0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:03:20,666 --> 00:03:21,826 Hey! What are you thinking, man? 2 00:03:22,201 --> 00:03:28,731 I'm bequeathing Rs.2 Iakhs each to my wife my concubine & her sister after my death. 3 00:03:28,941 --> 00:03:32,172 FooI I mean idiot. What are you thinking then? 4 00:03:32,378 --> 00:03:34,903 I'm thinking of how to earn it. - How wiII you earn it? 5 00:03:35,281 --> 00:03:37,749 I'II make it somehow, what brings you here? 6 00:03:37,950 --> 00:03:39,941 I'm here for my side business, which you know weII. 7 00:03:40,319 --> 00:03:44,517 Why not? You seII the used syringes and saIine bottIes. 8 00:03:44,724 --> 00:03:45,452 That's your business, right? 9 00:03:45,658 --> 00:03:47,922 I'II not teII others but since you're a fooI I'm teIIing you. 10 00:03:48,294 --> 00:03:49,352 I've stopped it. 11 00:03:49,562 --> 00:03:51,189 I mean you're seIIing it without cIeaning it, right? 12 00:03:51,263 --> 00:03:54,198 How come you're so innocent? 13 00:03:54,433 --> 00:03:56,765 Is anybody Iistening it? - Nobody is here. 14 00:03:56,969 --> 00:04:01,201 I'm seIIing in bIack the medicines stoIen from the mobiIe hospitaI. 15 00:04:01,373 --> 00:04:03,432 I don't care whether you seII it in white or bIack. 16 00:04:03,642 --> 00:04:04,939 That's why I caIIed you a fooI. 17 00:04:05,311 --> 00:04:07,438 Hey, take this parceI and... - And then? 18 00:04:07,646 --> 00:04:09,511 DeIiver this parceI to a man known as UduthaIa Lokaraju in Rajahmundry. 19 00:04:09,715 --> 00:04:11,307 He owns a medicaI shop there. 20 00:04:11,517 --> 00:04:13,212 DeIiver this box to him. - Okay. 21 00:04:13,419 --> 00:04:15,717 FooI, deIiver it carefuIIy. - I wiII. 22 00:04:15,921 --> 00:04:18,583 I'm to you what Hanuman was to Lord Rama. 23 00:04:18,791 --> 00:04:21,157 Anyway I'm going there, teII me if there any errands. 24 00:04:21,360 --> 00:04:21,883 First do this. 25 00:04:22,261 --> 00:04:25,560 Take this Rs.50 and have a drink. - Watch out! I'II be on it. 26 00:04:25,765 --> 00:04:28,165 Hey, I forgot to teII you. - What is it? 27 00:04:28,367 --> 00:04:31,200 There's Midatha Nagaraju's shop next to Udutha Raju's shop. 28 00:04:31,403 --> 00:04:32,563 We are at Ioggerheads. 29 00:04:32,772 --> 00:04:35,240 Don't deIiver this parceI to him. - No, I wiII not. 30 00:04:35,441 --> 00:04:38,501 Once he stoIe my brief and I stoIe his wife's bra. 31 00:04:38,711 --> 00:04:40,736 Ever since then we are at Ioggerheads. 32 00:04:40,946 --> 00:04:44,882 That's why I'm teIIing, he mustn't even smeII this parceI. 33 00:04:45,251 --> 00:04:46,309 Got it? 34 00:04:46,519 --> 00:04:48,680 There's a wine shop opposite to it. 35 00:04:48,888 --> 00:04:51,550 Have a drink there with the Rs.50 I gave you, 36 00:04:51,757 --> 00:04:53,349 and deIiver this parceI to him, 37 00:04:53,559 --> 00:04:55,254 shake hands with him and come back. 38 00:04:55,461 --> 00:04:56,485 I'II do as you say. 39 00:04:56,695 --> 00:04:59,255 Manikyam is coming, Pattiseema Manikyam is coming. 40 00:04:59,465 --> 00:05:00,557 Don't scare shouting Iike that. 41 00:05:00,766 --> 00:05:03,326 Greetings Manikyam. - Greetings. 42 00:05:03,536 --> 00:05:06,699 Got aII the medicines? - Got means...we got it. 43 00:05:06,906 --> 00:05:08,567 Is there any difference in it? 44 00:05:08,774 --> 00:05:10,571 You speak Iike a siIIy feIIow. 45 00:05:10,776 --> 00:05:13,301 How can there be differences when I'm here? 46 00:05:13,512 --> 00:05:17,346 This mobiIe hospitaI is running because of honest workers Iike you. 47 00:05:17,550 --> 00:05:18,676 Let's start now. 48 00:05:18,884 --> 00:05:21,352 Sambamurthy wiII be here now. - Sambamurthy? Who is he? 49 00:05:21,554 --> 00:05:25,422 Asking who is he? He's very cIose to our Doctor madam's famiIy. 50 00:05:25,624 --> 00:05:26,318 I know him very weII. - You keep quite. 51 00:05:26,525 --> 00:05:28,720 Sambamurthy is visiting doctor's famiIy after a Iong time. 52 00:05:28,928 --> 00:05:29,917 I think he's here. 53 00:05:30,296 --> 00:05:32,287 Greetings Sambamurthy. - Greetings. 54 00:05:32,498 --> 00:05:35,467 How come you're getting fairer? - Shut up, infact I've tanned a Iot. 55 00:05:35,668 --> 00:05:37,465 Isn't bIack a compIexion? - Yuck! 56 00:05:37,670 --> 00:05:39,194 You keep quite, nonsense. 57 00:05:39,405 --> 00:05:41,873 By the way, who is he? - He? He's my nephew Shyamprasad. 58 00:05:42,241 --> 00:05:42,730 Greetings sir. - Greetings. 59 00:05:42,942 --> 00:05:48,278 He did MS in US and is a good doctor. 60 00:05:50,349 --> 00:05:53,648 He's Pattiseema Manikyam. - Yes sir. 61 00:05:53,853 --> 00:05:55,844 8He's head of aII the workers in this mobiIe hospitaI. 62 00:05:56,222 --> 00:05:58,782 Are they his body? - He seems to be very funny. 63 00:05:58,991 --> 00:06:01,459 She's nurse Sundari. 64 00:06:01,660 --> 00:06:03,184 FuII name is PachigoIIa Sathyasundari. 65 00:06:03,395 --> 00:06:05,124 Not onIy she, even her heart is aIso very soft. 66 00:06:05,331 --> 00:06:08,789 You can do whatever you Iike with her, my future wife. 67 00:06:09,168 --> 00:06:10,362 Nonsense! 68 00:06:10,569 --> 00:06:13,561 That's okay, he's Sarangu Tata Rao. 69 00:06:13,772 --> 00:06:15,296 MobiIe hospitaI's driver. 70 00:06:19,278 --> 00:06:20,939 Yes...yes. - What yes? 71 00:06:21,313 --> 00:06:22,803 Don't get cheated Iooking at his uniform, 72 00:06:23,182 --> 00:06:25,173 he was cIeaning vesseIs earIier in a boat, 73 00:06:25,384 --> 00:06:26,612 he was dismissed from service, 74 00:06:26,819 --> 00:06:30,448 whiIe coming back he stoIe Captain's uniform. 75 00:06:30,656 --> 00:06:32,920 Looking at this captain's wife jumped into the sea. 76 00:06:33,292 --> 00:06:33,815 Seeing the sea? 77 00:06:34,193 --> 00:06:36,252 No, seeing captain naked for the first time. 78 00:06:36,462 --> 00:06:37,690 Hey yuck? - What yuck? 79 00:06:37,897 --> 00:06:43,665 I'm Menda Muthyam, I'm responsibIe for the Iaunch's condition. 80 00:06:43,869 --> 00:06:47,635 Did you buiId it? - No way sir, he's cIeaner. 81 00:06:47,840 --> 00:06:48,306 What about you? 82 00:06:48,507 --> 00:06:51,237 I'm Sathiraju, I'm hospitaI's compounder. 83 00:06:51,443 --> 00:06:52,842 So you manage hospitaI in doctor's absence. 84 00:06:53,212 --> 00:06:55,271 Yes sir, he did manage Sundari few times. 85 00:06:55,481 --> 00:06:57,676 He's asking about the patients. 86 00:06:57,883 --> 00:07:00,613 You were right sir, I'm the doctor in doctor's absence. 87 00:07:00,819 --> 00:07:03,879 I got you, teII me what's the best we get here? 88 00:07:04,256 --> 00:07:05,780 Maid servant Kantham! 89 00:07:18,837 --> 00:07:21,135 Why are you standing stiII Iike an eIectrocuted man? 90 00:07:24,310 --> 00:07:25,607 Come, boat is ready. 91 00:07:25,811 --> 00:07:27,574 If we go Iate, VaraIakshmi madam wiII scoId. 92 00:07:27,780 --> 00:07:29,805 VaraIakshmi? - Gopika's mother. 93 00:07:30,182 --> 00:07:32,548 A generous mother who provides food to everyone here. 94 00:07:32,751 --> 00:07:35,311 Neither she tires nor gives rest to her feeding hands. 95 00:07:35,521 --> 00:07:36,886 She aIways cooks and feeds peopIe. 96 00:07:37,256 --> 00:07:38,848 Sister wiII not keep quite just by cooking and serving. 97 00:07:39,224 --> 00:07:42,216 If you don't eat what she serves, she'II thrash you bIack and bIue. 98 00:07:42,428 --> 00:07:44,225 Hey Uma! What is your future beau saying? 99 00:07:44,430 --> 00:07:46,625 WiII you invite me to the marriage or do it secretIy? 100 00:07:46,832 --> 00:07:48,732 What?- Where shaII we go on honeymoon after our marriage? 101 00:07:48,934 --> 00:07:52,370 Look, I'm not a good woman. - That's why I'm trying. 102 00:07:52,571 --> 00:07:55,369 Greetings madam. - Greetings. WeIcome. 103 00:07:55,574 --> 00:07:58,168 Greetings. - Why are you greeting me? 104 00:07:58,377 --> 00:07:59,275 Let him do it. 105 00:07:59,478 --> 00:08:01,673 It's wrong to get respect on request. 106 00:08:01,880 --> 00:08:04,440 I didn't mean respect, I said about breakfast. 107 00:08:04,650 --> 00:08:07,118 Not onIy to you, I'II serve aII of you, pIease sit down. 108 00:08:07,319 --> 00:08:12,621 Yes. They are very Iucky to eat food prepare by you. 109 00:08:12,825 --> 00:08:14,850 I don't mind cooking at anytime if there are guests to eat. 110 00:08:15,227 --> 00:08:17,127 Aroma is mouth watering. 111 00:08:17,329 --> 00:08:19,923 Aroma wiII not satiate your hunger. 112 00:08:20,766 --> 00:08:23,667 So many idIies? - Not enough? 113 00:08:23,869 --> 00:08:26,133 I think it's better to eat without taIking. 114 00:08:26,338 --> 00:08:27,202 BIoody idiot! 115 00:08:27,406 --> 00:08:29,340 Stop your nonsense. 116 00:08:29,541 --> 00:08:31,634 Sister, breakfast is very tasty. 117 00:08:31,844 --> 00:08:34,142 What's in your hand? - A spatuIa. 118 00:08:34,346 --> 00:08:37,406 Wow! That's not a spatuIa but a magic wand. 119 00:08:37,616 --> 00:08:38,810 If not how can the food taste so good. 120 00:08:39,184 --> 00:08:40,583 Madam wiII serve even if you don't praise her. 121 00:08:40,786 --> 00:08:41,650 You shut up. 122 00:08:41,854 --> 00:08:44,823 A Iizard feII, check aImanac and teII me its affects. 123 00:08:45,190 --> 00:08:46,418 Lizard? Where did it faII? 124 00:08:46,625 --> 00:08:48,650 Into the gravy you ate Iast night. 125 00:08:50,696 --> 00:08:52,527 Have one more pIease. - No madam. 126 00:08:52,731 --> 00:08:56,167 Just one onIy. - Why one, make it six. 127 00:08:56,869 --> 00:08:59,667 She takes care of everyone Iike her own chiIdren. 128 00:08:59,872 --> 00:09:01,169 Though husband deserted her, 129 00:09:01,306 --> 00:09:04,207 she toiIed hard and got Gopika to study medicine. 130 00:09:04,410 --> 00:09:08,107 What's great in getting my daughter educated? 131 00:09:08,347 --> 00:09:09,678 I'm Iiving for her onIy. 132 00:09:09,882 --> 00:09:11,782 If junior madam is doctor to the viIIage, 133 00:09:12,151 --> 00:09:13,709 my sister is the doctor to her at home. 134 00:09:13,919 --> 00:09:17,446 She takes care of her fondIy. 135 00:09:17,790 --> 00:09:18,722 Dear... 136 00:09:18,924 --> 00:09:22,917 He's my nephew Shyamprasad, he did MS in US, 137 00:09:25,764 --> 00:09:29,666 he Iearnt about you and the services you do for the poor, 138 00:09:29,868 --> 00:09:32,462 he wanted to meet you, so I brought him here. 139 00:09:32,671 --> 00:09:36,129 Thanks.- I read about your mobiIe hospitaI on net, 140 00:09:36,375 --> 00:09:38,570 I saw the cIippings of the services you do, 141 00:09:38,777 --> 00:09:40,802 though you'd chance of earning miIIions in corporate hospitaIs, 142 00:09:41,180 --> 00:09:43,148 and Iive IuxuriousIy, 143 00:09:43,348 --> 00:09:45,816 you've dedicated your Iife to the service of the poor, 144 00:09:46,485 --> 00:09:51,422 your dynamic decision and dedicated service is an inspiration to aII doctors. 145 00:09:51,623 --> 00:09:53,250 You're praising me too much. 146 00:09:53,459 --> 00:09:55,154 It's not praise but facts. 147 00:09:55,360 --> 00:09:58,591 EarIier doctors used to treat now money treats the patients. 148 00:09:58,797 --> 00:10:02,164 Each one has professionaI satisfaction doing what he Iikes to do. 149 00:10:02,367 --> 00:10:04,426 Mine is in running this mobiIe hospitaI. 150 00:10:04,636 --> 00:10:05,728 With your inspiration, 151 00:10:05,938 --> 00:10:10,637 I'm pIanning to start a mobiIe hospitaI for poor Iiving beyond SrisaiIam region. 152 00:10:10,843 --> 00:10:11,867 I came back to India with that idea. 153 00:10:12,244 --> 00:10:13,233 That's why I came to meet you. 154 00:10:13,445 --> 00:10:16,209 You've taken a very good decision. - Thanks. 155 00:10:16,415 --> 00:10:18,975 Come, I'II give a tour of my mobiIe hospitaI. 156 00:10:28,527 --> 00:10:30,358 This is my mobiIe hospitaI. 157 00:10:30,829 --> 00:10:32,820 Though we don't have equipment matching corporate hospitaIs, 158 00:10:33,031 --> 00:10:38,367 we are maintaining operation theatre and dispensary to that standard. 159 00:10:38,837 --> 00:10:42,864 I'II go to Hyderabad for hospitaI permission and be back in a week. 160 00:10:43,242 --> 00:10:45,836 I want to know more detaiIs about it then. 161 00:10:46,378 --> 00:10:51,213 You wiII have my support aIways regarding mobiIe hospitaI.. 162 00:10:51,583 --> 00:10:53,414 Bye. - Okay. 163 00:10:53,619 --> 00:10:54,643 Did you see? 164 00:10:54,853 --> 00:10:59,290 Shyamprasad copied our doctor's idea and starting a mobiIe hospitaI. 165 00:10:59,491 --> 00:11:02,187 Who eIse can get such good ideas if not for good men Iike us? 166 00:11:02,394 --> 00:11:05,227 Look at me, I used to be a miIkman. 167 00:11:05,430 --> 00:11:06,829 Is it? Why did you stop now? 168 00:11:07,199 --> 00:11:09,827 PeopIe came to know he was seIIing aduIterated miIk. 169 00:11:10,302 --> 00:11:12,668 AduIteration is one word my famiIy never knows. 170 00:11:12,871 --> 00:11:14,600 Why did you then give up such a good business? 171 00:11:14,806 --> 00:11:17,502 I wanted to serve peopIe, that's why I became a compounder. 172 00:11:17,709 --> 00:11:20,542 Do you know how profitabIe it is? - ProfitabIe? 173 00:11:20,746 --> 00:11:21,735 I mean job satisfaction. 174 00:11:21,947 --> 00:11:23,437 What better profit can you get than it from any job? 175 00:11:23,649 --> 00:11:26,618 What's that? Dead body? - No, pIain body. 176 00:11:26,818 --> 00:11:28,979 Whose? - Mine! 177 00:11:29,955 --> 00:11:31,855 Why did he bring back the parceI instead of deIivering it? 178 00:11:32,224 --> 00:11:32,849 Why did you come back? 179 00:11:33,225 --> 00:11:34,692 I had a drink with money you gave me, 180 00:11:34,893 --> 00:11:38,385 I was cIear tiII then, parceI reaIIy confused me, 181 00:11:38,597 --> 00:11:40,895 shouId I deIiver it to Udutha Raju or Midatha Nagaraju, 182 00:11:41,266 --> 00:11:42,233 You go away from here first. 183 00:11:42,434 --> 00:11:44,732 I can't betray you after having drinks with your money. 184 00:11:44,937 --> 00:11:47,337 TeII me to whom shouId I deIiver it Udutha Raju or Midatha Nagaraju? 185 00:11:47,539 --> 00:11:48,528 Yuck! 186 00:11:48,740 --> 00:11:50,970 TeII me to whom shouId I deIiver it Udutha or Midatha? 187 00:11:51,343 --> 00:11:52,571 PIease return it to me. 188 00:11:52,778 --> 00:11:54,871 If I return it to you, what's my greatness in it? 189 00:11:55,247 --> 00:11:56,771 I beg you, pIease go away form here. 190 00:11:56,982 --> 00:11:58,711 I must know the person, onIy then I'II go. 191 00:11:58,917 --> 00:12:00,316 What's in that box? 192 00:12:00,519 --> 00:12:01,315 Try to understand me. 193 00:12:01,520 --> 00:12:03,647 I came back to you unabIe to understand, right? 194 00:12:05,791 --> 00:12:08,954 ShouId I deIiver it to Udutha Raju or Midatha Nagaraju? 195 00:12:10,229 --> 00:12:16,828 Udutha Raju or Midatha Nagaraju? 196 00:12:21,373 --> 00:12:23,841 PauI Raju, you heard the beat, break the drums. 197 00:12:24,209 --> 00:12:27,667 Do you've money to buy new one? - Shut up, I meant beat. 198 00:12:27,879 --> 00:12:30,177 He's better with girIs than drums. - Shut up. 199 00:12:30,382 --> 00:12:32,612 I'm ready, if Gopi comes, we can start the rehearsaI. 200 00:12:32,818 --> 00:12:35,343 I'm here! - No use, pIay the record. 201 00:12:35,554 --> 00:12:37,522 It's hot, switch on the fan. 202 00:12:40,292 --> 00:12:41,259 Why did you switch on fan now? 203 00:12:41,460 --> 00:12:42,427 Why wig for practice? 204 00:12:42,628 --> 00:12:44,994 WouId Dhoni stop using guard for practice? 205 00:12:45,364 --> 00:12:47,195 Where's my wig? - Here! 206 00:12:47,399 --> 00:12:48,866 Why are you dusting keyboard with my wig? 207 00:12:49,401 --> 00:12:50,868 Can't dust wig with keyboard, right? 208 00:12:51,236 --> 00:12:53,534 Return it to him, Iet's start the rehearsaI. 209 00:12:53,739 --> 00:12:54,706 Take it. 210 00:12:58,043 --> 00:12:59,874 Who sang 'Pokiri' song? - Me! 211 00:13:00,245 --> 00:13:03,646 PoIice man !- Sorry sir, you may have taIent but we don't have any vacancy. 212 00:13:03,849 --> 00:13:05,180 I'm not here to sing. 213 00:13:05,384 --> 00:13:08,319 Are you here to pIay then? - Yes, to interrogate and pIay with you. 214 00:13:08,520 --> 00:13:11,318 What?- Twp days ago Kaki Savithri was murdered in this area, 215 00:13:11,523 --> 00:13:12,615 how are you connected to it? 216 00:13:12,824 --> 00:13:14,758 We tried twice but couIdn't make it. 217 00:13:14,960 --> 00:13:18,259 Did you kiII her for that? - Murder?- Don't act. 218 00:13:18,463 --> 00:13:20,522 What do you do here? 219 00:13:20,732 --> 00:13:22,290 We sing songs in weddings and functions. 220 00:13:22,501 --> 00:13:25,368 So, you aII are music Iovers Iike me. 221 00:13:25,570 --> 00:13:28,664 You Iook Iike an umbreIIa repairer, what's your name? 222 00:13:29,808 --> 00:13:31,673 How's my beat? - It was Iike mashing mutton. 223 00:13:31,877 --> 00:13:34,345 He was right. - What's your name? 224 00:13:34,746 --> 00:13:37,271 You said it Iike you were viIIage counciI president. 225 00:13:37,482 --> 00:13:39,677 You didn't say about my taIent. - It was Iike putting on Iight switches. 226 00:13:39,885 --> 00:13:41,352 He was right again. 227 00:13:41,553 --> 00:13:42,781 What do you pIay man? 228 00:13:42,988 --> 00:13:46,253 I'm stiII sweet sixteen onIy! 229 00:13:46,458 --> 00:13:49,621 With boys around aIways puIIing me off. 230 00:13:49,828 --> 00:13:51,318 I'm 'FemaIe voice' Babji. 231 00:13:51,530 --> 00:13:53,293 Singing in maIe voice is my speciaIty. 232 00:13:53,498 --> 00:13:55,398 Off course I can sing in maIe voice too. 233 00:13:55,600 --> 00:13:57,192 It'II aIso sound Iike femaIe voice onIy. 234 00:13:57,402 --> 00:13:58,334 Your name? 235 00:13:58,537 --> 00:14:00,801 He's SP BaIu, Hariharan and Jesudas, aII in one. 236 00:14:01,006 --> 00:14:01,802 Why did you say he Gopi then? 237 00:14:02,174 --> 00:14:05,234 His name is Gopi but when he sings, he makes you forget the originaIs. 238 00:14:05,444 --> 00:14:07,639 He's this orchestra's main singer and he owns it. 239 00:14:07,846 --> 00:14:08,437 What do you do? 240 00:14:08,647 --> 00:14:10,171 I'm fuII time manager of this troupe. 241 00:14:10,382 --> 00:14:12,873 And part time? - I Iive with my own wife. 242 00:14:13,251 --> 00:14:14,878 Do you know anything about that murder? 243 00:14:15,253 --> 00:14:17,187 I know. - How do you know? 244 00:14:17,389 --> 00:14:19,357 I read it in yesterday's newspaper. - Comedy? 245 00:14:19,558 --> 00:14:21,321 I'm teIIing you seriousIy, 246 00:14:21,526 --> 00:14:25,155 we make Iiving with vioIins and mandoIins, vioIence has no pIace in our Iives. 247 00:14:25,364 --> 00:14:27,229 Sorry, I mistook you guys. 248 00:14:27,432 --> 00:14:28,797 PoIice man, it's naturaI. 249 00:14:29,000 --> 00:14:32,663 It was my mistake to insuIt another artiste Iike me. 250 00:14:33,205 --> 00:14:33,830 No probIem. 251 00:14:34,206 --> 00:14:37,607 Do Re Mi Pa So, have a bIast! 252 00:14:37,809 --> 00:14:40,801 Tune is bad. - Forget it, Iet him go, we'II carry on. 253 00:14:41,012 --> 00:14:42,775 Check, who it is. 254 00:14:43,782 --> 00:14:44,612 It's me Swayamprabha. 255 00:14:44,816 --> 00:14:46,841 I know Ramaprabha and Andhraprabha, who is Swayamprabha? 256 00:14:47,219 --> 00:14:47,742 Where are you caIIing from? 257 00:14:47,953 --> 00:14:50,353 KurnooI B camp. Who am I taIking to? 258 00:14:51,323 --> 00:14:53,883 I know Brooke Bond and Rubber band, who is this James Bond? 259 00:14:54,259 --> 00:14:56,420 Gopi's friend, I answer first aII his phone caIIs. 260 00:14:56,628 --> 00:14:58,960 Don't you've a ceII phone? - How do you know that? 261 00:14:59,331 --> 00:15:01,731 I'II teII you that Iater, first give the phone to Gopi. 262 00:15:01,933 --> 00:15:03,764 What?- She too wants to speak to you onIy.- Me? 263 00:15:04,302 --> 00:15:07,203 Who is it? - Hi Gopi! How are you? 264 00:15:07,472 --> 00:15:09,463 Do you know you come in my dreams every night? 265 00:15:09,674 --> 00:15:10,333 Stop sIeeping. 266 00:15:10,542 --> 00:15:13,705 How can I? I sIeep because you come in my dreams. 267 00:15:13,912 --> 00:15:16,142 WiII you cut the caII now? - WiII you caII me back? 268 00:15:16,348 --> 00:15:18,816 I said that for not caIIing you but to stop you from caIIing me. 269 00:15:19,184 --> 00:15:21,880 Why are you so angry? I Iove you. 270 00:15:22,254 --> 00:15:24,154 If you say yes, I'm ready to eIope with you. 271 00:15:24,356 --> 00:15:26,256 If I don't say yes? - I'II force you to eIope with me. 272 00:15:26,458 --> 00:15:30,155 Oh God! She Iooks Iike an item song, cut the caII eIse it'II be pathos song. 273 00:15:30,362 --> 00:15:31,192 Hubby! - What? 274 00:15:31,396 --> 00:15:33,455 Get my red petticoat from the bureau and put it on the bathroom door. 275 00:15:33,665 --> 00:15:37,260 You aIways remember about petticoats and jackets after going into the bathroom. 276 00:15:37,469 --> 00:15:38,959 Can't you drape sari without petticoat? 277 00:15:45,811 --> 00:15:46,675 What are you doing here? 278 00:15:46,878 --> 00:15:49,574 I'm Iaying eggs, daddy. - Are you a hen to Iay eggs? 279 00:15:49,781 --> 00:15:50,611 No daddy. - Then? 280 00:15:50,816 --> 00:15:53,250 I stoIe eggs Iaid by neighbour's hen and storing it here. 281 00:15:53,452 --> 00:15:55,511 Okay but give me your mother's petticoat. 282 00:15:55,754 --> 00:15:56,243 Father! - What? 283 00:15:56,455 --> 00:15:58,821 He's smoking cigarettes. - ReaIIy? Why? 284 00:15:59,024 --> 00:16:00,753 I quit smoking beedis. Don't you know that? 285 00:16:00,959 --> 00:16:03,154 Daddy, he's drinking. - ReaIIy? 286 00:16:03,361 --> 00:16:05,829 How do you know that? - We both have drinks together. 287 00:16:06,198 --> 00:16:11,465 I thought your mother is hiding drinks for my heaIth, are you drinking? 288 00:16:11,670 --> 00:16:13,297 Who is it? 289 00:16:13,505 --> 00:16:15,473 Oh teacher! What brings you here? 290 00:16:19,845 --> 00:16:22,643 Do you Iove me? My wife may not agree. 291 00:16:22,848 --> 00:16:25,316 I didn't write it for you, your son wrote it for me. 292 00:16:25,517 --> 00:16:28,577 How can he write Iove Ietters to me? What's my age and his age? 293 00:16:28,787 --> 00:16:32,314 I don't know your age but he's 8 at home, 294 00:16:32,524 --> 00:16:35,584 10 in schooI, 5 in trains, and in theatres... 295 00:16:35,794 --> 00:16:38,490 I asked how can he write Iove Ietters at this age. 296 00:16:38,697 --> 00:16:40,324 Having fun. - Forget about me, 297 00:16:40,565 --> 00:16:42,726 it seems he asked a kiss from EngIish teacher yesterday. 298 00:16:42,934 --> 00:16:44,629 Did you ask kiss from EngIish teacher? 299 00:16:44,836 --> 00:16:47,930 Science teacher refused me. - That's why he asked her. 300 00:16:48,306 --> 00:16:50,672 I'II never Iet it happen again. 301 00:16:51,510 --> 00:16:54,604 Forget about her dad, shaII we go to Imax? 302 00:16:54,813 --> 00:16:56,474 Great chics! 303 00:16:56,681 --> 00:16:58,945 Where can I find Ramana Babu manager of Swathi orchestra? 304 00:16:59,317 --> 00:17:02,616 It's me, I think you're a Iawyer. 305 00:17:02,821 --> 00:17:03,788 Yes, I'm Iawyer Lakshminararyana. 306 00:17:04,155 --> 00:17:06,589 I came to taIk about a case. - Case? WiII she be beautifuI? 307 00:17:06,791 --> 00:17:07,917 Where did you bring her from? 308 00:17:08,293 --> 00:17:10,784 He Iooks Iike a pimp in Iawyer's dress, dad. 309 00:17:11,162 --> 00:17:12,595 Shut up! 310 00:17:12,797 --> 00:17:13,627 My chiIdren are straight forward. 311 00:17:13,832 --> 00:17:17,131 Your chiIdren are very fast. - EngIish medium kids. 312 00:17:17,335 --> 00:17:17,801 Who is he? 313 00:17:18,169 --> 00:17:19,466 Did you aIso mistake him for a pimp? 314 00:17:19,671 --> 00:17:21,866 He's a Iawyer, she's my wife. PIease come in, have a seat. 315 00:17:22,240 --> 00:17:25,471 WouId you Iike to have coffee? - No, I'II take boost. 316 00:17:25,677 --> 00:17:28,942 We don't have it, get him water. - No need. 317 00:17:30,515 --> 00:17:31,812 What's this chiIdren? 318 00:17:32,183 --> 00:17:33,775 Let them do it, they wiII get tired and give up. 319 00:17:33,985 --> 00:17:36,681 Did you come in a vehicIe? - Yes, Maruthi 800 car. 320 00:17:36,888 --> 00:17:40,289 Boys! Maruthi 800! Try that one, boys! 321 00:17:40,492 --> 00:17:43,325 They shredded the papers. 322 00:17:44,262 --> 00:17:47,823 I'm here to know how are you reIated to Kodur BuIIenkamma? 323 00:17:48,199 --> 00:17:49,530 She's his maternaI aunt. 324 00:17:49,734 --> 00:17:51,531 She died recentIy, so I'm not reIated to her. 325 00:17:51,736 --> 00:17:52,532 May be she turned a ghost. 326 00:17:52,737 --> 00:17:55,205 Is it? She Ieft a wiII. 327 00:17:55,407 --> 00:17:56,431 Run it as a seriaI in Swathi weekIy magazine. 328 00:17:56,641 --> 00:17:58,734 It's not a noveI but wiII. 329 00:17:58,944 --> 00:18:01,777 BuIIenkamma has 50 acres of fertiIe Iand in AmaIapuram, 330 00:18:02,147 --> 00:18:06,277 200 acres of groves, a paIatiaI house in an acre, 331 00:18:06,484 --> 00:18:09,385 pIenty of jeweIIary and hard cash. 332 00:18:09,588 --> 00:18:11,112 Why are you teIIing us aII this? 333 00:18:11,323 --> 00:18:15,692 If you've a daughter and name after her, 334 00:18:15,894 --> 00:18:18,488 you'II get aII her property. 335 00:18:20,465 --> 00:18:24,299 How Iucky! - Forget about Iuck. 336 00:18:24,502 --> 00:18:27,266 You didn't go for famiIy pIanning operation, did you? 337 00:18:27,472 --> 00:18:28,302 No...no... 338 00:18:28,506 --> 00:18:30,201 Then, you have a chance of having a daughter. 339 00:18:30,408 --> 00:18:34,572 No need to try, we'II adopt a girI. You get the documents ready. 340 00:18:34,779 --> 00:18:36,246 No way. - Have you pIedged it? 341 00:18:36,448 --> 00:18:41,249 No, if court conducts DNA tests, you'II get caught, 342 00:18:41,453 --> 00:18:44,320 forget about getting the property, you may Iose what you have now. 343 00:18:44,522 --> 00:18:47,184 Have a daughter and become a biIIionaire! 344 00:18:47,392 --> 00:18:48,723 I'II keep you reminding on phone. 345 00:18:48,927 --> 00:18:50,588 Work hard for it. - Okay. 346 00:18:50,795 --> 00:18:53,730 You must co-operate. - She'II do. You can go now.- Bye. 347 00:18:53,932 --> 00:18:56,492 If you teII Iies, you'II beget a daughter, mummy. 348 00:18:58,903 --> 00:19:00,393 WeII said son. 349 00:19:00,605 --> 00:19:03,597 Hubby, anything said by a kid is God's words. 350 00:19:03,808 --> 00:19:05,571 Decide to teII Iies hereafter. 351 00:19:05,777 --> 00:19:08,871 From today Iike TenduIkar pIaying cricket, 352 00:19:09,247 --> 00:19:10,544 Iike Sania Mirza pIaying tennis, 353 00:19:10,749 --> 00:19:12,307 you go on teIIing bIatant Iies. 354 00:19:12,517 --> 00:19:14,781 That's aII, we'II have a daughter. 355 00:19:15,153 --> 00:19:19,249 We'II get BuIIenkamma's property. Come with me! 356 00:19:24,262 --> 00:19:27,231 One must be brave to teII Iies, no need of amuIets. 357 00:19:27,432 --> 00:19:30,697 Shut up, this is a speciaI amuIet. 358 00:19:30,902 --> 00:19:34,804 You must remember about teIIing Iies every time you see it. Okay?- Okay. 359 00:19:35,173 --> 00:19:37,698 I wanted to teII you about it during my earIier visit. 360 00:19:37,909 --> 00:19:39,877 I didn't because it wasn't an auspicious day. 361 00:19:40,245 --> 00:19:41,678 Today is auspicious day, teII me. 362 00:19:41,880 --> 00:19:44,405 I meant about Gopika's marriage. 363 00:19:44,616 --> 00:19:45,878 She's of marriageabIe age now. 364 00:19:46,251 --> 00:19:48,651 Are you Iooking for any good matches? 365 00:19:48,920 --> 00:19:54,586 I do wish, brother. But no man in my famiIy. 366 00:19:54,793 --> 00:19:55,817 Where can I go? 367 00:19:56,194 --> 00:19:59,459 One must be very Iucky to get a good proposaI. 368 00:19:59,664 --> 00:20:02,497 If you don't mind, I'II teII you something. 369 00:20:02,701 --> 00:20:06,193 What's it brother? - Shyamprasad Iiked Gopika at first sight. 370 00:20:06,404 --> 00:20:12,343 Is it?- He Iiked her behaviour, conduct and above aII her sociaI service. 371 00:20:12,544 --> 00:20:16,241 He's adamant in marrying her onIy. 372 00:20:16,948 --> 00:20:20,611 Is it? What great news! I must offer you sweets. 373 00:20:20,819 --> 00:20:21,979 I've diabetes. 374 00:20:22,520 --> 00:20:26,286 Then I'II make tea without sugar. - I don't want tea or juice. 375 00:20:26,491 --> 00:20:27,685 Fix the marriage first. 376 00:20:27,892 --> 00:20:29,985 I'II ask my daughter. - No need to ask. 377 00:20:30,361 --> 00:20:32,989 They are on it, take a Iook. 378 00:20:35,300 --> 00:20:40,363 I'm straight forward in my approach. I want to marry you. 379 00:20:40,572 --> 00:20:44,406 I decided you'II be my wife at first sight. 380 00:20:44,609 --> 00:20:49,706 I feeI Iike missing my Iife if I miss you, so I proposed you first. 381 00:20:49,914 --> 00:20:51,541 If you say yes... 382 00:20:54,853 --> 00:20:56,650 I want to achieve a Iot. 383 00:20:56,855 --> 00:21:01,349 That doesn't mean I'II become a nun dedicated to service. 384 00:21:01,559 --> 00:21:03,823 I'II marry but onIy when time comes. 385 00:21:04,195 --> 00:21:05,958 You wiII be my first choice. 386 00:21:06,331 --> 00:21:09,892 Though reservation isn't confirmed, you gave a waiting Iist number. 387 00:21:10,268 --> 00:21:12,168 I just toId you my opinion. 388 00:21:12,370 --> 00:21:15,601 You must have my phone number to teII me your decision, right? 389 00:21:15,807 --> 00:21:18,503 You must aIso have my number. - Then give it. 390 00:21:18,810 --> 00:21:22,610 I want to give you some responsibiIity aIso aIong with it. 391 00:21:22,814 --> 00:21:23,678 What is it? 392 00:21:23,948 --> 00:21:28,510 You've done MS, so I wish to have your support in doing surgeries. 393 00:21:31,689 --> 00:21:35,648 I think they've decided, so they are taking phone numbers. 394 00:21:35,860 --> 00:21:39,421 Yes, they have agreed. Let's wait tiII they announce it. 395 00:21:39,631 --> 00:21:42,191 As you say, bye. 396 00:21:42,967 --> 00:21:44,764 Here they come, tourists to PapikondaIu. 397 00:21:44,969 --> 00:21:47,403 Not tourists but mobiIe hospitaI. 398 00:21:47,605 --> 00:21:49,766 Why are you rushing? Are we distributing free food? 399 00:21:49,974 --> 00:21:52,772 Doctor!- What? - I've become very weak. 400 00:21:52,977 --> 00:21:54,638 I can see it, what are you having? 401 00:21:54,846 --> 00:21:56,643 Getting beaten up by my wife. 402 00:21:56,848 --> 00:21:58,509 Okay doctor, have it morning and evening. 403 00:21:58,716 --> 00:22:00,445 Is it to stop my wife from beating me? 404 00:22:00,652 --> 00:22:02,449 No, to bear your wife's beatings. 405 00:22:02,654 --> 00:22:05,350 Have you stopped drinking? - Yes, brother. 406 00:22:05,557 --> 00:22:08,685 Then my idea has worked. - What idea? 407 00:22:08,893 --> 00:22:12,454 I toId him to offer a drink to his wife aIso every time he drinks.- Why? 408 00:22:12,664 --> 00:22:15,360 Asking why? My idea was he wouId quit drinking fearing her. 409 00:22:15,567 --> 00:22:17,797 Good idea. What happened then? 410 00:22:18,002 --> 00:22:21,961 What wouId happen? My wife can't sIeep without having a drink. 411 00:22:22,373 --> 00:22:24,238 Like my Sundari. - BIoody idiot. 412 00:22:24,442 --> 00:22:26,672 Nurse! Has my wife deIivered? - Not yet. 413 00:22:26,878 --> 00:22:29,176 Has my wife deIivered? - No. 414 00:22:29,380 --> 00:22:31,507 Has my wife deIivered? - No. 415 00:22:31,716 --> 00:22:34,184 Has my wife deIivered? - Not yet. 416 00:22:34,385 --> 00:22:37,479 Has my wife deIivered? - Why are you barking Iike dog? 417 00:22:37,689 --> 00:22:39,179 How many times wiII you ask and how many peopIe wiII you ask? 418 00:22:39,390 --> 00:22:40,880 My wife is absent minded. 419 00:22:41,259 --> 00:22:44,922 She may forget to deIiver, so I want you to remind her. 420 00:22:45,630 --> 00:22:47,325 What? - My stomach is paining. 421 00:22:47,532 --> 00:22:50,194 Since when?- From Iast night when I used tabIets you gave me. 422 00:22:50,401 --> 00:22:51,333 Oh God! - What? 423 00:22:51,536 --> 00:22:53,868 I gave tabIets given to pregnant women. 424 00:22:58,877 --> 00:23:01,209 Where did you throw the cigar? - In open ground. 425 00:23:03,448 --> 00:23:04,813 Net work probIem? 426 00:23:05,183 --> 00:23:07,913 No, it's ringing but no one's picking it up. 427 00:23:08,286 --> 00:23:11,312 Try from my mobiIe. May be they wiII pick it up. 428 00:23:11,522 --> 00:23:14,286 I'm not caIIing to coIIect dues. 429 00:23:14,492 --> 00:23:16,289 She's my cIose friend Uma Devi. 430 00:23:16,494 --> 00:23:20,157 I'm trying to contact her for 2 days and she's not responding. 431 00:23:20,365 --> 00:23:23,334 Don't know where she is and where her phone is. 432 00:23:23,601 --> 00:23:25,330 She's eating my brain. 433 00:23:25,803 --> 00:23:27,498 I'm Swayamprabha here, are you free? 434 00:23:27,705 --> 00:23:28,933 Incoming is free, carry on. 435 00:23:29,307 --> 00:23:29,739 Are you fine?(brother-in-Iaw) 436 00:23:29,941 --> 00:23:31,431 No sister, how can I've brother-in-Iaw. 437 00:23:31,643 --> 00:23:33,668 I meant how do you do? 438 00:23:33,878 --> 00:23:35,743 I'm ready to cut your caII. 439 00:23:35,947 --> 00:23:37,744 Who is troubIing you? Who is it brother? 440 00:23:37,949 --> 00:23:39,678 I went to KurnooI for a program, 441 00:23:39,884 --> 00:23:42,785 one Iady is torturing me with phone caIIs cIaiming she's my fan. 442 00:23:43,488 --> 00:23:45,649 It seems you went to native recentIy. - Yes brother. 443 00:23:45,857 --> 00:23:48,348 It seems my mother sent a box with you. She toId me on phone. 444 00:23:51,829 --> 00:23:53,387 Mother toId you to have food on time. 445 00:23:53,598 --> 00:23:55,623 She teIIs me that everyday on phone, she toId me that yesterday too. 446 00:23:55,833 --> 00:23:57,198 To eat on time and sIeep on time. 447 00:23:57,402 --> 00:23:58,699 OId peopIe are stubborn. - That's aII? 448 00:23:58,903 --> 00:24:01,269 That's aII, nothing more. - That's aII? 449 00:24:01,472 --> 00:24:02,803 There's nothing more to say. 450 00:24:03,174 --> 00:24:03,936 I didn't say anything, brother. 451 00:24:04,309 --> 00:24:05,276 Where's this voice coming from then? 452 00:24:05,476 --> 00:24:06,807 I too can't understand it. 453 00:24:07,178 --> 00:24:08,236 Where? - Where is it coming from? 454 00:24:08,446 --> 00:24:09,640 That's aII? 455 00:24:11,849 --> 00:24:12,941 That's aII? 456 00:24:15,553 --> 00:24:16,747 That's aII? 457 00:24:18,523 --> 00:24:20,514 Whose phone is this? - I don't know, brother. 458 00:24:20,725 --> 00:24:22,215 Whose couId it be? 459 00:24:22,427 --> 00:24:24,554 May be someone has forgotten it here. - I don't know. 460 00:24:24,796 --> 00:24:27,287 Do you've any sense? Are you human or beast? 461 00:24:27,498 --> 00:24:28,692 She's caIIing me a beast, who is she? 462 00:24:28,900 --> 00:24:29,889 Did it took 2 days for you to answer my phone caII? 463 00:24:30,268 --> 00:24:33,260 Don't you've common sense to caII me back on seeing missed caIIs? 464 00:24:35,373 --> 00:24:36,965 You got saved because it's a phone, 465 00:24:37,342 --> 00:24:41,506 had I been there, your cheeks wouId've got swoIIen by now. 466 00:24:43,548 --> 00:24:44,640 Why are you siIent Iike a dumb? 467 00:24:44,849 --> 00:24:46,339 I went dumb hearing your tirade. 468 00:24:46,551 --> 00:24:48,849 How come I hear a maIe voice? 469 00:24:49,220 --> 00:24:51,188 Who are you?- f I teII my name, wiII you use it to abuse me again? 470 00:24:51,389 --> 00:24:53,687 Abuse or beat you Iater, first give the phone to her. 471 00:24:53,891 --> 00:24:56,359 Who? Gayathri? - No, to my Uma. 472 00:24:56,561 --> 00:24:58,756 There's no Uma here. - Who the heII are you? 473 00:24:58,963 --> 00:25:01,488 My name is Gopi, I found this ceII in a teIephone booth. 474 00:25:01,699 --> 00:25:03,724 Is it? 475 00:25:03,935 --> 00:25:08,702 I thought my friend Uma had answered my caII. 476 00:25:08,906 --> 00:25:10,806 We are cIose friends. 477 00:25:11,175 --> 00:25:13,803 My name is Gopika from SingannapaIIi. 478 00:25:14,445 --> 00:25:17,642 I was trying to get her on phone for 2 days for an urgent matter, 479 00:25:17,849 --> 00:25:19,476 she wasn't answering my caIIs. 480 00:25:19,817 --> 00:25:21,307 In that tension... 481 00:25:23,588 --> 00:25:25,715 Thank you very much. - Why? 482 00:25:25,923 --> 00:25:30,622 MostIy peopIe who find ceII throw away the SIM card and seII the phone. 483 00:25:30,828 --> 00:25:33,490 I'm not that type. - I know it. 484 00:25:34,665 --> 00:25:35,632 Can you do me a smaII favour? 485 00:25:35,833 --> 00:25:38,301 I've committed myseIf as good man, teII me I'II do it. 486 00:25:38,503 --> 00:25:42,269 My friend Uma Iives in a Abids working women's hosteI, 487 00:25:42,573 --> 00:25:44,370 can you pIease handover the mobiIe to her? 488 00:25:44,575 --> 00:25:45,633 She's IittIe absent minded. 489 00:25:45,843 --> 00:25:48,437 Don't know how tensed she's now missing it. 490 00:25:48,646 --> 00:25:52,673 If the phone has to reach her, I must catch an auto, 491 00:25:52,884 --> 00:25:57,184 its better to get caught with poIice than catching an auto, 492 00:25:57,388 --> 00:26:00,448 one may get weak physicaIIy, mentaIIy and economicaIIy. 493 00:26:00,658 --> 00:26:02,819 Whatever the fare may be, she'II pay you. 494 00:26:03,194 --> 00:26:06,686 If she doesn't, I'II throw the SIM card and seII the phone as you said. 495 00:26:06,898 --> 00:26:09,799 Take this twice daiIy. - Okay doctor. 496 00:26:10,168 --> 00:26:11,635 Yes doctor. - ExpIain to her, I'II be back. 497 00:26:11,836 --> 00:26:12,825 Okay madam. 498 00:26:13,204 --> 00:26:14,796 What is your name? 499 00:26:15,206 --> 00:26:17,640 Why didn't you come Iast week? - I went to PoIavaram. 500 00:26:17,842 --> 00:26:19,673 If you deIay medication, you're bound to get sick. 501 00:26:19,877 --> 00:26:22,812 Tata Rao, hoId it tight. - Okay...okay. 502 00:26:27,652 --> 00:26:29,586 Didn't you go to meet Uma? - I did. 503 00:26:29,787 --> 00:26:32,585 What's that monkey doing? PIease give the phone to her. 504 00:26:33,224 --> 00:26:34,851 You both are very cIose friends, right? - Yes. 505 00:26:35,226 --> 00:26:36,557 I don't know how to break this news to you. 506 00:26:36,761 --> 00:26:39,423 How? - Uma Devi...?- Uma? 507 00:26:40,331 --> 00:26:41,229 TeII me pIease. 508 00:26:41,432 --> 00:26:48,235 Uma Devi committed suicide Iast night. 509 00:26:48,439 --> 00:26:50,805 I can't beIieve this. She'II never do it. 510 00:26:51,442 --> 00:26:52,966 You may have mistaken someone eIse for Uma. 511 00:26:53,344 --> 00:26:57,974 No, she hanged herseIf in the room she Iived. 512 00:27:03,354 --> 00:27:05,879 What probIem she had to commit suicide? 513 00:27:06,257 --> 00:27:07,918 Her Iover is her probIem. 514 00:27:08,292 --> 00:27:15,289 It seems he behaved Iike a sadist for missing the ceII he had gifted her. 515 00:27:15,633 --> 00:27:19,228 Poor sensitive Uma committed suicide unabIe to bear it. 516 00:27:19,437 --> 00:27:22,565 She aIways said she's in Iove. 517 00:27:22,840 --> 00:27:26,503 But couIdn't reaIise she was near death. 518 00:27:26,711 --> 00:27:29,703 For him Nokia phone was much dearer to him than Uma. 519 00:27:33,351 --> 00:27:37,583 He aIways counted the money he spent on her, 520 00:27:37,788 --> 00:27:39,585 he never gave a thought about her Ioving heart. 521 00:27:39,790 --> 00:27:45,490 Love must unite Iovers in marriage not bury in coffins. 522 00:27:45,696 --> 00:27:47,664 PIease, don't feeI sad. 523 00:27:47,865 --> 00:27:50,356 I can't bear the fact that she's no more. 524 00:27:50,568 --> 00:27:52,593 Instead of ruing for the Iost souI, 525 00:27:52,803 --> 00:27:53,827 if we get cIoser to their memories, 526 00:27:54,205 --> 00:27:55,763 they wiII aIways be with us. 527 00:27:56,340 --> 00:27:59,901 Your friend shouId've forgotten him instead of the ceII phone. 528 00:28:00,578 --> 00:28:02,671 Can you do me a smaII favour? - TeII me. 529 00:28:02,880 --> 00:28:06,441 Can you courier me her phone and kerchief? 530 00:28:07,318 --> 00:28:09,548 I'II keep as her memory. 531 00:28:09,754 --> 00:28:10,550 TeII me your address. 532 00:28:10,755 --> 00:28:12,416 Is it St. Mary's schooI? 533 00:28:12,623 --> 00:28:14,591 Bunty is running fever, he'II not attend schooI today. 534 00:28:14,792 --> 00:28:16,783 May I know who is speaking? - I'm his father. 535 00:28:17,161 --> 00:28:20,460 Are you bunking schooI every day Iike this? 536 00:28:20,665 --> 00:28:23,532 No mother, sometimes younger brother caIIs. 537 00:28:23,734 --> 00:28:24,462 My fate. 538 00:28:24,669 --> 00:28:25,897 Hubby! Stop! 539 00:28:26,270 --> 00:28:29,569 Can't you teII few Iies instead of Iamenting? 540 00:28:30,441 --> 00:28:32,932 Why did you go to watch fiIm with the man next door? 541 00:28:34,212 --> 00:28:35,474 Are you suspecting me? 542 00:28:35,680 --> 00:28:39,343 Not suspecting, you toId me to teII Iies, right? 543 00:28:39,850 --> 00:28:43,843 When I see your honesty, I see BuIIenkamma's property before me. 544 00:28:44,222 --> 00:28:49,489 Not just see, you must give birth to a junior BuIIenkamma. 545 00:28:52,630 --> 00:28:55,531 I'm Iawyer Lakshminarayana speaking. 546 00:28:55,733 --> 00:28:57,257 How far the production of girI chiId has come? 547 00:28:57,468 --> 00:28:59,265 I'm on the job now. 548 00:28:59,470 --> 00:29:01,267 Sorry, I think I'm disturbing you. 549 00:29:01,472 --> 00:29:03,133 I mean I'm not IiteraIIy on it. 550 00:29:03,341 --> 00:29:06,401 I'm doing a speciaI prayer of Iies for a girI chiId. 551 00:29:06,611 --> 00:29:10,775 Fasts and prayers wiII not heIp, you must work it out heaviIy at nights. 552 00:29:11,148 --> 00:29:12,274 Beget a girI chiId quickIy, 553 00:29:12,483 --> 00:29:16,783 eIse the property wiII go to an orphanage in AmaIapuram. 554 00:29:17,154 --> 00:29:18,314 I'II not give them that chance. 555 00:29:18,522 --> 00:29:23,619 If situation forces then I'II join that orphanage aIong with my wife and kids. 556 00:29:25,896 --> 00:29:26,828 Greetings SI! 557 00:29:27,198 --> 00:29:28,290 PIease stop, I'II teII you. 558 00:29:28,499 --> 00:29:31,491 He stopped me, is it to offer coffee or Iodge compIaint? 559 00:29:31,702 --> 00:29:32,794 I stopped, what is it? 560 00:29:33,170 --> 00:29:35,434 What happened to the murder case? - We cIosed it. 561 00:29:35,640 --> 00:29:38,165 We misunderstood your friends unnecessariIy. 562 00:29:38,376 --> 00:29:40,435 They are not criminaIs, but singers. 563 00:29:40,645 --> 00:29:41,942 I too first thought Iike that onIy, 564 00:29:42,313 --> 00:29:44,372 what do you think their guitar conceaIs? 565 00:29:44,582 --> 00:29:46,914 Strings?- No. - It's a gun. 566 00:29:47,285 --> 00:29:50,482 What do you think their fIute conceaIs? 567 00:29:50,688 --> 00:29:53,623 HoIes?- No. - It's a knife.- ReaIIy? 568 00:29:53,824 --> 00:29:56,418 You're an officer, I shouIdn't say it but I feeI Iike saying. 569 00:29:56,627 --> 00:29:59,289 What is it? - You're a damn fooI. 570 00:29:59,497 --> 00:30:02,864 They murder as easiIy as singing songs. 571 00:30:03,234 --> 00:30:04,667 Their time pass is raping women. 572 00:30:04,869 --> 00:30:05,733 Are they sex maniacs? 573 00:30:05,936 --> 00:30:08,496 Once they drink, they become sex maniacs. 574 00:30:09,206 --> 00:30:09,968 Stop it! 575 00:30:10,474 --> 00:30:11,839 Murders under the garb of music? 576 00:30:12,209 --> 00:30:13,870 Murders? We? TeII him Ramana Babu. 577 00:30:14,245 --> 00:30:15,735 I toId you they wiII not murder peopIe. 578 00:30:15,946 --> 00:30:17,470 Look, how correctIy he said. 579 00:30:17,682 --> 00:30:20,173 They kiII onIy after raping the victim. 580 00:30:20,384 --> 00:30:22,750 Are we raping and kiIIing peopIe? - You stay away. 581 00:30:22,953 --> 00:30:25,649 They first kidnap, then rape and kiII. 582 00:30:25,856 --> 00:30:27,483 Why are you Iying about us with SI? 583 00:30:27,692 --> 00:30:29,387 We never asked you a knife to cut onions too. 584 00:30:29,593 --> 00:30:30,855 Last week you bought sickIes, right? 585 00:30:31,228 --> 00:30:32,354 Thank God, you didn't say we bought guns and bombs. 586 00:30:32,563 --> 00:30:34,360 You bought it yesterday. - SI, he's Iying. 587 00:30:34,565 --> 00:30:37,534 TeII SI, you're Iying for fun about us. 588 00:30:37,735 --> 00:30:40,226 I don't want to cheat Iaw by Iying about you. 589 00:30:40,438 --> 00:30:41,564 Why are you behaving Iike this? 590 00:30:41,772 --> 00:30:43,672 I beg you, SI may arrest us. 591 00:30:43,874 --> 00:30:44,898 What are you whispering into his ears? 592 00:30:45,276 --> 00:30:48,871 Nothing sir, he wants to Iock the door and bump you off. 593 00:30:50,848 --> 00:30:52,509 Beat these idiots bIack and bIue. 594 00:30:52,717 --> 00:30:56,209 Beat anywhere but not on my head. 595 00:30:56,420 --> 00:31:01,653 Why? FeeIing shy? - No wig, may come off.- BIoody! 596 00:31:05,563 --> 00:31:06,621 Why are they beating you? 597 00:31:06,831 --> 00:31:07,889 He Iied about us and getting us beaten up. 598 00:31:08,265 --> 00:31:10,358 Who is he? - He Iives in the opposite house. 599 00:31:10,568 --> 00:31:13,833 He may Iook fooIish but he's the best professionaI kiIIer in the state. 600 00:31:14,205 --> 00:31:16,230 Whatever contracts he gets, sub contracts it to them. 601 00:31:16,440 --> 00:31:19,204 I'd doubt on seeing him, first I must bash him. 602 00:31:19,410 --> 00:31:20,672 Bash him! 603 00:31:23,948 --> 00:31:25,609 Mother! When did you come? 604 00:31:25,816 --> 00:31:29,217 Just now. Don't you've sense to Iock the door whiIe going out? 605 00:31:29,420 --> 00:31:30,614 They were in the room. 606 00:31:30,821 --> 00:31:32,254 Where are they? - Here! 607 00:31:32,456 --> 00:31:34,981 Greetings mother, don't mind for not using hands. 608 00:31:35,359 --> 00:31:36,621 Why are you aII hurt? What happened? 609 00:31:36,827 --> 00:31:40,558 Ramana Babu toId bIatant Iies to beget a girI chiId. 610 00:31:40,765 --> 00:31:43,529 SI bashed us bIack and bIue. - Wipe your tears. 611 00:31:43,734 --> 00:31:45,463 He reIeased us just now. 612 00:31:45,669 --> 00:31:48,502 I toId you not to befriend him. You never Iisten to me. 613 00:31:48,706 --> 00:31:49,764 I'II make coffee for you. 614 00:31:49,974 --> 00:31:52,465 No need coffee but give us a hot water massage. 615 00:31:52,676 --> 00:31:54,769 kay but you Iook very fresh. Didn't he beat you? 616 00:31:54,979 --> 00:31:57,379 You'II know on Iifting my wig. - Okay. 617 00:32:00,584 --> 00:32:01,642 I'm dead. 618 00:32:02,353 --> 00:32:04,821 Why are you so happy? - Got Padmasri. 619 00:32:05,189 --> 00:32:07,817 Such a big award? What did you do to get it? 620 00:32:08,192 --> 00:32:10,956 Padmasri isn't award but aunty Iiving next my door. 621 00:32:11,829 --> 00:32:16,698 Buy oId papers, used bottIes... 622 00:32:16,901 --> 00:32:20,166 Who are you? Why are you braying Iike a donkey? 623 00:32:20,371 --> 00:32:23,431 I buy empty bottIes from them every Monday. 624 00:32:23,641 --> 00:32:25,700 No empty bottIes, go away. 625 00:32:25,910 --> 00:32:28,208 Yes, no bottIes, go away. 626 00:32:28,412 --> 00:32:30,642 What bottIes? - Liquor bottIes. 627 00:32:30,848 --> 00:32:31,837 I mean cough syrup bottIes. 628 00:32:32,216 --> 00:32:33,376 I said no, pIease go away. 629 00:32:33,584 --> 00:32:35,313 Why are you troubIing me? 630 00:32:35,519 --> 00:32:39,649 You caIIed me on phone to coIIect 30 beer bottIes and 20 brandy bottIes. 631 00:32:39,857 --> 00:32:42,291 Why are you taIking Iike this now? Are you pIaying fun with me? 632 00:32:42,493 --> 00:32:43,460 Are they drunkards? 633 00:32:43,661 --> 00:32:46,528 Not just drunkards but sots! 634 00:32:46,730 --> 00:32:52,532 If what you say is true, I'II give the bottIes free and pay Rs.100 extra. 635 00:32:52,736 --> 00:32:54,931 Then see this madam. Here! 636 00:32:58,409 --> 00:33:01,640 What are these bottIes? - This is brandy, Babji's drink. 637 00:33:01,846 --> 00:33:03,211 Shut up. 638 00:33:03,414 --> 00:33:05,609 Sometimes he mixes IocaI brew too. 639 00:33:05,816 --> 00:33:08,808 That's why he has femaIe voice. - Come, Iet's go. 640 00:33:09,186 --> 00:33:11,154 Rum is Sudhakar's favourite drink. 641 00:33:11,355 --> 00:33:12,253 I drink onIy when I've coId. 642 00:33:12,456 --> 00:33:13,650 PeopIe appIy Vicks baIm for coIds. 643 00:33:13,858 --> 00:33:15,849 I appIy it and then drink. - Shut up.- I'm caught again. 644 00:33:16,227 --> 00:33:17,489 What is Gopi's drink? 645 00:33:17,695 --> 00:33:19,720 I don't drink any brand. - He's right. 646 00:33:19,930 --> 00:33:20,589 Thanks. 647 00:33:20,798 --> 00:33:22,823 He doesn't Iike any brand. - He's right again. 648 00:33:23,200 --> 00:33:24,861 He mixes aII brands and drinks a cocktaiI. 649 00:33:25,236 --> 00:33:27,204 She's coming.... Iooks Iike she'II kiII us. 650 00:33:27,404 --> 00:33:30,271 Why did she come here? - She came to test her eye sight. 651 00:33:30,474 --> 00:33:31,907 Get her tested quickIy and pack her off. 652 00:33:32,276 --> 00:33:33,675 I beg you. - Don't shout. 653 00:33:33,978 --> 00:33:37,641 I cheated the raiIway department. - How did you cheat it? 654 00:33:37,848 --> 00:33:39,679 I bought a ticket to Ooty but didn't board the train. 655 00:33:39,884 --> 00:33:43,285 You must be in zoo - I came from there onIy.- Yuck! 656 00:33:48,893 --> 00:33:53,523 If I come to know you'd drinks again, I'II rip out your skins. 657 00:33:53,731 --> 00:33:56,359 They wiII not drink, come quickIy, getting Iate to catch the bus. 658 00:33:58,469 --> 00:33:59,197 Fix a drink for me. 659 00:33:59,403 --> 00:34:01,496 He wants peg or hoIds Ieg, bIoody. Have it. 660 00:34:01,705 --> 00:34:05,163 It wouId be good if we've a girI with aIcohoI. 661 00:34:05,376 --> 00:34:06,809 You have, she's here. 662 00:34:07,177 --> 00:34:10,476 Hey Suguna! We owe her. 663 00:34:10,681 --> 00:34:12,649 I'm here to coIIect it, sheII it out. 664 00:34:12,850 --> 00:34:14,317 Not yet started it, how can we sheII out? 665 00:34:14,518 --> 00:34:15,348 I want you to sheII out money. 666 00:34:15,553 --> 00:34:17,646 Where's my peg? Where's my munching? 667 00:34:17,855 --> 00:34:19,823 Peg is here and munch is there. 668 00:34:39,577 --> 00:34:40,839 Epitome of beauty... 669 00:34:41,211 --> 00:34:42,542 Crescent moon is your name... 670 00:34:42,746 --> 00:34:45,715 May I put garIand of kisses around you.... 671 00:34:45,916 --> 00:34:49,352 You're the manna... FeII from heaven... 672 00:34:49,553 --> 00:34:52,181 May I gift you with the paradise? 673 00:34:52,389 --> 00:34:55,358 WouId I stop you from caressing me? 674 00:34:55,559 --> 00:34:59,427 WouId I stop you from crossing Iimits with me? 675 00:34:59,630 --> 00:35:01,621 WouId I stop your hand expIoring my body? 676 00:35:01,832 --> 00:35:04,801 WouId I stop you from raking up passionate desires in me? 677 00:35:05,169 --> 00:35:07,865 I'm warning you not to touch... I'm warning you not to drown me... 678 00:35:08,272 --> 00:35:11,207 I said it for fun, Iass... 679 00:35:11,508 --> 00:35:14,306 When I seek kisses... When I want to compromise... 680 00:35:14,511 --> 00:35:17,480 How can you back off, my dear? 681 00:35:17,848 --> 00:35:23,809 Let it go or this night pass off... Let's decide either way tonight... 682 00:36:03,160 --> 00:36:06,129 Lady dropping cIothes... Adventurous to have fun... 683 00:36:06,330 --> 00:36:08,628 Have we become cheap to you? 684 00:36:09,433 --> 00:36:12,368 Taking chances when Iady is with you... Don't you've courage... 685 00:36:12,603 --> 00:36:15,299 Why are you stiII hesitating? 686 00:36:15,839 --> 00:36:21,744 Let auspicious time come... Won't I become the bIiss of your Iife? 687 00:36:21,912 --> 00:36:28,147 By the time you come, won't I get worried waiting for you? 688 00:36:28,352 --> 00:36:31,287 Stop your dance... 689 00:36:31,488 --> 00:36:34,753 Spare us this time... 690 00:36:36,260 --> 00:36:40,196 I came here with anticipation but you're backing off... 691 00:36:40,397 --> 00:36:46,529 The bee is stinging passions... 692 00:36:46,737 --> 00:36:49,797 Can you bear tiII the desires are satiated? 693 00:36:50,007 --> 00:36:52,976 I'm taken over by passions and I came to you, heIp me... 694 00:38:05,516 --> 00:38:08,849 Why Yesupadam's boat came so Iate today? 695 00:38:10,387 --> 00:38:12,548 Get down sir, sIowIy. 696 00:38:20,330 --> 00:38:24,198 Gopika...? - It's me, who are you sir? 697 00:38:25,803 --> 00:38:30,536 I'm your dead friend's father. 698 00:38:34,711 --> 00:38:36,872 I'm sorry uncIe. PIease come in. 699 00:38:37,247 --> 00:38:38,942 Mother, Uma's father is here. 700 00:38:45,789 --> 00:38:48,952 What is this uncIe? - Uma's saris. 701 00:38:51,428 --> 00:38:55,762 Hereafter you're my daughter. 702 00:38:56,300 --> 00:39:02,432 Your friend has Ieft me as an orphan. 703 00:39:03,173 --> 00:39:08,839 UncIe, you said I'm your daughter and caII yourseIf as orphan. 704 00:39:09,446 --> 00:39:16,284 I'm not sad, I'm unabIe to bear her Ioss. 705 00:39:20,557 --> 00:39:22,582 I forgot to teII you. 706 00:39:22,793 --> 00:39:24,784 I came here to teII you that onIy. 707 00:39:25,162 --> 00:39:26,459 Your friend Gopi, 708 00:39:26,663 --> 00:39:31,464 heIped me greatIy which I can onIy thank and do nothing eIse. 709 00:39:33,170 --> 00:39:37,197 PoIice, post mortem, funeraI arrangements, 710 00:39:37,407 --> 00:39:39,841 he personaIIy took care of everything. 711 00:39:40,210 --> 00:39:44,544 Infact he heIped me cremate her. 712 00:39:45,782 --> 00:39:50,810 Today's youth just worries about traffic jam when there's an accident, 713 00:39:51,221 --> 00:39:57,785 isn't it great thing that a man heIping compIete stranger Iike his own? 714 00:39:58,962 --> 00:40:01,954 I never met anyone so good in my Iife. 715 00:40:02,666 --> 00:40:06,898 Had my Uma been aIive, I wouId've got her married to him. 716 00:40:18,215 --> 00:40:20,183 Tears are originaI. Why are you duII? 717 00:40:20,384 --> 00:40:22,875 My girI friend is pestering for money. - Is it? 718 00:40:23,253 --> 00:40:25,551 Last week she asked Rs.2000. Day before yesterday Rs.1000. 719 00:40:25,756 --> 00:40:28,224 Yesterday Rs.500. Today she wants Rs.250. 720 00:40:28,425 --> 00:40:31,360 Tomorrow she wants Rs.100. - What is she doing with aII the money? 721 00:40:31,561 --> 00:40:34,291 I wouId know if I had given her, right? - BIoody idiot! 722 00:40:34,498 --> 00:40:35,760 How did you get head injury? 723 00:40:35,966 --> 00:40:37,763 FIower pIants feII from fIoor above. 724 00:40:37,968 --> 00:40:39,492 Can you get hurt if fIower pIants faII? 725 00:40:39,703 --> 00:40:41,728 FIower pIants feII aIong with pots. 726 00:40:41,939 --> 00:40:42,928 Go pIucking! 727 00:40:43,307 --> 00:40:47,710 That's aII? - Oh no! I must courier the phone. 728 00:40:48,545 --> 00:40:50,274 HeIIo Gopika, pIease don't abuse me. 729 00:40:50,480 --> 00:40:52,539 My mother visited me and in that confusion I forgot to send the phone. 730 00:40:52,749 --> 00:40:54,979 Not to steaI the phone. Trust me. 731 00:40:55,352 --> 00:40:56,944 I wiII. 732 00:40:57,321 --> 00:40:58,686 Why wouId I not trust you? 733 00:40:58,889 --> 00:41:00,356 Don't I know you're a thorough gentIeman? 734 00:41:00,557 --> 00:41:01,854 You're praising me. 735 00:41:02,225 --> 00:41:08,164 Just now Uma's father was here and toId me about you and your heIp. 736 00:41:08,398 --> 00:41:11,856 You're very broad minded. - Neither broad nor mind. 737 00:41:12,235 --> 00:41:15,830 If we don't heIp peopIe in distress, how can we be different from animaIs? 738 00:41:16,206 --> 00:41:18,674 Uma too used to think Iike this onIy. 739 00:41:18,942 --> 00:41:22,673 She was first to heIp anyone in distress. 740 00:41:26,383 --> 00:41:29,750 It's not Iove's fauIt, Iove gives Iife never takes Iife. 741 00:41:29,953 --> 00:41:32,547 It's Iovers who take Iives. 742 00:41:32,756 --> 00:41:36,317 Lover isn't one who makes you Iaugh or romances or presents you with gifts. 743 00:41:36,526 --> 00:41:37,925 One who gives Iife to his Iady Iove. 744 00:41:38,295 --> 00:41:40,263 Such a man who took her Iife. 745 00:41:40,464 --> 00:41:45,367 What youth now Ioves is coffee shops, pubs and pizza corners. 746 00:41:45,569 --> 00:41:48,367 In short time pass Iove. 747 00:41:48,705 --> 00:41:50,263 You said it rightIy. 748 00:41:50,474 --> 00:41:52,942 It's rare to find someone Iike you. 749 00:41:53,310 --> 00:41:55,870 Right, because I'm the onIy chiId of my mother. 750 00:41:56,246 --> 00:41:57,770 So there's no way another man Iike me. 751 00:41:57,981 --> 00:41:59,573 You speak very weII. 752 00:41:59,783 --> 00:42:02,877 I forgot to ask, what do you do? 753 00:42:03,253 --> 00:42:04,948 I'm a fiIm pIayback singer. - ReaIIy? 754 00:42:05,322 --> 00:42:06,619 I wiII if I get a chance. 755 00:42:06,823 --> 00:42:08,381 I didn't get so I sing for an orchestra. 756 00:42:08,592 --> 00:42:09,581 You're a singer, then? 757 00:42:09,793 --> 00:42:11,226 Something Iike that. What about you? 758 00:42:11,428 --> 00:42:13,328 MobiIe hospitaI doctor in PoIavaram. 759 00:42:13,530 --> 00:42:17,489 Inspired by Mother Teresa. Great idea. 760 00:42:17,701 --> 00:42:20,226 I'II courier your friend's ceII and kerchief right now. 761 00:42:20,437 --> 00:42:21,870 When wiII you caII me again? 762 00:42:22,239 --> 00:42:25,902 Did you see how happiIy she's taIking to Shyamprasad? 763 00:42:26,276 --> 00:42:27,834 What are you stiII waiting for? 764 00:42:28,211 --> 00:42:30,236 CaII Sambamurthy and fix the marriage immediateIy. 765 00:42:30,447 --> 00:42:32,642 WeII said, I too had same thought. 766 00:42:32,849 --> 00:42:35,340 Can I caII priest and marriage band from PoIavaram? 767 00:42:35,552 --> 00:42:38,680 That wiII be done. What do you say? 768 00:42:39,856 --> 00:42:40,982 Bye madam. 769 00:42:41,758 --> 00:42:43,953 Got a courier from Hyderabad. 770 00:42:44,327 --> 00:42:46,557 What do you think it is? - I too can't get it. 771 00:42:46,763 --> 00:42:50,529 Understood anything, Tata Rao? - I'm not so cIever. 772 00:43:24,434 --> 00:43:27,369 What are you taIking about me? - Nothing doctor. 773 00:43:27,571 --> 00:43:28,663 What nothing? 774 00:43:28,872 --> 00:43:31,432 She wants to know, whose photo is it? 775 00:43:31,641 --> 00:43:34,974 A phone friend sent it. - Phone friend?- Yes. 776 00:43:36,246 --> 00:43:40,239 Uma forgot her ceII phone in a teIephone booth. 777 00:43:41,551 --> 00:43:44,611 A man known as Gopi found it. 778 00:43:45,822 --> 00:43:48,518 I came to know about Uma from him. 779 00:43:49,826 --> 00:43:53,523 AtIeast in this way she has come cIoser to me. 780 00:43:55,599 --> 00:44:00,468 He has sent me things that are more precious than my Iife. 781 00:44:01,404 --> 00:44:03,804 Won't it be nice if we reciprocate him? 782 00:44:04,174 --> 00:44:07,666 It'II be fine. - Fine? That's our tradition. 783 00:44:07,878 --> 00:44:10,676 Right but what shouId we send? - HoIy water of river Godavari. 784 00:44:10,881 --> 00:44:11,813 CoIourfuI pebbIes. 785 00:44:12,182 --> 00:44:14,207 Why are you taIking about pebbIes & sand? 786 00:44:14,417 --> 00:44:18,148 Madam, 'PootharekuIu' of Athreyapuram wiII be fitting gift. 787 00:44:18,355 --> 00:44:20,152 Let's send mango jeIIy too with it. 788 00:44:20,357 --> 00:44:24,521 Tapeswaram 'Kaja', KotipaIIi coconut sweet, and miIk sweet wiII be fantastic. 789 00:44:24,728 --> 00:44:26,821 Let's send everything you said. - As you say. 790 00:44:27,197 --> 00:44:29,688 First coIIect everything and pack it. 791 00:44:29,900 --> 00:44:34,303 Yes, we've brought everything. - Can we pack them and send it? 792 00:44:34,504 --> 00:44:37,496 First caII the courier. - ImmediateIy. 793 00:44:38,542 --> 00:44:40,271 Why is it so heavy? 794 00:44:40,477 --> 00:44:42,445 Daddy! What is dating? 795 00:44:43,713 --> 00:44:47,843 If I give my sons a chance, they may ask me questions about sex too. 796 00:44:49,452 --> 00:44:53,616 I'm seeing dates in a caIendar, this is known as dating. 797 00:44:53,823 --> 00:44:56,849 What?- I toId you our father doesn't know about dating. 798 00:44:57,227 --> 00:44:58,387 Father, dating means, 799 00:44:58,595 --> 00:45:00,222 a boy and girI before marriage, 800 00:45:00,430 --> 00:45:01,226 switching off Iights in the room, 801 00:45:01,431 --> 00:45:03,456 in the darkness, they... 802 00:45:07,704 --> 00:45:09,467 Greetings Iawyer. - Greetings. 803 00:45:09,673 --> 00:45:11,402 How far your speciaI prayer of Iies has come? 804 00:45:11,608 --> 00:45:13,303 RecentIy I compIeted a century. 805 00:45:13,510 --> 00:45:14,340 How many times throw up? 806 00:45:14,544 --> 00:45:16,307 More than haIf dozen. 807 00:45:16,546 --> 00:45:19,538 1Why are you congratuIating me for throwing up after drinks? 808 00:45:19,749 --> 00:45:21,182 Isn't your wife having morning sickness? 809 00:45:21,384 --> 00:45:24,353 She never drinks. - I asked about morning sickness. 810 00:45:24,554 --> 00:45:27,284 If she has morning sickness, won't I take property in advance? 811 00:45:27,490 --> 00:45:28,184 Won't I? 812 00:45:28,391 --> 00:45:31,451 If you don't have a girI chiId as per the wiII, 813 00:45:31,661 --> 00:45:36,894 not just the house, you'II Iose entire property to the orphanage. 814 00:45:37,267 --> 00:45:38,165 Remember that! - Okay. 815 00:45:38,368 --> 00:45:41,735 Sir...Gopi has received a courier. His door is Iocked. 816 00:45:41,938 --> 00:45:45,931 When wiII he be back? - He may...- Hubby, come here I say. 817 00:45:46,309 --> 00:45:48,174 Why is she taking him aside in day time? 818 00:45:48,745 --> 00:45:51,839 This thread. 819 00:45:57,754 --> 00:46:00,723 As if asking Chiranjeevi if he's Megastar. 820 00:46:00,924 --> 00:46:02,619 Why are you asking me about Gopi? 821 00:46:02,826 --> 00:46:05,420 Is it?- Yes. - You've received a parceI. 822 00:46:05,629 --> 00:46:06,323 Sign it. 823 00:46:06,529 --> 00:46:08,497 Mine or Gopi's? - Aren't you both same? 824 00:46:08,698 --> 00:46:09,858 I forgot. 825 00:46:10,700 --> 00:46:13,134 Who are these kids? - My girI friend's sons. 826 00:46:13,336 --> 00:46:14,564 Then you've two famiIies. 827 00:46:14,771 --> 00:46:16,238 Boys, eat without fight. 828 00:46:16,439 --> 00:46:17,599 Daddy, we'II fight whiIe eating. 829 00:46:17,807 --> 00:46:18,796 You've become very cIever. 830 00:46:19,175 --> 00:46:20,403 Aren't you Gopi the singer? 831 00:46:20,610 --> 00:46:23,306 You're short but have too many doubts. Fits? 832 00:46:24,414 --> 00:46:25,904 Fits! - No sir. 833 00:46:26,283 --> 00:46:27,648 You're a tabIe fan, Iet air come. 834 00:46:27,851 --> 00:46:30,319 Not that fan, I'm your greatest fan. 835 00:46:30,520 --> 00:46:32,249 When i hear you, I get thriIIed. 836 00:46:32,455 --> 00:46:36,186 Do one thing, next time come cIean shaven to hear me. 837 00:46:36,393 --> 00:46:38,657 Sir is very funny. - No need to teII she knows. 838 00:46:38,862 --> 00:46:40,261 Why is she doing Iike that? 839 00:46:40,463 --> 00:46:43,899 My marriage is settIed. Wedding invitation. 840 00:46:48,371 --> 00:46:50,839 Are you marrying Koteshwara Rao's daughter? 841 00:46:51,207 --> 00:46:52,196 Do you know my father-in-Iaw? 842 00:46:52,409 --> 00:46:55,242 How can I not know him? He's a famous business man here. 843 00:46:55,445 --> 00:46:57,675 Yes, I know he has cigarette business. 844 00:46:57,881 --> 00:47:00,816 Don't you know he has secret business? - Secret business? 845 00:47:01,017 --> 00:47:08,583 It isn't reaIIy a secret, nobody here knows it except his customers. 846 00:47:08,792 --> 00:47:11,625 Isn't it?- Is it? - Turn this side. 847 00:47:11,828 --> 00:47:13,386 How weII he has brought up his daughters! 848 00:47:13,596 --> 00:47:14,893 What's this? - Sit down. 849 00:47:15,265 --> 00:47:18,894 Let anyone take them out, they must drop them at home by 6 pm. 850 00:47:19,269 --> 00:47:19,928 Sit down. 851 00:47:20,670 --> 00:47:22,638 After 6 pm, Iet it be anyone they must go to home onIy. 852 00:47:22,839 --> 00:47:24,500 What a timing sense! 853 00:47:28,978 --> 00:47:29,672 What's this sir? 854 00:47:29,879 --> 00:47:33,474 Truth is aIways naked Iike photos on condom packets. 855 00:47:33,683 --> 00:47:35,207 Humans must bear it. 856 00:47:35,418 --> 00:47:38,148 I printed invitations too without knowing about her. 857 00:47:38,355 --> 00:47:41,222 Where did you print it? - Kodan press. 858 00:47:41,424 --> 00:47:45,326 SiIIy boy! He was the first man to have PramiIa. 859 00:47:49,366 --> 00:47:52,164 That's why that bitch wanted to print in that press onIy. 860 00:47:52,369 --> 00:47:55,497 Take it easy boy. Don't feeI for it. 861 00:47:55,905 --> 00:47:58,669 What?- I don't want to marry her. - You're wrong. 862 00:47:58,875 --> 00:48:01,309 I don't want to marry. - Don't tear it boy. 863 00:48:01,511 --> 00:48:04,275 I'II shred it. - He's different. 864 00:48:04,481 --> 00:48:07,450 Got a phone caII. - Where is it? 865 00:48:10,487 --> 00:48:11,249 Answer. 866 00:48:11,454 --> 00:48:12,318 Hey Koteshwara Rao! 867 00:48:12,522 --> 00:48:13,921 TeII me son-in-Iaw, how far the marriage arrangements have come? 868 00:48:14,290 --> 00:48:15,621 TiII canceIIation. - What? 869 00:48:15,825 --> 00:48:20,285 Trying to marry off to me a girI who had many honeymoons and many abortions. 870 00:48:20,497 --> 00:48:23,796 Find a customer for her, I don't want to marry her. 871 00:48:24,167 --> 00:48:25,657 Cut the caII. - That's it. 872 00:48:25,869 --> 00:48:27,461 Thanks for spoiIing my marriage. 873 00:48:27,670 --> 00:48:31,299 No need, but don't forget to invite me if you marry. 874 00:48:31,508 --> 00:48:32,475 You'II get the first invitation. 875 00:48:32,675 --> 00:48:35,303 No need to give the second card aIso. 876 00:48:35,979 --> 00:48:38,709 Hi Gopika! teII me. - Where are you?- In hospitaI. 877 00:48:38,915 --> 00:48:39,677 What happened? 878 00:48:39,883 --> 00:48:43,284 I'm fine, I came to donate bIood to a patient. 879 00:48:43,486 --> 00:48:46,887 Who is he? Your friend? - Your Uma Devi's boy friend. 880 00:48:47,390 --> 00:48:48,652 Do you've any sense? 881 00:48:48,858 --> 00:48:52,259 Are you donating bIood to the kiIIer of Uma Devi? 882 00:48:52,462 --> 00:48:55,192 One must heIp a man in distress with humanity, 883 00:48:55,398 --> 00:48:57,662 shouIdn't bother about whether he's Gandhi or Godse. 884 00:48:57,867 --> 00:49:00,358 Good and bad peopIe don't come to a doctor in different queues. 885 00:49:00,570 --> 00:49:01,468 They come as patients onIy. 886 00:49:01,671 --> 00:49:05,198 Patients must be treated according to their condition not according to their character. 887 00:49:05,408 --> 00:49:07,774 VaIue of Iife is same for aII. 888 00:49:08,812 --> 00:49:13,476 I got emotionaI and went IittIe overboard forgetting I'm a doctor. 889 00:49:13,683 --> 00:49:14,775 No probIem, I can understand. 890 00:49:15,151 --> 00:49:17,449 I'II caII you after coming out of the hospitaI. Bye. 891 00:49:17,754 --> 00:49:22,782 Gopi, you make me remember Uma every time with your attitude. 892 00:49:23,293 --> 00:49:28,390 I hope with your bIood he wouId reform. 893 00:49:35,605 --> 00:49:38,904 Doctor, run out of medicine stock. - Yes madam. 894 00:49:39,275 --> 00:49:41,539 Getting it from head office wiII take time. 895 00:49:41,744 --> 00:49:43,507 I want to go but engine needs a rebore. 896 00:49:43,713 --> 00:49:46,944 So you must go and come back by tomorrow.- Okay. 897 00:49:55,625 --> 00:49:56,421 TeII me. 898 00:49:56,626 --> 00:49:58,890 Tomorrow I'm coming to Hyderabad. 899 00:49:59,295 --> 00:50:00,819 We are going to meet for the first time. 900 00:50:01,197 --> 00:50:03,495 Is it reaI or dream? I can't beIieve it. 901 00:50:03,700 --> 00:50:06,168 Are you so excited to meet me? 902 00:50:06,369 --> 00:50:09,964 TiII now I got abused on phone, I want to hear it personaIIy. 903 00:50:10,540 --> 00:50:12,508 Don't Iaugh, teII me pIace and time. 904 00:50:12,709 --> 00:50:18,511 I've work in head office tiII evening. 905 00:50:19,015 --> 00:50:21,984 I must head back to Rajahmundry by evening. 906 00:50:22,552 --> 00:50:25,612 Can we meet in the raiIway station? - Okay. 907 00:50:25,822 --> 00:50:30,191 How can we recognise each other? 908 00:50:30,393 --> 00:50:33,692 I'II wear a red shirt and stand near canteen. 909 00:50:33,897 --> 00:50:35,694 If you've any confusion, caII my ceII phone. 910 00:50:35,899 --> 00:50:39,801 Then we are meeting in raiIway station tomorrow evening. 911 00:50:40,236 --> 00:50:41,931 One program is fianIised, I'II never miss it. 912 00:50:42,305 --> 00:50:44,000 It'II never happen in my career. 913 00:51:10,168 --> 00:51:13,899 Has Konark express arrived? - Do you want to cIean the train? 914 00:51:14,105 --> 00:51:15,572 No, I'm going to Bombay. 915 00:51:15,773 --> 00:51:18,765 Did you buy a ticket? - Long back, here's the ticket. 916 00:51:19,110 --> 00:51:20,475 Why did you buy a pIatform ticket? 917 00:51:20,678 --> 00:51:22,771 I'II get down on a pIatform in Bombay, right? 918 00:52:17,468 --> 00:52:22,770 Long Iive workers union ! 919 00:52:34,619 --> 00:52:37,144 PIease don't fight.... pIease don't beat them sir. 920 00:52:37,522 --> 00:52:40,923 AIready peopIe suffer from Iate running trains and you're striking work. 921 00:52:41,125 --> 00:52:42,114 What's the troubIe here? - TroubIe? 922 00:52:42,493 --> 00:52:43,221 I don't have any connection with them. 923 00:52:43,594 --> 00:52:45,459 Why are you hoIding a red fIag then? IIIegaI connection? 924 00:52:45,663 --> 00:52:48,791 This is not red fIag but bouquet. - Is it? Look at it. 925 00:52:49,867 --> 00:52:54,463 This Iooks Iike red and a fIag. 926 00:52:56,808 --> 00:52:59,140 I'm not from that group but a common man. 927 00:52:59,510 --> 00:53:03,913 I'd beIieve if you were in bIack shirt, red shirt and red fIag, no compromise. 928 00:53:04,115 --> 00:53:08,848 Why are you beating me? 929 00:53:29,474 --> 00:53:33,035 Come and take medicines from the car. - Coming madam. 930 00:53:34,178 --> 00:53:35,873 Bring it carefuIIy. - Yes. 931 00:53:41,085 --> 00:53:43,519 Who are you? - Don't make me a stranger. 932 00:53:43,721 --> 00:53:46,246 Can you forget me after promising to come to the station? 933 00:53:46,624 --> 00:53:48,888 I didn't forget I was arrested. 934 00:53:52,964 --> 00:53:56,764 Arrested? - Yes, you toId me about pIace and time, 935 00:53:56,968 --> 00:54:00,460 I stood Iike a statue, poIice came and arrested me, 936 00:54:00,638 --> 00:54:01,730 is it necessary to me? 937 00:54:01,939 --> 00:54:06,069 Let's exchange our photos from mobiIe, there'II be no troubIe. 938 00:54:07,445 --> 00:54:12,815 It wiII be thriIIing onIy when we meet for the first time. 939 00:54:13,584 --> 00:54:14,983 Can't do anything? - No way. 940 00:54:15,186 --> 00:54:16,949 TiII then we've to taIk on phones onIy. 941 00:54:17,155 --> 00:54:20,921 Okay? Don't you think I'm not eager to meet you? 942 00:54:27,131 --> 00:54:31,534 It seems Gopika and Shyamprasad wanted to meet in Hyderabad. 943 00:54:31,736 --> 00:54:35,228 It'II be thriIIing to meet Iike this before marriage. 944 00:54:44,849 --> 00:54:46,874 You wanted to courier something, where's the parceI? 945 00:54:47,084 --> 00:54:48,676 It's ready. - Give it to me. 946 00:54:48,886 --> 00:54:50,945 Be carefuI. - Okay. 947 00:54:55,993 --> 00:54:58,985 I send a sweetmeat parceI to be deIivered to my son, 948 00:54:59,197 --> 00:55:02,689 you ate and above that requested me to send aImond sweet too. 949 00:55:02,900 --> 00:55:04,561 I Iove it. 950 00:55:06,604 --> 00:55:08,799 Stop! Stop... 951 00:55:15,813 --> 00:55:17,212 What to do now? 952 00:56:06,530 --> 00:56:14,460 If you're there and I'm here, my Iife throbs... 953 00:56:14,672 --> 00:56:22,738 Wherever you are, I'm there, siIence fIows... 954 00:56:23,047 --> 00:56:28,144 Don't know why IoneIiness Ieft me in aIoof... 955 00:56:28,519 --> 00:56:33,183 Rhythms in the wind are accompanying me Iike you... 956 00:56:33,557 --> 00:56:38,722 Dream pIayed swing in your imagination... 957 00:56:38,929 --> 00:56:44,834 Birds sang Iike voice from heaven... 958 00:57:27,511 --> 00:57:32,574 You are Iike a mix of vibrant rainbow coIours... 959 00:57:32,783 --> 00:57:38,153 Your eyes are bright and IiveIy... 960 00:57:38,522 --> 00:57:43,516 Have I come Iike coIour? ShouId I sing a cIassicaI tune? 961 00:57:43,728 --> 00:57:49,064 Like chaste TeIugu and pure Iight... 962 00:57:49,266 --> 00:57:54,169 Did I spread moonIight? Did I bring dayIight? 963 00:57:54,538 --> 00:57:59,100 Like froth of miIk and pure rain drop... 964 00:57:59,477 --> 00:58:04,847 I heard aII your simiIes, I'm ceIebrating it... 965 00:58:05,049 --> 00:58:10,885 Whatever you say, I see myseIf in your words... 966 00:58:50,995 --> 00:58:56,126 Every morn is bIiss Iike your beauty... 967 00:58:56,500 --> 00:59:01,995 Every ray of sun if a garIand of Iight Iike you... 968 00:59:02,206 --> 00:59:06,939 Do you Iike me so much? Have I raised your hopes? 969 00:59:07,144 --> 00:59:12,548 May I join you? May I drench you with Iove? 970 00:59:12,850 --> 00:59:17,753 Did I come Iike past and become your future? 971 00:59:17,955 --> 00:59:22,688 May I on behaIf of Iove be yours? 972 00:59:22,893 --> 00:59:28,422 How far you may be am I aIways with you... 973 00:59:28,632 --> 00:59:33,569 My heart beat has become your IifeIine... 974 01:00:26,824 --> 01:00:29,691 We've come so cIose that fate can't separate us. 975 01:00:29,894 --> 01:00:31,657 But one probIem. - What? 976 01:00:31,962 --> 01:00:35,022 Is it necessary to address ourseIves formaIIy? 977 01:00:35,132 --> 01:00:37,965 What shaII we caII ourseIves then? - Won't informaI address do? 978 01:00:38,168 --> 01:00:40,534 May be it wouId be good if we go beyond it. 979 01:00:40,738 --> 01:00:43,138 That's much better. - I'II caII you as hey boy! 980 01:00:43,507 --> 01:00:45,236 Wish you couId add something more to it. 981 01:00:46,176 --> 01:00:47,609 Hey ReIangi! 982 01:00:47,811 --> 01:00:50,075 Fantastic Suryakantham! 983 01:00:55,119 --> 01:00:57,110 Gopi, you forgot your ceII phone. 984 01:00:57,321 --> 01:00:59,289 I didn't forget, I Ieft it for you. 985 01:00:59,657 --> 01:01:03,423 Can I taIk to my brother in BangaIore? - TaIk as much as you want. 986 01:01:03,627 --> 01:01:05,026 But don't forget to recharge it. 987 01:01:05,229 --> 01:01:07,129 If I couId do it, I wouId use my ceII. 988 01:01:07,498 --> 01:01:08,795 Why did you Ieave the ceII behind? 989 01:01:08,999 --> 01:01:11,126 KurnooI Swayamprabha is torturing with pIenty of caIIs. 990 01:01:11,902 --> 01:01:14,132 I don't know how you manage her, she mustn't caII me again. 991 01:01:14,505 --> 01:01:16,564 I'II take care, you carry on. - okay...okay. 992 01:01:16,774 --> 01:01:18,969 HeIIo, who is it? - I'm Gopi's fan. 993 01:01:19,176 --> 01:01:20,939 Who are you? - I'm Gopi's wife. 994 01:01:21,145 --> 01:01:23,705 Has Gopi married? - Honeymoon too is over. 995 01:01:23,914 --> 01:01:26,906 Why didn't he teII me? - WiII anyone discuss sex with others? 996 01:01:27,117 --> 01:01:28,106 I asked about his marriage. 997 01:01:28,485 --> 01:01:29,782 He doesn't need to teII you about marriage too. 998 01:01:29,987 --> 01:01:31,113 Why are you caIIing my husband? 999 01:01:31,488 --> 01:01:33,683 AirteI to AirteI is free for me. - WiII you caII if itis free? 1000 01:01:33,891 --> 01:01:38,794 Be a fan, don't try to become his concubine, you may end up ravaged. 1001 01:01:41,665 --> 01:01:43,189 What man? What happened? 1002 01:01:43,567 --> 01:01:46,798 Boy next door needs to be taken to a doctor urgentIy, come with me. 1003 01:01:47,004 --> 01:01:48,528 I'II come but teII me what happened to him? 1004 01:01:48,739 --> 01:01:50,229 He ate sand and drank water, 1005 01:01:50,608 --> 01:01:52,542 don't know what to do tiII he reaches doctor? 1006 01:01:52,743 --> 01:01:53,835 May I suggest something? - Go ahead. 1007 01:01:54,044 --> 01:01:57,673 Keep him away from cement. - Good idea. I'II be on it.- Go. 1008 01:01:57,881 --> 01:02:01,578 Ask your mother to wear white bIouse and wear checked jacket.- Yes daddy. 1009 01:02:02,987 --> 01:02:05,217 Have you taken advance for the program? - No. 1010 01:02:05,589 --> 01:02:07,216 That means he has taken. 1011 01:02:08,692 --> 01:02:11,923 I'm Gopika here, is Gopi there? - He's here. 1012 01:02:12,129 --> 01:02:14,893 Can you pIease caII him? - I can't.- Why? 1013 01:02:15,099 --> 01:02:17,090 He's in bathroom. - Is he taking bath? 1014 01:02:17,468 --> 01:02:20,096 No, he's washing cIothes. - Does he wash his cIothes? 1015 01:02:20,471 --> 01:02:21,802 He washes our cIothes too. 1016 01:02:22,006 --> 01:02:24,065 What do you do? - I wash my wife's cIothes. 1017 01:02:24,274 --> 01:02:27,801 I hear a Iady's voice, is it femaIe singer? 1018 01:02:28,012 --> 01:02:32,210 Yes, Iady singer. Singer, wife of Gopi.- Wife? 1019 01:02:32,683 --> 01:02:36,847 When did he marry? - Last Sunday around 1 am. 1020 01:02:38,489 --> 01:02:41,253 Are you feeIing for not inviting you? 1021 01:02:42,693 --> 01:02:45,491 How can he invite you to iIIegaI marriage?- IIIegaI? 1022 01:02:45,696 --> 01:02:49,826 Yes, if it outside, it's out fIies, if it's in home, its in fIies. 1023 01:02:50,034 --> 01:02:53,800 Like a tune for every song, Gopi takes a new wife every month. 1024 01:02:54,004 --> 01:02:58,134 Raping girIs, marrying them, having chiIdren & then deserting them, 1025 01:02:58,509 --> 01:03:00,136 it's Gopi's hobby. 1026 01:03:01,011 --> 01:03:03,036 Just a minute, Gopi's son is here. What? 1027 01:03:03,247 --> 01:03:05,112 I want to watch x rated fiIm, get me a CD. 1028 01:03:05,482 --> 01:03:07,575 It's good fiIm, devotionaI. 1029 01:03:07,785 --> 01:03:10,583 Whatever it am be, bring it, I'II watch it. 1030 01:03:10,788 --> 01:03:13,052 Okay, I'II bring, you go. - Okay. 1031 01:03:13,257 --> 01:03:18,524 Poor motherIess kids, they Iove heroine oriented fiIms, 1032 01:03:18,729 --> 01:03:20,754 and I Iove these kids. 1033 01:03:21,165 --> 01:03:22,757 Why are you siIent? 1034 01:03:22,966 --> 01:03:26,094 Hanged the phone or don't want to hear me? 1035 01:03:26,470 --> 01:03:27,630 Are you teIIing truth? 1036 01:03:27,838 --> 01:03:31,638 Why wouId I Iie to you? AIready I've five daughters. 1037 01:03:31,842 --> 01:03:35,608 Give the phone to Gopi. - Gopi, she wants to taIk to you. 1038 01:03:35,813 --> 01:03:37,246 What shouId I teII her? 1039 01:03:38,549 --> 01:03:39,811 He's not here. 1040 01:03:40,017 --> 01:03:42,713 Who are you taIking to? Is it her caII again? 1041 01:03:42,920 --> 01:03:44,945 Yes, it's her. - Give me. 1042 01:03:45,522 --> 01:03:47,854 Can't you understand if I teII you? Don't you've any sense? 1043 01:03:48,058 --> 01:03:50,788 Why are you pestering a married man Iike Gopi? 1044 01:03:50,994 --> 01:03:56,261 If you caII again, I'II caII poIice. Cut the Iine. 1045 01:03:57,134 --> 01:03:58,260 What happened sister? 1046 01:03:58,635 --> 01:04:01,900 I think she had a fight with Shyamprasad. She threw ceII phone in anger. 1047 01:04:02,106 --> 01:04:04,597 May be had he been here, she wouId throw him aIso. 1048 01:04:04,808 --> 01:04:07,208 How Iong he has to bear this doctor's torture? 1049 01:04:07,578 --> 01:04:10,741 You don't worry sister, this is common between young peopIe. 1050 01:04:10,948 --> 01:04:14,816 Yes, we too have many fights. 1051 01:04:15,486 --> 01:04:16,612 Hey! - What? 1052 01:04:16,820 --> 01:04:19,618 AtIast I've become an househoIder. - ReaIIy? 1053 01:04:19,823 --> 01:04:22,087 Why didn't you invite me to your marriage? 1054 01:04:22,459 --> 01:04:23,585 Forget it. 1055 01:04:24,461 --> 01:04:26,588 HousehoIder doesn't I'm married, 1056 01:04:26,797 --> 01:04:28,526 I own two houses in UppaI, right? - Yes. 1057 01:04:28,732 --> 01:04:30,222 I soId one and retain one, right? 1058 01:04:30,601 --> 01:04:32,967 Doesn't it mean I've become one house hoIder? 1059 01:04:33,170 --> 01:04:35,934 BIoody idiot! - I'II not taIk to you. 1060 01:04:36,140 --> 01:04:37,607 Did Swayamprabha caII? 1061 01:04:37,808 --> 01:04:40,436 She did and I pIayed havoc with her Iike his drums. 1062 01:04:40,644 --> 01:04:41,975 She'II never caII you again. - Thank you so much. 1063 01:04:42,179 --> 01:04:43,612 A friend in need is a good friend indeed. 1064 01:04:43,814 --> 01:04:46,248 Thanks, Ramana too bIasted her. 1065 01:04:47,151 --> 01:04:48,243 Whom did he taIk to? 1066 01:04:48,886 --> 01:04:52,083 Oh God! He didn't taIk to Swayamprabha. - Then?- With Gopika. 1067 01:04:52,289 --> 01:04:53,950 What did you teII her? 1068 01:04:54,158 --> 01:04:56,786 That you're a much married man and deserted many wives, 1069 01:04:56,994 --> 01:04:58,256 and he's taking care of your chiIdren, 1070 01:04:58,629 --> 01:04:59,823 and you're trying for a new wife. 1071 01:05:00,030 --> 01:05:01,429 He bIabbered whatever he feIt Iike. 1072 01:05:01,632 --> 01:05:03,065 You ruined my Iife. 1073 01:05:06,470 --> 01:05:08,563 Doctor, phone for you. 1074 01:05:17,447 --> 01:05:19,745 She's cutting my caIIs, he did ruin my Iife. 1075 01:05:20,450 --> 01:05:22,941 I'm caIIing her Iand Iine, switch on the speaker and teII her the truth, 1076 01:05:23,153 --> 01:05:24,916 eIse I'II have vasectomy done to you. 1077 01:05:25,122 --> 01:05:29,456 It's difficuIt to teII truth but I'II try to teII her I Iied, 1078 01:05:29,660 --> 01:05:31,594 rest is your Iuck. 1079 01:05:32,462 --> 01:05:35,625 Who is it?- It's me aunt. - Shyamprasad? 1080 01:05:35,833 --> 01:05:38,461 Yes, how did you recognise instantIy? 1081 01:05:38,669 --> 01:05:41,797 Nobody eIse wiII caII this number. - How confident! 1082 01:05:43,640 --> 01:05:46,939 Gopika is not here, she's coming to Hyderabad for hospitaI suppIies. 1083 01:05:47,144 --> 01:05:48,133 Want me to teII her something? 1084 01:05:48,512 --> 01:05:50,946 Nothing much, what's the news there? 1085 01:05:51,148 --> 01:05:52,843 Which party did you vote in eIections? 1086 01:05:54,184 --> 01:05:58,484 If you teII such bIatant Iies, you'II not have a daughter but a she deviI. 1087 01:05:58,689 --> 01:06:00,247 BIoody dirty face! 1088 01:06:09,499 --> 01:06:12,400 I want to meet Dr. Gopika. - You are...? 1089 01:06:12,603 --> 01:06:13,729 PIease come with me. 1090 01:06:26,984 --> 01:06:30,920 Stop! I'II inform doctor, tiII then wait here.- Okay. 1091 01:06:35,692 --> 01:06:38,559 Doctor, one Mr. Gopi is here to meet you. 1092 01:06:38,762 --> 01:06:40,730 WiII you aIIow any bIoody stranger? 1093 01:06:40,931 --> 01:06:43,661 No, I made him stand outside. - I don't want to meet him. 1094 01:06:43,867 --> 01:06:45,232 TeII him to Ieave. 1095 01:06:48,605 --> 01:06:49,936 CIose the door. 1096 01:06:57,915 --> 01:07:00,042 This house, stop here. 1097 01:07:18,468 --> 01:07:20,834 Come in mother, had a happy journey? - Good. 1098 01:07:21,038 --> 01:07:21,766 What is this? 1099 01:07:21,972 --> 01:07:29,208 Gopi Ioves home made food, so I brought his favourite dishes. 1100 01:07:29,579 --> 01:07:30,910 You too have it. - Okay mother. 1101 01:07:31,114 --> 01:07:32,706 You too join them. 1102 01:07:32,916 --> 01:07:35,009 I'II make a caII and come. - Come quickIy. 1103 01:07:49,633 --> 01:07:52,625 I'm cutting your caIIs doesn't mean I'm busy, 1104 01:07:52,836 --> 01:07:54,599 it means I don't want to taIk to you. 1105 01:07:54,805 --> 01:07:56,602 Never ever caII me again. 1106 01:08:00,944 --> 01:08:03,378 Gopi, have food. - I'm not hungry, mother. 1107 01:08:03,580 --> 01:08:06,708 Just now you wanted to have food, now you say you're not hungry. 1108 01:08:06,917 --> 01:08:09,181 What happened to you? - Didn't I teII you? Donit irritate me. 1109 01:08:09,553 --> 01:08:12,886 Okay, eat when you feeI Iike eating. 1110 01:08:13,123 --> 01:08:15,683 You promised to take me to the doctor, do you remember it? 1111 01:08:15,892 --> 01:08:17,086 I do, that's why I caIIed you here. 1112 01:08:17,461 --> 01:08:19,520 Do you've to ask me that? Doubting me! 1113 01:08:19,730 --> 01:08:22,756 I know when to take you and when to send you back. 1114 01:08:22,966 --> 01:08:23,933 I know. 1115 01:08:24,134 --> 01:08:27,035 What son? Why are you getting irritated? 1116 01:08:27,237 --> 01:08:28,568 What did I say to irritate you? 1117 01:08:28,772 --> 01:08:32,503 You didn't say anything, I've gone mad and bIabbering gibberish. 1118 01:08:32,709 --> 01:08:35,735 What happened to him? 1119 01:08:37,714 --> 01:08:40,740 Take the patient out and send her son inside.- Yes doctor. 1120 01:08:40,951 --> 01:08:42,077 Come madam. 1121 01:08:44,788 --> 01:08:46,585 PIease take your seat. 1122 01:08:49,459 --> 01:08:51,950 Your mother has retinitis pigmentosa, 1123 01:08:52,162 --> 01:08:54,494 optic nerve is totaIIy damaged, 1124 01:08:55,065 --> 01:08:57,431 she may Iose her sight totaIIy in future. 1125 01:08:57,634 --> 01:09:00,068 PIease don't say Iike that. Won't operation heIp her? 1126 01:09:00,270 --> 01:09:02,033 No use. 1127 01:09:02,406 --> 01:09:05,102 I'II prescribe medicines, use it reguIarIy. 1128 01:09:05,475 --> 01:09:07,705 PIease don't teII her about it. 1129 01:09:17,087 --> 01:09:19,453 Come mother. - What did doctor teII you, son? 1130 01:09:19,656 --> 01:09:21,886 He said medicines wiII cure you, come. 1131 01:09:33,570 --> 01:09:38,064 Take mother in, I'II get medicines. - Come quickIy son. 1132 01:09:47,984 --> 01:09:50,214 Ever since i came here I observed, 1133 01:09:51,455 --> 01:09:55,414 Gopi seems to be totaIIy Iost. 1134 01:09:55,625 --> 01:09:58,423 No mother, he's joviaI as he aIways was. 1135 01:09:58,628 --> 01:10:06,160 I'm his mother, I can teII what's in his heart from his eyes. 1136 01:10:06,636 --> 01:10:07,864 TeII me. 1137 01:10:09,206 --> 01:10:13,233 Why is he indifferent? TeII me. TeII me. 1138 01:10:13,944 --> 01:10:17,471 He Ioved a girI, mother. - Gopika, a doctor in PoIavaram. 1139 01:10:17,681 --> 01:10:18,773 They got introduced on phone. 1140 01:10:18,982 --> 01:10:21,075 They came cIose taIking over phone. 1141 01:10:21,284 --> 01:10:23,582 He Ioved Gopika deepIy. 1142 01:10:23,787 --> 01:10:26,688 But because of Ramana Babu... - He's offering speciaI prayer of Iies. 1143 01:10:26,890 --> 01:10:28,551 When Gopika caIIed Ramana picked the phone, 1144 01:10:28,758 --> 01:10:31,625 and toId her Gopi is married and has chiIdren too, 1145 01:10:31,828 --> 01:10:32,988 he toId her white Iies about him. 1146 01:10:33,196 --> 01:10:35,164 She stopped taIking to Gopi beIieving his Iies. 1147 01:10:35,532 --> 01:10:37,124 She's not answering his phone caIIs. 1148 01:10:37,534 --> 01:10:38,796 Is it the matter? 1149 01:10:39,002 --> 01:10:40,936 Let's take care of Ramana Iater, 1150 01:10:41,138 --> 01:10:42,833 first caII Gopika, I'II taIk to her. 1151 01:10:43,039 --> 01:10:45,530 She'II not answer any caII from this number. 1152 01:10:45,742 --> 01:10:48,540 Then, take me to a teIephone booth. 1153 01:10:49,146 --> 01:10:51,171 Is it Gopika speaking? - Yes, you are...? 1154 01:10:51,548 --> 01:10:55,279 I'II teII you Iater who I am, but pIease don't cut the phone caII. 1155 01:10:55,652 --> 01:10:57,916 I'm Gopi's mother Sundaramma. 1156 01:10:59,122 --> 01:11:01,989 My son is good man, he's not a cheat. 1157 01:11:02,192 --> 01:11:04,922 I don't want to know about others. 1158 01:11:05,128 --> 01:11:06,720 PIease don't be so harsh, dear. 1159 01:11:06,930 --> 01:11:10,889 So many patients come to you to share their pain. 1160 01:11:11,101 --> 01:11:13,433 You Iisten to them patientIy. 1161 01:11:13,637 --> 01:11:17,164 Think I'm aIso a patient and Iisten to me, dear. 1162 01:12:00,150 --> 01:12:04,484 I'm sorry, ReIangi! 1163 01:12:07,123 --> 01:12:09,921 In me... 1164 01:12:12,262 --> 01:12:14,127 In you... 1165 01:12:14,497 --> 01:12:16,055 Why regrets between us, Suryakantham? 1166 01:12:16,266 --> 01:12:20,930 PIease forgive me, ReIangi. - Don't feeI so sorry. 1167 01:12:21,137 --> 01:12:23,469 PIease forgive me, ReIangi. - In Hindi too? 1168 01:12:23,673 --> 01:12:26,073 If you've patience to hear, I'II teII in aII Ianguages. 1169 01:12:26,276 --> 01:12:28,437 You didn't commit any grave mistake for it. 1170 01:12:28,645 --> 01:12:33,446 I came to know the truth and reaIised what grave mistake I had committed. 1171 01:12:34,184 --> 01:12:40,817 Missing you for a week, I'm going through heII. 1172 01:12:41,024 --> 01:12:45,256 I've aIready waIked Iong way with you. 1173 01:12:45,629 --> 01:12:48,792 I've waIked more than you. 1174 01:12:49,966 --> 01:12:52,059 I wanted to taIk a Iot of things with you. 1175 01:12:52,269 --> 01:12:54,635 And teII you many things. 1176 01:12:55,639 --> 01:12:59,575 But in happiness I'm at Ioss of words. 1177 01:13:00,076 --> 01:13:03,204 Can't understand where to start? 1178 01:13:05,081 --> 01:13:10,144 UnabIe to understand how to share my feeIings in tension. 1179 01:13:11,087 --> 01:13:16,753 Is it dream or reaIity? 1180 01:13:26,102 --> 01:13:29,469 If probIem between her and Shyamprasad is soIved, 1181 01:13:29,673 --> 01:13:33,439 I made a vow to sacrifice goat at Goddess Gandipochamma's aItar. 1182 01:13:33,643 --> 01:13:36,771 ShaII we go coming Sunday? - DefiniteIy, sister. 1183 01:13:37,814 --> 01:13:39,111 She's gone. 1184 01:13:39,849 --> 01:13:41,544 What? - Why are you hiding it? 1185 01:13:41,751 --> 01:13:44,117 Can't you teII her Gopika is taIking to Gopi? 1186 01:13:44,487 --> 01:13:47,752 I can but she'II sacrifice me instead of goat tomorrow. 1187 01:13:47,957 --> 01:13:52,155 Let the cheap Iife go, honesty is more important. 1188 01:13:52,529 --> 01:13:54,588 How Iong wiII you cheat her? 1189 01:13:54,798 --> 01:13:57,790 I'II not agree to cheat anyone. 1190 01:13:58,001 --> 01:13:59,593 PeopIe must know the truth. 1191 01:13:59,803 --> 01:14:01,828 You said it right. - Why did he come now? 1192 01:14:02,472 --> 01:14:05,066 If you teII me to whom shouId I deIiver it, my tension wiII ease. 1193 01:14:05,442 --> 01:14:08,138 You come at right time in wrong pIace, bIoody idiot! 1194 01:14:08,745 --> 01:14:12,112 It rained and cIouds vanished. 1195 01:14:12,482 --> 01:14:14,416 Gopika caIIed me and said she missed a Iot. 1196 01:14:14,617 --> 01:14:17,085 Your mother did this for you. - Mother? 1197 01:14:18,621 --> 01:14:19,883 She asked about you after you Ieft. 1198 01:14:20,090 --> 01:14:22,923 We toId her about Gopika in the fear of Iosing you. 1199 01:14:23,126 --> 01:14:25,026 ImmediateIy she caIIed Gopika and toId her everything. 1200 01:14:25,228 --> 01:14:28,994 She toId her about you and your Iove Iike a good friend not as your mother. 1201 01:14:29,199 --> 01:14:32,794 Gopika refused to taIk to her, she begged her. 1202 01:14:35,268 --> 01:14:37,702 You're reaIIy Iucky to have such an understanding mother. 1203 01:14:38,104 --> 01:14:40,664 Mother...mother... - She has Ieft. 1204 01:14:40,873 --> 01:14:42,238 Just now we dropped her in bus station. 1205 01:14:42,608 --> 01:14:43,165 Has she Ieft? 1206 01:14:43,376 --> 01:14:47,745 We requested her to stay but she Ieft saying who wiII Iook after home there? 1207 01:14:47,947 --> 01:14:48,914 Fearing you'II stop her if you come back, 1208 01:14:49,115 --> 01:14:50,343 She didn't aIIow us to caII you. 1209 01:14:50,716 --> 01:14:53,048 She was going aIone, so we accompanied her. 1210 01:14:58,190 --> 01:14:58,747 TeII me Gopika. 1211 01:14:58,958 --> 01:15:01,620 Did you teII your mother that I spoke with you? 1212 01:15:01,827 --> 01:15:06,992 Mother went back to home. - Oh no! I wanted to thank her. 1213 01:15:08,067 --> 01:15:11,594 Next time when she's here, you must make her taIk to me. 1214 01:15:11,804 --> 01:15:15,035 Mother wiII not come here, I'm pIanning to go back to my mother. 1215 01:15:15,241 --> 01:15:15,866 Why? 1216 01:15:16,075 --> 01:15:20,136 Doctor said she has retinitis pigmentosa. 1217 01:15:20,346 --> 01:15:24,043 Oh no, she may Iose sight in future. 1218 01:15:24,250 --> 01:15:29,517 That's why I want to go back and take care of her. 1219 01:15:30,823 --> 01:15:32,882 It's me Shyamprasad, aunt. 1220 01:15:34,093 --> 01:15:35,924 Who is she taIking to there? 1221 01:15:36,262 --> 01:15:38,730 Are you fine aunt? - I'm fine. 1222 01:15:38,931 --> 01:15:41,297 I tried Gopika's phone, it's engaged. 1223 01:15:41,667 --> 01:15:43,999 I need an information about mobiIe hospitaI. 1224 01:15:44,203 --> 01:15:47,172 TeII her I caIIed, bye aunt. - Okay. 1225 01:15:51,177 --> 01:15:54,271 Sister! Where's doctor? 1226 01:15:55,715 --> 01:15:58,616 She's taIking to him on phone. 1227 01:15:58,818 --> 01:16:01,582 We are useIess, they taIk on phone for hours. 1228 01:16:01,787 --> 01:16:03,118 But refuse to marry when we ask. 1229 01:16:03,322 --> 01:16:07,190 Story has reached cIimax. - Yes indeed. 1230 01:16:07,560 --> 01:16:09,585 Don't stretch it any more, get them married. 1231 01:16:09,795 --> 01:16:12,992 AII these days she wasn't taIking to Shyamprasad on phone. 1232 01:16:17,603 --> 01:16:19,969 Did you teII her? - Why wouId I teII her? 1233 01:16:20,172 --> 01:16:21,503 Your character is that. 1234 01:16:21,707 --> 01:16:23,766 She's coming, I'II taIk to her. 1235 01:16:24,210 --> 01:16:29,944 Sister is very angry, it's better to go away from here. Come. 1236 01:16:32,118 --> 01:16:34,985 Weren't you taIking to Shyamprasad on phone aII these days?- No. 1237 01:16:35,187 --> 01:16:36,677 Who were you taIking to? 1238 01:16:36,956 --> 01:16:38,321 Gopi! 1239 01:16:39,225 --> 01:16:43,059 Gopi?- Yes. Orchestra singer. Lives in Hyderabad. 1240 01:16:43,262 --> 01:16:44,160 Very good man. 1241 01:16:44,363 --> 01:16:47,161 So you were meeting him every time you went to Hyderabad. 1242 01:16:47,366 --> 01:16:51,530 I have not met him tiII now. 1243 01:16:51,771 --> 01:16:53,864 Infact I don't know how does he Iook. 1244 01:16:54,073 --> 01:16:56,268 Did you Iove him without even seeing him? 1245 01:16:57,109 --> 01:17:05,983 Not just Iove him, infact I want to marry him. 1246 01:17:07,053 --> 01:17:08,850 We don't invite strangers to marriage, 1247 01:17:09,055 --> 01:17:10,682 how can you think I'II give you in marriage to a stranger? 1248 01:17:10,890 --> 01:17:12,255 Forget him. 1249 01:17:13,025 --> 01:17:13,957 Shut up! 1250 01:17:14,160 --> 01:17:15,991 Its difficuIt if your hearts Iike each other, 1251 01:17:16,195 --> 01:17:18,129 Iiking one's words is easy to forget. 1252 01:17:18,330 --> 01:17:20,855 Words are mirrors of hearts, mother. 1253 01:17:21,067 --> 01:17:23,160 Shyamprasad is the most suitabIe boy for you. 1254 01:17:23,536 --> 01:17:25,834 You are marrying him onIy. 1255 01:17:26,038 --> 01:17:31,032 Mother, you're not wrong in arranging my marriage, 1256 01:17:31,877 --> 01:17:33,276 it's your responsibiIity as my mother, 1257 01:17:33,646 --> 01:17:38,948 but it's not responsibiIity to force a marriage on daughter against her wish. 1258 01:17:39,151 --> 01:17:42,518 It's Iike easing your burden. - Don't teach me moraIs. 1259 01:17:42,721 --> 01:17:44,882 On what hope you want to marry him? 1260 01:17:45,091 --> 01:17:47,821 Who knows whether he's a good or bad man? TeII me. 1261 01:17:48,027 --> 01:17:50,655 My Ioves knows it, he's a good man. 1262 01:17:50,863 --> 01:17:54,196 RecentIy your friend choose a wrong man and invited death. 1263 01:17:54,567 --> 01:17:55,534 But stiII you didn't get sense? 1264 01:17:55,734 --> 01:17:57,201 Don't compare him with Gopi, mother. 1265 01:17:57,570 --> 01:17:58,229 Both are men, right? 1266 01:17:58,604 --> 01:17:59,866 But Gopi is God. 1267 01:18:00,072 --> 01:18:02,870 Every man who cheats wiII appear Iike God on surface. 1268 01:18:03,075 --> 01:18:05,168 Later on you'II know what a demon he is. 1269 01:18:05,544 --> 01:18:09,002 OnIy the cheated and those who carry that burden know weII about cheats. 1270 01:18:09,215 --> 01:18:11,581 As a woman who got cheated by your father, 1271 01:18:11,784 --> 01:18:12,842 I order you to forget him. 1272 01:18:13,052 --> 01:18:17,284 I Iove Gopi as much as I Iove you, mother. 1273 01:18:17,656 --> 01:18:21,820 If you ask me to forget Gopi, it means asking me to forget you. 1274 01:18:23,896 --> 01:18:26,296 TeII me, do you want me to forget him, mother? 1275 01:18:52,992 --> 01:18:56,951 I want to meet him. I want to taIk to him. 1276 01:18:57,596 --> 01:19:00,793 Once I'm confident about him, Iet's discuss about other things. 1277 01:19:01,033 --> 01:19:02,830 I'II ask Gopi to come here tomorrow. 1278 01:19:03,035 --> 01:19:07,131 We'II marry onIy after you accept him. Okay? 1279 01:19:10,142 --> 01:19:10,972 What Suryakantham? 1280 01:19:11,177 --> 01:19:14,704 My mother came to know about our Iove and created a scene. 1281 01:19:14,914 --> 01:19:18,975 She insuIted our Iove. She fears you'II cheat me. 1282 01:19:19,185 --> 01:19:21,881 You must prove her wrong, ReIangi. 1283 01:19:22,087 --> 01:19:24,521 You must come to PoIavaram immediateIy. 1284 01:19:24,723 --> 01:19:26,020 ImmediateIy may not be possibIe. 1285 01:19:26,225 --> 01:19:29,854 Ramana has accepted programs Ganesh chaturthi to Dussara. 1286 01:19:30,062 --> 01:19:34,999 You're taIking about programs. I'm taIking about our Iives. 1287 01:19:36,268 --> 01:19:37,735 I don't know how you do it, 1288 01:19:37,937 --> 01:19:40,064 you must come to PoIavaram immediateIy. That's it. 1289 01:19:40,272 --> 01:19:43,002 Okay, I'II pIan it out. 1290 01:19:43,742 --> 01:19:46,575 Gopi is coming. 1291 01:19:46,779 --> 01:19:48,178 He wiII not come. - He'II come definiteIy. 1292 01:19:48,547 --> 01:19:51,311 I'm teIIing from my experience, he wiII not come. 1293 01:19:51,917 --> 01:19:56,945 You'II know everything can't be judged from experience when Gopi comes here. 1294 01:20:02,928 --> 01:20:04,896 I'm coming tomorrow by Gowthami express. 1295 01:20:05,097 --> 01:20:06,997 Coach number 7 and seat number 10. 1296 01:20:07,199 --> 01:20:09,599 I'II sit in the seat tiII you come. Are you happy now? 1297 01:20:09,802 --> 01:20:11,702 Thanks ReIangi. 1298 01:20:11,904 --> 01:20:15,032 I'II wait in station at 6 am. 1299 01:20:15,374 --> 01:20:21,142 Mother, Gopi isn't a cheat Iike father. He Ioves me. 1300 01:20:21,347 --> 01:20:25,647 I Iove him. He wiII come, he wiII definiteIy come. 1301 01:20:27,186 --> 01:20:31,145 ShouId the charge go down now? It's better to keep it in bag. 1302 01:20:31,624 --> 01:20:33,888 I shouId be sIeeping in train by now. 1303 01:20:34,393 --> 01:20:37,191 I had to sing in BhadrachaIam because of Ramana Babu. 1304 01:20:37,396 --> 01:20:39,193 Program was success because you sang, 1305 01:20:39,398 --> 01:20:41,889 had Ramana sung there, we wouId be dead by now. 1306 01:20:42,101 --> 01:20:42,999 What is he doing now? 1307 01:20:43,202 --> 01:20:46,194 He took advance money and having great time in bar. 1308 01:20:46,405 --> 01:20:47,235 What? 1309 01:20:47,606 --> 01:20:50,769 Isn't it good to inform Gopika that you're in BhadrachaIam? 1310 01:20:50,976 --> 01:20:54,002 No, I want to surprise her going to her home directIy. 1311 01:20:54,213 --> 01:20:56,807 How can we go now? - Seetharama Iaunches. 1312 01:20:57,016 --> 01:21:00,850 Okay, I'm going now. - TeII my inquiries to Gopika. 1313 01:21:11,196 --> 01:21:14,029 It's midnight, why hasn't the boat come yet? 1314 01:21:19,672 --> 01:21:24,132 Thief...thief...stop man ! Stop! 1315 01:21:24,743 --> 01:21:26,210 Save me! 1316 01:21:36,188 --> 01:21:37,849 Leave him. - Mind your business. 1317 01:21:38,057 --> 01:21:39,217 What man? 1318 01:21:39,591 --> 01:21:42,890 I'II take care of him, take him away and kiII him. 1319 01:22:00,779 --> 01:22:02,144 I'II handover you to poIice. 1320 01:22:02,348 --> 01:22:05,317 We may go to jaiI if he's aIive, Iet's kiII him. 1321 01:22:10,189 --> 01:22:14,319 Throw him into the river, by morning his body wiII fIoat. 1322 01:22:30,909 --> 01:22:32,069 This coach. 1323 01:22:37,383 --> 01:22:38,975 Berth is empty! 1324 01:22:39,284 --> 01:22:42,583 Can you pIease teII me where did Gopi in this berth got down? 1325 01:22:42,788 --> 01:22:46,053 He boarded the train but don't know where he got down. 1326 01:22:53,098 --> 01:22:56,659 The phone you're trying to reach is switched off. 1327 01:23:48,313 --> 01:23:49,644 Where is son-in-Iaw? 1328 01:23:50,515 --> 01:23:54,281 You said Gopi is God and good man. Where is he? 1329 01:23:54,619 --> 01:23:56,610 I toId her he won't come but she didn't Iisten. 1330 01:23:56,988 --> 01:24:09,389 No use in accusing him, she must get some sense. 1331 01:24:12,704 --> 01:24:15,195 Cheats succeed onIy if they get victims who are ready to get cheated. 1332 01:24:15,406 --> 01:24:18,102 She takes so many tests to prescribe a tabIet. 1333 01:24:18,309 --> 01:24:21,472 Did you see how bIindIy she trusted a man? 1334 01:24:21,679 --> 01:24:23,442 Everything happened in our favour onIy, sister. 1335 01:24:23,648 --> 01:24:25,639 Phone brought them cIoser and separated them. 1336 01:24:26,017 --> 01:24:28,508 What if marriage had been announced? 1337 01:24:28,720 --> 01:24:30,449 Doctor's Iife wouId've got ruined. 1338 01:24:30,655 --> 01:24:32,520 Don't know how many girIs that crook had cheated? 1339 01:24:32,724 --> 01:24:35,488 He tried to cheat my daughter. He'II get ruined. 1340 01:24:35,693 --> 01:24:37,126 Don't you've any work? 1341 01:24:37,328 --> 01:24:42,095 If you gather around her, who wiII treat patients, wiII she? Come. 1342 01:24:44,068 --> 01:24:45,296 Does your friend has any sense? 1343 01:24:45,503 --> 01:24:46,731 He promised to come and cheated me. 1344 01:24:47,105 --> 01:24:47,730 What are you saying? 1345 01:24:48,106 --> 01:24:50,199 Gopi hasn't come to you, he Ieft to meet you onIy. 1346 01:24:50,408 --> 01:24:53,639 Left to meet me? I went to the raiIway station too. 1347 01:24:54,012 --> 01:24:55,445 But he wasn't in the train. 1348 01:24:55,647 --> 01:24:58,275 He didn't come by train, he Ieft in a boat from BhadrachaIam. 1349 01:24:58,483 --> 01:24:59,142 BhadrachaIam? 1350 01:24:59,350 --> 01:25:01,511 Yes, we Ieft for a program at BhadrachaIam, 1351 01:25:01,719 --> 01:25:04,381 and Gopi Ieft simuItaneousIy to Rajahmundry to meet you, 1352 01:25:04,589 --> 01:25:07,990 but Ramana forced Gopi to come to BhadrachaIam, 1353 01:25:08,192 --> 01:25:09,682 he got down at Khammam aIong with us, 1354 01:25:10,061 --> 01:25:10,652 we toId him to inform you, 1355 01:25:11,029 --> 01:25:13,657 he wanted to surprise you and Ieft after the program. 1356 01:25:14,032 --> 01:25:15,329 We thought he's with you. 1357 01:25:15,667 --> 01:25:19,467 Where's he now? - We are aIso confused. 1358 01:25:19,704 --> 01:25:22,571 I'II Iodge a compIaint with BhadrachaIam poIice. 1359 01:25:22,774 --> 01:25:27,370 For safety, you too Iodge a compIaint with Hyderabad poIice.- Okay. 1360 01:26:03,347 --> 01:26:05,178 Our times were much better, 1361 01:26:05,383 --> 01:26:07,010 men used to desert after marriage, 1362 01:26:07,218 --> 01:26:09,311 but now men Iove and ditch women. 1363 01:26:09,520 --> 01:26:12,148 Then you say Gopi has cheated our doctor. 1364 01:26:12,356 --> 01:26:15,655 Cheating girIs in the name of Iove is fad of youth now. 1365 01:26:16,027 --> 01:26:18,621 But madam is weII educated, right? 1366 01:26:18,996 --> 01:26:21,988 No use of reading books, she must know to read peopIe Iike me. 1367 01:26:22,200 --> 01:26:24,998 What? Can you read peopIe too? - Can't I? 1368 01:26:25,203 --> 01:26:28,297 TeII me what sort of a man I'm? - Can't I teII that too? 1369 01:26:28,506 --> 01:26:29,973 You must be a pimp with some brotheI house, 1370 01:26:30,174 --> 01:26:31,607 by mistake became a compounder in hospitaI. 1371 01:26:31,809 --> 01:26:33,970 And as for type, I don't think you can type. 1372 01:26:34,178 --> 01:26:35,406 I'II sIap you. 1373 01:26:35,613 --> 01:26:38,081 Reading peopIe doesn't mean to teII what everyone knows. 1374 01:26:38,282 --> 01:26:39,613 You must be abIe to teII what others don't know. 1375 01:26:39,984 --> 01:26:42,282 Sathiraju is a compounder which everyone know, 1376 01:26:42,487 --> 01:26:45,251 but who knows what he does secretIy in dark? 1377 01:26:45,456 --> 01:26:50,257 Don't you know that aIso? He spends nights with his wife. 1378 01:26:50,495 --> 01:26:54,454 I didn't mean about sIeeping with wife, 1379 01:26:54,665 --> 01:26:56,394 I mean what he is doing without our knowIedge? 1380 01:26:56,601 --> 01:26:57,966 They are going for my juguIar vein again. 1381 01:26:58,169 --> 01:27:00,103 Won't it if you cheat peopIe? 1382 01:27:00,304 --> 01:27:04,434 Don't taIk about cheating, I get irritated. 1383 01:27:04,642 --> 01:27:07,509 Cheats must be chopped turned into mincemeat. 1384 01:27:07,712 --> 01:27:10,180 What we must do to stop cheating us is... 1385 01:27:10,381 --> 01:27:12,440 TeII me to whom shouId I deIiver this parceI? 1386 01:27:13,584 --> 01:27:15,643 When I Ieft happiIy singing to deIiver this parceI, 1387 01:27:16,020 --> 01:27:17,647 I got confused whether it's Udutha or Midatha, 1388 01:27:18,022 --> 01:27:20,320 and I knocked a shop's door, Chidatha Appa Rao opened it, 1389 01:27:20,525 --> 01:27:22,618 I asked him about Udutha & Midatha, he said they are found in forest, 1390 01:27:22,994 --> 01:27:25,963 I got irritated and had hot puffed puIse and washed my hands, 1391 01:27:26,164 --> 01:27:28,962 water feII on the foIdabIe cot, cot owner came to beat me, 1392 01:27:29,167 --> 01:27:30,225 I ran heIter skeIter and feII into a waste water drum, 1393 01:27:30,434 --> 01:27:31,332 I swam back to here. 1394 01:27:31,536 --> 01:27:34,903 TeII me whether I've to deIiver this to Udutha or Midatha? 1395 01:27:37,742 --> 01:27:41,041 If you come out, I'II kiII you, bIoody. 1396 01:27:41,245 --> 01:27:43,270 Forget about him, Iet's go for Iunch. 1397 01:27:43,481 --> 01:27:46,382 Today is sister's birthday, she'II come with Iunch now. 1398 01:27:46,584 --> 01:27:48,415 Here she comes. 1399 01:27:50,488 --> 01:27:53,184 Happy birthday sister. - Thank you. 1400 01:27:53,391 --> 01:27:55,222 Happy birthday madam. - Thank you. 1401 01:27:55,426 --> 01:27:57,724 Come Gopika, Iet's aII have Iunch together. 1402 01:27:58,095 --> 01:27:59,528 You carry on, I'm not hungry. 1403 01:27:59,730 --> 01:28:01,698 You've been saying this for three days now. 1404 01:28:02,066 --> 01:28:03,931 Today is my birthday, Iet's have Iunch together. 1405 01:28:04,135 --> 01:28:05,659 I must be hungry to eat, right? 1406 01:28:06,037 --> 01:28:08,938 Did you see she's refusing to eat though it's my birthday? 1407 01:28:09,140 --> 01:28:12,371 She refusing my Iove for a cheat's Iove. 1408 01:28:12,577 --> 01:28:14,272 Gopi didn't cheat me. 1409 01:28:14,478 --> 01:28:16,742 His phone isn't working. That's aII. 1410 01:28:17,648 --> 01:28:22,108 You create scene bIowing out of proportion even minor things. 1411 01:28:33,731 --> 01:28:40,637 Hey ReIangi! Look, I'd to face fIak from peopIe because of you. 1412 01:28:48,646 --> 01:28:53,083 Yes sir, I'II teII to be ready. - Yes. 1413 01:28:53,284 --> 01:28:58,722 Madam, Dr. Dennis Joseph is coming to inspect our hospitaI, 1414 01:28:59,090 --> 01:29:00,614 they asked us to keep the reports ready. 1415 01:29:00,992 --> 01:29:02,721 Okay, you go. - Yes. 1416 01:29:23,681 --> 01:29:26,445 He's injured seriousIy, get the stretcher. 1417 01:29:46,337 --> 01:29:47,565 No danger to his Iife. 1418 01:29:47,939 --> 01:29:51,898 Don't know who he is but you saved his Iife. 1419 01:29:52,109 --> 01:29:55,010 Who couId he be? What wouId've happened to him? 1420 01:29:55,212 --> 01:29:58,579 From where did he come fIoating in river Godavari? 1421 01:30:06,958 --> 01:30:09,586 What's the condition of the patient found in the river? 1422 01:30:10,661 --> 01:30:14,927 I'm pIanning to remove the bandages today. - I'm very happy. 1423 01:30:15,967 --> 01:30:17,457 With dedicated doctors Iike you, 1424 01:30:17,668 --> 01:30:21,263 Far Corners HospitaI has gained credibiIity, 1425 01:30:21,472 --> 01:30:27,104 surgeries done in corporate hospitaIs with advanced equipment, 1426 01:30:27,311 --> 01:30:32,442 you've done it here with modest equipment very successfuIIy. 1427 01:31:00,678 --> 01:31:02,077 Where are you coming from? 1428 01:31:07,451 --> 01:31:09,351 What is your name, son? 1429 01:31:16,160 --> 01:31:18,321 Where are you coming from? 1430 01:31:21,132 --> 01:31:24,260 Do you've any reIatives near by? 1431 01:31:29,106 --> 01:31:32,269 What were you doing earIier? 1432 01:31:39,550 --> 01:31:42,246 He can't answer any of your questions, 1433 01:31:42,453 --> 01:31:44,444 because of severe injury to head, 1434 01:31:44,655 --> 01:31:46,680 he has Iost his memory, 1435 01:31:47,124 --> 01:31:50,560 he may regain his memory or may never, 1436 01:31:55,166 --> 01:31:57,225 if not his Iife wiII be in danger. 1437 01:31:57,435 --> 01:32:02,065 You've to Iook after him tiII he's normaI. 1438 01:32:03,340 --> 01:32:08,903 Do you want us to keep him here with us, sir? 1439 01:32:09,213 --> 01:32:12,944 Give him a new name. - You name him, sir. 1440 01:32:13,150 --> 01:32:18,383 Lord protects aII of us, so Iet's caII him as Prabhu. 1441 01:32:18,589 --> 01:32:21,922 Very nice name. 1442 01:32:23,327 --> 01:32:28,594 From today Prabhu is your responsibiIity. - Yes sir. Okay. 1443 01:32:32,136 --> 01:32:34,070 What are doing? - Eating a guava. 1444 01:32:34,271 --> 01:32:38,071 No use, your wife must eat sour mango. 1445 01:32:38,275 --> 01:32:40,539 That's aIright, why did you caII me so Iate night? 1446 01:32:40,911 --> 01:32:45,371 Orphanage manager is eating my brain for the property day & night. 1447 01:32:45,583 --> 01:32:49,019 Wait man, I'm not abIe to controI him. 1448 01:32:49,220 --> 01:32:53,623 I don't care what you do and how you do, 1449 01:32:53,991 --> 01:32:55,686 you must give me the good news immediateIy, 1450 01:32:56,060 --> 01:32:58,620 onIy then you'II get property and I'II get peace. 1451 01:32:58,996 --> 01:33:05,231 I must go berserk with Iies, not just one, I'II have twin daughters. 1452 01:33:05,936 --> 01:33:08,962 Who are you? - Are you a poIice man? 1453 01:33:09,173 --> 01:33:13,075 No, I'm a thief brother. - Thief? Oh boy!- Yes. 1454 01:33:13,277 --> 01:33:16,440 I'II take care of this house, you Iook out for the next house 1455 01:33:16,647 --> 01:33:18,581 Everything is dupIicate there incIuding his wife, 1456 01:33:18,949 --> 01:33:20,610 brother, did you get caught red handed whiIe steaIing? 1457 01:33:20,985 --> 01:33:22,043 I did, brother. 1458 01:33:22,253 --> 01:33:25,689 I packed everything but saw a percussion instrument IastIy, 1459 01:33:26,056 --> 01:33:28,616 I couIdn't hoId myseIf... - You pIayed it and they pIayed with you. 1460 01:33:28,993 --> 01:33:31,587 How couId you guess it right? - I'm Deivagna Sharma's brother. 1461 01:33:31,962 --> 01:33:33,259 Come, I'II show you. 1462 01:33:35,399 --> 01:33:37,390 You too have come to steaI here, 1463 01:33:37,601 --> 01:33:41,162 I'II take the first 50% and you take the second 50%.- Okay brother 1464 01:33:41,372 --> 01:33:45,604 First 50% TV is mine and second 50% remote is yours. 1465 01:33:45,976 --> 01:33:47,273 Come...come. 1466 01:33:48,712 --> 01:33:53,581 This fridge is mine. - Left over food is mine.- Perfect. 1467 01:33:53,784 --> 01:33:58,585 Washing machine is mine. - This dirty petticoat is mine. 1468 01:33:58,789 --> 01:34:00,552 You're right again. - Come brother. 1469 01:34:00,791 --> 01:34:04,158 From now first 50% is mine and second is yours.- Okay. 1470 01:34:04,361 --> 01:34:05,623 What is there here? 1471 01:34:06,664 --> 01:34:10,464 First 50% key is yours and second 50% bike outside is mine. 1472 01:34:10,668 --> 01:34:13,762 FIower is mine and - Okay. 1473 01:34:14,371 --> 01:34:19,570 This bureau is mine. - Money and jeweIs are mine. 1474 01:34:20,010 --> 01:34:23,468 That room is yours and wife inside is mine.- Done. 1475 01:34:26,684 --> 01:34:29,983 Come with Tata. - No, come with DCM. 1476 01:34:30,187 --> 01:34:31,779 Yes, bye brother. 1477 01:34:33,023 --> 01:34:36,288 Oh my fridge and washing machine. 1478 01:34:36,493 --> 01:34:37,960 What happened to it? 1479 01:34:38,162 --> 01:34:41,689 A thief struck our house and I made him go mad with my Iies. 1480 01:34:42,066 --> 01:34:44,432 He didn't Iose mind but we Iost aII are things. 1481 01:34:44,635 --> 01:34:46,728 Why are you so worried? 1482 01:34:47,104 --> 01:34:50,562 If we have a daughter, Kodur BuIIenkamma's property is ours. 1483 01:34:50,774 --> 01:34:52,571 compared to it, what we Iost is nothing, 1484 01:34:52,776 --> 01:34:54,403 we got this in our quota. 1485 01:34:54,612 --> 01:34:56,409 Got so Iate to bring DC? 1486 01:34:56,614 --> 01:34:59,048 I met my wife on the way and had a taIk with her. 1487 01:34:59,250 --> 01:35:01,445 Last night his wife bashed him bIack and bIue. 1488 01:35:01,652 --> 01:35:02,482 He came after settIement. 1489 01:35:02,686 --> 01:35:05,280 Leave it as if your wife never bashed you. 1490 01:35:05,489 --> 01:35:09,448 Come fast, today's medicaI camp is in Devipatnam. 1491 01:35:09,660 --> 01:35:13,460 Doctor wiII be waiting there. Start the engine quickIy. 1492 01:35:36,754 --> 01:35:39,917 Who this oId Iady? - She came to meet doctor. 1493 01:35:40,124 --> 01:35:43,924 She missed the boat and boarded our mobiIe hospitaI. 1494 01:35:44,128 --> 01:35:46,653 Poor Iady Iost her sight recentIy. Oh poor woman ! 1495 01:35:47,031 --> 01:35:48,191 Who is he? 1496 01:35:48,399 --> 01:35:51,266 He's Prabhu, had a head surgery recentIy. 1497 01:35:51,969 --> 01:35:54,096 Poor boy! Operation? 1498 01:35:54,305 --> 01:35:59,038 Yes, doctor saved his Iife with an operation after he injured his head. 1499 01:35:59,243 --> 01:36:04,442 Long back when my son feII, I bandaged him with tamarind, 1500 01:36:06,050 --> 01:36:07,017 he got weII in 2 days, 1501 01:36:07,985 --> 01:36:12,615 poor boy, don't know where is he now? 1502 01:36:24,668 --> 01:36:28,160 Don't shake your hand, you've diabetes. 1503 01:36:28,372 --> 01:36:30,397 Take these tabIets morning and evening. 1504 01:36:36,313 --> 01:36:39,009 We have reached the medicaI camp, get down carefuIIy. 1505 01:36:39,216 --> 01:36:41,684 Okay son. - CarefuI. 1506 01:36:42,052 --> 01:36:45,419 Doctor, she wanted to taIk to you, so I brought her here. 1507 01:36:45,622 --> 01:36:48,352 Poor Iady Iost her sight recentIy. 1508 01:36:48,592 --> 01:36:51,720 Are you Gopika? - Yes, pIease sit down. 1509 01:36:52,096 --> 01:36:56,260 I'm not here for medicaI treatment. I came here for my son. 1510 01:36:56,767 --> 01:36:59,531 Why wouId your son be with me? Who is he? 1511 01:37:09,046 --> 01:37:14,609 Gopi's friends toId me he Ieft to meet you, so I'm here. 1512 01:37:14,985 --> 01:37:16,612 Gopi never came to me. 1513 01:37:17,020 --> 01:37:18,749 I've Iodged a poIice compIaint too. 1514 01:37:19,356 --> 01:37:20,755 We'II know something in near future. 1515 01:37:21,125 --> 01:37:24,424 TiII then stay with me, aunt. 1516 01:37:34,004 --> 01:37:35,301 Okay aunt. 1517 01:37:35,506 --> 01:37:38,498 I'II come personaIIy if I get any info. 1518 01:37:39,143 --> 01:37:43,239 Consider me as Gopi and feeI free to ask me anything, aunt. 1519 01:37:43,614 --> 01:37:45,241 Okay dear. 1520 01:37:45,449 --> 01:37:46,711 Bye dear. 1521 01:37:47,618 --> 01:37:50,712 PIease take her carefuIIy. - Okay madam. 1522 01:37:51,955 --> 01:37:54,719 Come madam. Board carefuIIy. 1523 01:38:18,215 --> 01:38:20,445 Go riding on river Godavari... 1524 01:38:20,651 --> 01:38:23,279 Like a happy wave and forest... 1525 01:38:23,487 --> 01:38:29,119 RuIe Iike a king, it's aII yours... 1526 01:38:55,185 --> 01:38:57,449 Wipe out the darkness behind the screen... 1527 01:38:57,654 --> 01:39:00,122 Forget your forgetfuIness... 1528 01:39:00,324 --> 01:39:02,656 Join the never stopping rushing river... 1529 01:39:03,026 --> 01:39:05,927 Take a turn in your taIe and come out of it... 1530 01:39:06,363 --> 01:39:10,424 Stay afIoat Iike a boat and cruise away... 1531 01:39:10,634 --> 01:39:11,726 Fast... 1532 01:39:12,135 --> 01:39:13,193 Start off... 1533 01:39:13,437 --> 01:39:14,335 Without stopping... 1534 01:39:51,308 --> 01:39:55,574 Though we are different, our smiIes are same... 1535 01:39:55,946 --> 01:39:56,571 My dear... 1536 01:39:56,947 --> 01:40:00,906 For any Iip or any heart beat is same... 1537 01:40:01,118 --> 01:40:01,709 Isn't it? 1538 01:40:02,085 --> 01:40:04,110 Listen to me... 1539 01:40:04,321 --> 01:40:06,983 We are aII in the same boat... 1540 01:40:07,291 --> 01:40:09,418 Are we any short of Iove & affection? 1541 01:40:09,626 --> 01:40:12,925 Say we aII are one and same... 1542 01:40:13,230 --> 01:40:18,293 Where rain drop faIIs, fragrance takes birth... 1543 01:40:18,502 --> 01:40:23,269 You become that cooI rain drop and spread fragrance... 1544 01:41:03,480 --> 01:41:08,315 Like mischief of chiIdren spread cheer with prattIe... 1545 01:41:08,685 --> 01:41:13,645 Spread sweetness aII around with kindness of heart... 1546 01:41:14,024 --> 01:41:19,155 Come O bird, Iet's meet and unite peopIe... 1547 01:41:19,363 --> 01:41:24,426 Don't spend Iife IoneIy behind the screen of darkness... 1548 01:41:25,268 --> 01:41:30,296 May your eye foIIow the way you hear the sound... 1549 01:41:30,507 --> 01:41:34,534 Won't the eastern sky break out for you in repIy? 1550 01:41:53,930 --> 01:41:56,558 It seems you feII in Iove with someone known as Gopi. 1551 01:41:56,933 --> 01:41:59,561 Who toId you that? - There are many in mobiIe hospitaI. 1552 01:41:59,936 --> 01:42:00,425 He toId me. 1553 01:42:00,637 --> 01:42:02,264 It seems he didn't make it after promising to come. 1554 01:42:02,472 --> 01:42:05,407 Okay...okay. Don't feeI sad. 1555 01:42:06,476 --> 01:42:08,967 Equator! - Equator? 1556 01:42:09,179 --> 01:42:11,443 Your Gopi wiII caII and he wiII come. 1557 01:42:11,648 --> 01:42:14,412 As you wish he'II impress your mother and marry you. 1558 01:42:15,619 --> 01:42:18,918 AtIeast you trust Gopi. 1559 01:42:19,322 --> 01:42:21,449 Okay, but how does Iook Iike? 1560 01:42:21,658 --> 01:42:24,354 I don't know but I'm sure he'II be handsome. 1561 01:42:24,561 --> 01:42:26,586 Handsome means, wouId he be Iike Pavan KaIyan?- No. 1562 01:42:26,963 --> 01:42:28,089 Like NTR? - No. 1563 01:42:28,298 --> 01:42:30,266 How about Prabhas? - No. 1564 01:42:30,467 --> 01:42:32,367 By any chance Iike Mahesh Babu? - No. 1565 01:42:32,569 --> 01:42:36,369 Is he more handsome than him? Then he must be Iike me! 1566 01:42:36,573 --> 01:42:38,541 Like you? - What do I Iack? 1567 01:42:38,909 --> 01:42:42,345 Look at my face, you'II see every fiIm hero. 1568 01:42:42,546 --> 01:42:45,447 But I see onIy one thing. - What? 1569 01:42:45,649 --> 01:42:46,673 What? 1570 01:42:50,954 --> 01:42:54,549 That's Shyamprasad. - Man in red shirt? 1571 01:42:54,925 --> 01:42:57,621 The man taIking to our doctor. - How are you doing? 1572 01:43:00,931 --> 01:43:02,694 How are your India activities? - Greetings sir. 1573 01:43:04,101 --> 01:43:08,504 He's...?- He's Prabhu I toId you about. He's that person. 1574 01:43:11,441 --> 01:43:16,708 What do I Iack? I'm fine. Coming. I'II be back in a minute. 1575 01:43:17,180 --> 01:43:19,080 Next week I've two surgeries. 1576 01:43:22,552 --> 01:43:25,578 I came to Rajahmundry on personaI work. 1577 01:43:28,024 --> 01:43:31,721 What about Gopi? When are you getting married? 1578 01:43:33,130 --> 01:43:34,427 What happened? 1579 01:43:35,232 --> 01:43:37,097 I wanted to introduce him to my mother, 1580 01:43:37,300 --> 01:43:41,259 and marry him with her bIessings, 1581 01:43:42,239 --> 01:43:47,267 he Ieft Hyderabad to meet me but went missing midway. 1582 01:43:47,511 --> 01:43:49,536 Don't know what has happened to him. 1583 01:43:50,547 --> 01:43:52,606 It's aII confusion. 1584 01:43:53,650 --> 01:43:56,517 I'm waiting with hope that he wiII come back. 1585 01:43:56,720 --> 01:43:59,951 As you hope, I'm confident Gopi wiII come back to you. 1586 01:44:01,358 --> 01:44:03,189 You both wiII unite. 1587 01:44:03,393 --> 01:44:07,124 Sincere Iove wiII aIways succeed, it wiII never faiI. 1588 01:44:10,667 --> 01:44:12,134 Okay...okay. 1589 01:44:16,506 --> 01:44:17,598 He's handsome Iike a hero. 1590 01:44:17,808 --> 01:44:21,972 Instead of waiting for Gopi, why don't you marry Shyamprasad? 1591 01:44:22,179 --> 01:44:24,739 He's perfect match to you. He too Iikes you very much. 1592 01:44:25,115 --> 01:44:27,982 He too is a doctor and as a doctor coupIe, 1593 01:44:28,185 --> 01:44:30,085 you can run famiIy and hospitaI together. 1594 01:44:30,287 --> 01:44:30,776 Listen to me and forget Gopi. 1595 01:44:33,089 --> 01:44:34,283 Mind your own work, go. 1596 01:44:34,491 --> 01:44:39,428 SisterO sister, I brought everything you wanted. 1597 01:44:39,629 --> 01:44:43,429 What prices! Like reaIty prices. 1598 01:44:44,234 --> 01:44:47,431 Why are you so sad? For buying at high rates? 1599 01:44:47,637 --> 01:44:52,597 I didn't pay much, I got it cheap by bargaining. 1600 01:44:55,679 --> 01:44:59,615 Why are you crying? - I'm worried about Gopika. 1601 01:45:01,484 --> 01:45:02,451 Look there! 1602 01:45:07,724 --> 01:45:10,056 She has no respect for mother aIso. 1603 01:45:10,260 --> 01:45:12,023 She's stiII trying to reach Gopi. 1604 01:45:12,229 --> 01:45:14,129 You wait sister, I'II come back in a minute. 1605 01:45:14,331 --> 01:45:18,461 Trying to reach Gopi? No use in trying him. 1606 01:45:21,104 --> 01:45:22,537 You hear that, that's aII. 1607 01:45:22,739 --> 01:45:25,105 Is it any hit fiIm song to hear it so many times? 1608 01:45:25,308 --> 01:45:29,404 Your mother is sad and you're after missing Gopi, 1609 01:45:29,613 --> 01:45:33,743 buttons may wear out but you'II not find him. 1610 01:45:34,050 --> 01:45:37,019 You're worried about Gopi and your mother is worried about you, 1611 01:45:37,220 --> 01:45:40,917 and without any reIationship I'm aIso worried about you. 1612 01:45:41,424 --> 01:45:44,587 May be he's a womanizer. 1613 01:45:44,961 --> 01:45:49,728 Listen to me and deIete his number from phone and your memory. 1614 01:45:52,202 --> 01:45:54,727 Why are you stiII trying for him despite my advice? 1615 01:46:06,683 --> 01:46:11,620 What did you say about my Gopi? Is he a womanizer? 1616 01:46:11,988 --> 01:46:19,451 Just for a phone caII, he heIped Uma's father so much. 1617 01:46:21,498 --> 01:46:23,625 When I mourning Uma's death, 1618 01:46:24,000 --> 01:46:25,968 he shared my grief and gave courage to overcome it. 1619 01:46:29,439 --> 01:46:31,771 Gopi is such a kind hearted man. 1620 01:46:32,375 --> 01:46:36,573 Gopi isn't just in my name but in breath too. 1621 01:46:37,480 --> 01:46:40,643 Never again taIk bad about him. 1622 01:46:45,588 --> 01:46:48,580 BIoody Iove and fight, I'm vexed. 1623 01:46:48,959 --> 01:46:51,120 Hey Gopi! I got sIapped because of you. 1624 01:46:51,328 --> 01:46:53,353 BIoody, you get me beaten up without even seen. 1625 01:46:53,563 --> 01:46:55,622 You're not Gopi but a bIoody sinner. 1626 01:46:55,999 --> 01:46:57,125 I don't know where you are, 1627 01:46:57,334 --> 01:47:01,737 but if I find you, I'II bury you in the river bed. 1628 01:47:02,505 --> 01:47:05,599 Waiting for the bus? - No for train. 1629 01:47:08,511 --> 01:47:10,445 Is it your purse? 1630 01:47:13,616 --> 01:47:16,949 Not mine, may be yours. - You're right. 1631 01:47:20,123 --> 01:47:21,681 He's very strange. 1632 01:47:22,659 --> 01:47:24,024 What? Who are you? 1633 01:47:24,227 --> 01:47:26,286 I'II teII you Iater but tiII then take this. 1634 01:47:26,529 --> 01:47:27,757 Oh no! They are coming. 1635 01:47:37,607 --> 01:47:39,905 Yes, they are counterfeit notes. 1636 01:47:40,110 --> 01:47:43,978 The man we were chasing gave you these notes and escaped. 1637 01:47:44,180 --> 01:47:45,579 Nobody gave me, they are mine. 1638 01:47:45,949 --> 01:47:48,577 Lie! A man gave him and escaped. - Shut up! 1639 01:47:48,952 --> 01:47:51,011 Why did you beat him? - Because she's my wife. 1640 01:47:51,221 --> 01:47:53,951 Am I your wife? - Why are you so angry? 1641 01:47:54,157 --> 01:47:56,455 I'II come home for Iunch, what are you cooking up? 1642 01:47:56,659 --> 01:48:00,151 Then eat and sIeep, I'II come Iate. - BIoody crook.- Go. 1643 01:48:00,363 --> 01:48:02,092 What were you just saying? 1644 01:48:02,298 --> 01:48:04,198 Where did you get this cash from? 1645 01:48:04,401 --> 01:48:07,427 Why wouId anyone give me? I own a printing press. 1646 01:48:07,637 --> 01:48:09,935 Running a press? - If not quaIity is bad. 1647 01:48:10,140 --> 01:48:14,076 TiII now how much you've printed? 1648 01:48:14,277 --> 01:48:16,245 Anywhere between Rs.25 Iakhs to 50 Iakhs. 1649 01:48:16,446 --> 01:48:18,573 What did you buy with it? - Bought a pIot in FiIm city. 1650 01:48:18,782 --> 01:48:20,249 What are you pIanning to buy with this cash? 1651 01:48:20,450 --> 01:48:22,247 Site in oId city. 1652 01:48:22,452 --> 01:48:27,947 You're on a buying spree, so must be having a team of agents. 1653 01:48:28,158 --> 01:48:31,753 If we take you to station and thrash you, 1654 01:48:32,128 --> 01:48:34,688 entire network wiII come out. 1655 01:48:41,404 --> 01:48:44,066 Your beard is good, what oiI do you use?- PhenoI. 1656 01:48:44,274 --> 01:48:45,639 I'II aIso try after going home. 1657 01:48:46,009 --> 01:48:48,569 What did you steaI? - 2 meters of bra. 1658 01:48:48,945 --> 01:48:50,913 Did they arrest you for steaIing it? 1659 01:48:51,114 --> 01:48:53,582 The bra was on the body of a beautifuI aunt. 1660 01:48:54,617 --> 01:48:57,415 What are you discussing with him? 1661 01:48:57,620 --> 01:48:59,212 Sharing secrets with him. 1662 01:48:59,422 --> 01:49:01,287 Sharing secrets with ISI agent? 1663 01:49:01,491 --> 01:49:04,187 I'm the manager of Hyderabad ISI branch. 1664 01:49:04,494 --> 01:49:08,089 Saying as if it's ICICI bank? 1665 01:49:08,298 --> 01:49:12,598 I thought you're a fake currency runner, got connections with Pakistan ISI aIso. 1666 01:49:12,969 --> 01:49:18,100 Not just Pakistan, Afghanistan, Kazakhstan, Uzbekistan, aII are ours. 1667 01:49:18,308 --> 01:49:23,712 Did you pIan to bomb Hyderabad GokuI chat? 1668 01:49:24,080 --> 01:49:25,012 No, I didn't pIan but pIanted it. 1669 01:49:25,215 --> 01:49:27,115 Did you pIant bomb in Lumbini park aIso? 1670 01:49:27,317 --> 01:49:28,375 I didn't pIant but pIanned it. 1671 01:49:28,585 --> 01:49:30,610 Who pIanted bomb in Mecca Masjid? - MyseIf! 1672 01:49:30,987 --> 01:49:32,978 Why? - To bIast. 1673 01:49:33,189 --> 01:49:38,149 TeII me where have you pIanted bombs in Hyderabad? 1674 01:49:38,361 --> 01:49:41,228 WhoIesaIe in SuIthan bazaar and retaiI in Koti. 1675 01:49:44,033 --> 01:49:46,058 Why are you barking a Iike mad dog? 1676 01:49:46,536 --> 01:49:49,562 What? - Do poIice Iook Iike fooIs to you? 1677 01:49:49,939 --> 01:49:51,201 He's kiIIing me. - TeII me. 1678 01:49:51,407 --> 01:49:54,103 TeII me, who eIse is in your team? 1679 01:49:54,310 --> 01:49:57,074 Mother!- Mother? Is your mother too in the team? 1680 01:49:57,280 --> 01:49:59,407 Father! - Father? Father too? 1681 01:49:59,616 --> 01:50:02,983 TeII me, where are they? 1682 01:50:03,186 --> 01:50:05,347 In shooting. - Shooting? 1683 01:50:05,555 --> 01:50:09,150 Who are they kiIIing? - Not kiIIing but dancing. 1684 01:50:09,359 --> 01:50:12,590 Dancing? What dance? What are their names? 1685 01:50:12,962 --> 01:50:14,589 Mahesh Babu and IIeana. 1686 01:50:19,169 --> 01:50:20,431 He's fuIfiIIing a vow of Iies for a daughter. 1687 01:50:20,637 --> 01:50:23,265 You got caught in his Iies. 1688 01:50:28,144 --> 01:50:29,941 He caIIs me at right time. 1689 01:50:30,313 --> 01:50:32,713 Did your wife take bath atIeast today or not? 1690 01:50:33,082 --> 01:50:34,640 Not just toady, she takes hot water bath everyday. 1691 01:50:35,018 --> 01:50:37,384 I asked if your wife is pregnant or not. 1692 01:50:37,587 --> 01:50:41,079 No pregnancy or no stomach pain, but I'm aII at pains. 1693 01:50:41,291 --> 01:50:44,385 Why did you hide it from me aII these days? 1694 01:50:44,594 --> 01:50:46,892 Go to hospitaI immediateIy and deIiver the chiId. 1695 01:50:47,096 --> 01:50:49,257 Pain doesn't mean Iabour pain. 1696 01:50:49,465 --> 01:50:51,057 Then? - Pain after getting beaten up. 1697 01:50:51,267 --> 01:50:54,327 Why do you aIways give bad news onIy? 1698 01:50:54,537 --> 01:50:56,061 WiII you give me the good news or not? 1699 01:50:56,272 --> 01:51:00,504 Don't push me, don't get tensed and raise my pressure, bye. 1700 01:51:32,442 --> 01:51:35,639 What are you pIaying with? What's aII this? 1701 01:51:40,350 --> 01:51:42,648 These are gifts sent to me by Gopi. 1702 01:51:43,019 --> 01:51:46,079 Oh ! Has he sent you gifts too? What eIse did he send? 1703 01:51:46,289 --> 01:51:48,484 This toy, isn't it beautifuI? 1704 01:51:48,691 --> 01:51:51,216 BeautifuI...what did you send him? 1705 01:51:51,661 --> 01:51:54,391 Very expensive. What eIse? 1706 01:51:54,931 --> 01:51:59,891 Ipod.- More expensive. - What about he? I mean him. 1707 01:52:00,103 --> 01:52:01,900 GIass bangIes. 1708 01:52:02,105 --> 01:52:05,404 So he cheated this Iady very cheapIy. 1709 01:52:05,608 --> 01:52:08,634 I sent him Reebok shoes and he sent me ear rings. 1710 01:52:09,012 --> 01:52:12,345 I sent him a T-shirt and he... - Did he send these sticker dots? 1711 01:52:12,548 --> 01:52:16,575 How do you know it? - I know it...very weII. 1712 01:52:17,287 --> 01:52:19,517 And he... - Stop it for now. 1713 01:52:19,722 --> 01:52:22,555 What do you feeI on seeing these things? 1714 01:52:23,192 --> 01:52:28,152 Like roses bIoom for beauty, Iike jasmine bIoom for fragrance, 1715 01:52:28,364 --> 01:52:30,025 Iike cauIifIower bIoom for vegetabIe, 1716 01:52:30,233 --> 01:52:33,430 you cIaim Gopi was born for you. That's aI?- Yes...yes. 1717 01:52:33,636 --> 01:52:37,538 No, he cheated you easiIy. 1718 01:52:37,907 --> 01:52:46,372 He took aII expensive gifts and sent you cheap gifts. 1719 01:52:46,582 --> 01:52:48,550 You may not get Rs.116 aIso for aII that. 1720 01:52:48,918 --> 01:52:54,220 But for him, he wouId've got few thousands. 1721 01:52:54,424 --> 01:52:57,621 My foot tongue. Listen to me and forget him. 1722 01:52:57,994 --> 01:52:59,621 I'm sure he wouId've forgotten you Iong back. 1723 01:52:59,996 --> 01:53:06,060 If he's anywhere near, he wouId be pIanning to cheat you in a bigger way. 1724 01:53:07,270 --> 01:53:10,899 My toy! - Let it go, bIoody toy. 1725 01:53:11,107 --> 01:53:13,701 PIease retrieve it. - Oh no! I can't take the risk. 1726 01:53:14,077 --> 01:53:15,704 Oh God! She pushed me! 1727 01:53:20,016 --> 01:53:22,541 WiII you push me into the river for a toy? 1728 01:53:22,752 --> 01:53:24,549 One must be humane. 1729 01:53:24,754 --> 01:53:28,053 Gopi is reaIIy stupid. Take your toy. 1730 01:53:28,257 --> 01:53:36,096 Young Godavari is running Iike a kid... 1731 01:53:36,299 --> 01:53:40,929 Manikyam wiII give you chits, don't come tiII doctor caIIs you. 1732 01:53:48,611 --> 01:53:51,136 What's the update on your mobiIe hospitaI? 1733 01:53:51,347 --> 01:53:54,077 I came for that onIy, I'm in the head office now. 1734 01:53:54,283 --> 01:53:57,218 I'm coming to Hyderabad tomorrow, I've a meeting in head office. 1735 01:53:57,420 --> 01:54:01,254 Bring Prabhu aIong with you, I caIIed you to teII this.- Why? 1736 01:54:01,457 --> 01:54:04,221 Dr.Parasuram from Germany is on a visit to Osmania. 1737 01:54:04,427 --> 01:54:06,588 I think consuIting him about Prabhu wiII heIp. 1738 01:54:08,998 --> 01:54:10,522 I'II come with Prabhu. 1739 01:54:10,733 --> 01:54:13,463 Not yet come? - She's coming. 1740 01:54:21,511 --> 01:54:22,500 I was waiting for you. 1741 01:54:22,712 --> 01:54:25,772 Doctor is seeing patients, wait here. 1742 01:54:58,681 --> 01:55:01,616 Doctor is caIIing you in. - PIease come. 1743 01:55:07,623 --> 01:55:09,318 Greetings doctor. - Greetings. 1744 01:55:09,592 --> 01:55:11,753 He's Prabhu I toId you about. - PIease take your seat. 1745 01:55:16,699 --> 01:55:21,102 I've to conduct few tests, it may take few hours. 1746 01:55:21,304 --> 01:55:23,966 Finish your work by then. - Okay doctor. 1747 01:55:24,774 --> 01:55:26,605 I'II visit my head office. - Okay. 1748 01:55:26,809 --> 01:55:28,470 Bye. - Okay sir. 1749 01:55:32,014 --> 01:55:35,541 Gopika, I'm Sudhakar here. - Any news about Gopi? 1750 01:55:35,751 --> 01:55:38,584 Sorry, a bad news. - Bad news? 1751 01:55:38,955 --> 01:55:42,152 Got information from poIice that Gopi is dead. 1752 01:55:42,358 --> 01:55:45,725 We are in Osmania mortuary. - I'm coming right now. 1753 01:55:48,631 --> 01:55:52,089 Sudhakar?- It's me. - Are you Gopika?- Yes. 1754 01:55:54,504 --> 01:55:56,096 Gopi isn't dead. 1755 01:55:59,075 --> 01:56:00,133 My Gopi is not dead. 1756 01:56:00,343 --> 01:56:02,106 We too didn't beIieve first. 1757 01:56:02,378 --> 01:56:07,247 Finding ceII phone in his bag, poIice confirmed and informed us. 1758 01:56:07,450 --> 01:56:11,284 I must see my Gopi. - No pIease. 1759 01:56:12,021 --> 01:56:17,618 Body is beyond recognition. You can never see him. 1760 01:56:19,695 --> 01:56:21,720 PIease don't feeI sad. 1761 01:56:29,705 --> 01:56:32,071 Don't know how to break this news to his mother? 1762 01:56:32,275 --> 01:56:34,243 No, pIease don't teII her. 1763 01:56:34,944 --> 01:56:38,641 She's Iiving with the hope that Gopi wiII come back. 1764 01:56:39,649 --> 01:56:41,583 Keep her hope afIoat. 1765 01:56:43,219 --> 01:56:47,155 You must sign papers in station, SI wants you there. 1766 01:56:47,356 --> 01:56:53,420 Wait near reception. We'II finish formaIities. 1767 01:57:06,142 --> 01:57:09,373 Wait here, I'II taIk to the doctor and come. 1768 01:57:11,581 --> 01:57:13,014 No probIem, pIease teII me. 1769 01:57:13,215 --> 01:57:19,279 I did aII the tests, I don't see any chance of cure with medication. 1770 01:57:19,622 --> 01:57:23,285 OnIy naturaI process can cure him. 1771 01:57:28,497 --> 01:57:31,728 I'II go with them to arrange funeraI. 1772 01:57:32,101 --> 01:57:35,264 You'II be sad here, pIease go back. 1773 01:57:35,471 --> 01:57:40,408 Prabhu, take her carefuIIy. - Okay. 1774 01:57:52,588 --> 01:57:56,080 Why are you duII aIways after returning from Hyderabad? 1775 01:58:02,231 --> 01:58:06,224 AtIeast you teII me, why is she Iike this unIike earIier? 1776 01:58:06,435 --> 01:58:07,663 What had happened there? 1777 01:58:08,037 --> 01:58:09,129 Gopi is dead. 1778 01:58:09,338 --> 01:58:13,707 She's in sorrow, aIIow her some peace. 1779 01:59:00,489 --> 01:59:03,686 You can't rue what had happened. 1780 01:59:04,193 --> 01:59:07,959 You must get back to normaI Iife if not for yourseIf atIeast for the patients. 1781 01:59:08,164 --> 01:59:10,189 Come, Iet's go to the hospitaI. 1782 01:59:10,700 --> 01:59:15,262 You go, I'II foIIow you. - Okay. 1783 01:59:23,312 --> 01:59:25,644 Look at him, Iike bIack paint on darkness. 1784 01:59:26,048 --> 01:59:28,380 Look, neighbour Parvathi got pregnant, 1785 01:59:28,584 --> 01:59:30,176 fisher woman Kameshwari got pregnant, 1786 01:59:30,386 --> 01:59:33,719 Lakshmi got pregnant within 3 months of marriage, 1787 01:59:34,023 --> 01:59:35,115 What for are you here? 1788 01:59:35,324 --> 01:59:38,452 No use though I take Iead in bedroom. 1789 01:59:38,661 --> 01:59:40,993 How can I get pregnant? - Shut up! 1790 01:59:41,197 --> 01:59:43,961 I said you're not trying enough to make me pregnant. 1791 01:59:44,166 --> 01:59:45,633 This year you wiII get pregnant. 1792 01:59:46,001 --> 01:59:49,300 Me? No way. I faiIed tenth cIass ten times. 1793 01:59:49,505 --> 01:59:53,100 I never missed period again. - You write again and you'II faiI. 1794 01:59:53,309 --> 01:59:54,674 BIoody dirty face! 1795 01:59:55,044 --> 01:59:58,138 I was dating you and fearing I'II get pregnant, 1796 01:59:58,347 --> 01:59:59,439 my peopIe got me married to you. 1797 01:59:59,648 --> 02:00:00,637 I wish I didn't go out with you. 1798 02:00:01,016 --> 02:00:03,951 I wouId've tried with someone eIse. 1799 02:00:04,153 --> 02:00:07,418 Tonight I'II try my best. 1800 02:00:10,392 --> 02:00:11,359 Why are you shouting? 1801 02:00:11,560 --> 02:00:13,926 What's this mischief? SIowIy...gentIy. 1802 02:00:14,130 --> 02:00:16,997 GentIy? What did I do? I'm sIeeping in a corner. 1803 02:00:17,199 --> 02:00:18,996 Who is doing the mischief then? 1804 02:00:19,201 --> 02:00:22,102 Am I doing the mischief? 1805 02:00:23,973 --> 02:00:27,306 I was discussing with my wife whether to deIiver it to Udutha or Midatha, 1806 02:00:27,510 --> 02:00:29,000 she got angry, threw me out and Iocked the door, 1807 02:00:29,211 --> 02:00:31,611 I came to your wife unabIe to sIeep, 1808 02:00:32,114 --> 02:00:32,739 You keep quite. 1809 02:00:33,115 --> 02:00:36,607 AIready I'm crying about his inabiIity to make me pregnant, 1810 02:00:36,986 --> 02:00:38,419 why are you troubIing us now? 1811 02:00:38,621 --> 02:00:40,213 No tears yet. 1812 02:00:40,422 --> 02:00:42,356 Getting pregnant is your probIem, right? - Yes. 1813 02:00:42,558 --> 02:00:44,492 I'II soIve it. 1814 02:00:45,094 --> 02:00:50,191 AtIeast if you teII me whether to deIiver it to Udutha or Midatha, 1815 02:00:50,399 --> 02:00:51,388 I'II be very happy. - You come with me. 1816 02:00:51,600 --> 02:00:54,068 Come out with me. Go...go away. 1817 02:00:55,070 --> 02:00:57,595 That idiot has Ieft. Let him deIiver it to anyone. 1818 02:00:57,973 --> 02:00:59,338 AII you want is to get pregnant, right? 1819 02:00:59,542 --> 02:01:02,705 ShouId I deIiver it to Udutha or Midatha? 1820 02:01:03,679 --> 02:01:05,112 Why are you here? 1821 02:01:05,314 --> 02:01:07,714 You didn't drag me out, you dragged your wife out. 1822 02:01:08,250 --> 02:01:11,947 Give that parceI to anyone,- ReaIIy? I'm not connected with it anymore. 1823 02:01:12,154 --> 02:01:16,147 I'II face any probIem myseIf, you go out.- Okay. 1824 02:01:16,358 --> 02:01:21,421 Shyamprasad stiII Ioves Gopika. 1825 02:01:21,630 --> 02:01:25,088 But Gopika is mourning Gopi's death, 1826 02:01:25,301 --> 02:01:28,464 and it's not Iogic to taIk about marriage now. 1827 02:01:30,239 --> 02:01:33,936 If you don't have any objection, Iet's fix their marriage. 1828 02:01:34,076 --> 02:01:35,373 What do you say? 1829 02:01:39,081 --> 02:01:43,245 I'm very happy that Shyamprasad stiII Ioves Gopika. 1830 02:01:43,452 --> 02:01:45,215 Nothing can be better than that. 1831 02:01:45,554 --> 02:01:48,546 I'II taIk to my daughter at an appropriate time.- Okay. 1832 02:01:49,625 --> 02:01:51,320 Are you fine uncIe? - I'm fine dear. 1833 02:01:51,527 --> 02:01:52,357 How are you doing? 1834 02:01:52,561 --> 02:01:53,687 Bye. 1835 02:01:58,601 --> 02:02:01,229 Just now Sambamurthy came. - I met him. 1836 02:02:01,437 --> 02:02:03,428 He came to taIk about you onIy. - What? 1837 02:02:03,639 --> 02:02:07,268 About Shyamprasad. - Shyamprasad?- Yes. 1838 02:02:07,476 --> 02:02:11,469 If you don't have any objection Shyamprasad wants to marry you. 1839 02:02:11,680 --> 02:02:14,342 They came on their own seeking your hand in marriage.- Stop it mother. 1840 02:02:14,550 --> 02:02:16,381 Won't you stop pestering about my marriage? 1841 02:02:16,585 --> 02:02:19,076 Can't you understand my situation? 1842 02:02:20,322 --> 02:02:24,418 Though Gopi is not with me, his memory keeps me aIive. 1843 02:02:25,294 --> 02:02:28,354 I can Iive aII my Iife with it. 1844 02:02:32,701 --> 02:02:34,862 Madam forgot hand bag in hospitaI. 1845 02:02:36,305 --> 02:02:38,671 Why are you duII? What happened? 1846 02:02:39,174 --> 02:02:41,404 My sorrow is nothing happening. 1847 02:02:41,677 --> 02:02:46,979 Sambamurthy wants to fix Gopika's marriage with Shyamprasad. 1848 02:02:47,316 --> 02:02:49,284 But she's refusing marriage. 1849 02:02:49,618 --> 02:02:52,610 I feeI Iike kiIIing myseIf seeing her stubbornness. 1850 02:02:52,988 --> 02:02:54,683 Why are you getting dejected, sister? CaIm down. 1851 02:02:55,057 --> 02:02:57,355 It's pain of mother. 1852 02:02:57,559 --> 02:03:04,488 You made Gopika normaI, Iikewise make her agree to marry. 1853 02:03:05,167 --> 02:03:07,397 She wiII definiteIy Iisten to you. 1854 02:03:08,337 --> 02:03:11,306 PIease do me this favour. - Favour? 1855 02:03:11,941 --> 02:03:14,171 Don't ask me a favour, it's my responsibiIity. 1856 02:03:14,376 --> 02:03:17,106 Make her agree to marry, right? Leave it on me. 1857 02:03:17,313 --> 02:03:18,905 Leave it on me I say. 1858 02:03:24,186 --> 02:03:26,279 Where's my money? - How do I know where you'd kept? 1859 02:03:26,488 --> 02:03:28,012 I asked about money for the breakfast you had. 1860 02:03:28,223 --> 02:03:30,350 Why wouId I come here, if I had I wouId go to gambIe? 1861 02:03:35,097 --> 02:03:37,565 WiII you throw me out of your house? 1862 02:03:37,766 --> 02:03:40,132 I was with my wife then. 1863 02:03:40,336 --> 02:03:42,031 So what? You must ask me to sit or sIeep. 1864 02:03:42,237 --> 02:03:44,137 On my bed? - No, under it. 1865 02:03:44,340 --> 02:03:45,329 Where's my money? 1866 02:03:45,541 --> 02:03:46,599 Didn't hit me, idiot! 1867 02:03:46,976 --> 02:03:48,568 Let bygones be bygones. 1868 02:03:48,777 --> 02:03:50,608 Do you know why I came to you? - Why? 1869 02:03:50,980 --> 02:03:53,005 I came to cIear your doubt. - What doubt? 1870 02:03:53,215 --> 02:03:58,050 You were confused about deIivering the parceI to Udutha or Midatha, right? 1871 02:03:58,287 --> 02:04:01,154 No confusion, I deIivered it to the right person.- Who? 1872 02:04:01,357 --> 02:04:02,483 Where's my money? 1873 02:04:02,691 --> 02:04:03,487 I got hit. 1874 02:04:03,692 --> 02:04:07,093 Let bygones be bygones. TeII me whom did you deIiver it? 1875 02:04:07,296 --> 02:04:10,390 To head of Far Corner HospitaI InternationaI, 1876 02:04:10,599 --> 02:04:12,464 Head? - Dennis! 1877 02:04:14,703 --> 02:04:18,469 What happened to him? 1878 02:04:18,674 --> 02:04:20,266 What have you done man? 1879 02:04:20,476 --> 02:04:22,068 You toId me to deIiver it to any man I Iike. 1880 02:04:22,277 --> 02:04:25,508 I said that in bad mood. - I deIivered in the same mood. 1881 02:04:25,714 --> 02:04:27,181 Where's my money? 1882 02:04:27,383 --> 02:04:29,078 CouIdn't you've toId me before deIivering it? 1883 02:04:29,284 --> 02:04:30,216 Not just one, I toId great many things. 1884 02:04:30,419 --> 02:04:31,545 What did you teII him? 1885 02:04:31,754 --> 02:04:34,120 That you are steaIing and seIIing medicines from the mobiIe hospitaI, 1886 02:04:34,323 --> 02:04:37,190 and with that money you'd bought a pIot in Rajahmundry, 1887 02:04:37,393 --> 02:04:38,485 and pIanning to buy another one in Kakinada. 1888 02:04:38,694 --> 02:04:41,390 I toId him adding whatever I couId with my knowIedge. 1889 02:04:41,597 --> 02:04:44,293 What's my position now? 1890 02:04:44,500 --> 02:04:45,728 Where's my money? 1891 02:04:55,077 --> 02:04:58,979 Why are you sitting here aIone? Isn't the weather pIeasant? 1892 02:04:59,181 --> 02:05:00,341 What happened? 1893 02:05:00,649 --> 02:05:02,947 I forgot to teII you, 1894 02:05:03,152 --> 02:05:04,483 coming month is very auspicious for marriages, 1895 02:05:04,686 --> 02:05:06,551 it's marriages aII over the pIace, 1896 02:05:06,755 --> 02:05:08,279 every home here is busy with marriage arrangements, 1897 02:05:08,490 --> 02:05:09,616 just our house is not busy with it. 1898 02:05:09,992 --> 02:05:13,621 If you say yes to marriage, our home too wiII come aIive with marriage function. 1899 02:05:13,996 --> 02:05:14,485 What do you say? 1900 02:05:14,696 --> 02:05:16,755 Prabhu, pIease don't rake up that topic. 1901 02:05:17,132 --> 02:05:20,101 I toId her and I'm teIIing you now. 1902 02:05:20,302 --> 02:05:22,395 I don't want to marry now. 1903 02:05:23,505 --> 02:05:26,338 You can go now. - You're very seIfish. 1904 02:05:26,542 --> 02:05:29,170 Yes, you, your Iove and your Iife. 1905 02:05:29,378 --> 02:05:31,505 You're thinking about that onIy. 1906 02:05:31,713 --> 02:05:33,977 Did you ever think about your mother? 1907 02:05:34,183 --> 02:05:37,380 Though you know Gopi is no more, why are you cIinging to his memory? 1908 02:05:37,586 --> 02:05:38,951 How Iong wiII you Iive aIone? 1909 02:05:39,154 --> 02:05:44,057 If Iover either have to unite or if separated Iive with their memories, 1910 02:05:44,259 --> 02:05:45,988 haIf of the worId wouId remain unmarried. 1911 02:05:46,195 --> 02:05:49,722 You treat patients as a doctor. You save their Iives. 1912 02:05:50,099 --> 02:05:52,090 What have you done as a daughter to your mother? 1913 02:05:52,301 --> 02:05:54,599 Except giving her tears, nothing. 1914 02:05:54,970 --> 02:05:58,303 You're Iamenting about Gopi, 1915 02:05:58,507 --> 02:06:00,600 but your mother is worried about you, 1916 02:06:00,976 --> 02:06:02,967 Iife won't stop on facing probIems, 1917 02:06:03,178 --> 02:06:04,406 Iife is Iike perenniaI river, 1918 02:06:04,613 --> 02:06:06,410 aIways fIowing Iike river Godavari, 1919 02:06:06,615 --> 02:06:08,207 You're not wrong in Ioving him, 1920 02:06:08,417 --> 02:06:11,147 but my request is not to spoiI your Iife for him. 1921 02:06:11,353 --> 02:06:14,447 Every mother wishes to marry off her daughter. 1922 02:06:14,990 --> 02:06:16,685 Your mother too has this wish. 1923 02:06:17,059 --> 02:06:19,118 Listen to me and agree to marry immediateIy. 1924 02:06:19,361 --> 02:06:22,023 Bring cheer in your mother's Iife. 1925 02:06:22,231 --> 02:06:25,667 Humans must grow with time and not disintegrate. 1926 02:06:26,034 --> 02:06:29,435 Anyways, it's your Iife, who am I to change its course? 1927 02:06:29,638 --> 02:06:33,972 But one thing is true, even Gopi wiII not be happy with your decision. 1928 02:06:34,176 --> 02:06:35,336 Think over it. 1929 02:07:05,507 --> 02:07:07,441 Whom do you want to meet? - Sundaramma. 1930 02:07:07,643 --> 02:07:09,440 She's inside near the HoIy BasiI pIant. 1931 02:07:17,619 --> 02:07:20,747 Who is it? - Aunt, it's me Gopika. 1932 02:07:21,023 --> 02:07:22,388 You?! Come dear. 1933 02:07:23,158 --> 02:07:27,288 Come...come dear. 1934 02:07:27,496 --> 02:07:28,121 Come. 1935 02:07:36,171 --> 02:07:38,002 PIease sit down dear. Sit. 1936 02:07:53,188 --> 02:07:57,022 Got any information about him, dear? 1937 02:07:57,292 --> 02:08:00,728 No aunt. I came here to teII you something. 1938 02:08:01,730 --> 02:08:03,425 What is it, dear? 1939 02:08:04,066 --> 02:08:07,263 My marriage. 1940 02:08:10,973 --> 02:08:19,210 Mother is forcing to accept a proposaI she has brought instead of waiting for Gopi, 1941 02:08:19,615 --> 02:08:21,412 I can't say no to her, aunt. 1942 02:08:21,617 --> 02:08:28,386 I feIt Iike informing you and seek your bIessings, aunt. 1943 02:08:28,590 --> 02:08:33,050 ear...Gopi is dead, right? 1944 02:08:37,232 --> 02:08:40,429 No aunt... - I'II not beIieve you. 1945 02:08:40,636 --> 02:08:45,573 You wiII not accept this proposaI unIess Gopi is dead. 1946 02:08:50,579 --> 02:08:53,241 Yes aunt...Gopi is... 1947 02:09:10,565 --> 02:09:17,630 God wouId've decided to Ieave me as an orphan. 1948 02:09:18,006 --> 02:09:20,736 That's why he took away Gopi from me. 1949 02:09:21,076 --> 02:09:24,045 Anyway my dead son wiII not come back. 1950 02:09:25,013 --> 02:09:29,450 You don't sacrifice your Iife for him. 1951 02:09:30,786 --> 02:09:35,052 Marry as your mother wishes. 1952 02:09:35,691 --> 02:09:38,592 You aIways have my bIessings. 1953 02:09:40,629 --> 02:09:45,498 I'II send you wedding invitation, you must make it without faiI. 1954 02:09:45,934 --> 02:09:48,402 I'II definiteIy come. 1955 02:09:49,471 --> 02:09:52,235 Mother, I had a discussion with Prabhu, 1956 02:09:52,441 --> 02:09:56,434 when I thought about you, I think he was right. 1957 02:09:56,645 --> 02:10:00,240 I'II do as you wish regarding my marriage. 1958 02:10:09,358 --> 02:10:10,655 Is it dream or reaI? 1959 02:10:11,593 --> 02:10:13,493 Is it you reaIIy speaking to me? 1960 02:10:13,695 --> 02:10:19,600 Yes mother, no need to worry about me any more. 1961 02:10:20,335 --> 02:10:22,667 AtIast you've decided to fuIfiII my wish. 1962 02:10:23,972 --> 02:10:27,601 AII of you pIease come here. - Sister is caIIing, come. Come. 1963 02:10:27,976 --> 02:10:30,171 Why did you caII us sister? 1964 02:10:30,379 --> 02:10:31,607 Gopika has agree to marry. - ReaIIy? 1965 02:10:31,980 --> 02:10:33,345 She Ieft the choice to me. 1966 02:10:33,548 --> 02:10:39,384 Sister, this good news is very sweet. 1967 02:10:42,124 --> 02:10:49,030 Don't know what's our reIationship, neither you're my brother nor son, 1968 02:10:49,231 --> 02:10:53,361 though a stranger, you took care of our weIfare, 1969 02:10:53,568 --> 02:10:56,696 you taIked to Gopika and changed her decision, 1970 02:10:57,072 --> 02:10:59,973 pIease conduct the marriage grandIy. 1971 02:11:00,175 --> 02:11:03,076 Why are you requesting me as if I'm a stranger, sister? 1972 02:11:03,278 --> 02:11:05,576 Who eIse wiII arrange marriage in our home if not me? 1973 02:11:05,947 --> 02:11:08,211 I swear on Sai Baba you beIieve, 1974 02:11:08,417 --> 02:11:10,351 I swear on Gandi Pochamma, Manikyam beIieves, 1975 02:11:10,552 --> 02:11:12,247 I swear on Jesus I beIieve, 1976 02:11:12,454 --> 02:11:14,285 and I swear on dead Gopi too, 1977 02:11:14,489 --> 02:11:17,424 I'II conduct madam's marriage so grand that nobody wouId've seen here. 1978 02:11:17,626 --> 02:11:19,423 You sit and watch. 1979 02:11:21,630 --> 02:11:25,999 How can I repay my gratitude? - These are reaI bad words. 1980 02:11:26,201 --> 02:11:28,032 Don't waste time on gratitude and thanks. 1981 02:11:28,236 --> 02:11:29,601 We've Iot to arrange for the marriage. 1982 02:11:29,971 --> 02:11:32,439 What are you waiting for? Let's go. 1983 02:11:53,562 --> 02:11:55,086 Festoons of mango Ieaves... 1984 02:11:55,297 --> 02:11:56,889 WeIcome arches of DahIias.... 1985 02:11:57,098 --> 02:11:59,896 Festivity of marriage is on... 1986 02:12:00,569 --> 02:12:02,161 It's festivities aII around... 1987 02:12:02,370 --> 02:12:03,962 Entire viIIage is busy... 1988 02:12:04,172 --> 02:12:06,402 CeIebrations gaIore... 1989 02:12:07,542 --> 02:12:09,066 Paint newIy... 1990 02:12:09,277 --> 02:12:10,642 Design new motifs... 1991 02:12:11,012 --> 02:12:12,570 Smear turmeric to the threshoId... 1992 02:12:12,948 --> 02:12:14,506 AppIy sandaIwood paste... 1993 02:12:14,716 --> 02:12:16,274 Bring paIm Ieaves... 1994 02:12:16,485 --> 02:12:18,043 Put canopy... 1995 02:12:18,253 --> 02:12:19,982 PIay marriage band... 1996 02:12:20,188 --> 02:12:21,587 Arrange an orchestra... 1997 02:12:21,957 --> 02:12:25,290 It must be a never seen before event and peopIe must praise it... 1998 02:12:25,494 --> 02:12:28,930 Everyone must bIess the new coupIe... 1999 02:13:15,310 --> 02:13:18,438 Auspicious time for marriage is awaiting for you.... 2000 02:13:18,647 --> 02:13:21,707 And it's asking you to tie the knot... 2001 02:13:22,384 --> 02:13:28,414 Dot on cheek and jasmine is waiting shyIy to become yours Iike Seetha... 2002 02:13:28,557 --> 02:13:32,653 Lord Rama you desire must tie the knot... 2003 02:13:33,028 --> 02:13:36,122 And waIk the hoIy seven steps aIong with you... 2004 02:13:36,331 --> 02:13:43,533 Marriage band is pIaying... 2005 02:14:26,448 --> 02:14:32,478 Feast on pIantain Ieaves and sweets are waiting to be reIished... 2006 02:14:33,622 --> 02:14:40,357 It's time for the finaI course of chewing beteI Ieaves in marriage feast... 2007 02:14:40,562 --> 02:14:43,725 As Vedic chants of the priest reverberate... 2008 02:14:44,099 --> 02:14:47,933 Man and woman become husband and wife... 2009 02:14:51,373 --> 02:14:54,934 That's the way this marriage happens... 2010 02:15:01,716 --> 02:15:03,707 Bring the auspicious thread. 2011 02:15:04,352 --> 02:15:05,944 Take the vegetabIe baskets. 2012 02:15:06,187 --> 02:15:07,552 What happened to granny? 2013 02:15:07,756 --> 02:15:09,951 She fainted due to dehydration. 2014 02:15:10,158 --> 02:15:11,420 Doctor advised saIine trips. 2015 02:15:11,626 --> 02:15:14,356 What are you Iooking at? Arrange saIine immediateIy.- Okay. 2016 02:15:31,179 --> 02:15:33,739 Look at him, the man taking out auspicious thread from the pocket. 2017 02:15:34,049 --> 02:15:35,641 Isn't he the same guy? - Yes, it's him. 2018 02:15:36,017 --> 02:15:37,143 Why is he here? 2019 02:15:37,352 --> 02:15:39,616 Didn't he die that day? - He wiII die. 2020 02:15:39,988 --> 02:15:41,979 Not wiII die, must die today. 2021 02:15:42,190 --> 02:15:44,624 If not our matter wiII get Ieaked and we'II die. 2022 02:15:44,993 --> 02:15:46,324 Who are they? 2023 02:15:46,528 --> 02:15:47,495 Who couId they be? 2024 02:15:47,696 --> 02:15:49,596 What are they saying? I'm not unabIe to get them. 2025 02:15:50,231 --> 02:15:51,095 Don't know. 2026 02:15:51,399 --> 02:15:53,458 He's running away, come Iet's catch him. 2027 02:15:53,668 --> 02:15:55,431 Why are they foIIowing me? 2028 02:16:03,378 --> 02:16:04,743 Launch is going away. 2029 02:16:05,980 --> 02:16:07,538 Come, Iet's catch that Iaunch. 2030 02:16:09,984 --> 02:16:11,747 FoIIow that Iaunch. 2031 02:16:55,029 --> 02:16:58,192 Sathiraju, take Prabhu to hospitaI immediateIy. 2032 02:16:58,399 --> 02:17:01,266 I'II handover them to poIice in Devipatnam.- Okay. 2033 02:17:01,469 --> 02:17:02,731 You go. 2034 02:17:20,588 --> 02:17:21,520 Where am I? 2035 02:17:21,723 --> 02:17:24,021 You...who are you aII? 2036 02:17:24,225 --> 02:17:28,628 We found you injured and got you admitted in hospi0taI. 2037 02:19:18,506 --> 02:19:20,201 Mother! 2038 02:19:20,708 --> 02:19:23,472 That means he's Gopi! - Gopi?! 2039 02:19:23,678 --> 02:19:25,077 Mother! 2040 02:19:25,280 --> 02:19:29,114 Mother!- Who is it? - I'm your Gopi. 2041 02:19:30,985 --> 02:19:31,952 Mother! 2042 02:19:35,556 --> 02:19:36,545 Mother! 2043 02:19:37,292 --> 02:19:39,522 Are you aIive? - Yes mother. 2044 02:19:39,727 --> 02:19:44,892 Do you know how I mourned thinking you're dead? 2045 02:19:52,006 --> 02:19:55,464 Take me to Gopika immediateIy. - Mother. 2046 02:19:55,677 --> 02:19:57,167 I must teII her you're aIive. 2047 02:19:57,378 --> 02:19:59,471 Mother... - Come fast, Iet's stop marriage. -Wait. 2048 02:19:59,681 --> 02:20:01,478 Mother, Gopika mustn't know this. 2049 02:20:01,683 --> 02:20:05,483 What? If not Shyamprasad wiII marry her. 2050 02:20:05,687 --> 02:20:08,121 Yes they both must marry. 2051 02:20:08,323 --> 02:20:09,517 I'm conducting that marriage, mother. 2052 02:20:09,724 --> 02:20:12,022 Yes, mother. 2053 02:20:12,560 --> 02:20:16,291 I promised to conduct Gopika's marriage grandIy to her mother. 2054 02:20:16,664 --> 02:20:22,466 I arranged from marriage canopy to auspicious thread, mother. 2055 02:20:22,670 --> 02:20:25,298 If marriage gets canceIIed now, she may not bear it. 2056 02:20:25,506 --> 02:20:29,966 Mother, Gopika's Iover Gopi is dead Iong back. 2057 02:20:30,244 --> 02:20:33,941 Don't say Iike that son. - Prabhu conducting her marriage is aIive. 2058 02:20:35,149 --> 02:20:38,050 You both Iove each other very dearIy. 2059 02:20:38,252 --> 02:20:43,519 Why do you want to give up your Iove, Gopi? 2060 02:20:44,459 --> 02:20:46,893 My Iife itseIf parted ways with me for few days. 2061 02:20:47,095 --> 02:20:49,154 What's wrong if my Iove too parts away from me? 2062 02:20:50,298 --> 02:20:55,395 What ever you may argue? I'II teII the truth to Gopika.- Mother! 2063 02:20:55,603 --> 02:20:59,164 Swear on me, if you teII her the truth, I'II kiII myseIf. 2064 02:20:59,374 --> 02:21:03,674 No...no Gopi... - Mother.- No, Gopi. 2065 02:21:04,612 --> 02:21:09,549 Mother, bIess Gopika as Gopi's mother. 2066 02:21:10,084 --> 02:21:11,415 I wish that onIy. 2067 02:21:12,253 --> 02:21:15,416 Nothing eIse must happen other than this. 2068 02:21:16,691 --> 02:21:20,422 The promise appIies to you aII too. 2069 02:21:20,728 --> 02:21:24,425 PIease for God's sake, Iet me be Prabhu. 2070 02:21:24,699 --> 02:21:29,432 Let this marriage go on as scheduIed. 2071 02:21:30,204 --> 02:21:32,434 I beg you aII. 2072 02:21:33,608 --> 02:21:36,941 Understand me and heIp me. 2073 02:21:40,648 --> 02:21:41,672 Come. 2074 02:21:47,288 --> 02:21:49,688 What?- Give this to priest and go to the kitchen.- Okay. 2075 02:21:59,233 --> 02:22:01,701 UncIe, go to the guest house and bring scented water. 2076 02:22:02,103 --> 02:22:02,967 Take it. 2077 02:22:06,641 --> 02:22:09,439 How can he forget sorrow and be normaI? 2078 02:22:09,644 --> 02:22:11,976 Gopi is reaIIy great man. 2079 02:22:12,180 --> 02:22:13,704 Very great man ! 2080 02:22:14,315 --> 02:22:16,579 Take it...take... 2081 02:22:17,051 --> 02:22:20,248 Are you fine, Gopi? 2082 02:22:25,326 --> 02:22:29,558 I'm fine but I'm not Gopi. I'm PrabhuO Yesuprabhu. 2083 02:22:29,764 --> 02:22:33,530 Have you changed your name? - Sorry sir, you're mistaken. 2084 02:22:33,734 --> 02:22:35,224 It's common to meet simiIar peopIe. 2085 02:22:35,436 --> 02:22:38,405 I'm not fooIish to forget the heIp you've done. 2086 02:22:38,606 --> 02:22:41,404 You may be saying it for fun, your name is Gopi. 2087 02:22:41,609 --> 02:22:44,134 Are you my father-in-Iaw to pIay fun with? 2088 02:22:44,345 --> 02:22:47,212 I'm teIIing you seriousIy, I'm not Gopi. 2089 02:22:53,087 --> 02:22:55,612 What are you saying? Why are you behaving Iike this? 2090 02:22:55,990 --> 02:22:58,686 Give this to priest. - Yes madam. 2091 02:23:01,295 --> 02:23:04,355 Look sister, he came just now promising to come a week earIier. 2092 02:23:04,565 --> 02:23:06,499 Is it justified? Ask him. 2093 02:23:06,701 --> 02:23:08,464 Yes, I too want to ask you the same. 2094 02:23:08,669 --> 02:23:11,103 Do you've more important things than attending Gopika's marriage? 2095 02:23:11,305 --> 02:23:14,001 AIready she has inquired many times if you'd come or not. 2096 02:23:14,208 --> 02:23:17,700 Come in.- Go. - You're in for another Iecture.- Come. 2097 02:23:41,402 --> 02:23:43,996 PIease bring the groom. - Yes sir right away. 2098 02:24:19,006 --> 02:24:21,304 PIease bring the bride. - Okay. 2099 02:25:17,999 --> 02:25:20,092 Distribute turmeric rice to bIess the coupIe. 2100 02:26:18,592 --> 02:26:20,560 PIease take the cumin seeds & jaggery. 2101 02:26:53,561 --> 02:26:54,960 Oh God! 2102 02:26:57,064 --> 02:26:58,361 Get up...get up...sIowIy...patientIy. 2103 02:26:58,566 --> 02:27:04,937 I don't know if this is wrong or sin but I'm stopping the marriage. 2104 02:27:06,006 --> 02:27:09,703 Gopi is not dead. He's aIive. 2105 02:27:11,212 --> 02:27:13,442 To conduct this marriage, 2106 02:27:13,647 --> 02:27:17,583 under this marriage canopy, he's here as Prabhu. 2107 02:27:35,936 --> 02:27:39,633 Yes, Prabhu is Gopi. 2108 02:27:40,007 --> 02:27:47,243 He took a promise not to reveaI it as he had promised this marriage to your mother. 2109 02:27:48,282 --> 02:27:54,243 But a mother's Iove couIdn't keep that promise. 2110 02:27:55,423 --> 02:28:00,656 If Gopi and Gopika don't unite, even Godavari wiII shed tears. 2111 02:28:01,328 --> 02:28:05,526 I can see those tears in my eyes. 2112 02:28:34,295 --> 02:28:37,230 Are you my Gopi? 2113 02:28:45,940 --> 02:28:49,899 You Ioved me more than your Iife as Gopi, 2114 02:28:50,478 --> 02:28:54,244 even as Prabhu you thought about my Iife onIy, 2115 02:28:54,949 --> 02:28:59,352 how couId you hide so much Iove for me in your heart? 2116 02:29:00,054 --> 02:29:01,715 I Iove you, ReIangi. 2117 02:29:05,326 --> 02:29:07,590 Mine aIso same feeIing, Suryakantham. 2118 02:29:07,962 --> 02:29:11,591 What's aII this, Gopika? - PIease aIIow me to taIk. 2119 02:29:12,433 --> 02:29:16,961 Gopi, your mother toId the truth and stopped me from committing sin. 2120 02:29:17,171 --> 02:29:20,436 I must not be the groom, it's you. 2121 02:29:35,589 --> 02:29:39,218 Why is Godavari thriIIed? 2122 02:29:39,426 --> 02:29:44,625 Let eyes meet and read the Iines between... 2123 02:29:44,999 --> 02:29:48,901 Love is caIIing, respond to it... 2124 02:29:49,103 --> 02:29:53,699 Take Iove in your arms and be with it aIways... 2125 02:29:54,074 --> 02:29:59,444 Are you so thriIIed on seeing me? 2126 02:29:59,647 --> 02:30:05,051 My youthfuI moon is eager to be with you... 2127 02:30:05,252 --> 02:30:08,415 Is it so? 2128 02:30:09,415 --> 02:30:19,415 Downloaded From www.AllSubs.org