1 00:01:46,840 --> 00:01:51,777 The lesson about human brain is very important to every medical student. 2 00:01:52,078 --> 00:01:56,742 Our brain co-ordinates every action we indulge in. 3 00:01:56,983 --> 00:02:00,578 Our brain judges an individual... 4 00:02:00,787 --> 00:02:05,281 ... and categorises him as to whether he is intelligent or a crook. 5 00:02:05,525 --> 00:02:07,959 lt's the king of human parts. 6 00:02:09,562 --> 00:02:12,190 The characteristics of human brain are amazing, aren't they? 7 00:02:13,066 --> 00:02:14,590 Absolutely, it's very amazing. 8 00:02:14,801 --> 00:02:16,894 We need to begin our project on human brain within a week. 9 00:02:18,104 --> 00:02:21,835 Shall we do a project on an interesting patient? 10 00:02:37,891 --> 00:02:39,518 Hey, see this one! 11 00:02:51,571 --> 00:02:53,539 Hey, it's interesting, isn't it? - Yes! 12 00:02:57,977 --> 00:03:00,468 Who suggested the idea of taking up this case for your project? 13 00:03:02,882 --> 00:03:05,248 l suggested this idea, Sir! - Did you read the file thoroughly? 14 00:03:05,552 --> 00:03:08,783 lt's not only a peculiar case, it is also a legal issue. 15 00:03:08,988 --> 00:03:11,548 Please don't take up this case for your project. 16 00:03:12,492 --> 00:03:15,825 But it's an interesting case. - Do as l say! 17 00:03:17,197 --> 00:03:19,961 Alright, we will do as you say,... 18 00:03:20,166 --> 00:03:21,997 ... but please tell us about the case in detail. 19 00:03:22,402 --> 00:03:25,929 As medical students, let us learn more about it. - Okay! 20 00:03:37,116 --> 00:03:39,744 The patient's name is Sanjay Ramasamy. 21 00:03:40,019 --> 00:03:43,477 He was attacked by someone, with an iron rod! 22 00:03:43,690 --> 00:03:46,625 As a result he is suffering from a loss of memory. 23 00:03:46,826 --> 00:03:49,124 His brain has lost the memory power. 24 00:03:49,462 --> 00:03:52,158 This disease is termed as Short Term Memory Loss. 25 00:03:52,365 --> 00:03:55,960 He cannot retain anything in his memory for more than 15 minutes. 26 00:03:56,169 --> 00:03:57,966 lf he speaks to someone for more than 15 minutes,... 27 00:03:58,171 --> 00:04:00,833 ... he forgets the beginning of the conversation. 28 00:04:01,040 --> 00:04:04,407 What about his friends and acquaintances? 29 00:04:04,811 --> 00:04:07,143 He forgets them within a span of fifteen minutes. 30 00:04:07,347 --> 00:04:10,441 He can remember only the incident and the people he saw... 31 00:04:10,650 --> 00:04:15,019 ... during the course of the incident. 32 00:04:16,556 --> 00:04:19,855 Satisfying hunger pangs, the language he used to speak,... 33 00:04:20,059 --> 00:04:22,755 ... the vehicle he used to drive, are few actions... 34 00:04:22,962 --> 00:04:26,489 ... that have been registered in his sub-conscious mind. 35 00:04:26,699 --> 00:04:28,428 Hence, they are not a problem for him. 36 00:04:28,668 --> 00:04:34,197 ln fact, he is left handed and he continues to be so. 37 00:04:35,341 --> 00:04:40,040 What does he do when he wants to go out or buy something? 38 00:04:40,246 --> 00:04:46,151 Just as children memorise their activities... 39 00:04:46,352 --> 00:04:51,255 ... this patient adopts similar methods. 40 00:04:51,491 --> 00:04:55,052 They need to write down their itinary and put it into action. 41 00:04:55,762 --> 00:05:00,199 l wonder what the poor soul, who is struggling... 42 00:05:00,400 --> 00:05:01,697 ... to lead a normal life, is upto at present. 43 00:08:27,073 --> 00:08:28,301 Move...move. 44 00:08:37,049 --> 00:08:40,109 Yes Sir! - Who was the first to inform? - The watchman, Sir! 45 00:09:10,516 --> 00:09:12,984 He died just the way Sivaram died! 46 00:09:14,086 --> 00:09:15,781 This is the second murder within a span of one week. 47 00:09:54,827 --> 00:09:57,990 l shall arrest him within 24 hours! 48 00:09:58,197 --> 00:10:04,329 Trace the culprit before the police succeed in tracing him. 49 00:10:08,641 --> 00:10:09,608 Take me to this lane! 50 00:10:13,479 --> 00:10:15,413 Prakash Nagar, 16th Cross Street. 51 00:10:22,154 --> 00:10:23,451 This is your destination, Sir! 52 00:10:26,759 --> 00:10:29,751 Go straight and turn right! 53 00:10:31,931 --> 00:10:33,592 Go to Heritage Apartment. 54 00:10:39,338 --> 00:10:40,566 This is the apartment you were referring to. 55 00:10:47,847 --> 00:10:51,681 Who lives here, Sir? - l live here! 56 00:13:27,773 --> 00:13:30,867 lt departed at 8 am. - Which conductor had issued this ticket? 57 00:13:31,076 --> 00:13:31,770 And you? 58 00:13:34,613 --> 00:13:36,547 This ticket was issued at 10:00 am the day before... 59 00:13:36,749 --> 00:13:39,115 ... from Prakash Nagar to Gajuwaka. 60 00:13:39,652 --> 00:13:40,983 Something's written on the ticket. 61 00:13:44,123 --> 00:13:46,114 He gave me a hundred rupee note, but l didn't have change... 62 00:13:46,325 --> 00:13:47,917 ... so l made note of it on the ticket,... 63 00:13:48,394 --> 00:13:51,830 ... but he seems to have forgotten to collect the change. 64 00:13:53,599 --> 00:13:56,363 l'm sure you'll remember the man who forgot to collect change for of Rs.100 65 00:13:56,902 --> 00:13:59,928 Please think hard. How does he look? 66 00:14:00,206 --> 00:14:03,937 ls he tall or short, fair or dark? ls he stout or lean? 67 00:14:04,143 --> 00:14:06,805 Come on, think hard. 68 00:14:08,581 --> 00:14:10,014 l remember him vaguely! 69 00:14:12,117 --> 00:14:15,985 The man is fair, but skin head! 70 00:14:16,856 --> 00:14:19,484 There is a scar on his head, and he travels in my bus everyday. 71 00:14:19,859 --> 00:14:22,453 Can you identify him in a crowd? - Certainly! 72 00:14:22,661 --> 00:14:25,721 He boarded my bus at the Prakash Nagar bus stop at 10:00 am. 73 00:14:25,931 --> 00:14:29,662 The time is 9:00 now. We need to catch him within one hour. Hurry! 74 00:15:19,285 --> 00:15:20,582 Sir, he is travelling in that bus. 75 00:16:17,476 --> 00:16:20,570 'Youth murdered' 76 00:16:52,778 --> 00:16:54,643 'l vow to trace the culprit within 24 hours' 77 00:17:30,949 --> 00:17:35,010 You scoundrel! How dare to take the police force for granted? 78 00:17:35,587 --> 00:17:39,023 l'll rip you apart. You rascal! 79 00:18:59,271 --> 00:19:02,434 'My name is Sanjay, Sanjay Ramasamy.' 80 00:19:07,546 --> 00:19:10,947 'Business is my hobby and profession' 81 00:19:21,693 --> 00:19:23,092 'My father's dream is to start a cell phone company, 82 00:19:23,295 --> 00:19:25,388 and become No. 1 in the industry.' 83 00:19:25,831 --> 00:19:28,994 'lt is my dream too. The city l love most is Vizag.' 84 00:19:29,334 --> 00:19:31,632 ... my mother's birthplace.' 85 00:19:32,070 --> 00:19:34,368 'This is Airvoice Mobile Company, my office.' 86 00:19:54,927 --> 00:19:58,328 'My father always advised me to think big and work hard to achieve it.' 87 00:19:59,097 --> 00:20:02,726 'lt was my aim to sell atleast 5 Crore Cell phones in Andhra Pradesh.' 88 00:20:03,602 --> 00:20:05,365 Surprised? l can make it possible. 89 00:20:05,571 --> 00:20:08,301 There's is a thin line between self-confidence and over-confidence. 90 00:20:08,507 --> 00:20:10,407 The phrase, 'l can do it' reflects self-confidence... 91 00:20:10,609 --> 00:20:12,941 ... while the phrase, 'Only l can do it' reflects Over-confidence. 92 00:20:13,312 --> 00:20:16,509 One can be successful not by sheer hard work... 93 00:20:16,715 --> 00:20:18,740 ... but only if one has the will to do so. 94 00:20:19,051 --> 00:20:20,951 Work is worship! 95 00:20:23,355 --> 00:20:32,457 A beauty in the narrow lane... 96 00:20:34,866 --> 00:20:38,996 lf you're lucky to see one... 97 00:20:40,872 --> 00:20:44,330 lt's a visual treat... 98 00:20:45,410 --> 00:20:55,376 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 99 00:21:01,293 --> 00:21:03,488 O handsome macho man! 100 00:21:04,930 --> 00:21:07,490 Open the floodgates of my desires... 101 00:21:09,201 --> 00:21:11,431 l'll fix your broken heart... 102 00:21:12,904 --> 00:21:15,372 l'll rake up hot passions in your cool youth... 103 00:21:16,441 --> 00:21:17,339 My beauty... 104 00:21:17,542 --> 00:21:20,033 Won't the town go crazy over it? 105 00:21:20,345 --> 00:21:22,404 My song...Sing it... 106 00:21:22,681 --> 00:21:23,978 When she's angry... 107 00:21:24,216 --> 00:21:25,183 lt's silence... 108 00:21:25,384 --> 00:21:26,009 Blue sky... 109 00:21:26,218 --> 00:21:27,116 Compassion... 110 00:21:27,319 --> 00:21:27,978 Blue sea... 111 00:21:28,186 --> 00:21:29,118 Feet.. 112 00:21:29,321 --> 00:21:30,117 Blue colour... 113 00:21:30,322 --> 00:21:34,725 Bonded to the passionate youth... 114 00:22:29,815 --> 00:22:33,444 Read the love poetry, my dear... 115 00:22:33,685 --> 00:22:36,916 l'll repeat the recitation as my heart experiances... 116 00:22:37,122 --> 00:22:40,853 l'll give jitters to lightning... 117 00:22:41,059 --> 00:22:48,090 l'll outshine the brightness... 118 00:22:49,735 --> 00:22:55,696 l'll make you dance to my tunes with my one look.... 119 00:23:48,460 --> 00:23:52,123 A young beauty wet in the rain of youth... 120 00:23:52,364 --> 00:23:56,027 Her tender rosy lips are intoxicating men around... 121 00:24:03,775 --> 00:24:05,504 Every day... 122 00:24:05,710 --> 00:24:07,610 lf l step in there... 123 00:24:07,813 --> 00:24:09,610 lts happiness all over... 124 00:24:09,815 --> 00:24:11,874 No place to anger... 125 00:24:15,954 --> 00:24:23,224 Youth is beckoning... 126 00:25:06,004 --> 00:25:08,598 Sorry sir...- Why are you late? 127 00:25:08,807 --> 00:25:11,640 Stop gossiping and get back to work. 128 00:25:15,180 --> 00:25:20,812 Hi, am l late? l wonder how long we're going to be part of a crowd. 129 00:25:21,186 --> 00:25:22,118 Look at her! 130 00:25:28,894 --> 00:25:34,332 Ready, lights on, first take! Ready?- Ready sir. 131 00:25:34,533 --> 00:25:36,728 Start...action! 132 00:25:37,202 --> 00:25:41,434 Ordinary soaps turn your clothes pale... 133 00:25:41,773 --> 00:25:45,106 Pan! - ... but if you use Buchibabu soap...- Action! 134 00:25:46,811 --> 00:25:49,143 Do you understand the reason why l chose this soap? 135 00:25:53,318 --> 00:25:55,616 Do you understand why l chide her? 136 00:26:06,364 --> 00:26:07,956 This is our 46th place, sir. 137 00:26:08,233 --> 00:26:10,599 People will get a clear view of our hoarding, if we fix it... 138 00:26:10,802 --> 00:26:13,100 ... on the terrace, as there is a flyover adjacent to the building. 139 00:26:14,239 --> 00:26:15,103 Who is staying here? 140 00:26:15,340 --> 00:26:17,240 A girl named Kalpana! 141 00:26:18,510 --> 00:26:20,569 Trace the girl and make arrangements for fixing the hoarding at once! 142 00:26:21,846 --> 00:26:26,283 What do you think of yourself? You're only a co-artiste after all! 143 00:26:26,484 --> 00:26:29,453 You'll be dismissed if you continue to be late! 144 00:26:29,654 --> 00:26:31,121 Get ready quickly! 145 00:26:35,427 --> 00:26:37,657 Excuse me... Where is Kalpana Madam? 146 00:26:40,865 --> 00:26:43,561 Call her Kalpana, that's it. lntroduce yourself first! 147 00:26:43,768 --> 00:26:46,635 l'm Secretary to the MD of Airvoice Cell Phone Company.- l see! 148 00:26:47,405 --> 00:26:48,997 l'm the Director of this Ad film. 149 00:26:49,207 --> 00:26:50,435 l've directed several Ad films. 150 00:26:50,642 --> 00:26:52,507 ln fact l directed the most popular Ad film, Monkey brand bath soap. 151 00:26:52,711 --> 00:26:54,201 Do you want me to direct any Ad films? 152 00:26:54,446 --> 00:26:55,538 Where is Kalpana madam? 153 00:26:55,914 --> 00:26:58,644 Tell her that the MD of Airvoice, Sanjay Ramasamy sent me here. 154 00:26:58,850 --> 00:27:00,579 ls it? She is inside, perhaps. 155 00:27:03,788 --> 00:27:05,119 Hello madam... - Yes. 156 00:27:05,323 --> 00:27:07,291 We are from Airvoice. 157 00:27:20,805 --> 00:27:24,639 Simply open the door and serve them tea. - As you command, Sir! 158 00:27:25,610 --> 00:27:30,047 Sorry, don't try to convince me. l can't help even if your MD is interested! 159 00:27:30,582 --> 00:27:34,143 l'm not interested. - Love matter, perhaps. - ls it? 160 00:27:34,519 --> 00:27:38,387 We're pleading to you for our MD's sake. Please think over it. 161 00:27:38,590 --> 00:27:41,787 Nothing is there to reconsider. You may go! 162 00:27:42,827 --> 00:27:43,725 Oh no! 163 00:27:45,363 --> 00:27:46,523 They're coming! 164 00:27:55,273 --> 00:27:59,801 Madam.. - Tell your MD that Kalpana isn't interested. 165 00:28:00,011 --> 00:28:04,141 Okay, but you can still keep our company visiting card. 166 00:28:05,383 --> 00:28:07,749 Okay... - Thank you. 167 00:28:08,353 --> 00:28:09,650 Sorry sir... sorry... hold on for a minute... 168 00:28:09,854 --> 00:28:13,346 Just a minute, madam. - Madam!? 169 00:28:17,162 --> 00:28:20,620 l'm sorry for interfering in your personal affairs. 170 00:28:20,899 --> 00:28:23,026 We overheard your conversation! 171 00:28:23,501 --> 00:28:25,969 Boy, get a chair for madam! 172 00:28:27,072 --> 00:28:30,041 Let me narrate the tale to you. The MD of Airvoice Cell company,... 173 00:28:30,241 --> 00:28:32,869 ... Sanjay Ramasamy happened to see you somewhere. 174 00:28:33,078 --> 00:28:35,376 He sent his men to convey his love to you,... 175 00:28:35,580 --> 00:28:39,038 ... but you have declined the offer. 176 00:28:39,250 --> 00:28:40,376 Am l correct, madam? 177 00:28:41,419 --> 00:28:45,719 Right? - Absolutely right! 178 00:28:46,091 --> 00:28:51,393 Why did you decline his proposal? - Today Airvoice owner is here... 179 00:28:51,596 --> 00:28:53,723 ...tomorrow Bill Gates may come for me, 180 00:28:54,099 --> 00:28:55,396 ...but the man should be to our liking, isn't it? 181 00:28:55,600 --> 00:28:57,227 You are fortunate to have received a good offer. 182 00:28:57,435 --> 00:29:00,734 lf only you accept it, it will add to the goodwill of our company. 183 00:29:01,773 --> 00:29:05,732 lt's a golden opportunity that God has given you. Please accept it. 184 00:29:06,611 --> 00:29:10,570 Please accept it. - Wait. Please give me that visiting card, Madam. 185 00:29:10,949 --> 00:29:12,746 Come on! l'll call him. 186 00:29:18,323 --> 00:29:20,257 lt's ringing. Here, speak to him. 187 00:29:23,962 --> 00:29:27,591 l'm Kalpana here. - Oh, the terrace girl? 188 00:29:27,799 --> 00:29:29,096 But is it true that you aren't the owner of the house? 189 00:29:34,305 --> 00:29:36,273 You haven't even paid rent for the past 2 months. Put the phone down! 190 00:29:38,810 --> 00:29:41,938 The whole office is trembling. - Express your love, come on! 191 00:29:44,949 --> 00:29:47,179 lnform your MD that l've accepted his proposal. 192 00:29:59,164 --> 00:30:03,464 Pure, glittering, 916 Hallmark Gold, available only at Kalyan Jewellers. 193 00:30:06,671 --> 00:30:11,131 What does purity mean, mother? - Purity means, Hamam soap. 194 00:30:22,854 --> 00:30:26,984 Why did you take the trouble, Sir? - lt's alright! 195 00:30:27,192 --> 00:30:30,161 Why have you brought Apple juice? l'm allergic to it. 196 00:30:30,361 --> 00:30:33,330 Please have it one last time. l won't serve this juice next time. 197 00:30:36,534 --> 00:30:39,332 One Co-ordinator Mr. Kumar, will be here in a while. 198 00:30:39,604 --> 00:30:42,334 He isn't aware of your affair with Sanjay Ramasamy. 199 00:30:42,607 --> 00:30:46,168 He will be shocked if he hears of it. We can bag a few Ad films from him... 200 00:30:46,411 --> 00:30:51,178 ... we need to progress, after all. 201 00:30:51,382 --> 00:30:52,849 lt will improve your image, isn't it? 202 00:30:53,718 --> 00:30:58,178 Don't worry, sir. lf you trust Kalpana you'll never be disappointed. 203 00:30:58,389 --> 00:30:59,856 Thank you... Thank you so much. 204 00:31:00,558 --> 00:31:01,354 You may go! 205 00:31:04,762 --> 00:31:06,229 l'm a reporter from Andhraboomi Magazine. 206 00:31:06,431 --> 00:31:07,898 We're publishing an article on the lives of female models... 207 00:31:08,233 --> 00:31:10,030 ... can you please arrange for an interview with your models? 208 00:31:10,235 --> 00:31:11,862 You may go and meet them in the Make-up room. - Thank you. 209 00:31:13,905 --> 00:31:14,872 Hello mam... 210 00:31:15,073 --> 00:31:17,701 Welcome, sir! Please sit down. - Thank you. 211 00:31:17,909 --> 00:31:20,707 The Director told me that you'd come. - ls that so? 212 00:31:21,746 --> 00:31:25,705 l've got to go to the airport. Sanjay is going to Bombay today. 213 00:31:25,917 --> 00:31:26,713 Sanjay!? 214 00:31:27,418 --> 00:31:30,876 Sanjay Ramasamy, Chairman of Airvoice Mobile Company. 215 00:31:31,256 --> 00:31:33,724 He is my lover. - ls he your lover? 216 00:31:34,259 --> 00:31:38,059 Yes, of course! l met him for the first time at the Bombay Airport. 217 00:31:38,596 --> 00:31:40,427 He kept gazing at me, and to my surprise,... 218 00:31:40,565 --> 00:31:42,157 ... his seat was next to mine, on the flight. 219 00:31:42,800 --> 00:31:45,598 He initiated the conversation, and that's when... 220 00:31:45,803 --> 00:31:47,430 ... l learnt that he was Sanjay Ramasamy. 221 00:31:47,639 --> 00:31:50,437 May l note this down? - By all means! 222 00:31:50,808 --> 00:31:54,437 Thereafter, he called me repeatedly, but l never showed any interest. 223 00:31:55,079 --> 00:32:00,949 He insisted that we get married, but l strongly declined his proposal. 224 00:32:14,332 --> 00:32:16,459 Finally, l accepted his proposal, out of sympathy. 225 00:32:17,235 --> 00:32:23,367 'Andhraboomi' - Love affair with renowned businessman' 226 00:32:23,574 --> 00:32:28,534 'Sensational revelations by an Ad film model!' 227 00:32:28,746 --> 00:32:30,543 'The businessman is none other than' 228 00:32:30,748 --> 00:32:34,377 'Mr. Sanjay Ramaswamy, Owner of Airvoice Mobile Company.' 229 00:32:34,652 --> 00:32:38,383 'One sachet of pickle, free with every magazine' 230 00:32:43,261 --> 00:32:47,391 Hello... No... lt's a false news! 231 00:32:47,598 --> 00:32:49,566 Come on... believe me... l have not even seen her. 232 00:32:53,938 --> 00:32:57,066 l have never met her before. lt's a farce! 233 00:32:58,109 --> 00:33:01,078 l don't understand why she said so. l'll call you back later! 234 00:33:03,448 --> 00:33:04,574 ls the girl's picture printed? 235 00:33:04,782 --> 00:33:06,409 Neither her picture nor yours is printed, sir! 236 00:33:07,618 --> 00:33:08,585 l must meet that girl! 237 00:33:28,606 --> 00:33:29,698 How to cross this now? 238 00:33:40,985 --> 00:33:41,781 What's the matter? 239 00:33:47,492 --> 00:33:49,790 They're finding it difficult to cross. 240 00:33:56,000 --> 00:33:56,625 One second... 241 00:34:08,346 --> 00:34:10,473 Careful! Slowly! Place your feet on the gate. 242 00:34:23,027 --> 00:34:24,153 Come, my dear! 243 00:34:32,870 --> 00:34:33,495 Okay! 244 00:34:36,874 --> 00:34:38,171 This is yours! 245 00:34:40,278 --> 00:34:42,508 Bye... - Thank you sister. 246 00:34:49,220 --> 00:34:49,845 Sweet! 247 00:34:55,560 --> 00:34:56,185 Bye! 248 00:35:24,422 --> 00:35:25,389 You stay back. 249 00:35:33,131 --> 00:35:35,224 Who's Kalpana here? - She's upstairs! 250 00:35:36,100 --> 00:35:37,397 You've finally succeeded. 251 00:35:37,602 --> 00:35:40,070 l learnt of the truth only after reading the magazine. 252 00:35:40,271 --> 00:35:42,068 Congrats. - Thank you. 253 00:35:42,273 --> 00:35:43,137 Bye! 254 00:35:44,275 --> 00:35:45,071 Excuse me! 255 00:35:50,281 --> 00:35:51,077 Yes... 256 00:35:55,453 --> 00:35:58,081 Are you Kalpana? - Yes, it's me! What's the matter? 257 00:36:01,125 --> 00:36:02,752 l read the article printed in the magazine. 258 00:36:03,794 --> 00:36:11,599 Oh no! l'm tired of phones, autographs, photographs, SMS's, & bouquets. 259 00:36:11,802 --> 00:36:14,930 l kept this affair a secret all this while only to avoid this publicity. 260 00:36:15,139 --> 00:36:16,436 People are troubling me unnecessarily. 261 00:36:17,642 --> 00:36:21,100 Actually, l met him for the first time at Bombay Airport. 262 00:36:21,646 --> 00:36:23,546 He kept gazing at me, and to my surprise,... 263 00:36:23,714 --> 00:36:25,682 ... his seat was next to mine, on the flight. 264 00:36:26,651 --> 00:36:29,279 l didn't know that he was Sanjay Ramasamy then. 265 00:36:29,987 --> 00:36:33,787 He greeted me and so did l! 266 00:36:34,325 --> 00:36:39,456 He talked and talked until we reached Vizag airport. 267 00:36:39,664 --> 00:36:41,632 The moment we landed in Vizag, he said that he loves me! 268 00:36:42,600 --> 00:36:46,195 l refused to accept his love. He tried every possible way... 269 00:36:46,470 --> 00:36:49,564 ... to convince me, and finally l had to accept his love! 270 00:36:50,675 --> 00:36:52,142 ... eversince the article was published in the magazine. 271 00:36:52,343 --> 00:36:55,801 l've been flooded with recommendation calls... 272 00:36:57,882 --> 00:37:00,646 You too are here to act in Ad films, right? 273 00:37:02,353 --> 00:37:04,651 You're wearing a coat, only to act in this Ad film, right? 274 00:37:07,858 --> 00:37:11,817 Have they selected you? Do you need my recommendation? 275 00:37:14,031 --> 00:37:17,831 Don't expect to be selected for Suiting Ad just because you're wearing this coat. 276 00:37:18,035 --> 00:37:21,903 You must be prepared to act in any Ad film! Okay? 277 00:37:25,243 --> 00:37:26,005 But one thing... 278 00:37:26,711 --> 00:37:29,179 l shall recommend only if you're truly talented! 279 00:37:32,383 --> 00:37:33,350 Hold it. 280 00:37:33,718 --> 00:37:35,845 That's a spatula! Now repeat... 281 00:37:36,220 --> 00:37:40,350 'Rupini is not the name of the cook, it's the name of a cooking oil.' Tell me. 282 00:37:48,232 --> 00:37:51,861 l'll say it some other time. - Fine, you seem to be shy! 283 00:37:52,236 --> 00:37:54,363 Give me your phone number. l'll call you when there's a chance! 284 00:37:59,577 --> 00:38:02,876 Do you have an Airvoice Cell? Why did you choose that? 285 00:38:03,080 --> 00:38:05,048 Very weak signals! lt's an useless cellphone! 286 00:38:07,418 --> 00:38:09,886 They refuse to provide good service to their customers! 287 00:38:10,588 --> 00:38:13,386 lt's our company, yet it should maintain a good standard, shouldn't it? 288 00:38:17,428 --> 00:38:20,397 Hi Anitha... one second... 289 00:38:20,931 --> 00:38:25,891 You're Manohar, right? Okay, l'm busy now... 290 00:38:26,103 --> 00:38:27,730 ... l shall call you whenever there's a chance, bye! 291 00:38:29,106 --> 00:38:29,731 Bye! 292 00:38:29,940 --> 00:38:31,407 Absolutely right! 293 00:38:34,278 --> 00:38:40,410 l met him at the Bombay Airport, he greeted me and so did l! 294 00:38:44,622 --> 00:38:46,249 l've completed my MBA at the Harvard's... 295 00:38:46,457 --> 00:38:48,584 ... l'll be looking after this business after my Dad. 296 00:38:48,793 --> 00:38:51,591 l feel honoured to be identified as the lndian Entrepreneur of this year! 297 00:38:51,962 --> 00:38:54,260 l strongly feel that technology has to reach the people beyond... 298 00:38:54,498 --> 00:38:55,590 ... the social and economic barriers. 299 00:38:55,800 --> 00:38:58,769 And that's the goal of my company! Sorry, one sec.! 300 00:39:00,304 --> 00:39:05,264 l'm Kalpana speaking. How are you? - Kalpana!? Who's that? 301 00:39:05,810 --> 00:39:07,778 Sanjay Ramasamy's lover! 302 00:39:09,647 --> 00:39:13,276 Oh! How are you? - l'm fine. 303 00:39:13,651 --> 00:39:16,779 Would you like to act in a vest and brief Ad film? 304 00:39:21,992 --> 00:39:25,189 Certainly! Are you acting in that Ad too? 305 00:39:25,863 --> 00:39:29,697 lt's a Gents' Ad that's the reason l called you. Please come at once! 306 00:39:31,001 --> 00:39:33,799 l'm in a telephone booth now, note down my address. 307 00:39:34,839 --> 00:39:38,798 Just a moment. Mark! Come here - Yes sir! - Tell me! 308 00:39:39,343 --> 00:39:42,642 24nd street, Gandhi Nagar, opposite Goddess Jadala Maremma Temple. 309 00:39:42,847 --> 00:39:43,643 24nd street, Gandhi Nagar, 310 00:39:43,848 --> 00:39:45,816 Opposite Goddess Jadala Maremma Temple. 311 00:39:46,016 --> 00:39:48,814 Pardon me sir... - Opposite Goddess Jadala Maremma Temple. 312 00:39:49,019 --> 00:39:51,647 Opposite? - Opposite Goddess Mariamman Temple. 313 00:39:52,523 --> 00:39:55,981 Hurry up! You must prove your dignity, so take an auto. 314 00:39:57,161 --> 00:40:00,358 You have enough money to pay the auto, don't you? - Yes, madam! 315 00:40:10,875 --> 00:40:14,333 lt's very hot in Vizag. - You talk as if you're from USA. 316 00:40:16,714 --> 00:40:18,511 Drive carefully, you rascal. - Sorry! 317 00:40:18,716 --> 00:40:19,842 You needn't apologise to them. 318 00:40:20,050 --> 00:40:23,019 They need to learn to walk on the footpath. 319 00:40:23,888 --> 00:40:27,187 Stop! - Please pay some extra amount. 320 00:40:28,225 --> 00:40:29,385 Here, take this. 321 00:40:34,732 --> 00:40:37,701 Hi! You seem to be shocked. Why are you looking lost? 322 00:40:37,902 --> 00:40:41,861 My manager, Mr. Kumar was looking for a new model... so l thought of you. 323 00:40:42,740 --> 00:40:47,200 Which Ad did you mention about? - Godugu mark Briefs Ad. 324 00:40:47,411 --> 00:40:49,879 lf only you're selected, you'll be the luckiest man. 325 00:40:50,414 --> 00:40:53,042 Just imagine, a Vinyl Hoarding on the Beach Road... 326 00:40:53,250 --> 00:40:58,381 ... featuring you in a brief. 30x60 feet size! Sensational! 327 00:40:59,089 --> 00:41:01,216 Don't worry, you will definitely be selected. 328 00:41:04,428 --> 00:41:07,397 Do l have a chance in any Ad other than this? 329 00:41:08,098 --> 00:41:11,067 Yes, an Ad which features an ointment used...for itching, ring worms, etc. 330 00:41:11,268 --> 00:41:14,567 Oh no, l prefer the Ad featuring briefs. 331 00:41:15,773 --> 00:41:17,240 Hello sister! - Hello! 332 00:41:17,441 --> 00:41:19,068 You'd promised to recommend for the Ad featuring briefs, didn't you? 333 00:41:20,778 --> 00:41:22,075 Someone else has been selected for that Ad. 334 00:41:22,279 --> 00:41:23,906 l'll recommend you for the ltch Guard Ad instead. 335 00:41:24,114 --> 00:41:25,411 l'm afraid l cannot act in it. 336 00:41:25,616 --> 00:41:28,744 You simply scratch your thigh instead of head and you'll be selected. 337 00:41:36,827 --> 00:41:37,759 l'll come in a moment. 338 00:41:40,297 --> 00:41:41,264 Which way do you want to go, sir? 339 00:41:41,632 --> 00:41:43,759 l have to go to the bus stop. - Please hold my hand. 340 00:41:46,303 --> 00:41:49,431 l'll tell you about the spots we pass by, okay? 341 00:41:50,808 --> 00:41:53,106 Four young girls in their uniforms, are standing here. 342 00:41:59,316 --> 00:42:02,114 One lady is quarelling with her husband. 343 00:42:05,155 --> 00:42:06,952 Some music is being played at the tea stall. 344 00:42:11,996 --> 00:42:13,122 A manhole is left open! 345 00:42:18,502 --> 00:42:20,299 We're about to cross the Ganesha Temple at the platform. 346 00:42:23,507 --> 00:42:25,566 We've reached the main road now. 347 00:42:50,501 --> 00:43:00,467 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 348 00:43:17,061 --> 00:43:20,690 A beauty l met once... 349 00:43:21,065 --> 00:43:24,523 Waves of love lept for her... 350 00:43:37,414 --> 00:43:53,058 When l really met her l floundered... 351 00:43:53,297 --> 00:43:55,231 Her tales of lies are long... 352 00:43:55,432 --> 00:43:57,400 Her smiles are lightning... 353 00:43:57,601 --> 00:44:03,403 My heart is beating her name... when she called me... 354 00:44:03,607 --> 00:44:05,905 A gentle warm ray of hope hit me... 355 00:44:06,110 --> 00:44:10,240 l saw a live lotus moving... 356 00:44:10,781 --> 00:44:14,410 l saw...l saw... 357 00:45:07,371 --> 00:45:08,998 Old is musical... 358 00:45:09,206 --> 00:45:11,003 lts bore... 359 00:45:11,208 --> 00:45:15,008 New steps has changed my life forever... 360 00:45:15,379 --> 00:45:23,184 She introduced me to the evening snacks on the street... 361 00:45:23,887 --> 00:45:27,516 Gentle cool breeze... 362 00:45:27,691 --> 00:45:31,650 You hit me like chill hill breeze... 363 00:45:32,062 --> 00:45:33,927 l'm your right man... 364 00:45:34,198 --> 00:45:36,166 Have no doubts... 365 00:46:29,353 --> 00:46:33,312 When l asked your name... 366 00:46:33,924 --> 00:46:37,724 l drowned myself in your beauty... 367 00:46:37,928 --> 00:46:45,733 l fell for your innocent and mischivous eyes... 368 00:46:46,103 --> 00:46:48,071 A rare pearl... 369 00:46:49,940 --> 00:46:52,238 Your smiling face is moon... 370 00:46:53,944 --> 00:46:56,412 l must see... 371 00:46:56,613 --> 00:46:58,410 l must lose myself... 372 00:47:45,996 --> 00:47:47,793 Good morning sir. - Very good morning. 373 00:47:47,998 --> 00:47:49,625 Did you call for me? - Yes, What's the matter? 374 00:47:49,833 --> 00:47:51,130 Yes... please sit down. 375 00:47:51,668 --> 00:47:54,296 You have made our company proud! 376 00:47:54,504 --> 00:47:58,634 What!? - l have taken an important decision without your permission. 377 00:47:58,842 --> 00:48:04,144 Our company is going to have a grand celebration on New Year's Eve. 378 00:48:05,182 --> 00:48:07,650 You know who the Chief Guest is? - Who is it, Sir? 379 00:48:08,018 --> 00:48:11,317 None other than your lover and MD of Airvoice Mobile, Sanjay Ramasamy. 380 00:48:12,856 --> 00:48:14,153 lt's your responsibility to convince him. 381 00:48:15,525 --> 00:48:17,493 Look, l've even printed his name on the invitation card. 382 00:48:22,532 --> 00:48:24,329 Oh no! With whose permission did you print his name as the Chief Guest? 383 00:48:24,534 --> 00:48:27,833 Please don't say so. We've invited everyone already. 384 00:48:28,038 --> 00:48:29,505 You must convince him to grace the occasion. 385 00:48:30,040 --> 00:48:35,000 We're not on good terms now. - Please don't say so. 386 00:48:35,212 --> 00:48:38,511 Our guests will be spell bound on seeing him, else my job will be at stake. 387 00:48:38,715 --> 00:48:42,014 How could you print his name without my permission? 388 00:48:42,219 --> 00:48:45,677 l apologise for doing so. Please pardon me. 389 00:48:46,056 --> 00:48:48,524 You have committed a blunder. - l admit my mistake... 390 00:48:48,725 --> 00:48:49,851 ... but please don't be so stubborn. 391 00:48:50,227 --> 00:48:54,857 No chance! - But we haven't met him even once before. 392 00:48:55,565 --> 00:48:58,693 We're all eager to see him, please convince him to attend the function. 393 00:48:58,902 --> 00:49:00,529 What did you say? - We have never seen him. 394 00:49:00,737 --> 00:49:02,864 Have you never seen him? - Never! 395 00:49:05,075 --> 00:49:08,044 Fine, l'll convince him. 396 00:49:09,413 --> 00:49:11,711 Trust Kalpana and you'll never be disappointed. 397 00:49:11,915 --> 00:49:12,540 Thank you. 398 00:49:24,394 --> 00:49:25,861 Dialogue...dialogue... 399 00:49:26,263 --> 00:49:32,202 Hello.. l'm Sanjay... Sanjay Ramasamy. - Perfect! 400 00:49:32,402 --> 00:49:35,860 You'll play Sanjay Ramasamy's role at the party tomorrow. 401 00:49:36,273 --> 00:49:39,367 You must prove yourself, else people will get suspicious. 402 00:49:48,452 --> 00:49:49,077 What happened? 403 00:49:50,287 --> 00:49:53,415 Hey, my friend is here. You pose as Sanjay before him. 404 00:49:53,623 --> 00:49:55,591 You will be selected if he doesn't recognise you. 405 00:49:57,961 --> 00:49:59,258 Ready? - Yes ready! 406 00:50:04,134 --> 00:50:10,095 Sanjay!? - Sanjay's here, come in! 407 00:50:15,312 --> 00:50:18,941 Hey Manohar, come here. - Here? - Meet Mr.Sanjay! 408 00:50:19,149 --> 00:50:20,616 Hi... l'm Sanjay. 409 00:50:20,817 --> 00:50:24,446 What!? - Sanjay Ramasamy! - Who!? 410 00:50:24,821 --> 00:50:29,622 He is the one. - Are you bluffing? 411 00:50:29,826 --> 00:50:31,123 ls he Sanjay Ramasamy?! 412 00:50:34,331 --> 00:50:36,128 You fool! 413 00:50:36,500 --> 00:50:39,958 While you're being introduced, you must greet only after he greets you.... 414 00:50:40,337 --> 00:50:42,965 You have messed up everything. 415 00:50:48,512 --> 00:50:52,471 Manohar, l'm going to disclose a fact to you.. - What is it? 416 00:50:54,017 --> 00:50:57,646 l don't love Sanjay Ramasamy. - What!? 417 00:50:58,355 --> 00:51:00,482 l have never met him before. 418 00:51:00,824 --> 00:51:05,659 They thrust him on me, and l was forced to accept it as it was a prestige issue. 419 00:51:06,029 --> 00:51:08,497 Now, they're hosting a party on 31st night,... 420 00:51:08,698 --> 00:51:10,325 ... and they want me to bring Sanjay there. 421 00:51:10,700 --> 00:51:13,828 Hence l hired this man, but you recognised him. 422 00:51:14,204 --> 00:51:18,834 What should l do now? - Relax! l'll train him. 423 00:51:23,380 --> 00:51:28,010 Do you speak English? lt enhances your looks when spoken in style. 424 00:51:28,185 --> 00:51:32,144 Stop it! You are responsible for this mess up. 425 00:51:32,722 --> 00:51:38,854 Just a minute... Undo the knots! 426 00:51:39,896 --> 00:51:43,855 You must walk with grace and shake hands confidently. 427 00:51:44,468 --> 00:51:51,169 Take off your coat! - l won't! - Do as l say! 428 00:51:54,578 --> 00:51:56,546 Wear your spectacles! Perfect look! 429 00:52:06,590 --> 00:52:11,391 Great! Hey, you must play Sanjay's role at the party on 31st night. 430 00:52:11,595 --> 00:52:15,725 What!? - Please don't refuse! 431 00:52:21,104 --> 00:52:21,900 Okay! 432 00:52:26,610 --> 00:52:28,578 Hello sir... welcome sir... 433 00:52:37,320 --> 00:52:40,289 He will surely come, won't he? - Certainly, sir! 434 00:52:40,624 --> 00:52:44,082 Else my job will be at stake. 435 00:52:47,797 --> 00:52:55,438 Sister! The Coat is ready. With your permission, l'll dress in a jiffy... 436 00:52:55,438 --> 00:52:57,167 l promise to prove myself. 437 00:52:57,407 --> 00:52:59,773 Hi! l'm Sanjay Ramasamy... 438 00:53:02,145 --> 00:53:04,113 Get out of my sight! - You don't know my acting talent... 439 00:53:17,527 --> 00:53:20,724 Cheat! How dare he hires such an expensive car? 440 00:53:22,032 --> 00:53:23,624 l won't pay for it. 441 00:53:25,669 --> 00:53:29,298 Please hold this. - Strange, he has barely begun acting... 442 00:53:29,673 --> 00:53:30,970 ... and people have begun to trust him already. 443 00:53:31,174 --> 00:53:33,142 Excuse me sir... l just kept her waiting...just a minute... 444 00:53:33,343 --> 00:53:34,640 Hello sir... - Hello... - One sec... 445 00:53:34,844 --> 00:53:37,312 Hi... hi darling! - Darling?! Sorry darling... 446 00:53:37,514 --> 00:53:37,980 l know l'm late! 447 00:53:38,515 --> 00:53:40,642 You're looking so cute! So nice! - Your hand... 448 00:53:40,850 --> 00:53:43,648 Hello sir! l'm Kalpana's director. 449 00:53:44,187 --> 00:53:46,815 l am the one who compelled her to love you. 450 00:53:47,023 --> 00:53:49,491 Haven't you mentioned anything to him? - l did mention. 451 00:53:50,026 --> 00:53:51,994 Can l have your autograph please? - Oh sure! 452 00:53:53,697 --> 00:53:56,165 l read the article that was printed in the Economic Times, last week. 453 00:53:56,366 --> 00:53:57,833 You're really excellent. - Thank you. 454 00:53:58,034 --> 00:54:01,834 You may proceed for dinner! Leave him. Please come, sir! 455 00:54:08,378 --> 00:54:11,347 l can't believe it. - Why do you say so? 456 00:54:12,115 --> 00:54:15,016 l'm shocked to see such an affluent man at our party. 457 00:54:15,919 --> 00:54:19,013 Our clients in Bombay will be bewildered! 458 00:54:20,223 --> 00:54:20,848 Waiter... 459 00:54:23,059 --> 00:54:25,687 Can you replace this drink with a chilled drink? 460 00:54:25,895 --> 00:54:28,864 You deserve only this! - lt's okay! 461 00:54:29,065 --> 00:54:30,692 He's acting too smart. - Okay, you may go! 462 00:54:33,236 --> 00:54:35,033 l'm the Chief of a Women's Rehabilitation Centre. 463 00:54:35,405 --> 00:54:37,873 We're collecting funds for our organisation. 464 00:54:38,241 --> 00:54:40,709 Can you contribute anything towards our fund? 465 00:54:40,910 --> 00:54:45,370 He isn't carrying any cash. - We accept cheques too. 466 00:54:46,116 --> 00:54:49,711 l don't think he is carrying a cheque book either. 467 00:54:51,421 --> 00:54:54,720 Why are you acting smart? Who asked you to carry a cheque book? 468 00:54:54,924 --> 00:54:56,050 You'll be trapped! 469 00:55:03,500 --> 00:55:05,058 Thank you sir. - My best wishes. 470 00:55:17,614 --> 00:55:18,581 Wear your spectacles! 471 00:55:39,769 --> 00:55:43,569 Each one of them believed that you were Sanjay Ramasamy. 472 00:55:44,607 --> 00:55:46,734 Foolish people! Right? 473 00:55:47,110 --> 00:55:48,077 Foolish people! 474 00:55:51,114 --> 00:55:54,413 That man read an article about you in the Economic Times! 475 00:56:06,129 --> 00:56:09,098 l love you! - What? 476 00:56:09,799 --> 00:56:13,428 l love you and wish to marry you. 477 00:56:19,476 --> 00:56:22,445 Why all of a sudden? - l just felt so! 478 00:56:27,016 --> 00:56:33,114 l never experienced such a feeling. 479 00:56:33,823 --> 00:56:36,121 So, l'm confused! 480 00:56:39,662 --> 00:56:40,959 l need some time to think about it. 481 00:56:42,499 --> 00:56:44,467 Can l reply to you in the morning? - Okay! 482 00:56:47,003 --> 00:56:51,963 But you mustn't mistake me if l reject you, okay? - Yes. 483 00:57:01,017 --> 00:57:04,475 l've got to go. See you tomorrow, bye! 484 00:57:09,526 --> 00:57:11,153 Happy New Year. - Happy New Year. 485 00:57:24,207 --> 00:57:29,839 'l didn't disclose my true identity as l wanted to win her heart.. ' 486 00:57:30,380 --> 00:57:33,679 'l shall reveal my identity if she accepts me.' 487 00:57:33,883 --> 00:57:38,843 'Else l shall part ways with her as Manohar.' 488 00:57:39,055 --> 00:57:40,750 'My fate will be decided at dawn!' 489 00:57:48,765 --> 00:57:50,562 This is the last page and the last date of the year too. 490 00:57:51,267 --> 00:57:53,895 The New year 24003 begins the next day. 491 00:58:01,277 --> 00:58:05,236 What happened the next day? Did the girl confess her love? 492 00:58:08,518 --> 00:58:10,986 What happened after that? What happened to the girl? 493 00:58:11,621 --> 00:58:12,918 Why are you in such a miserable state? 494 00:58:14,290 --> 00:58:15,257 Useless! 495 00:59:46,049 --> 00:59:46,674 Good morning sir. 496 00:59:47,216 --> 00:59:50,014 Who are you? - Your manager, Venkat. 497 00:59:57,727 --> 00:59:58,523 Hi Sanjay, how are you? 498 01:00:00,563 --> 01:00:02,190 l'm Dr. Ram Chand. Your doctor... 499 01:00:04,067 --> 01:00:05,694 He is our Auditor. - Hello sir. 500 01:00:06,736 --> 01:00:10,365 The Audit Reports and Annual Reports of our company are ready. 501 01:00:10,573 --> 01:00:12,871 l have checked them, now l need your signatures on them. 502 01:00:15,912 --> 01:00:17,209 Mr. Sanjay, how do you feel? 503 01:00:20,750 --> 01:00:25,210 You need adequate rest, perhaps. You needn't come to office... 504 01:00:25,421 --> 01:00:27,048 ... but you can visit your bungalow atleast. 505 01:00:27,423 --> 01:00:29,220 Why don't you move out of this small flat? 506 01:00:33,896 --> 01:00:38,526 Please permit me to arrange for a driver and a nurse to care for you atleast.... 507 01:00:40,903 --> 01:00:43,371 l need only myself and no one else! 508 01:00:50,613 --> 01:00:51,079 Sorry. 509 01:01:01,124 --> 01:01:02,421 Hello sir. l'm Chitra. 510 01:01:02,625 --> 01:01:03,922 Chitra, final year Medical student. 511 01:01:09,298 --> 01:01:14,099 This is my lD card. You don't know me but l know you. 512 01:01:16,305 --> 01:01:17,772 Can we chat for a while? 513 01:01:20,476 --> 01:01:21,272 Please! 514 01:01:23,813 --> 01:01:29,615 As a medical student l'm curious to know how you... 515 01:01:33,823 --> 01:01:34,790 What is it? 516 01:01:36,626 --> 01:01:41,586 lt beeps after an interval of fifteen minutes! 517 01:01:41,798 --> 01:01:44,767 lt reminds me that l'm carrying a camera. 518 01:01:45,468 --> 01:01:49,427 l use the camera to take pictures of the people and places, important to me.. 519 01:01:49,639 --> 01:01:53,769 ... and make note of my relationship with them. 520 01:01:54,143 --> 01:01:56,771 l switch it off when it is not necessary. 521 01:02:00,349 --> 01:02:01,145 What's that? 522 01:02:01,851 --> 01:02:03,819 Sir, notes! 523 01:02:05,588 --> 01:02:06,486 Tear it! 524 01:02:10,393 --> 01:02:12,691 Sir, can l see those photos? 525 01:02:26,209 --> 01:02:29,178 My Driver!... My Watchman! 526 01:02:30,513 --> 01:02:31,980 Kumar. Don't believe him. 527 01:02:32,515 --> 01:02:33,812 My Flat! 528 01:02:34,183 --> 01:02:36,151 This flat is in Prakash Nagar, isn't it? 529 01:02:36,853 --> 01:02:37,820 Do you live here? 530 01:02:39,188 --> 01:02:40,485 And one more thing, sir... 531 01:02:41,057 --> 01:02:45,391 Our Prof. told that you remember only the facts occurred during the incident. 532 01:02:46,329 --> 01:02:48,797 Do you remember how you were assaulted? 533 01:02:49,532 --> 01:02:50,658 Do you remember who assaulted you? 534 01:02:51,367 --> 01:02:55,827 Yes.- How? What happened? 535 01:02:56,038 --> 01:03:00,338 l can confide in you only when we get close to one another. 536 01:03:01,210 --> 01:03:03,838 Sorry... sorry, sir! Please don't mistake me. 537 01:03:04,046 --> 01:03:08,346 l wish to meet you again. lf you could take my picture... 538 01:03:08,718 --> 01:03:12,848 l needn't introduce myself all over again. Please. 539 01:03:20,730 --> 01:03:23,528 Take one more, sir! One copy for you and the other for me. 540 01:03:26,569 --> 01:03:28,537 Write 'My Friend' on the photo. 541 01:03:33,576 --> 01:03:36,374 Show me this photo when we meet next time. 542 01:03:36,579 --> 01:03:37,876 Okay sir. Thank you. 543 01:03:47,356 --> 01:03:51,122 Next perfomance by Presidency college, 544 01:03:51,327 --> 01:03:53,261 Please come on the stage. 545 01:04:08,845 --> 01:04:10,073 What are you doing here, sir? 546 01:04:10,279 --> 01:04:11,974 Our college cultural programme is going on upstairs. 547 01:04:13,716 --> 01:04:16,082 Oh, sorry! You don't remember me, isn't it? 548 01:04:16,285 --> 01:04:19,516 Actually you know me. l forgot to bring that photo. 549 01:04:20,256 --> 01:04:22,486 Our Prof. refused to permit us to do a project on a patient... 550 01:04:23,192 --> 01:04:24,989 ... saying that some police case is involved in it, right? 551 01:04:25,194 --> 01:04:25,660 He is the patient. 552 01:04:25,862 --> 01:04:28,660 Sir, we met that day. Have you forgotten about it? 553 01:04:28,865 --> 01:04:32,096 Sir, l've a programme. Third programme, you must come. 554 01:04:32,368 --> 01:04:33,699 Please do come. 555 01:04:39,542 --> 01:04:49,508 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 556 01:05:05,801 --> 01:05:09,202 Madness...madness...sheer madness.... 557 01:05:09,405 --> 01:05:12,772 lf l tune it on you, you'll go mad... 558 01:05:24,420 --> 01:05:32,122 My beauty and youth is ravishing... Young men swoon over it... 559 01:05:32,495 --> 01:05:36,454 lts nuclear warfare wherever l go... 560 01:06:20,343 --> 01:06:23,676 To taste the melting lovely moments instantaneously... 561 01:06:24,180 --> 01:06:27,616 Shall l make you go crazy on me? 562 01:06:27,950 --> 01:06:34,549 Shall l hold you tight in my love grip to put grip to shame? 563 01:06:34,790 --> 01:06:37,850 Shall l jump on to the bandwagon of youthful pleasures? 564 01:06:38,461 --> 01:06:42,192 And drown you in my love stream... 565 01:06:42,465 --> 01:06:47,334 l have much to show.... This is just a sample... 566 01:07:41,791 --> 01:07:44,919 l'm a soft page... 567 01:07:45,461 --> 01:07:48,760 Publish your admiration on it... 568 01:07:49,198 --> 01:07:52,531 l'm a thornless Rose... 569 01:07:53,069 --> 01:07:55,936 Arrest me in my heart... 570 01:07:56,138 --> 01:07:58,936 Chill breeze is tempting me... 571 01:07:59,809 --> 01:08:02,607 Hot passions are heating up my youth... 572 01:08:03,512 --> 01:08:11,442 My sensuous lips are seeking the pleasure of passionate kisses... 573 01:08:48,824 --> 01:08:51,315 Hey, who's that? 574 01:08:58,901 --> 01:09:00,334 What are you up to, standing beside the car? 575 01:09:58,427 --> 01:10:01,726 Hey, what happened? Answer me! 576 01:10:02,865 --> 01:10:09,896 Who's the culprit? - Sir, you were actually his target. 577 01:10:10,105 --> 01:10:12,573 Me? Who is he? 578 01:10:12,875 --> 01:10:14,900 Two years ago... - Speak up! 579 01:10:15,110 --> 01:10:21,071 ... we were on a trip.. - Hey, speak up! Who's that man? 580 01:10:21,951 --> 01:10:28,754 Hey, speak up! Who's that man? What's his name? Answer me! 581 01:10:30,292 --> 01:10:33,750 Tell me his name atleast. Who is he?! 582 01:10:33,963 --> 01:10:37,922 Boss, he is dead! 583 01:10:45,374 --> 01:10:49,435 Get me a copy of our crime record we committed two years ago... 584 01:10:49,645 --> 01:10:55,106 ... l also need to know on whose hit list l appear! lt's urgent! 585 01:10:55,851 --> 01:10:56,613 You can go 586 01:10:57,219 --> 01:10:58,777 Not a song is good in that film... 587 01:10:59,321 --> 01:11:00,879 Can you guide me to Sanjay Ramasamy's flat? 588 01:11:01,156 --> 01:11:01,781 third floor! 589 01:13:39,448 --> 01:13:40,415 l'm a Police officer. 590 01:13:40,616 --> 01:13:42,413 Hurry, release me! 591 01:13:47,956 --> 01:13:48,422 Thank you. 592 01:14:00,803 --> 01:14:05,206 Get out of this place. He is a murderer. Do as l say! Hurry! 593 01:14:05,407 --> 01:14:06,431 Just get out from here. 594 01:14:22,658 --> 01:14:25,627 Who are you? Who are you? 595 01:16:23,645 --> 01:16:24,612 Oh l see! 596 01:16:26,148 --> 01:16:28,116 l'm fine 597 01:16:30,085 --> 01:16:30,779 No.. 598 01:16:35,090 --> 01:16:36,717 No problem... 599 01:16:42,497 --> 01:16:43,464 That's Okay 600 01:16:44,833 --> 01:16:45,458 Yes. 601 01:17:14,730 --> 01:17:19,827 Let's go! - You..? - Have you forgotten so soon? 602 01:17:20,702 --> 01:17:23,671 Look, the picture you'd taken, with 'My Friend' marked on it. 603 01:17:25,040 --> 01:17:27,668 l had to make an urgent call, so l came here. Let's go! 604 01:17:32,748 --> 01:17:37,685 Did l chase you? - Not at all! Why should you chase me? 605 01:17:37,886 --> 01:17:38,853 l'm your friend after all. 606 01:17:41,390 --> 01:17:44,052 l did chase you. l'm panting and so are you. 607 01:17:44,459 --> 01:17:47,292 l'm perspiring and so are you. l certainly chased you! 608 01:17:48,096 --> 01:17:50,530 Hey, don't you know that smoking is prohibited in a public place? 609 01:17:50,732 --> 01:17:52,859 You said that you'd thrash people if they smoked in public, didn't you? 610 01:17:53,068 --> 01:17:54,535 Come on, thrash them now! 611 01:17:54,903 --> 01:17:57,030 What!? Did you dare to say that you'd beat us? 612 01:17:58,073 --> 01:17:59,199 Beat us if you dare to! Come on! 613 01:17:59,408 --> 01:18:08,214 Beat us if you dare to! Come on! 614 01:18:08,417 --> 01:18:09,213 Beat us if you dare to! 615 01:18:29,838 --> 01:18:31,738 Spare me! Listen to me Lakshmana! 616 01:18:31,940 --> 01:18:34,067 l never interfered in your affairs during the last four years, did l? 617 01:18:34,609 --> 01:18:35,735 Why did you attempt to kill me then? 618 01:18:35,944 --> 01:18:39,243 l wasn't the one! - l'm not sure whether it was you. 619 01:18:39,448 --> 01:18:42,246 But l've decided to rout my enemies. 620 01:18:42,451 --> 01:18:45,147 You can't escape after killing me. l too have high level contacts. 621 01:18:47,189 --> 01:18:48,087 Kill each one of them! 622 01:19:08,176 --> 01:19:11,304 We have killed all our enemies, why are you still tensed? 623 01:19:15,283 --> 01:19:19,344 lt's none of these people. He's someone else. 624 01:19:20,455 --> 01:19:22,514 These men trembled on just hearing my name. 625 01:19:27,062 --> 01:19:31,590 The culprit is someone else. We have missed him. 626 01:19:31,967 --> 01:19:33,264 Trace him! 627 01:19:34,469 --> 01:19:36,596 He is tense, you can't meet him now. 628 01:19:36,805 --> 01:19:38,363 l need to talk to him urgently. 629 01:19:38,573 --> 01:19:41,098 lmpossible, you may come later. - His life is at stake. 630 01:19:41,309 --> 01:19:42,936 Someone's hatched a plot to kill him. 631 01:19:43,145 --> 01:19:44,612 l can hear a girl's voice, call her in. 632 01:19:45,213 --> 01:19:46,111 Go and see 633 01:19:46,648 --> 01:19:52,609 Sir, l'm Chitra, a medical student. l visited a patients' home... 634 01:19:53,088 --> 01:19:56,057 The patient has hatched a plot to kill you. 635 01:20:00,529 --> 01:20:03,965 l found pictures of two men he had killed already. 636 01:20:04,166 --> 01:20:04,894 One minute 637 01:20:06,835 --> 01:20:11,135 This is your picture. He has marked the date of your murder on it. 638 01:20:15,310 --> 01:20:18,643 l wanted to inform the police, but... 639 01:20:18,847 --> 01:20:20,474 ... it would spoil the reputation of our college. 640 01:20:20,682 --> 01:20:24,641 lt would affect my studies too. But l couldn't ignore it either. 641 01:20:25,020 --> 01:20:27,488 Hence l thought it was apt to warn you personally. 642 01:20:27,856 --> 01:20:28,823 One minute. 643 01:20:33,695 --> 01:20:34,992 This is his picture. 644 01:21:16,638 --> 01:21:18,367 Short term memory loss 645 01:21:20,275 --> 01:21:25,144 One whose memory is just 15 minutes, has planned to kill me. 646 01:21:30,752 --> 01:21:32,481 He has even fixed the date for killing me! 647 01:21:33,188 --> 01:21:37,625 l'll fix the time for him. ... within the next 12 hours. 648 01:21:39,160 --> 01:21:41,219 Such a man will cease to exist... 649 01:22:19,501 --> 01:22:23,870 Be alert! He has gone out. 650 01:22:24,673 --> 01:22:27,972 He will surely pass by us. Gun him down if he comes your way. 651 01:22:28,677 --> 01:22:30,736 l'll gun him down, if he comes my way. 652 01:23:53,928 --> 01:23:55,896 Two...two people! 653 01:24:03,004 --> 01:24:05,905 Two...two different people. 654 01:24:11,946 --> 01:24:12,571 Twins! 655 01:24:26,094 --> 01:24:29,757 Twins...twins...find first Lakshman... 656 01:24:45,580 --> 01:24:52,543 Hello... Lakshman sir...hello... 657 01:24:55,757 --> 01:24:58,225 l'm Chitra speaking. 658 01:24:59,094 --> 01:25:01,790 Who!? - l met you yesterday and warned you... 659 01:25:01,996 --> 01:25:04,123 ... that someone has planned to kill you. 660 01:25:04,332 --> 01:25:05,890 l even gave you a picture of the culprit. 661 01:25:06,935 --> 01:25:10,962 You need to be very careful. He may suffer from Short Term Memory Loss... 662 01:25:11,172 --> 01:25:12,639 ... but he has made note of all his plans. 663 01:25:12,841 --> 01:25:14,138 He possesses the pictures of all his targets... 664 01:25:14,342 --> 01:25:16,310 ... he has even tattooed his body with the details. 665 01:25:17,946 --> 01:25:21,973 l need a favour, sir! Can you please... 666 01:25:22,183 --> 01:25:25,414 ... retrieve my picture that he possesses? 667 01:25:25,753 --> 01:25:28,483 Picture was taken in a restaurant, l was carrying some books too. 668 01:25:35,063 --> 01:25:36,325 What colour dress are you wearing? 669 01:25:37,098 --> 01:25:39,089 A white coloured...sleeveless top! 670 01:25:42,036 --> 01:25:45,767 l'll return the photos to you personally. Give me your address. 671 01:27:35,984 --> 01:27:36,780 Madam! 672 01:27:45,994 --> 01:27:46,790 Move, make way. 673 01:27:47,161 --> 01:27:48,856 Where is he? - He's trapped in the lift. 674 01:27:49,063 --> 01:27:51,190 Which floor is the lift on? - Switch on the main and we'll know. 675 01:28:35,376 --> 01:28:36,843 Start! 676 01:29:14,649 --> 01:29:15,707 His diary! 677 01:29:51,352 --> 01:30:00,750 'l shall disclose my identity if she confesses her love... 678 01:30:00,962 --> 01:30:05,592 ... else l shall part ways, as Manohar.' 679 01:30:05,900 --> 01:30:07,765 'l'll wait until dawn!' 680 01:30:22,116 --> 01:30:30,751 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 681 01:30:31,092 --> 01:30:33,219 Where is my heart? 682 01:30:33,428 --> 01:30:35,453 Where is my heart? 683 01:30:35,830 --> 01:30:39,960 lt's revolving around you... 684 01:30:40,501 --> 01:30:44,961 A beautiful lie played by your youth... 685 01:30:45,440 --> 01:30:49,467 lts increasing my craving for you... 686 01:30:50,111 --> 01:30:54,639 l searched for you... l lived for it... 687 01:30:54,849 --> 01:31:03,587 l dreamt with eyes wide open for the first time... 688 01:32:03,751 --> 01:32:05,776 More glowing than gold... 689 01:32:06,087 --> 01:32:08,112 Your youthful age... 690 01:32:08,322 --> 01:32:12,986 Today l own you and your beauty... 691 01:32:13,194 --> 01:32:17,688 l told you the secret of my heart... 692 01:32:17,865 --> 01:32:22,461 l expect you to take me new heights in life... 693 01:32:22,603 --> 01:32:30,203 l saw the innocence and tenderness of flowers in you... 694 01:32:30,511 --> 01:32:40,716 Your eyes are never withering flowers... 695 01:33:52,927 --> 01:33:55,157 l saw you with my heart... 696 01:33:55,363 --> 01:33:57,490 l have you in my heart... 697 01:33:57,698 --> 01:34:01,498 Responded to your love call... 698 01:34:02,470 --> 01:34:04,563 l'm buring in desires... 699 01:34:04,872 --> 01:34:06,840 Shivering in your love chill... 700 01:34:07,041 --> 01:34:11,671 l found you from the oblivion... 701 01:34:11,879 --> 01:34:14,006 Snow is cool... 702 01:34:14,215 --> 01:34:16,183 Sun is cool... 703 01:34:16,617 --> 01:34:19,677 Snow is cool in craving for you... 704 01:34:19,887 --> 01:34:29,853 My dear, sun is cool in your anger... 705 01:35:22,016 --> 01:35:23,415 l thought of him all night. 706 01:35:24,051 --> 01:35:28,351 Between 1 :00 and 24:00 am, l wondered why l should love you. 707 01:35:29,123 --> 01:35:33,924 Then between 2:00 and 3:00 am, l wondered that it wasn't wrong at all. 708 01:35:34,295 --> 01:35:38,664 After 3:00 am l decided that l'd love only you and none else. 709 01:35:41,969 --> 01:35:42,936 l love you! 710 01:35:53,714 --> 01:35:56,444 'l must disclose my true identity to her.' 711 01:36:02,990 --> 01:36:06,949 l want to share an important matter with you. - What is it? 712 01:36:08,662 --> 01:36:10,789 l want to share an important matter with you. 713 01:36:12,166 --> 01:36:14,964 You'll be stunned to learn of my true identity. 714 01:36:15,169 --> 01:36:17,797 You'll be shocked to learn of my father. 715 01:36:18,072 --> 01:36:19,972 She's saying whatever l'd decided to say. 716 01:36:20,174 --> 01:36:24,702 My father owned 3 Ambassador cars way back in 1997. 717 01:36:24,912 --> 01:36:26,971 ls that so? - Yes.- Great! 718 01:36:27,515 --> 01:36:30,313 He owned a travel agency named Chitti Travels. - Shit travels? 719 01:36:30,851 --> 01:36:32,148 l said Chitti Travels! 720 01:36:34,622 --> 01:36:38,319 My paternal uncle cheated my father and seized the 3 cars. 721 01:36:39,093 --> 01:36:41,084 My father died of this shock! 722 01:36:41,595 --> 01:36:42,892 l decided that very day that l'd marry... 723 01:36:43,197 --> 01:36:47,497 ... only the day l own 3 Ambassador cars. 724 01:36:48,469 --> 01:36:50,494 That's a wonderful aim indeed! - Thank you. 725 01:36:53,040 --> 01:36:58,444 What next? - You may wait for me until l buy the cars, if you please... 726 01:36:58,712 --> 01:37:03,513 ... else you may marry someone else equal to you in status. 727 01:37:04,218 --> 01:37:05,344 l'll wait for you! 728 01:37:05,553 --> 01:37:10,354 But one thing, l shall be the same even if l grow rich in future. 729 01:37:10,658 --> 01:37:14,025 ls that so? - Okay? - Okay! 730 01:37:21,068 --> 01:37:22,865 10 am meeting with TRAl officials sir... 731 01:37:23,737 --> 01:37:25,432 Broadband lecture is at 4... - Okay. 732 01:37:25,840 --> 01:37:30,209 Was Madam excited to learn of your true identity? 733 01:37:31,011 --> 01:37:32,205 l haven't revealed the truth to her yet. 734 01:37:33,914 --> 01:37:35,973 Her father was a rich man. 735 01:37:36,183 --> 01:37:38,481 He owned 3 Ambassador cars, way back in 1996. 736 01:37:38,686 --> 01:37:40,483 Her paternal uncle cheated them and seized their cars. 737 01:37:40,754 --> 01:37:43,120 Her aim is to get the better of her uncle. 738 01:37:43,757 --> 01:37:47,716 l have to wait until then. - You could have disclosed your identity. 739 01:37:48,262 --> 01:37:50,787 That's risky. She may then decide to marry me... 740 01:37:51,098 --> 01:37:55,467 ... only after she grows richer than me. 741 01:37:55,769 --> 01:37:57,896 l'll reveal the truth, once she buys the cars. 742 01:37:58,772 --> 01:38:02,902 Besides, l like the way she is at present. 743 01:38:07,281 --> 01:38:12,742 l thought l'd gift a flat to her, once l disclosed my identity. 744 01:38:14,188 --> 01:38:15,416 But l'm unable to gift it to her now. 745 01:38:20,494 --> 01:38:21,756 Please try to hand over the keys to her. 746 01:38:22,463 --> 01:38:23,361 Okay sir. 747 01:38:37,144 --> 01:38:38,338 May it rid of all evil eyes! 748 01:38:51,158 --> 01:38:52,284 Hey, wait a minute. 749 01:38:52,493 --> 01:38:55,291 For me? - How long should l wait for you? 750 01:38:56,497 --> 01:39:00,024 Hey, have you bought a car? - Yes! - Why didn't you inform me? 751 01:39:00,868 --> 01:39:01,630 Suspense! 752 01:39:03,537 --> 01:39:07,064 As resolved, l've bought the first car out of the three cars. 753 01:39:07,274 --> 01:39:08,138 How is it? - Excellent! 754 01:39:08,342 --> 01:39:09,639 Give it to him.- Take it uncle 755 01:39:09,843 --> 01:39:11,470 l sold the jewellery l'd collected over these years, for my marriage. 756 01:39:11,679 --> 01:39:15,206 The moment l decided to marry you... bought this used car. 757 01:39:15,683 --> 01:39:18,311 You're very clever. By the way, is the car in working condition? 758 01:39:18,686 --> 01:39:20,984 Satire, eh!? You may test it yourself. 759 01:39:21,188 --> 01:39:22,155 Ready? - Ready! 760 01:39:26,860 --> 01:39:28,157 lt runs smoothly, doesn't it? - Yes! 761 01:39:31,031 --> 01:39:34,660 Priest, l own this car. lt's good, isn't it? 762 01:39:56,390 --> 01:39:57,254 Good morning sir 763 01:39:57,825 --> 01:39:58,849 l have a good news for you, sir! 764 01:39:59,126 --> 01:40:01,356 Just now we got a fax from London, sir. 765 01:40:01,829 --> 01:40:05,026 Our company has secured a license for lnternational Routing of calls! 766 01:40:05,599 --> 01:40:07,692 Henceforth, all the calls made to UK from lndia... 767 01:40:07,901 --> 01:40:09,300 ... will be diverted through our company. 768 01:40:09,737 --> 01:40:11,261 You have to go to London 769 01:40:11,572 --> 01:40:13,802 and introduce our company as the new operator, at once. 770 01:40:14,074 --> 01:40:16,133 You may have to spend about ten days in London, sir! 771 01:40:16,744 --> 01:40:17,711 What a surprise! 772 01:40:18,979 --> 01:40:19,707 Thank god! 773 01:40:20,581 --> 01:40:24,210 Convey this good news to all our staff.- Okay sir 774 01:40:26,086 --> 01:40:33,219 l have a good news for you. - She is very intuitive. 775 01:40:34,261 --> 01:40:38,391 l too have a good news for you. Okay, you say it first. 776 01:40:38,599 --> 01:40:41,898 l've been awarded a flat in the Hamam 'Own your flat' offer. 777 01:40:42,269 --> 01:40:46,069 A new flat!? - lt's the one you wanted to gift to her... 778 01:40:46,273 --> 01:40:47,831 ... l sent the keys through Hamam company. 779 01:40:49,109 --> 01:40:50,906 Hey...congrats Kalpana... 780 01:40:51,111 --> 01:40:51,975 Thank you. 781 01:40:52,212 --> 01:40:54,840 You must meet me within the next five minutes at the place l decide. 782 01:40:56,617 --> 01:40:59,085 l'm extremely busy, l can't make it. 783 01:40:59,286 --> 01:41:02,414 You talk as though you're a Collector. 784 01:41:02,623 --> 01:41:04,591 You must see me in five minutes. 785 01:41:11,799 --> 01:41:14,768 Hi... congrats... - Thank you! 786 01:41:16,303 --> 01:41:17,600 Hey, wait a minute! 787 01:41:21,308 --> 01:41:23,936 Hey, what's this? - A wet cement slab... 788 01:41:24,144 --> 01:41:28,604 ... l want your footsteps to be a permanent feature of my new home. 789 01:41:32,152 --> 01:41:34,450 Step on this first and enter my home. Hey, wait a minute! 790 01:41:36,056 --> 01:41:37,114 l'll also join you. 791 01:41:41,328 --> 01:41:42,124 Ready? 792 01:42:16,029 --> 01:42:18,554 lts nice, isn't it? - Wow! Superb! 793 01:42:18,765 --> 01:42:20,733 We must preserve this all our lives! 794 01:42:32,980 --> 01:42:36,780 Do you like the place? - Wonderful! You've managed... 795 01:42:37,050 --> 01:42:40,349 ... to get a flat and a second hand car within such a short span. 796 01:42:41,455 --> 01:42:43,946 You wanted to convey a good news to me over the phone, right? 797 01:42:45,459 --> 01:42:47,427 l'm going to my hometown for ten days. 798 01:42:49,062 --> 01:42:51,121 Hometown!? Why all of a sudden? 799 01:42:51,732 --> 01:42:56,032 My mother's unwell, it's an emergency. - What's wrong? 800 01:42:57,004 --> 01:43:01,532 l need to sign some documents to sell the land that's in my name. 801 01:43:01,742 --> 01:43:04,870 My mother needs money for her medical expenses! 802 01:43:05,913 --> 01:43:11,715 Try to return at the earliest, okay? 803 01:43:13,020 --> 01:43:16,148 You'll return soon, won't you? - Certainly! 804 01:43:17,090 --> 01:43:19,820 Why are you nervous? - l don't understand! 805 01:43:20,327 --> 01:43:21,385 l feel very uneasy! 806 01:43:26,099 --> 01:43:28,727 l take this report as it is to London, okay? 807 01:43:30,704 --> 01:43:31,671 Excuse me sir... - Yeah... 808 01:43:31,872 --> 01:43:32,896 This is closing time. 809 01:43:34,708 --> 01:43:35,572 Thank you sir. 810 01:43:36,109 --> 01:43:37,406 lts already 1 a.m.... 811 01:43:37,678 --> 01:43:39,407 Okay. Let's windup. 812 01:43:47,621 --> 01:43:49,020 Mano, l'm Kalpana here. 813 01:43:49,389 --> 01:43:51,914 Come to the Big market road immediately. l need to talk to you. 814 01:43:53,393 --> 01:43:55,759 lt's midnight, can't we meet tomorrow? 815 01:43:56,630 --> 01:43:59,258 But you're leaving tomorrow. Please come at once! 816 01:44:07,975 --> 01:44:10,944 What are you doing here at this hour?- Just like that! 817 01:44:11,311 --> 01:44:13,370 l don't believe it. Tell me the actual reason! 818 01:44:14,314 --> 01:44:15,110 What is this? 819 01:44:15,549 --> 01:44:17,039 There are Two Lakh Rupees in this bundle. 820 01:44:17,918 --> 01:44:19,613 You may use it towards your mother's medical expenses. 821 01:44:21,154 --> 01:44:23,554 How did you manage to get such a huge sum?- l sold my car! 822 01:44:24,157 --> 01:44:26,785 What!? But why did you sell your car? 823 01:44:27,494 --> 01:44:30,122 l didn't want you to sell your land! 824 01:44:30,831 --> 01:44:34,528 The land must be very dear to you, isn't it? 825 01:44:35,235 --> 01:44:37,965 The land is ancestral property, but my car isn't so! 826 01:44:38,171 --> 01:44:39,297 We can always buy another car, right? 827 01:44:41,675 --> 01:44:42,801 But the car was your dream, isn't it? 828 01:44:43,176 --> 01:44:45,701 Doesn't matter! lntroduce me to your mother... 829 01:44:46,213 --> 01:44:48,807 ... through the Ponds Ad, l look good in it. 830 01:44:50,517 --> 01:44:52,485 You must return at the earliest, okay? 831 01:44:53,220 --> 01:44:58,055 l'm also going to Bombay for an Ad shoot. - Call me on reaching there. 832 01:44:59,026 --> 01:45:00,653 Fine, you're getting late. You may go now! 833 01:45:03,196 --> 01:45:03,662 Go! 834 01:45:06,033 --> 01:45:06,499 Bye! 835 01:45:18,879 --> 01:45:22,838 Mano...bye! 836 01:45:40,067 --> 01:45:43,468 lt's written only upto 21st June! She goes to Bombay... 837 01:45:44,137 --> 01:45:45,468 ... and he tells her that he's going to his hometown... 838 01:45:45,672 --> 01:45:46,696 ... and goes to London instead. 839 01:45:48,575 --> 01:45:50,042 What could have happened after that? 840 01:45:51,978 --> 01:45:55,209 You too get ready, while l bathe. We'll go there then. 841 01:46:14,868 --> 01:46:16,233 Could you gather any information about the man... 842 01:46:16,436 --> 01:46:18,233 No sir. Another matter related to the case is confusing. 843 01:46:19,606 --> 01:46:20,402 Bring the man here! 844 01:46:26,446 --> 01:46:27,071 Give me the torch! 845 01:46:29,216 --> 01:46:32,982 Observe his body, he has tattooed many numbers & names all over. 846 01:46:35,922 --> 01:46:37,890 He has a camera and about 15 photos,... 847 01:46:38,191 --> 01:46:39,988 ... but we're unable to identify the people in it. 848 01:46:49,903 --> 01:46:54,772 Try to call these numbers. - Okay sir! 849 01:46:57,644 --> 01:47:00,943 The customer you're trying to reach has switched off his mobile! 850 01:47:14,995 --> 01:47:17,361 We're calling from the Commissioner's Office. Your name? 851 01:47:18,665 --> 01:47:19,290 l'm Lakshman. 852 01:47:19,566 --> 01:47:23,297 We need to conduct an inquiry, can you come to our office? - Yes! 853 01:47:24,171 --> 01:47:25,468 l'll be there in 10 minutes. 854 01:47:30,510 --> 01:47:32,978 When did the incident occur? - At 2:00. - Morning or night? 855 01:47:33,180 --> 01:47:33,805 Night. 856 01:47:34,681 --> 01:47:36,808 Sir, l'm Lakshman. - Hello sir. 857 01:47:37,017 --> 01:47:38,484 l was called here for something... 858 01:47:39,352 --> 01:47:43,311 He has tattooed your number on his body. You surely know him! 859 01:48:01,208 --> 01:48:08,011 He is the Chairman of Airvoice Mobile Company, Mr. Sanjay! 860 01:48:08,448 --> 01:48:09,506 Chairman of Airvoice!? 861 01:48:10,383 --> 01:48:13,841 Sir, he is a short term memory loss patient. 862 01:48:16,056 --> 01:48:23,519 He is my friend, and he has tattooed my number to remember me. 863 01:48:27,567 --> 01:48:32,027 Sir, his PA and Doctors are here. - Have you filed an FlR on him? 864 01:48:32,239 --> 01:48:34,207 Not yet, sir! - Wait for some time! 865 01:48:34,407 --> 01:48:36,875 Why have you arrested him? He is only a patient! 866 01:48:37,577 --> 01:48:38,635 Do you know who he is? 867 01:48:39,079 --> 01:48:42,708 How can we think he's patient if he enters a Ladies' hostel at midnight? 868 01:48:42,916 --> 01:48:44,543 Sir, we've to give him treatment. 869 01:48:45,085 --> 01:48:47,212 We haven't filed an FlR yet, so you may take him home... 870 01:48:47,420 --> 01:48:48,751 .. but be very cautious. 871 01:49:11,278 --> 01:49:14,406 Check temperature every 2 hours. Give him medicines.- Okay doctor. 872 01:49:14,614 --> 01:49:15,581 Meanwhile, call us if there's any emergency. 873 01:49:30,130 --> 01:49:32,928 Hello, who are you? Why have you come here? 874 01:49:47,213 --> 01:49:49,943 42, Burma street, Marripalem. 875 01:49:50,650 --> 01:49:54,450 13th June, 2005 , whose address is it?- Mine, Boss! 876 01:49:55,722 --> 01:49:58,782 You'd be finished if we'd spared him for one more day! 877 01:50:00,427 --> 01:50:01,451 Boss!- Don't shoot! 878 01:50:02,996 --> 01:50:04,463 He has tattooed my phone number. 879 01:50:04,664 --> 01:50:06,461 l told the Police that he's my friend! 880 01:50:06,733 --> 01:50:08,394 The police will interrogate me if we kill him. 881 01:50:08,668 --> 01:50:10,295 And subsequently, my past deeds will come to light! 882 01:50:10,503 --> 01:50:12,130 Do you want us to spare him? 883 01:50:13,006 --> 01:50:16,464 l want you to transform him into a blank white paper. 884 01:50:17,177 --> 01:50:21,307 Wipe this place into a clean slate! 885 01:50:21,514 --> 01:50:23,744 Destroy all the evidences that he possesses! 886 01:50:52,712 --> 01:50:56,512 Henceforth he too is an object, just like the furniture here. 887 01:50:59,052 --> 01:51:00,246 Just like a vegetable! 888 01:51:19,906 --> 01:51:21,032 Malathy, look here... 889 01:51:28,081 --> 01:51:29,480 'Telugu children released' 890 01:51:30,417 --> 01:51:31,213 'Sivananda Gurukul' 891 01:52:24,671 --> 01:52:25,865 What are you doing here? 892 01:52:30,977 --> 01:52:33,104 What's the matter? Why are you weeping? 893 01:52:36,816 --> 01:52:40,274 What's the matter? - l hail from Ramachandrapuram! 894 01:52:42,489 --> 01:52:44,787 What happened? - A man promised to get me a good job... 895 01:52:44,991 --> 01:52:46,959 ... and left me at a Hindi speaking lady's house instead. 896 01:52:48,661 --> 01:52:51,630 They lure many young girls like me. 897 01:52:52,665 --> 01:52:55,065 But l managed to escape from their clutches. 898 01:53:01,007 --> 01:53:05,137 What happened? - l fear that they'll reach here any moment. 899 01:53:05,345 --> 01:53:06,312 Don't worry! 900 01:53:12,185 --> 01:53:15,154 Did a girl pass this way? - Will you pay Rs. 10? 901 01:53:16,756 --> 01:53:17,814 Take this and answer me! 902 01:53:23,196 --> 01:53:24,788 Hey open the door! 903 01:53:24,998 --> 01:53:26,488 The girl is worth Rs.2000. 904 01:53:26,699 --> 01:53:30,157 Hey, you'd better open the door! 905 01:53:32,205 --> 01:53:42,410 Hey, open the door! 906 01:53:43,082 --> 01:53:43,844 Stop. 907 01:53:47,353 --> 01:53:53,258 lt's a gold chain, it must be worth Rs.3000.- We don't need her. 908 01:54:17,417 --> 01:54:18,315 You may relax now. 909 01:54:18,518 --> 01:54:20,418 We'll alight at the next station and proceed to Vizag. 910 01:54:27,560 --> 01:54:32,554 We came for a girl but got a beauty. How can we spare a lovely prey? 911 01:54:34,868 --> 01:54:35,391 Trying to escape? 912 01:54:43,877 --> 01:54:48,075 Let me go! Sister, help! 913 01:55:17,210 --> 01:55:19,178 Relax! You're all safe now! 914 01:55:20,980 --> 01:55:23,676 Relax, l'll escort you home! 915 01:55:54,314 --> 01:55:57,977 How are you? - l'm fine, how are you? 916 01:55:58,184 --> 01:56:01,711 You're in Mumbai, right? - No, l'm on my way back to Vizag. 917 01:56:01,921 --> 01:56:06,824 lt's a long story. Some rogues tried to kidnap our native girls to Bombay. 918 01:56:07,527 --> 01:56:10,325 l risked my life to rescue them and now taking them back to Vizag. 919 01:56:10,697 --> 01:56:14,326 What!? l hope you're safe! 920 01:56:15,201 --> 01:56:16,293 You're superb! 921 01:56:18,271 --> 01:56:22,173 l simply love your helpful nature! 922 01:56:23,009 --> 01:56:25,102 ... when l saw you for the first time near the school gate, 923 01:56:25,511 --> 01:56:27,376 You were helping some handicapped girls... 924 01:56:29,615 --> 01:56:31,082 l fell in love with you instantly! 925 01:56:33,219 --> 01:56:34,686 How did you know that? 926 01:56:35,221 --> 01:56:36,848 You still aren't aware of many more facts. 927 01:56:37,223 --> 01:56:38,417 lf l disclose it, you will be surprised. 928 01:56:39,225 --> 01:56:42,023 Please don't keep it a suspense. Please tell me. 929 01:56:43,830 --> 01:56:44,922 ... when you learn of the truth. 930 01:56:45,131 --> 01:56:47,691 l wish to see the excitement lighting up your face... 931 01:56:48,034 --> 01:56:49,626 l'll disclose the facts to you in person! 932 01:56:49,836 --> 01:56:53,033 Okay... take care! Bye! 933 01:56:58,845 --> 01:57:00,278 He's giving a good build up. 934 01:57:01,314 --> 01:57:03,874 He has sought his mother's permission for marriage, perhaps. 935 01:57:13,259 --> 01:57:23,225 TeamTolly ( www.TollyTorrents.com ) 936 01:57:34,347 --> 01:57:37,510 O colourful maiden... 937 01:57:37,717 --> 01:57:41,983 Am l the colour of your life? 938 01:57:42,188 --> 01:57:45,646 O colourful prince... 939 01:57:45,858 --> 01:57:50,261 l'm the colour of your life... 940 01:57:52,065 --> 01:57:53,794 Tender maiden... 941 01:57:54,000 --> 01:57:55,934 Become mine... 942 01:57:56,135 --> 01:57:59,901 You are the fragrance of life... 943 01:58:00,106 --> 01:58:02,074 Man of valour... 944 01:58:02,275 --> 01:58:04,175 l'm all yours... 945 01:58:04,377 --> 01:58:09,007 l've given myself to you and become your heart... 946 01:58:52,492 --> 01:58:54,392 l liked you instantly... 947 01:58:54,594 --> 01:58:56,425 Excitement has reached a crescendo... 948 01:58:56,629 --> 01:59:00,531 Enjoyment reached the hilt as love grew between us... 949 01:59:00,733 --> 01:59:04,635 With love fever striking us with its chillness... 950 01:59:04,837 --> 01:59:08,273 Let's get into the warmth of desires... 951 01:59:08,474 --> 01:59:10,305 Come quickly to me... 952 01:59:10,510 --> 01:59:12,569 lts impossible for me to forget you... 953 01:59:12,778 --> 01:59:14,746 lf the desires get derailed... 954 01:59:14,947 --> 01:59:16,437 Don't feel sorry for it later... 955 01:59:16,649 --> 01:59:18,549 There's no love holiday... 956 01:59:18,751 --> 01:59:20,878 l'm a girl with profound knowledge of love... 957 01:59:21,087 --> 01:59:23,146 lf you cross boundaries of decency... 958 01:59:23,322 --> 01:59:24,880 lts censor's scissors for you dear... 959 02:00:06,666 --> 02:00:08,395 Heart is yearning for you... 960 02:00:08,601 --> 02:00:10,398 lts reaching out for you... 961 02:00:10,603 --> 02:00:14,562 lts bliss the moment l meet you.. 962 02:00:14,774 --> 02:00:16,571 Ravishing beauty... 963 02:00:16,776 --> 02:00:18,676 You are raking up desires in me... 964 02:00:18,878 --> 02:00:22,370 You are my manna for all my desires and passions... 965 02:00:22,582 --> 02:00:24,277 Control your mind... 966 02:00:24,483 --> 02:00:26,644 Before calling me... 967 02:00:26,852 --> 02:00:28,717 lf your heart truely beats for me... 968 02:00:28,921 --> 02:00:30,582 l'll never ever leave you... 969 02:00:30,790 --> 02:00:32,553 Before l start the love game... 970 02:00:32,758 --> 02:00:34,817 You are tempting me... 971 02:00:35,027 --> 02:00:36,927 l'll not leave you... 972 02:00:37,129 --> 02:00:38,824 l'll loosen my hold on you... 973 02:01:21,974 --> 02:01:26,934 'TEJA NEWS' 974 02:01:27,179 --> 02:01:29,477 Greetings! Welcome to this edition of Teja News. 975 02:01:29,682 --> 02:01:31,479 The headlines today. 976 02:01:31,717 --> 02:01:34,709 ls a VlP behind the kidnapping of girls? 977 02:01:34,920 --> 02:01:38,048 lf so, who is he? People are eager to know. 978 02:01:38,658 --> 02:01:41,149 lnnocent girls were lured under the pretext... 979 02:01:41,360 --> 02:01:45,922 ... of being given decent jobs and sold in flesh market instead. 980 02:01:46,632 --> 02:01:49,157 However when the girls were being taken in a train to Mumbai... 981 02:01:49,535 --> 02:01:54,905 A young woman Kalpana saved those girls with the help of Armymen... 982 02:01:55,341 --> 02:01:59,573 The Police have arrested the men involved in this case! 983 02:01:59,779 --> 02:02:04,409 The Police suspect the involvement of VlPs in this case! 984 02:02:17,730 --> 02:02:21,791 l'm Constable Mahalakshmi, calling from Govt. Hospital. 985 02:02:22,001 --> 02:02:24,526 You rescued 25 girls from the train, right? 986 02:02:24,737 --> 02:02:26,568 But there are only 23 girls present here. 987 02:02:29,942 --> 02:02:31,705 Don't know what happened to rest of the two! 988 02:02:31,911 --> 02:02:33,208 Can you please come and look into the matter? 989 02:02:33,412 --> 02:02:35,505 Please don't tell anyone that l informed you of this matter. 990 02:02:35,715 --> 02:02:38,206 l suspect the involvement of a VlP in this case! 991 02:02:58,437 --> 02:03:01,201 Why have you come at this hour? They're going back home tomorrow. 992 02:03:01,407 --> 02:03:04,774 There were 25 girls, but there are only 23 now! Where are the other two? 993 02:03:04,944 --> 02:03:06,411 What!? But you rescued only 23 girls. 994 02:03:06,645 --> 02:03:09,079 l know the truth. Santhamma & Banumathi are missing. 995 02:03:09,281 --> 02:03:13,775 But you rescued only 23 girls. - l have the list of names. Don't lie! 996 02:03:33,072 --> 02:03:35,768 You're right, there were 25 girls in all. 997 02:03:36,308 --> 02:03:39,334 The girls you rescued recognised my men. 998 02:03:40,246 --> 02:03:41,941 But the two girls dared to point fingers at me! 999 02:03:42,148 --> 02:03:47,848 So, those two...l had no other option. - Where are the two girls? 1000 02:03:48,053 --> 02:03:49,452 Why are you getting enraged? 1001 02:03:49,822 --> 02:03:52,256 You can run a school with the girls l had sold. 1002 02:03:52,458 --> 02:03:55,291 Where are they? - They're dead! 1003 02:03:56,796 --> 02:03:57,990 They were drowned in the sea! 1004 02:04:04,036 --> 02:04:06,129 How many men do women have to encounter? 1005 02:04:06,839 --> 02:04:11,469 Heads of Mutts, doctors, at the workplace, in schools... 1006 02:04:11,844 --> 02:04:15,245 ... women have been liberated only in the last 100 years. 1007 02:04:16,015 --> 02:04:16,982 But scoundrels like you will compel them... 1008 02:04:17,183 --> 02:04:19,014 ... to confine themselves to the kitchen once again. 1009 02:04:20,052 --> 02:04:20,643 Damn it! 1010 02:04:45,544 --> 02:04:48,012 They're dead! They were drowned in the sea. 1011 02:05:04,697 --> 02:05:07,427 l'm constable speaking. - Tell me, Madam! 1012 02:05:07,633 --> 02:05:10,261 The moment you left, they hatched a plot to kill you. 1013 02:05:12,204 --> 02:05:16,436 Please don't go home tonight. Spend the night elsewhere instead. 1014 02:05:16,642 --> 02:05:19,406 Four men are hiding in your house already! 1015 02:06:09,528 --> 02:06:12,088 There's a power cut. - Wait a minute! 1016 02:06:31,717 --> 02:06:33,582 She must be hiding indoors. Let's look for her! 1017 02:07:29,708 --> 02:07:31,733 Please don't go! 1018 02:07:40,119 --> 02:07:43,782 Has she fallen asleep? - Please don't go! 1019 02:07:49,595 --> 02:07:50,584 Please don't go! 1020 02:08:00,973 --> 02:08:02,099 He's gone! 1021 02:08:05,077 --> 02:08:09,537 Hey, come out! She must be hiding indoors. Look for her! 1022 02:08:40,112 --> 02:08:41,409 Hey, look here! 1023 02:08:48,287 --> 02:08:50,915 Has she managed to escape? - Let's go and look for her! 1024 02:09:26,358 --> 02:09:27,620 Hey, catch hold of her! 1025 02:13:30,802 --> 02:13:31,700 Go away! 1026 02:13:34,773 --> 02:13:36,934 Please go away, Mano! 1027 02:13:40,479 --> 02:13:42,071 What happened? 1028 02:16:07,058 --> 02:16:11,586 l pity that poor soul! Her face still haunts me! 1029 02:17:39,784 --> 02:17:42,344 You seem to have lost the power. - l've lost touch! 1030 02:17:47,192 --> 02:17:49,922 How are you? - Why have you come here? 1031 02:17:50,528 --> 02:17:52,359 ls this the question you ask an elder brother? 1032 02:17:53,331 --> 02:17:54,730 l faced a problem in Kolkata! 1033 02:17:54,933 --> 02:17:58,369 One Woman's Organisation leader...problem... 1034 02:17:58,603 --> 02:18:01,197 l tried to convince them, but in vain! 1035 02:18:01,640 --> 02:18:05,736 Left with no alternative, so, l murdered the entire family. 1036 02:18:07,279 --> 02:18:09,543 How many members were there? - l didn't count the number! 1037 02:18:09,748 --> 02:18:12,046 As many as there were in a popular Hindi film! 1038 02:18:19,190 --> 02:18:21,590 Thereafter, you told her that you're going to your hometown,... 1039 02:18:21,793 --> 02:18:24,091 ... but went to London instead. And she went to Mumbai. 1040 02:18:28,033 --> 02:18:32,663 Why did she go to Mumbai? - To shoot an Ad film, perhaps. 1041 02:19:33,164 --> 02:19:36,725 l too have been responsible for your plight! 1042 02:19:37,736 --> 02:19:38,703 l'm sorry. 1043 02:19:39,838 --> 02:19:42,238 l'll help you trace that rogue! 1044 02:19:50,615 --> 02:19:52,742 l want to talk to him this very instant! 1045 02:20:03,395 --> 02:20:04,589 My name is Sanjay! 1046 02:20:09,200 --> 02:20:13,296 Your name is Lakshman, right? Do you remember... 1047 02:20:13,805 --> 02:20:18,208 ...the year 2003, 23rd June? You may have forgotten... 1048 02:20:18,410 --> 02:20:21,174 ... but that's the only date l remember! 1049 02:20:23,348 --> 02:20:25,612 l committed a blunder by sparing your life! 1050 02:20:26,317 --> 02:20:29,252 But l always rectify my mistakes! 1051 02:20:29,454 --> 02:20:32,890 l'm coming! l shall trace you wherever you are. 1052 02:20:33,091 --> 02:20:39,428 Damn it! - What happened? - That guy, Sanjay is back! 1053 02:20:39,831 --> 02:20:41,765 You claimed to have destroyed all evidences, didn't you? 1054 02:20:41,966 --> 02:20:45,561 Now that he's back, l'm sure someone's helping him. 1055 02:20:50,275 --> 02:20:53,574 Listen carefully! We've come to his factory! 1056 02:20:55,079 --> 02:20:59,345 Keep this mobile! l'll call you the moment he arrives. 1057 02:20:59,984 --> 02:21:01,815 Attend the call when it indicates, 'My friend.' 1058 02:21:02,587 --> 02:21:05,454 l'll guide you the way indoors, okay? 1059 02:21:06,090 --> 02:21:09,457 Do you remember his face? - l remember only two faces... 1060 02:21:09,694 --> 02:21:11,821 ... one is Kalpana and the other is his. 1061 02:21:12,030 --> 02:21:14,294 l brought you here as you were in a hurry. 1062 02:21:14,499 --> 02:21:17,161 Remember, l'll lose my life if something goes wrong! 1063 02:21:17,368 --> 02:21:19,928 Be careful. Keep this in mind! 1064 02:21:45,063 --> 02:21:47,554 Stop! Why are you tensed? 1065 02:21:47,765 --> 02:21:50,666 l destroyed everything, l didn't expect him to come back for me! 1066 02:21:53,304 --> 02:21:56,569 l'll tackle this issue, you may go home. - How will you solve it? 1067 02:21:56,774 --> 02:22:00,540 He isn't aware of the fact that you have a twin brother. 1068 02:22:00,979 --> 02:22:02,606 This is an advantage to us. We can trap him using this. 1069 02:22:03,314 --> 02:22:07,307 l'll return to Kolkata only after killing the scoundrel! 1070 02:22:07,652 --> 02:22:12,680 You may go home and relax! l'll tackle the issue! 1071 02:23:13,184 --> 02:23:18,520 He's here, come here.- What!? - Lakshman has arrived! Hurry! 1072 02:23:18,723 --> 02:23:21,783 Hey, he's travelling in his car and l'm chasing him! 1073 02:23:24,095 --> 02:23:26,689 You're following the wrong man. He is in the factory. 1074 02:23:26,898 --> 02:23:30,026 You're misleading me. He is ahead of me! 1075 02:23:31,269 --> 02:23:34,136 Don't repeat the same words. He is here, hurry up! 1076 02:23:35,273 --> 02:23:39,175 Your prey is in the factory. Come in! 1077 02:23:52,757 --> 02:23:54,987 Hey, catch hold of her! 1078 02:24:50,415 --> 02:24:51,404 Auto! Hurry! 1079 02:25:00,591 --> 02:25:03,059 Where is she?- She has managed to escape. - Has she escaped? 1080 02:25:03,261 --> 02:25:04,387 Call Lakshman! 1081 02:25:41,899 --> 02:25:43,867 Hello, you cannot enter a Ladies' hostel! 1082 02:25:45,303 --> 02:25:49,933 l managed to escape. - Your life is in danger, you flee the place. 1083 02:25:50,141 --> 02:25:52,837 She's right. They might come here for you. 1084 02:26:56,874 --> 02:27:00,173 Where is he? - Won't you answer us promptly? 1085 02:27:23,734 --> 02:27:25,702 Answer me! Where is he? 1086 02:27:26,671 --> 02:27:29,196 Don't beat her, she will die! 1087 02:28:02,073 --> 02:28:06,840 You'll scream only as long as you live, right? 1088 02:28:07,945 --> 02:28:10,914 She is no more. 1089 02:28:17,288 --> 02:28:21,884 Tell me now. Where is he? - l swear, l don't know! 1090 02:28:22,093 --> 02:28:23,754 Please spare the innocent girls. 1091 02:28:24,061 --> 02:28:26,791 l'll trace him if you give me an hour's time! 1092 02:28:31,569 --> 02:28:33,434 Three of you accompany her. - Okay, boss! 1093 02:28:33,804 --> 02:28:37,205 Go and fetch him in an hour. 1094 02:28:37,475 --> 02:28:42,606 Else, one girl will be killed every ten minutes, after 5:00. 1095 02:28:44,515 --> 02:28:47,814 Just like her! Go! 1096 02:29:20,084 --> 02:29:22,052 Call the police. 1097 02:29:23,087 --> 02:29:28,252 Only 10 minutes left. 1098 02:29:33,064 --> 02:29:34,998 You bitch! - Hello police station... 1099 02:29:55,720 --> 02:30:00,680 We'll clear it in an hour. We will divert vehicles to the right side. 1100 02:30:02,059 --> 02:30:05,620 We'll try to clear it in half hour. Everything under control. 1101 02:30:05,796 --> 02:30:06,694 Greetings, sir! 1102 02:30:12,503 --> 02:30:16,030 Your time is out! Let's go! You'll be killed today! 1103 02:30:53,010 --> 02:30:56,912 Sanjay, please help me! l came in search of you. 1104 02:30:57,181 --> 02:31:00,344 These men will kill me. Please save me from their clutches! 1105 02:31:01,419 --> 02:31:05,185 l'm your friend! Oh, the photo. You took my snap too! 1106 02:31:07,024 --> 02:31:09,254 l'll take you to the one you have been chasing all this while! 1107 02:31:10,227 --> 02:31:12,127 Tackle these men and l'll take you to him. 1108 02:31:53,871 --> 02:31:57,739 Who's my prey? Tell me, which one of them is my prey? 1109 02:31:58,008 --> 02:32:00,135 l know the one you're looking for, but l won't disclose it to you. 1110 02:32:00,344 --> 02:32:01,971 They both are not fit to live! 1111 02:32:02,913 --> 02:32:04,904 lt would be selfishness to kill only one of them. 1112 02:32:05,116 --> 02:32:07,209 But if both are killed, it would amount to social welfare! 1113 02:32:08,953 --> 02:32:12,389 You either kill both of them or instead die at their hands! 1114 02:34:25,022 --> 02:34:28,788 Don't spare them! Kill them! 1115 02:36:52,136 --> 02:36:55,503 Police will come now. The rogues have committed a murder in our premises. 1116 02:36:55,706 --> 02:36:58,004 We will confess that we killed the two for the sake of self-defence! 1117 02:36:58,308 --> 02:36:59,036 Take him away... 1118 02:36:59,376 --> 02:37:01,844 She's right! Hurry, we will deal with them!