02,187 --> 02:16:07,147 Listen Madhumita, you can be safe only if your love affair is a secret 2034 02:16:08,393 --> 02:16:11,021 Listen, you're very slow 2035 02:16:11,263 --> 02:16:14,027 Our love affair has come to the stage of marriage 2036 02:16:14,399 --> 02:16:15,559 With parents blessings 2037 02:16:15,934 --> 02:16:18,232 l've told her all the mischief's l had done 2038 02:16:18,670 --> 02:16:21,161 So, you can do nothing 2039 02:16:24,743 --> 02:16:28,839 Listen, l'll tell her that l came into this profession with your inspiration 2040 02:16:30,215 --> 02:16:32,308 We came in good terms just now. Don't want to spoil it. 2041 02:16:32,551 --> 02:16:34,041 -What do you want? -Give the purse 2042 02:16:36,621 --> 02:16:38,088 Why do you put your face like that? Give it. 2043 02:16:40,158 --> 02:16:42,126 Get the chain from her. The chain! 2044 02:16:43,328 --> 02:16:45,592 -Please give him that chain. -Why? 2045 02:16:45,964 --> 02:16:47,397 Poor guy, he has so many problems. 2046 02:16:48,633 --> 02:16:50,794 But he doesn't look like that 2047 02:16:51,236 --> 02:16:54,467 Yes, he is. Why bother all that? You give the chain 2048 02:16:55,040 --> 02:16:57,133 He is a disturbance between us. Give it off. 2049 02:17:00,178 --> 02:17:01,145 You go away. 2050 02:17:04,115 --> 02:17:04,945 Damn thief! 2051 02:17:07,986 --> 02:17:10,216 He is hale and hefty. He can do some job. 2052 02:17:25,670 --> 02:17:28,696 The rain drenched itself and held the umbrella 2053 02:17:28,873 --> 02:17:32,502 Everything seems new and a wonder. 2054 02:17:36,615 --> 02:17:39,709 Hot Sun comes spectacled. 2055 02:17:39,884 --> 02:17:43,581 Everything seems new and a wonder. 2056 02:17:47,759 --> 02:17:50,523 Even when the thunderbolt fell, She didn't see at me. 2057 02:17:51,429 --> 02:17:54,728 Today she saw at me and laughed.