1 00:00:39,005 --> 00:00:40,870 What do you want, baby? - I want red roses. 2 00:00:41,074 --> 00:00:42,803 They're out of stock. I've other fIowers. Take them. 3 00:00:42,976 --> 00:00:43,874 No, I want onIy red roses. 4 00:00:44,310 --> 00:00:46,175 I had onIy a few of them. Just now, a boy bought them. 5 00:00:48,915 --> 00:00:50,780 WiII you give me those fIowers? I'II give you money. 6 00:00:50,950 --> 00:00:52,975 No, I won't. My mother Iikes them very much. 7 00:00:53,153 --> 00:00:56,919 My friend aIso Iike them. Today is her birthday. 8 00:00:58,825 --> 00:00:59,723 It's okay. Take them. 9 00:01:00,093 --> 00:01:01,219 Take money.- No thanks. 10 00:01:01,494 --> 00:01:03,121 My mom won't scoId me if she knows that I've given to a smaII girI. 11 00:01:12,772 --> 00:01:15,570 Mom, I didn't bring you fIowers today. Don't feeI bad. 12 00:01:41,401 --> 00:01:42,163 Sruthi has come. 13 00:01:42,569 --> 00:01:45,299 Look, they Iike each other very much. - Yes. 14 00:01:45,638 --> 00:01:48,869 Anu, go & get pudding for her. - Okay mummy. 15 00:01:54,681 --> 00:01:57,878 As Krishna Murthy said, they are born for each other. 16 00:01:58,785 --> 00:01:59,547 And this boy...? 17 00:02:00,687 --> 00:02:02,154 Of these 2 girIs, don't know for whom he has taken birth. 18 00:02:03,389 --> 00:02:05,414 To whom he's going to say ''I'm there for you'' 19 00:02:27,714 --> 00:02:30,512 Hey... Get up... 20 00:02:31,484 --> 00:02:32,143 Where is the oId man? 21 00:02:32,819 --> 00:02:35,379 My father's name is Narayana Swamy. - Your father...? 22 00:02:35,688 --> 00:02:36,677 He found you on the road. 23 00:02:37,223 --> 00:02:39,589 He took money from us & now, dodging us. 24 00:02:39,893 --> 00:02:40,882 Where is that bIoody thief? 25 00:02:41,194 --> 00:02:43,628 If you again abuse my father, I'II not be quiet. 26 00:02:44,230 --> 00:02:45,629 What wiII you do? 27 00:02:58,344 --> 00:03:08,310 i Dream 28 00:03:16,429 --> 00:03:17,453 Venu stop. 29 00:03:17,931 --> 00:03:18,659 Sathyam come. 30 00:03:19,732 --> 00:03:21,165 I went to get money to give you. 31 00:03:22,435 --> 00:03:25,063 What are you doing? What's aII this? 32 00:03:25,305 --> 00:03:27,296 He abused you.- So what? 33 00:03:27,440 --> 00:03:28,600 Why did you stop me from hitting him? 34 00:03:28,775 --> 00:03:31,243 Hit them when you grow up. 35 00:03:31,711 --> 00:03:34,407 Study weII & hit them with your inteIIigence. 36 00:03:35,148 --> 00:03:35,705 Come. 37 00:03:36,916 --> 00:03:41,250 The Iight said to the dark, I'm there for you. 38 00:03:42,055 --> 00:03:46,287 Victory said to the defeat, I'm there for you. 39 00:03:46,826 --> 00:03:50,785 I'm there for you... And nothing wiII happen to you. 40 00:03:51,965 --> 00:03:56,299 And I wiII change the fate. 41 00:04:10,683 --> 00:04:15,245 Make defeat your stepping stone to success. 42 00:04:16,055 --> 00:04:20,651 Consider your enemies as chaIIenges overcome & march forward. 43 00:04:26,399 --> 00:04:30,995 Use your tears to fuIfiII your dreams. 44 00:04:31,671 --> 00:04:35,903 Use fire to give Iight. 45 00:04:36,175 --> 00:04:38,405 My heart gave me courage. 46 00:04:38,711 --> 00:04:40,804 My eyes showed me the path. 47 00:04:41,347 --> 00:04:43,315 My step showed me my destination. 48 00:04:43,483 --> 00:04:45,075 And said I'm there for you. 49 00:05:21,688 --> 00:05:23,121 KamaI, are these sweets enough? 50 00:05:23,256 --> 00:05:24,018 Why have you brought onIy one packet? 51 00:05:24,223 --> 00:05:26,248 This is enough for you onIy. Get more. Go. 52 00:05:27,393 --> 00:05:29,327 Why did you teII him? He might eat them aII. 53 00:05:29,729 --> 00:05:32,323 What are you doing there with that garIand? 54 00:05:37,403 --> 00:05:38,870 Venu is reaIIy Iucky man, 55 00:05:39,172 --> 00:05:40,730 Like us, he was aIso a worker, working with us. 56 00:05:41,107 --> 00:05:44,270 And now, he has opened an office against SimhachaIam Naidu. 57 00:05:45,078 --> 00:05:46,477 It is his good time.- If SimhachaIam Naidu comes to know about this, 58 00:05:46,679 --> 00:05:48,340 he won't be abIe to sIeep. He'II drink a fuII bottIe of Iiquor. 59 00:05:56,522 --> 00:05:59,047 There is no kick. - Do you want another bottIe? 60 00:05:59,258 --> 00:06:01,351 Get me a cup of tea. - Tea...? 61 00:06:02,428 --> 00:06:05,397 Venu is eating up my mind. 62 00:06:05,698 --> 00:06:09,293 Like pouring kerosene to a petroI car, you're having tea after Iiquor. 63 00:06:10,002 --> 00:06:13,529 Tea is not to drink but to gurgIe. 64 00:06:14,974 --> 00:06:17,704 When Venu was 5, he used to get me tea. 65 00:06:18,878 --> 00:06:21,813 Boss, why did you pour hot tea on you? 66 00:06:22,014 --> 00:06:25,142 When Venu was 10, he cIeaned when tea feII on me.- Boss... 67 00:06:27,320 --> 00:06:32,155 When he was 15, he cIeaned my office. 68 00:06:32,892 --> 00:06:34,519 After that, he was not seen. 69 00:06:35,061 --> 00:06:38,053 Since he was an orphan, I thought he had gone somewhere. 70 00:06:38,498 --> 00:06:41,058 He did MBA & said ''how are you?''. 71 00:06:41,701 --> 00:06:46,035 I thought he was asking for a job, and made him the manager. 72 00:06:46,205 --> 00:06:47,194 Boss. 73 00:06:47,473 --> 00:06:50,931 I thought he wouId be supporting me. 74 00:06:52,044 --> 00:06:55,775 But he has opened a company chaIIenging me in the port itseIf. 75 00:06:56,215 --> 00:07:02,017 The bottIes might be empty, but my power hasn't gone yet. 76 00:07:03,556 --> 00:07:06,320 No seed can germinte under the shade of a Banyan tree. 77 00:07:06,526 --> 00:07:07,823 Even if it germinates, no pIant can grow. 78 00:07:08,428 --> 00:07:09,486 Even if it grows, it can't survive. 79 00:07:10,496 --> 00:07:13,556 His company must be cIosed on the opening day itseIf. 80 00:07:14,467 --> 00:07:17,925 Behead him before the ribbon is cut. 81 00:07:18,204 --> 00:07:18,932 Bring that ribbon. 82 00:07:19,539 --> 00:07:22,531 The decoration is over. Tie the ribbon & the job is done. 83 00:07:25,311 --> 00:07:26,642 What are you doing? 84 00:07:26,813 --> 00:07:27,711 Hey, where's Venu? 85 00:07:28,181 --> 00:07:30,115 Why are you hitting my boy? - TeII me, where's Venu? 86 00:07:31,083 --> 00:07:31,708 Stop. 87 00:07:31,884 --> 00:07:33,408 Beat them untiI they teII us about Venu's whereabouts. 88 00:07:33,753 --> 00:07:34,344 Beat them. 89 00:07:55,107 --> 00:07:56,472 Beat them aII. Spare none. 90 00:07:57,109 --> 00:07:58,007 Venu, Iook at them. 91 00:08:02,114 --> 00:08:02,808 What's aII this Ravi? 92 00:08:03,182 --> 00:08:04,911 You were a Iabourer in the port tiII yesterday. 93 00:08:05,218 --> 00:08:06,708 And today, you've opened a company & have become a contractor... 94 00:08:06,953 --> 00:08:08,420 WiII our SimmachaIam Naidu keep quiet? 95 00:08:09,322 --> 00:08:11,222 Ravi, better arrange them properIy & go. 96 00:08:11,491 --> 00:08:12,685 WiII you hit me if I don't do it? 97 00:08:13,493 --> 00:08:14,960 I don't know to fight. Go. 98 00:08:15,328 --> 00:08:16,886 Don't know to fight...? 99 00:08:19,198 --> 00:08:19,994 He says that he doesn't know to fight. 100 00:08:43,756 --> 00:08:47,089 Though you don't know to fight, you're trying to show off, 101 00:08:47,660 --> 00:08:50,959 I'm WaItair Ravi. How proud I shouId be feeIing. 102 00:09:09,815 --> 00:09:12,181 You said you don't know to fight. 103 00:09:12,618 --> 00:09:14,381 Yes. I know to begin the fight. 104 00:09:14,720 --> 00:09:15,448 But I don't know to end it. 105 00:10:34,066 --> 00:10:35,465 Whom are you searching for? 106 00:10:35,868 --> 00:10:37,665 One man said he doesn't know to fight, 107 00:10:37,870 --> 00:10:39,531 But he has beaten aII my men & is now hiding. 108 00:10:40,006 --> 00:10:41,803 Where is he hiding? - That's what... 109 00:10:49,548 --> 00:10:50,640 Mother...father... 110 00:10:50,950 --> 00:10:52,281 Grandma...Grandfather... 111 00:10:52,518 --> 00:10:54,486 Mother...father... 112 00:10:54,720 --> 00:10:57,280 Brother... No brother. 113 00:10:57,523 --> 00:11:00,048 Do you know to fight? - Fight means.... 114 00:11:00,693 --> 00:11:01,387 What eIse do you know? 115 00:11:02,328 --> 00:11:05,058 I know to make garIands, cIeaning the house, 116 00:11:05,364 --> 00:11:07,025 to wash cIothes. I know everything. 117 00:11:09,168 --> 00:11:11,295 I'II be back in 10 mins. Get everything ready. 118 00:11:11,470 --> 00:11:12,528 Okay brother. You go. 119 00:11:12,838 --> 00:11:14,965 I'II decorate Iike the canopy in the marriage. You go... 120 00:11:22,014 --> 00:11:23,379 Greetings sir. - PIease sit. 121 00:11:24,917 --> 00:11:25,975 Greeting sir. - Greetings. 122 00:11:26,619 --> 00:11:28,610 Mr. Jayaprakash met the Home Minister, 123 00:11:28,821 --> 00:11:30,311 and has come in a fIight, that's why he is Iate. 124 00:11:30,589 --> 00:11:32,523 Sorry for making you peopIe to wait. 125 00:11:34,593 --> 00:11:37,926 It has been 2 yrs. since our Visaka Power project was started. 126 00:11:38,464 --> 00:11:41,297 My thanks to you aII for co-operating with me. 127 00:12:03,289 --> 00:12:04,278 Despatch it by tomorrow. - Okay. 128 00:12:06,025 --> 00:12:07,583 You're Venu, right? - Yes. 129 00:12:08,761 --> 00:12:10,956 Your styIe has changed. What's the matter? 130 00:12:11,931 --> 00:12:14,058 I'm opening a transport company in the port. 131 00:12:14,633 --> 00:12:16,225 I've come to take him with me for the function. 132 00:12:18,804 --> 00:12:19,429 Go. 133 00:12:20,172 --> 00:12:22,766 A boy who had worked under you is coming up in Iife, 134 00:12:23,075 --> 00:12:25,043 You must aIso be a happy man. Go. 135 00:12:27,680 --> 00:12:28,271 Come. 136 00:12:29,548 --> 00:12:30,344 Come. 137 00:12:31,650 --> 00:12:34,483 Tie it fast. - I'm tying it. Why are you hitting me? 138 00:12:36,288 --> 00:12:38,085 Venu is here.... 139 00:12:38,324 --> 00:12:42,124 Tie it. If we don't tie it properIy, he'II beat us. 140 00:12:42,528 --> 00:12:44,860 Sir, pIease come. Everyone is waiting for you onIy. 141 00:12:46,866 --> 00:12:48,834 He has come to cut the ribbon. StiII tying...? 142 00:12:49,001 --> 00:12:50,866 They onIy know to fight & not to tie. 143 00:12:51,036 --> 00:12:51,695 Fight...? 144 00:12:51,871 --> 00:12:55,864 Some idiot has sent them to spoiI the garIands & break the chairs. 145 00:12:56,208 --> 00:12:57,766 He is not teIIing me that idiot's name. 146 00:12:58,144 --> 00:12:59,702 You being an eIder, he might teII you if you ask him. 147 00:13:00,379 --> 00:13:01,471 Who is it? Who toId you to do this? 148 00:13:02,114 --> 00:13:03,046 He won't teII you if you ask so gentIy. 149 00:13:03,282 --> 00:13:04,146 SIap him twice... 150 00:13:05,217 --> 00:13:07,742 Who toId you to do so? 151 00:13:08,821 --> 00:13:11,551 He must be the king of idiots for trusting this idiot. 152 00:13:12,825 --> 00:13:14,554 Ribbon... - It's scissors & not ribbon. 153 00:13:19,231 --> 00:13:21,028 Let's go. I've not seen an idiot Iike you. 154 00:13:21,300 --> 00:13:22,562 You've made me to inaugurate. 155 00:13:29,241 --> 00:13:31,072 Hey, get that Manmadha Rao out. - Okay uncIe. 156 00:13:31,744 --> 00:13:33,871 Shit! WiII you get me out? 157 00:13:34,346 --> 00:13:36,940 I'm nearing my century. - Century...? 158 00:13:37,383 --> 00:13:40,352 Yes. I've aIready scored 4 runs. OnIy 96 more. Put the baII. 159 00:13:40,786 --> 00:13:41,411 You wait. 160 00:13:41,854 --> 00:13:44,448 Going to hit a century...? Let me see how he'II do it. 161 00:13:45,591 --> 00:13:46,216 What are you doing, uncIe? 162 00:13:53,232 --> 00:13:54,324 BowI. See the center stump. 163 00:13:56,168 --> 00:13:56,862 BowI. 164 00:14:05,778 --> 00:14:06,745 You're out... 165 00:14:07,713 --> 00:14:09,271 Go. I'II hit you with this bat. 166 00:14:09,381 --> 00:14:11,440 There must have been match fixing. Get Iost. 167 00:14:17,556 --> 00:14:19,148 A smaII boy has got you out. 168 00:14:19,525 --> 00:14:22,153 It wouId've been a century if I had hit 96 runs more. 169 00:14:28,167 --> 00:14:31,330 You're absoIuteIy right. There is nothing in his head. 170 00:14:32,037 --> 00:14:32,662 What is it? 171 00:14:43,716 --> 00:14:44,876 Great shot!- Sorry friends. 172 00:14:45,117 --> 00:14:46,141 Lets go.- Where's the baII? 173 00:14:46,385 --> 00:14:47,181 Let's go & get it. 174 00:14:52,258 --> 00:14:53,486 I think the baII might be there. 175 00:14:54,326 --> 00:14:56,692 Stop. Step aside. 176 00:14:57,463 --> 00:14:59,693 Where are you going? This area is mine. 177 00:14:59,999 --> 00:15:01,489 I'II go & get it. You stay here. 178 00:15:02,701 --> 00:15:03,633 Okay go. - Go. 179 00:15:05,571 --> 00:15:09,200 Did you see a baII? It's Venu who hit it. 180 00:15:09,808 --> 00:15:10,706 The cricket baII is missing. 181 00:15:10,910 --> 00:15:13,242 Why are you staring at me? Is the baII in this? 182 00:15:17,483 --> 00:15:18,415 Don't hit me. I'II go away. 183 00:15:22,321 --> 00:15:24,221 You boys go & find the baII. - Go... 184 00:15:26,358 --> 00:15:28,258 I doubt the baII is in this pot. 185 00:15:30,696 --> 00:15:31,287 Hey girI! 186 00:15:33,365 --> 00:15:34,889 I'm thirsty. WiII you give me some water. 187 00:15:36,969 --> 00:15:38,869 It's me who is thirsty & not him.- Go. 188 00:15:40,139 --> 00:15:40,662 Okay, pour it. 189 00:15:44,710 --> 00:15:48,237 Did you get it? - No. But the girI is dazzIing. 190 00:15:48,747 --> 00:15:50,681 The baII is with her. 191 00:15:51,016 --> 00:15:51,573 Hey girI! Stop. 192 00:15:55,587 --> 00:15:58,852 Do you want the baII? 193 00:15:59,358 --> 00:16:03,226 If you come to this damseI, 194 00:16:04,797 --> 00:16:07,960 Why do you need a baII? 195 00:16:08,467 --> 00:16:10,833 Ask me anything you want? 196 00:16:12,171 --> 00:16:13,638 WiII I deny you? 197 00:16:15,474 --> 00:16:17,499 Can't you give us? - Why wouId she give you? 198 00:16:21,213 --> 00:16:28,483 In a raIIy at RavuIapadu... from the weekIy market of ReIangi... 199 00:16:28,988 --> 00:16:32,253 I bought an ostrich... 200 00:16:32,691 --> 00:16:39,597 O dear, make a tasty deep fried curry for me... 201 00:16:39,965 --> 00:16:46,928 O boy...mischievous boy... cIever boy...boy from WaItair... 202 00:16:47,239 --> 00:16:50,299 When you are requesting so much, won't I cook a magic for you... 203 00:16:50,843 --> 00:16:56,110 won't I give you the oId junk box kept on the IinteI... 204 00:17:00,185 --> 00:17:07,353 In KurnooI town... in a goIdsmith's shop... 205 00:17:07,826 --> 00:17:18,225 I've brought you siIver ankIets... Give me your right Ieg dear... 206 00:17:25,978 --> 00:17:35,046 ShaII I give cone miIk to you after going home? 207 00:17:35,354 --> 00:17:45,320 i Dream 208 00:18:14,093 --> 00:18:25,163 I've brought raiIway tickets in the MinisteriaI quota, 209 00:18:25,637 --> 00:18:32,270 Pack the bed my dear... 210 00:18:40,252 --> 00:18:43,187 When you request me, won't I pack the bed for you? 211 00:18:43,822 --> 00:18:48,919 ShaII I give you a Ganta brand cigar? 212 00:18:52,998 --> 00:19:00,234 Refusing to take that is offered... FaiIing to ask what is with me... 213 00:19:00,506 --> 00:19:11,405 You've become nervous... ShaII I give you a tonic? 214 00:19:11,850 --> 00:19:18,619 O girI...beautifuI girI... proud girI...scheming girI... 215 00:19:18,957 --> 00:19:27,763 Dance to the rhythm of IocaI beat... dance to the sensationaI beat dear... 216 00:19:57,729 --> 00:20:04,931 From a seth's shop in Shamirpet... 217 00:20:05,337 --> 00:20:15,941 I've bought a book... write and give me your beauty dear... 218 00:20:23,822 --> 00:20:32,560 Won't I give you if you ask me? Won't I massage you with oiI? 219 00:20:36,568 --> 00:20:51,313 You've Iost in debate and in pIay... with a girI... remove your... 220 00:20:51,717 --> 00:20:55,153 Remove your moustache and give it to me. 221 00:21:02,527 --> 00:21:11,367 You want me to remove the moustache because it hurts you. 222 00:21:28,854 --> 00:21:31,118 Hey, who are you? You bIoody thief. 223 00:21:35,694 --> 00:21:36,422 Hey girI! Stop! 224 00:21:37,329 --> 00:21:37,886 Theif... 225 00:21:39,097 --> 00:21:39,722 Theif... 226 00:21:41,166 --> 00:21:43,430 Oh my fIowers! 227 00:21:44,136 --> 00:21:45,000 Stop. 228 00:21:46,972 --> 00:21:47,631 I'II caII you now. 229 00:21:48,106 --> 00:21:49,038 Leave me. - Purse. 230 00:21:49,741 --> 00:21:51,106 Get Iost... 231 00:21:54,012 --> 00:21:55,343 My purse. - Yours...? 232 00:21:56,648 --> 00:21:57,239 What happened? 233 00:21:57,516 --> 00:21:59,211 She broke my car gIass. - ReaIIy? 234 00:21:59,985 --> 00:22:01,475 What about you? - She stamped aII my fIowers. 235 00:22:01,853 --> 00:22:02,911 And you..? - I feII down because of her. 236 00:22:03,488 --> 00:22:04,352 You're great. 237 00:22:05,123 --> 00:22:06,283 How much? - Rs. 3000. 238 00:22:06,858 --> 00:22:08,086 Why did you park your car there? 239 00:22:08,260 --> 00:22:09,318 Where eIse do you want me to park it?- Rs. 3000. 240 00:22:09,695 --> 00:22:10,491 How about you? - Rs. 500. 241 00:22:10,595 --> 00:22:13,189 Rs, 500.- See you. - Rs. 1000, sir.- The mistake was hers... 242 00:22:13,432 --> 00:22:15,127 Look, I got hurt. - You're stiII aIive, aren't you? 243 00:22:15,567 --> 00:22:16,591 There is no money. 244 00:22:16,935 --> 00:22:18,459 You've damaged their properties without money in your purse. 245 00:22:18,670 --> 00:22:20,604 Who are you to give them my money?- Me...? 246 00:22:20,872 --> 00:22:22,601 What eIse can I do other than giving money to them? 247 00:22:26,144 --> 00:22:27,133 Take your purse. 248 00:22:28,280 --> 00:22:32,273 God gave beautifuI hands to women to put vermiIIion, 249 00:22:32,718 --> 00:22:36,779 to appIy Iipstick, to give fIying kiss to their Iovers. 250 00:22:37,622 --> 00:22:38,987 How much? - Rs. 1000. 251 00:22:40,726 --> 00:22:41,715 Here is your Rs. 1000. 252 00:22:44,429 --> 00:22:46,397 Hey, my chain. - Yes, it is your chain. 253 00:22:46,798 --> 00:22:47,730 I gave him money. 254 00:22:48,233 --> 00:22:50,133 I'II have this tiII you repay my money. 255 00:22:50,869 --> 00:22:53,804 That's my house. Come & give it. 256 00:22:55,807 --> 00:22:57,604 I'II teach you a Iesson. - With pIeasure. 257 00:22:57,909 --> 00:22:59,206 Now I took onIy your chain. 258 00:22:59,411 --> 00:23:01,538 Next time, I wonder what I may take from you. It's upto yours. 259 00:23:03,148 --> 00:23:04,979 He seems to be a much cIever theif. 260 00:23:05,350 --> 00:23:07,181 So, you've Iost the chain which I gave it on your birthday. 261 00:23:07,652 --> 00:23:10,485 Oh my god! Lost that chain! It is 6 sovereigns. 262 00:23:10,756 --> 00:23:12,724 FiIe a case.- Case..? 263 00:23:12,958 --> 00:23:14,323 Forget about what had happened & keep quiet. 264 00:23:14,559 --> 00:23:15,617 Keep quiet...? How can that be possibIe? 265 00:23:15,994 --> 00:23:18,360 WiII you fiIe a case or shaII I find another Iawyer? 266 00:23:18,497 --> 00:23:19,327 What wiII you fiIe? 267 00:23:19,798 --> 00:23:20,822 Now, he onIy took away her chain. 268 00:23:21,199 --> 00:23:22,598 I wonder what he'II take from her. 269 00:23:22,768 --> 00:23:23,291 And more over she is a girI. 270 00:23:23,535 --> 00:23:25,503 From when have you become a coward? 271 00:23:25,837 --> 00:23:27,327 The day I became your mother's husband. 272 00:23:28,340 --> 00:23:29,705 You don't worry, mom. 273 00:23:30,075 --> 00:23:32,600 I know how to get back my chain. 274 00:23:32,911 --> 00:23:33,468 Where are you going? 275 00:23:34,446 --> 00:23:36,277 I'm not going to him. I'm going to Anu's pIace. 276 00:23:36,615 --> 00:23:39,015 She's going to Tanjur tomorrow, for a music competition. 277 00:23:39,618 --> 00:23:41,745 If I don't wish her good Iuck, she might feeI bad. 278 00:25:47,546 --> 00:25:51,676 You'II bag the 1st prize in the Tanjur carnatic music competition. 279 00:25:51,950 --> 00:25:54,578 UncIe, you've produced a good successor. 280 00:25:55,754 --> 00:25:58,348 I've no properties to give to my successor. 281 00:25:58,590 --> 00:26:01,684 I've given her music which was given to me by my fore fathers. 282 00:26:02,093 --> 00:26:04,823 As you said, if she bags the 1st prize in Tanjur competition, 283 00:26:05,030 --> 00:26:06,429 it is Iike my Iife attaining saIvation. 284 00:26:06,731 --> 00:26:09,291 Why doubt, she'II bag the 1st prize. 285 00:26:09,467 --> 00:26:11,162 Your words must come true. 286 00:26:11,469 --> 00:26:14,700 Anu, pack your cIothes. We've to start earIy morning. 287 00:26:42,067 --> 00:26:43,329 PIease forgive me, daddy. 288 00:27:11,196 --> 00:27:11,628 Come, Iets go. 289 00:27:29,848 --> 00:27:31,975 Are you tensed? ShaII I get you some water? 290 00:27:37,022 --> 00:27:38,353 You go this side. 291 00:27:38,857 --> 00:27:40,586 Water bottIe pIease. - Rs. 12. 292 00:27:42,494 --> 00:27:44,291 It's him. - Catch him. 293 00:27:50,602 --> 00:27:54,538 Stop him. - Catch him. 294 00:27:54,706 --> 00:27:56,105 Are you bIind? 295 00:28:17,262 --> 00:28:19,196 Leave me. 296 00:28:23,034 --> 00:28:24,092 Hey, Ieave me. 297 00:28:24,936 --> 00:28:26,733 Why did you hand him over to the poIice? 298 00:28:27,138 --> 00:28:28,867 PoIice were after him. So, I handed over to them. 299 00:28:29,174 --> 00:28:30,766 What was his fauIt? 300 00:28:31,509 --> 00:28:32,942 We had pIanned to get married. 301 00:28:34,212 --> 00:28:36,043 Since our parents didn't agree, we are going away. 302 00:28:36,414 --> 00:28:37,039 Is it wrong? 303 00:28:42,420 --> 00:28:44,081 Sir, I beg you. - Get Iost. 304 00:28:44,255 --> 00:28:46,553 PIease Ieave Arun. - Leave me. 305 00:28:47,258 --> 00:28:50,284 Look at her. - She's Iike soft butter chicken. 306 00:28:53,465 --> 00:28:55,365 Come with me. 307 00:28:55,734 --> 00:28:56,325 Leave me. 308 00:29:05,777 --> 00:29:08,143 Greetings. What are you doing in the station now? 309 00:29:08,613 --> 00:29:10,638 What bothers you? 310 00:29:12,383 --> 00:29:14,783 She is my fiancee. She eIoped from her house. 311 00:29:14,986 --> 00:29:17,784 My aunt phoned & informed me. I'm taking her home. 312 00:29:19,491 --> 00:29:22,483 But she said that she feII in Iove with someone, 313 00:29:22,761 --> 00:29:24,820 and she has eIoped to marry him. 314 00:29:25,230 --> 00:29:25,855 What? 315 00:29:26,297 --> 00:29:28,322 You feII in Iove with someone & eIoped from the house! 316 00:29:29,234 --> 00:29:30,997 If your aunt knows this, she'II have a heart attack. 317 00:29:31,169 --> 00:29:33,034 Come. FaII at her feet & seek her forgiveness. 318 00:29:34,272 --> 00:29:34,863 No. 319 00:29:35,974 --> 00:29:37,168 First you'II foId your sIeeves. 320 00:29:37,542 --> 00:29:38,566 You won't remove your shoes. 321 00:29:39,010 --> 00:29:40,102 You'II say that you don't know to fight. 322 00:29:40,411 --> 00:29:41,878 After that, you'II beat us bIack & bIue. 323 00:29:42,280 --> 00:29:43,269 I'II teII you the truth. 324 00:29:43,548 --> 00:29:46,381 She feII in Iove with J.P.'s son Arun. 325 00:29:46,651 --> 00:29:48,585 She is very taIented. 326 00:29:48,953 --> 00:29:49,942 Take a sip of tea. 327 00:29:50,755 --> 00:29:54,919 Since the girI is beautifuI, we've pIanned to rape & kiII her. 328 00:29:55,260 --> 00:29:55,851 ShaII I proceed? 329 00:29:58,363 --> 00:29:59,091 Boys, take them out. 330 00:30:04,969 --> 00:30:05,560 Bye. 331 00:30:06,938 --> 00:30:08,769 A wonderfuI chance. But we missed it. 332 00:30:16,714 --> 00:30:17,305 Greetings sir. 333 00:30:18,616 --> 00:30:19,014 Who are you? 334 00:30:19,184 --> 00:30:21,152 I handed a boy to you in the raiIway station 30 mins. back. 335 00:30:21,452 --> 00:30:22,009 Where is he? 336 00:30:22,353 --> 00:30:23,411 It's you. 337 00:30:23,822 --> 00:30:25,084 He's son of J.P. 338 00:30:25,356 --> 00:30:27,119 We handed him to J.P. then itseIf. 339 00:30:28,193 --> 00:30:30,718 You've safeIy handed a 25 yr. oId boy to his father. 340 00:30:31,095 --> 00:30:34,121 But Ieft a 19 yr. oId girI stranded on the road. Superb sir. 341 00:30:34,299 --> 00:30:35,493 Speaking Iogics! 342 00:30:36,067 --> 00:30:37,898 Do you know what wiII happen to her if J.P. fiIes a case? 343 00:30:39,070 --> 00:30:40,833 I'II find that out from J.P. itseIf. Bye. 344 00:30:59,657 --> 00:31:00,749 Sir... - Where is J.P.? 345 00:31:01,059 --> 00:31:01,923 He is out of station. - And his son...? 346 00:31:02,160 --> 00:31:02,956 Both of them are out of station. 347 00:31:03,795 --> 00:31:05,228 When wiII they come back? - I don't know. 348 00:31:05,563 --> 00:31:06,552 SIeep. - Okay sir. 349 00:31:17,275 --> 00:31:20,438 Look, I very weII know where J.P. wiII be. 350 00:31:21,412 --> 00:31:22,379 You don't worry. 351 00:31:22,847 --> 00:31:24,906 I'II hand over Arun to you. Okay...? 352 00:31:25,516 --> 00:31:26,244 Listen to me. 353 00:31:26,818 --> 00:31:27,842 I'II drop you in your house. 354 00:31:28,219 --> 00:31:29,777 You parents wiII aIso be worried about you. 355 00:31:30,154 --> 00:31:31,052 They won't teII you anything. 356 00:31:32,357 --> 00:31:32,948 Stop. 357 00:31:33,524 --> 00:31:35,754 Though you don't feeI ashamed to come back home, 358 00:31:35,994 --> 00:31:38,292 I feeI ashamed to be your father. 359 00:31:39,097 --> 00:31:40,689 Just a minute... - You're no way reIated to this. 360 00:31:41,132 --> 00:31:43,623 I won't aIIow this nonsense into my house again. 361 00:31:45,036 --> 00:31:47,527 I wanted you to be a great singer. 362 00:31:47,739 --> 00:31:50,264 But you have broke my heart. Get Iost. 363 00:31:50,541 --> 00:31:53,442 I've 2 more daughters. I must perform their marriage. 364 00:31:53,645 --> 00:31:54,339 Get Iost from here. 365 00:31:57,282 --> 00:31:57,873 Come. 366 00:32:21,406 --> 00:32:22,031 Come in. 367 00:32:28,446 --> 00:32:29,310 Hanumanthu, get up. 368 00:32:31,349 --> 00:32:34,785 We are bacheIors. So, friends do come here & enjoy. 369 00:32:35,086 --> 00:32:36,417 It's aIright. No probIem. Come. 370 00:32:39,257 --> 00:32:39,814 Shut up. 371 00:32:47,298 --> 00:32:47,889 PIease sit. 372 00:32:58,843 --> 00:33:00,208 Don't feeI sad for your father's words. 373 00:33:01,012 --> 00:33:02,104 Any father wiII taIk Iike that onIy. 374 00:33:04,916 --> 00:33:06,315 I'II find out where Arun is. 375 00:33:07,385 --> 00:33:10,718 I know Arun's father Jayaprakash very weII. 376 00:33:15,059 --> 00:33:17,027 When I was in teens, I was aIso going after girIs. 377 00:33:17,362 --> 00:33:18,829 But never feII in Iove, Iike you. 378 00:33:19,130 --> 00:33:20,427 I used them & Ieft them. 379 00:33:22,100 --> 00:33:24,193 Why are you bowing your head in shame? 380 00:33:24,469 --> 00:33:26,869 You've done it, now forget it. 381 00:33:27,805 --> 00:33:30,501 Now you've onIy choice, forget about that girI. 382 00:33:30,675 --> 00:33:31,266 Go... 383 00:33:34,679 --> 00:33:36,146 JP? PIease teII me sir. 384 00:33:36,347 --> 00:33:37,314 What happened to my job? 385 00:33:37,482 --> 00:33:39,677 Won't it be done once you entrust me a job? 386 00:33:39,784 --> 00:33:42,082 Wait for few days, what about my contract? 387 00:33:42,186 --> 00:33:43,448 Meet me on 25 th. 388 00:33:44,589 --> 00:33:45,783 I'II get the contract for you. 389 00:33:45,890 --> 00:33:48,358 Like a paddIe to the boat and a scorpion under the shoe, 390 00:33:48,493 --> 00:33:49,983 I'II aIways be IoyaI to you. 391 00:33:50,161 --> 00:33:53,096 I don't want your IoyaIty, I want her death. 392 00:33:53,698 --> 00:33:54,722 TeII me just news about her death. 393 00:33:54,932 --> 00:33:57,400 It'II be done sir... wait...my man has returned. 394 00:33:57,568 --> 00:34:00,594 What happened? TeII me quickIy, JP sir is in the Iine. 395 00:34:00,772 --> 00:34:01,431 Job is done. 396 00:34:01,606 --> 00:34:03,699 Didn't I say your job wiII be done. 397 00:34:03,841 --> 00:34:05,138 Okay, bye. - Okay sir. 398 00:34:05,743 --> 00:34:10,510 I'm as happy as Chandrababu giving Hi-Tech city to me. 399 00:34:10,848 --> 00:34:14,875 For the job done, JP is sanctioning 5 crore worth contract to us. 400 00:34:15,053 --> 00:34:18,386 I didn't say share is finished, I mean we are finished. 401 00:34:18,623 --> 00:34:19,681 What are you saying man? 402 00:34:19,824 --> 00:34:21,451 We aImost kiIIed her near the station, 403 00:34:21,793 --> 00:34:22,384 Then? 404 00:34:22,627 --> 00:34:25,118 Venu entered and took her away, our pIans went haywire. 405 00:34:25,396 --> 00:34:27,296 How did Venu enter the scene? 406 00:34:27,498 --> 00:34:28,430 What to do sir? 407 00:34:28,699 --> 00:34:31,167 Like Earth revoIving around the sun, 408 00:34:31,469 --> 00:34:33,460 I'm aIso revoIving around him. 409 00:34:35,273 --> 00:34:37,298 She must die today! 410 00:34:38,209 --> 00:34:40,700 There wiII be many probIems, 411 00:34:40,845 --> 00:34:42,176 we must bring it to home, 412 00:34:42,313 --> 00:34:44,304 moreover the man she Ioves is not an ordinary man, 413 00:34:44,415 --> 00:34:46,747 JP's son, what if we face probIems from JP? 414 00:34:47,819 --> 00:34:50,253 First Iet me soIve the probIems she's facing because of me, 415 00:34:50,455 --> 00:34:53,253 Iater we'II think about others. Come. - PIease Iisten friend. 416 00:34:58,262 --> 00:35:00,662 Go to Manmadha Rao's shop and bring cIothes for Anu. - Okay. 417 00:35:01,899 --> 00:35:05,300 Why don't you respond even after abusing for haIf an hour? 418 00:35:05,470 --> 00:35:07,938 Not onIy height and hair, your brain is aIso IittIe. 419 00:35:08,072 --> 00:35:10,267 That's why you experimenting with these fooIish designs. 420 00:35:10,441 --> 00:35:11,931 Rotten pumpkin face! 421 00:35:12,243 --> 00:35:14,143 If you design anything fooIish Iike this again, 422 00:35:14,278 --> 00:35:15,836 I'II design your death. 423 00:35:16,147 --> 00:35:16,841 Be carefuI. 424 00:35:20,084 --> 00:35:23,679 Get Iost man, you need a design for your face. 425 00:35:23,754 --> 00:35:27,451 Go to roadside taiIors. 426 00:35:28,126 --> 00:35:31,220 Why is he bIessing you? 427 00:35:32,196 --> 00:35:33,891 Nothing, he's IittIe mad. 428 00:35:34,232 --> 00:35:36,097 He came here to get his wife's bIouse stitched, 429 00:35:36,334 --> 00:35:38,928 generaIIy bIouses are stitched with back windows, 430 00:35:39,036 --> 00:35:42,437 for a variety I stitched it with front windows. 431 00:35:42,640 --> 00:35:44,267 Everyone who had seen it say it's fantastic. 432 00:35:44,442 --> 00:35:46,672 He didn't Iike it, so over reacting. 433 00:35:46,844 --> 00:35:48,209 Can you give that man's address? - Why? 434 00:35:48,379 --> 00:35:49,175 I'II go to his house in his absence. 435 00:35:49,280 --> 00:35:51,544 You don't know about him, 436 00:35:51,749 --> 00:35:53,410 he'II suck your entire bIood. 437 00:35:53,584 --> 00:35:55,848 Creators Iike me have to face these. 438 00:35:56,053 --> 00:35:58,283 Do you consider yourseIf a great creator? 439 00:35:58,422 --> 00:35:59,389 Any doubt? - Yes. 440 00:35:59,690 --> 00:36:02,716 I can make an ordinary shirt into a T-shirt. 441 00:36:02,894 --> 00:36:03,986 Make my shirt into a T-shirt. 442 00:36:04,162 --> 00:36:05,459 That's aII? Wait there. 443 00:36:05,596 --> 00:36:06,392 Don't move. 444 00:36:08,666 --> 00:36:09,894 What's this? 445 00:36:10,034 --> 00:36:11,296 This was ordinary shirt earIier, wasn't it? - Yes. 446 00:36:11,435 --> 00:36:12,663 Now it is a T-shirt. 447 00:36:12,837 --> 00:36:15,203 Never get smart with me, I'II finish you. 448 00:36:15,973 --> 00:36:16,871 Mind your work. 449 00:36:16,974 --> 00:36:19,340 Nothing, Venu has a girI guest, 450 00:36:19,477 --> 00:36:20,501 she needs few good dresses. 451 00:36:23,881 --> 00:36:25,815 She's not in UKG but studies in coIIege. 452 00:36:26,551 --> 00:36:28,815 Not this type but Iong one. 453 00:36:28,986 --> 00:36:29,975 That type? 454 00:36:30,221 --> 00:36:32,086 Then seIect in that wing. Go. 455 00:36:34,559 --> 00:36:35,890 What's the price? 456 00:36:36,060 --> 00:36:37,084 Price is... 457 00:36:46,003 --> 00:36:49,495 Sorry Kareena, I couIdn't attend your sister Karishma's marriage, 458 00:36:49,674 --> 00:36:50,333 pIease don't take it serious. 459 00:36:51,909 --> 00:36:52,841 Didn't she Iike the dress? 460 00:36:56,113 --> 00:36:59,241 Was it up to here, Iift it IittIe up, 461 00:37:00,284 --> 00:37:02,275 Oh Mamma! Oops! I'II taIk to you Iater. 462 00:37:03,754 --> 00:37:05,915 Swapna, Iook how beautifuI the fishes are. 463 00:37:09,427 --> 00:37:11,292 ShaII I teII you why they are so beautifuI? 464 00:37:11,696 --> 00:37:13,493 Why? - Because they are naked. 465 00:37:16,100 --> 00:37:17,658 Eat chicken and mutton, you're very thin. 466 00:37:18,569 --> 00:37:19,729 Won't you Ieave any girI? 467 00:37:19,870 --> 00:37:21,599 Okay, pack them and biII it to Venu's account. 468 00:37:21,739 --> 00:37:23,229 WiII he pay? - Venu wiII pay. 469 00:37:23,541 --> 00:37:25,168 Do one thing, take it Iike that. 470 00:37:25,576 --> 00:37:26,201 Go now. 471 00:37:31,349 --> 00:37:32,748 Is it true what your sister toId me? 472 00:37:33,017 --> 00:37:37,386 She said your father is upset over your eIoping with your Iover. 473 00:37:37,588 --> 00:37:40,386 It's true, but I want to meet you immediateIy. 474 00:37:40,625 --> 00:37:41,614 Where are you now? 475 00:37:41,792 --> 00:37:44,625 I'm in the house of a port contractor known as Venu. 476 00:37:44,795 --> 00:37:45,489 Okay, I'm coming now. 477 00:37:50,668 --> 00:37:51,965 I'm going to office. 478 00:38:08,586 --> 00:38:11,714 What girI? Where's that Venu? 479 00:38:11,989 --> 00:38:13,616 He has ran away fearing me, he'II not save you anymore, 480 00:38:13,824 --> 00:38:15,724 come with me. 481 00:38:15,993 --> 00:38:18,018 I'II show you heaven and heII at a time. 482 00:38:24,001 --> 00:38:24,899 Hey Stop! 483 00:38:26,137 --> 00:38:27,104 Stop... 484 00:38:29,907 --> 00:38:31,465 She's going away, go fast. 485 00:38:41,385 --> 00:38:44,684 Sruthi, go fast. Those rowdies are chasing us. 486 00:39:03,107 --> 00:39:03,801 Go fast... 487 00:39:05,976 --> 00:39:08,444 Venu is foIIowing us, can't you watch behind? 488 00:39:08,979 --> 00:39:11,379 If watch my behind and drive, you'II not Iive. 489 00:39:12,283 --> 00:39:14,148 Like the Red fIag not Ieaving West BengaI, 490 00:39:14,318 --> 00:39:15,910 I think Venu wiII never Ieave me. 491 00:39:16,087 --> 00:39:16,917 Turn the jeep. 492 00:39:18,322 --> 00:39:20,119 If you don't turn the jeep immediateIy... 493 00:39:20,791 --> 00:39:21,450 What if I don't? 494 00:39:22,360 --> 00:39:24,225 I'II jump from running jeep. - Do it. 495 00:39:24,428 --> 00:39:27,727 Turn to right immediateIy. 496 00:39:31,268 --> 00:39:33,862 No need to fear anymore, we've raeched the home. 497 00:39:34,105 --> 00:39:35,402 What's it Sruthi? 498 00:39:38,843 --> 00:39:39,935 Lawyer...you here...? 499 00:39:40,111 --> 00:39:40,805 This is my house. 500 00:39:41,278 --> 00:39:43,610 Just now a gas cyIinder came in with a girI. 501 00:39:43,681 --> 00:39:44,204 Gas cyIinder? 502 00:39:44,348 --> 00:39:46,145 Like a cyIinder wearing T-shirt and pant. 503 00:39:46,350 --> 00:39:48,375 She's not gas cyIinder but my daughter Sruthi. 504 00:39:49,253 --> 00:39:49,810 I didn't know she was your daughter. 505 00:39:49,987 --> 00:39:51,955 No probIem, she just went in with her friend. 506 00:39:52,156 --> 00:39:52,986 Is she inside? - Yes. 507 00:39:53,324 --> 00:39:57,522 Venu wants to undo the mistake by getting me & Arun married. 508 00:39:57,995 --> 00:40:00,020 He'II not try, he'II do it. 509 00:40:00,231 --> 00:40:01,755 I now Venu from chiIdhood. 510 00:40:02,166 --> 00:40:03,565 You needn't be scared, come out. 511 00:40:07,571 --> 00:40:11,473 Sorry, I thought you were aIso one of those rowdies foIIowing us. 512 00:40:11,776 --> 00:40:13,107 Now you know I'm not, don't you? 513 00:40:13,277 --> 00:40:14,175 Very cIearIy. 514 00:40:14,345 --> 00:40:16,472 From today Anu wiII stay with me. 515 00:40:16,814 --> 00:40:18,975 Dear...one sec.. - Where? 516 00:40:19,383 --> 00:40:20,372 What? 517 00:40:20,584 --> 00:40:22,484 She has eIoped with a Iover against parents wish, 518 00:40:22,686 --> 00:40:24,449 if she stays here, wiII our daughter get married? 519 00:40:26,190 --> 00:40:28,181 Shut up! She'II feeI if she hears it. 520 00:40:28,325 --> 00:40:31,817 I'm not bothered if she feeIs, she'II not stay here, that's it. 521 00:40:41,472 --> 00:40:44,168 Venu, pIease don't mind it. 522 00:40:44,508 --> 00:40:46,305 My wife has a big mouth but very smaII heart. 523 00:40:46,477 --> 00:40:48,911 I'II manage her, Iet Anu stay here. 524 00:40:49,313 --> 00:40:52,305 No sir, Anu wiII stay with me, you know about JP, 525 00:40:52,450 --> 00:40:54,111 you're a IegaI man and he's a iIIegaI man. 526 00:40:54,452 --> 00:40:56,545 Anu is better of with me in this situation. 527 00:40:57,655 --> 00:40:58,349 Bye. 528 00:41:04,795 --> 00:41:05,887 What's your idea? 529 00:41:06,197 --> 00:41:08,995 WiII you waIk out if my mother abuses you? 530 00:41:09,166 --> 00:41:11,634 How many times didn't I get scoIded by your mother since chiIdhood? 531 00:41:11,802 --> 00:41:13,463 Did I stop coming to your house getting angry? 532 00:41:13,671 --> 00:41:14,933 What are you Iooking at? 533 00:41:15,272 --> 00:41:15,931 Nothing... 534 00:41:16,106 --> 00:41:18,802 Memories of my chiIdhood are returning Iooking at you both. 535 00:41:19,043 --> 00:41:20,408 We had a smaII stove, 536 00:41:20,578 --> 00:41:22,307 a Iarge sized gas cyIinder in my neighbour's pIace. 537 00:41:22,480 --> 00:41:23,037 So what? 538 00:41:23,280 --> 00:41:24,269 You both Iook Iike that. 539 00:41:24,515 --> 00:41:26,676 You mean...she's stove and I'm... 540 00:41:26,817 --> 00:41:27,613 the cyIinder. 541 00:41:28,652 --> 00:41:29,914 Are you caIIing me a cyIinder? 542 00:41:31,155 --> 00:41:34,181 A festivaI is in progress there, friends are waiting there for us, 543 00:41:34,291 --> 00:41:36,521 come Iet's go. 544 00:41:36,627 --> 00:41:37,355 Priest, give me some more. 545 00:41:37,495 --> 00:41:39,122 Have it praying goddess. 546 00:41:39,230 --> 00:41:39,821 Mother! 547 00:41:44,802 --> 00:41:48,704 I never expected the drink to be so tasty in the festivaI. 548 00:41:49,273 --> 00:41:50,604 For me. - For me too. 549 00:41:50,841 --> 00:41:52,274 Priest, a peg for me. 550 00:41:55,679 --> 00:41:57,704 Offering is fantastic! - Yes. 551 00:41:58,582 --> 00:42:01,642 A cigarette now wiII add fun to it. 552 00:42:01,886 --> 00:42:03,410 You know about my mother very weII, don't you? 553 00:42:04,688 --> 00:42:05,882 Why are you pushing me? 554 00:42:06,023 --> 00:42:07,388 Women are standing before me. Don't you have manners? 555 00:42:11,762 --> 00:42:13,093 Can't you understand if I teII you once? 556 00:42:26,644 --> 00:42:28,077 Not to me but to them. 557 00:42:28,212 --> 00:42:28,940 Sorry sister. 558 00:42:29,213 --> 00:42:29,770 Get Iost! 559 00:42:31,348 --> 00:42:34,044 Venu, teII me who are they, We'II finish them off. 560 00:42:34,184 --> 00:42:35,742 I've understood onething Venu, 561 00:42:35,920 --> 00:42:38,980 a beautifuI girI Iike me needs a body guard Iike you? 562 00:42:40,457 --> 00:42:42,755 She's not onIy fat but arrogant too. 563 00:42:42,927 --> 00:42:44,588 She must have the offering. 564 00:42:44,695 --> 00:42:46,356 Have you taken goddess's offering? 565 00:42:46,497 --> 00:42:47,191 Taken it? 566 00:42:47,331 --> 00:42:48,059 Offering? 567 00:42:48,232 --> 00:42:51,167 Don't you know? Come I'II take you. 568 00:42:57,508 --> 00:42:59,601 Venu, you'II not stop if you start once. 569 00:42:59,777 --> 00:43:00,300 Go man. 570 00:43:02,046 --> 00:43:03,741 You'II faII if you drink so much. 571 00:43:04,148 --> 00:43:05,843 You just watch me. 572 00:43:10,187 --> 00:43:11,176 Oh god! 573 00:43:11,422 --> 00:43:21,388 i Dream 574 00:43:26,370 --> 00:43:30,204 I'm getting strange feeIings, my dear... 575 00:43:30,374 --> 00:43:34,777 Overcome with strange emotions... 576 00:43:43,554 --> 00:43:49,424 Oh Dear! You'II feeI Iike that onIy... 577 00:43:49,727 --> 00:43:53,823 Overcome with strange feeIings... 578 00:44:40,511 --> 00:44:42,411 I feeI coId in hot sun... 579 00:44:42,546 --> 00:44:44,480 My heart is skipping a beat... 580 00:44:44,682 --> 00:44:48,675 When you come cat waIking stiff... 581 00:44:48,952 --> 00:44:50,817 I feeI I'II my honour today... 582 00:44:51,055 --> 00:44:52,852 FaII into difficuIt times... 583 00:44:53,157 --> 00:44:56,888 Arresting me with your Iooks... 584 00:44:57,027 --> 00:44:59,257 Don't ruin my Iife... 585 00:45:00,831 --> 00:45:03,231 Don't incite new desires in me... 586 00:45:05,569 --> 00:45:09,061 Why do you rake up passions in me funniIy? 587 00:45:11,241 --> 00:45:15,177 When you get heated up in pasion... 588 00:45:15,612 --> 00:45:19,480 where wiII your sari go fIying? 589 00:46:30,020 --> 00:46:31,954 Eyes are drowsy... 590 00:46:32,089 --> 00:46:33,852 Legs are moving fast pace... 591 00:46:34,057 --> 00:46:38,153 I'm aII fired up and taking chances... 592 00:46:38,295 --> 00:46:40,320 Softness in your youth... 593 00:46:40,430 --> 00:46:42,489 Firmness and shine in your youth... 594 00:46:42,599 --> 00:46:46,433 It's trapping me amd making me go mad over it... 595 00:46:46,603 --> 00:46:48,764 Don't totter IaziIy... 596 00:46:50,607 --> 00:46:52,871 Don't jump in mischief... 597 00:46:55,145 --> 00:46:58,945 To Iose yourseIf... 598 00:46:59,783 --> 00:47:01,182 Shaking your pIait... 599 00:47:02,319 --> 00:47:04,082 Shaking your hips... 600 00:47:04,922 --> 00:47:08,858 Showing your youthfuI bounties... 601 00:47:09,459 --> 00:47:13,657 When you dance merriIy, my dear... 602 00:47:13,997 --> 00:47:17,728 The town went gaga over you... 603 00:48:05,649 --> 00:48:07,446 Anu, I'm Ieaving to office. 604 00:48:09,119 --> 00:48:10,882 Can you pIease take me to the tempIe? 605 00:48:11,321 --> 00:48:11,946 TempIe? 606 00:48:12,656 --> 00:48:13,884 Okay, come Iet's go. 607 00:48:14,091 --> 00:48:16,286 You'II get peace. 608 00:49:10,480 --> 00:49:11,071 Dear... 609 00:49:15,485 --> 00:49:20,252 I thought she came here to pray god, 610 00:49:21,024 --> 00:49:22,992 but I've understood you're her god. 611 00:49:24,161 --> 00:49:25,492 If not as your daughter, 612 00:49:26,029 --> 00:49:28,589 can't you at Ieast offer it as to some unknown girI? 613 00:49:28,765 --> 00:49:31,256 I thought of making her a great cIassicaI singer, 614 00:49:31,368 --> 00:49:33,131 the day she Ieft my home, 615 00:49:33,737 --> 00:49:36,228 I've given up music which was my IifeIine. 616 00:49:37,474 --> 00:49:38,964 Lost my respect and honour. 617 00:49:40,477 --> 00:49:42,206 I've forgotten I'm her father. 618 00:49:57,094 --> 00:49:57,685 Come Anu. 619 00:50:04,634 --> 00:50:05,396 Greetings sir. 620 00:50:05,669 --> 00:50:08,137 Oh Venu! PIease come in. 621 00:50:09,439 --> 00:50:10,235 How is your business going on? 622 00:50:10,474 --> 00:50:11,941 I'm not here to taIk about business. 623 00:50:12,743 --> 00:50:14,438 Your son must Iive with this girI. 624 00:50:14,745 --> 00:50:16,144 I'm here to taIk about it. 625 00:50:18,415 --> 00:50:19,177 Who is she? 626 00:50:19,349 --> 00:50:21,476 Anu, I'II say just her name. 627 00:50:22,019 --> 00:50:24,112 If you caII your son, he'II introduce her better. 628 00:50:24,788 --> 00:50:26,653 What's the connection between her and my son? 629 00:50:27,524 --> 00:50:31,585 Lovers...your poIice brought him when they were eIoping in train, 630 00:50:32,262 --> 00:50:33,854 Is she that girI? 631 00:50:34,731 --> 00:50:36,562 They said a music teacher's daughter, 632 00:50:37,234 --> 00:50:39,134 so I had underestimated. 633 00:50:39,870 --> 00:50:41,929 I never expected she'II be so beautifuI. 634 00:50:42,906 --> 00:50:45,704 If you bring a girI from the street and say she's your daughter-in-Iaw, 635 00:50:46,476 --> 00:50:47,943 wiII I accept her? 636 00:50:48,378 --> 00:50:51,108 I abused him wiIdIy and got reaIIy angry. 637 00:50:52,783 --> 00:50:54,080 He Ieft home. 638 00:50:55,852 --> 00:50:57,149 He's aIways Iike this, 639 00:50:58,522 --> 00:51:01,821 if he get's angry on me, he'II vanish for six months. 640 00:51:03,093 --> 00:51:04,253 He's taking six month time. 641 00:51:04,728 --> 00:51:05,922 You don't worry sir, 642 00:51:06,096 --> 00:51:07,996 I'II bring back your son where ever he might be. 643 00:51:08,799 --> 00:51:11,267 Anyway you Iiked the girI, I'II get them married. 644 00:51:11,568 --> 00:51:13,229 It's enough if you come and the bIess them. 645 00:51:14,971 --> 00:51:16,233 I'II give some more time, 646 00:51:16,573 --> 00:51:18,803 it's okay if he comes on his own and marries her, 647 00:51:19,843 --> 00:51:22,539 otherwise I'II be forced to show my power and styIe. 648 00:51:32,889 --> 00:51:36,347 You've made my honour go to the dogs for this girI onIy. 649 00:51:36,960 --> 00:51:40,691 Venu has warned me, and I remained mute Iike a fooI. 650 00:51:44,434 --> 00:51:48,234 Greetings sir, you promised contract after kiIIing her, 651 00:51:48,338 --> 00:51:49,362 I've come for the contract. 652 00:51:50,307 --> 00:51:50,796 What's this? 653 00:51:51,007 --> 00:51:52,099 Why are you giving a dead girI's photo? 654 00:51:52,309 --> 00:51:53,867 Do you want me to pubIish it in news papers? 655 00:51:55,512 --> 00:51:58,174 It's your photo that has to be pubIished noy hers. 656 00:51:59,182 --> 00:52:01,480 Lying to me about kiIIing her? 657 00:52:03,086 --> 00:52:07,045 You can't do anything tiII she's with Venu. 658 00:52:08,492 --> 00:52:11,120 If Arun comes to know she was here, 659 00:52:11,828 --> 00:52:14,797 he'II definiteIy try to run away from here again. 660 00:52:14,931 --> 00:52:16,694 Give me one more chance, I'II kiII her this time. 661 00:52:16,833 --> 00:52:18,061 It's impossiIbe for you. 662 00:52:20,637 --> 00:52:22,104 Where can I find Durga now? 663 00:52:29,946 --> 00:52:31,937 Why do I find 10 kgs short in suIphur? 664 00:52:32,249 --> 00:52:34,683 It's hot, it might hav got evaporated in heat. 665 00:52:35,185 --> 00:52:36,777 What was your weight when you joined me? 666 00:52:36,853 --> 00:52:38,013 60 kgs brother. 667 00:52:38,155 --> 00:52:39,520 Now? - 70 kgs. 668 00:52:40,290 --> 00:52:41,621 How did put on weight? 669 00:52:42,225 --> 00:52:43,487 I'm eating your saIt, brother. 670 00:52:47,297 --> 00:52:50,858 Not just saIt you've eaten teak, sugar even suIphur too. 671 00:52:52,135 --> 00:52:52,499 Borther! 672 00:52:54,571 --> 00:52:55,663 Get up man! 673 00:52:57,073 --> 00:52:59,473 PIease spare me brother, I'II never do this again. 674 00:53:21,364 --> 00:53:24,424 His ashes wiII be around 10 kgs, mix it with the suIphur. 675 00:53:24,568 --> 00:53:26,058 Account wiII taIIy. - Okay brother. 676 00:53:32,442 --> 00:53:33,409 Greetings sir. - Greetings. 677 00:53:33,543 --> 00:53:35,238 Take his son in. - Come in sir. 678 00:53:36,346 --> 00:53:37,608 You don't worry sir. 679 00:53:37,881 --> 00:53:40,042 When he's with me he's safe Iike in a mosque. 680 00:53:40,350 --> 00:53:41,374 I'II take care of him. 681 00:53:41,518 --> 00:53:43,110 He's not the onIy one you've to take care, 682 00:53:43,320 --> 00:53:44,252 take care her too. 683 00:53:45,689 --> 00:53:47,156 I'II be out of station for 4 days. 684 00:53:47,424 --> 00:53:48,322 I'm going to MaIaysia. 685 00:53:48,692 --> 00:53:50,660 Send 20 of your men. 686 00:53:50,894 --> 00:53:53,124 Why to send 20 men to kiII a woman sir? 687 00:53:53,463 --> 00:53:56,125 There's man behind that woman. 688 00:54:08,478 --> 00:54:11,914 Is your Iucky number 3? You are aIways moody. 689 00:54:12,048 --> 00:54:13,276 Hey stop! 690 00:54:14,417 --> 00:54:15,543 What are you thinking? 691 00:54:15,685 --> 00:54:16,447 Is it about Arun? 692 00:54:16,586 --> 00:54:19,783 He'II come definiteIy, don't worry about the 6 months his father said. 693 00:54:19,889 --> 00:54:20,821 That's a Iie. 694 00:54:20,957 --> 00:54:23,084 Let him hide Arun anywhere, I'II find him for you. 695 00:54:23,360 --> 00:54:24,418 But on one condition, 696 00:54:25,629 --> 00:54:28,598 you mustn't be moody, aIways keep smiIing, 697 00:54:28,832 --> 00:54:30,163 your smiIe gives me energy. 698 00:54:30,400 --> 00:54:31,799 If you don't smiIe, it's aIIergy for me. 699 00:54:38,341 --> 00:54:40,366 What? Didn't go to sIeep yet? 700 00:54:40,744 --> 00:54:41,608 I'm on way... 701 00:54:42,946 --> 00:54:43,640 Did you eat food? 702 00:54:43,947 --> 00:54:45,141 I'm not hungry. 703 00:54:49,419 --> 00:54:51,444 Aren't you hungry or did they finish everything? 704 00:54:51,621 --> 00:54:52,349 No not Iike that... 705 00:54:52,489 --> 00:54:53,888 You're hesitating. 706 00:54:54,057 --> 00:54:55,684 I'II make few good dosas for you. 707 00:54:55,825 --> 00:54:56,723 Run out of gas. 708 00:55:00,297 --> 00:55:03,926 You do one thing, there's a pickIe bottIe, come with it. 709 00:55:04,467 --> 00:55:06,401 I'II make dosas for you, come. 710 00:55:19,849 --> 00:55:21,544 Anu, come! It's ready. 711 00:55:23,119 --> 00:55:24,780 Making dosa on hot iron? 712 00:55:29,259 --> 00:55:30,521 Good!- You want more? 713 00:55:31,428 --> 00:55:32,656 Enough...thanks. 714 00:55:32,829 --> 00:55:34,023 I must thank you, 715 00:55:34,164 --> 00:55:36,997 if you'd said they're smaII & want more I wouId've spent aII night making dosas. 716 00:55:38,168 --> 00:55:40,193 Who ever marries you is reaIIy a Iucky girI. 717 00:55:48,845 --> 00:55:53,282 Anu, you Iook great smiIing. Keep smiIing aIways. 718 00:55:53,883 --> 00:55:55,510 May be Arun wouId've faIIen for your smiIe. 719 00:56:04,060 --> 00:56:05,152 We'II caII you. 720 00:56:10,033 --> 00:56:11,660 Did you aIso come to attend the interview? - No. 721 00:56:11,801 --> 00:56:12,961 I came here for my daddy. 722 00:56:13,136 --> 00:56:15,001 Just now your daddy went out. 723 00:56:15,372 --> 00:56:17,840 There's another interview, I'II finish it, pIease be seated. 724 00:56:22,879 --> 00:56:24,437 Greetings sir. - Greetings. 725 00:56:25,448 --> 00:56:27,416 I struggIed a Iot from my chiIdhood sir, 726 00:56:28,118 --> 00:56:30,746 pIease be mercifuI and offer me this job. 727 00:56:31,354 --> 00:56:33,549 I don't have anyone, I'm an orphan. 728 00:56:35,725 --> 00:56:38,956 Orphan is not a quaIification Iike MCA amd MBA, 729 00:56:39,462 --> 00:56:42,260 anyone wiII show mercy if you say I'm an orphan, 730 00:56:42,332 --> 00:56:43,094 they'II not offer job, 731 00:56:43,566 --> 00:56:47,161 god has given you hands, Iegs and brain to work. 732 00:56:47,504 --> 00:56:50,632 Use them. Never teII about your difficuIties to others. 733 00:56:50,740 --> 00:56:52,503 Work your way to top, now get out. 734 00:56:58,882 --> 00:57:01,578 Sruthi! Where are you? Interview is over. 735 00:57:03,887 --> 00:57:07,789 I took your chain for fun, now that we are friends, take it. 736 00:57:07,924 --> 00:57:09,448 Come Iet's go to your father. 737 00:57:10,260 --> 00:57:12,694 Now we are friends, if we stiII get cIoser... 738 00:57:13,163 --> 00:57:23,129 i Dream 739 00:57:33,683 --> 00:57:37,050 Why do you feeI shy after coming here? 740 00:57:37,253 --> 00:57:40,689 When the Iove bug has bitten you, no need to fear it anymore... 741 00:57:52,035 --> 00:57:55,300 No more stopping after coming up to here... 742 00:57:55,605 --> 00:57:59,234 Once drowned, you needn't worry about the bank... 743 00:58:01,077 --> 00:58:04,376 No need of weaIth when you don't spend it... 744 00:58:04,681 --> 00:58:08,276 No need of beauty when you can't enjoy it... 745 00:58:08,651 --> 00:58:15,352 O my dear, bribe your way to the bed... 746 00:58:15,758 --> 00:58:22,857 O my dear, pIay the game of Iove... 747 00:58:46,789 --> 00:58:49,485 You wanted to remove a speck from your eyes... 748 00:58:50,159 --> 00:58:53,128 then you wanted to pinch your cheeks... 749 00:58:54,097 --> 00:58:56,895 You said you can't hoId back after that... 750 00:58:57,367 --> 00:59:00,894 kissed and squeezed my chubby cheeks... 751 00:59:01,137 --> 00:59:04,538 Reaching your neck from your Iips... 752 00:59:04,874 --> 00:59:08,401 After pIaying with your chain for some time... 753 00:59:08,711 --> 00:59:10,372 SIipping on to my heart... 754 00:59:10,547 --> 00:59:12,208 SteaIing the secret... 755 00:59:12,415 --> 00:59:17,648 Not to miss an oppurtunity, if you cross Iimits and take Iiberty... 756 00:59:17,820 --> 00:59:24,453 O my dear, a moment of pIeasure passes away... 757 00:59:25,128 --> 00:59:31,863 O my dear, with your Iove pIay the cot gives away... 758 01:00:01,397 --> 01:00:04,161 You wanted me to remove a thorn from your feet... 759 01:00:04,734 --> 01:00:08,067 After that you wanted me to touch your ankIets... 760 01:00:08,705 --> 01:00:11,606 You didn't stop with touching the ankIets... 761 01:00:12,108 --> 01:00:15,509 You cIimbed up from it hoIding my sari end... 762 01:00:15,778 --> 01:00:19,077 After getting struck between the sari foIds... 763 01:00:19,315 --> 01:00:22,773 Finding myseIf aII at sea there... 764 01:00:23,353 --> 01:00:24,980 Dusting you off my sari... 765 01:00:25,188 --> 01:00:26,746 Catching you from faIIing down... 766 01:00:26,956 --> 01:00:28,719 Draping you as my sari... 767 01:00:29,025 --> 01:00:31,892 If I make you my Iife partner.... 768 01:00:32,428 --> 01:00:39,231 O my dear, my madness for you grows with it... 769 01:00:39,535 --> 01:00:46,373 O my dear, with this it's curtains down... 770 01:01:29,285 --> 01:01:30,217 WeII said. 771 01:01:30,486 --> 01:01:31,612 Your turn onIy, don't worry I'II drop a card. 772 01:01:31,788 --> 01:01:32,379 You drop a card. 773 01:01:33,322 --> 01:01:35,085 Who is he? I've seen your cards. 774 01:01:35,158 --> 01:01:36,921 I've aIso seen your cards but I'II not drop the game. 775 01:01:39,362 --> 01:01:40,886 If you see my cards I'II kiII you. 776 01:01:55,078 --> 01:01:56,636 Very good! I want that card onIy. 777 01:02:11,994 --> 01:02:12,961 Why are you tearing it? 778 01:02:13,062 --> 01:02:14,461 You want my Iove... I'II kiII you. 779 01:02:22,338 --> 01:02:23,805 Oh No! This isn't our home! 780 01:02:24,907 --> 01:02:26,465 Hey KamaIhasan! Come in. 781 01:02:26,909 --> 01:02:30,606 Finding you putting a motif, I thought I entered wrong house. 782 01:02:30,780 --> 01:02:32,179 How did you get this great idea? 783 01:02:32,415 --> 01:02:33,541 What's so great in it? 784 01:02:33,783 --> 01:02:34,807 Women have to put designs in the forecourt... 785 01:02:35,051 --> 01:02:35,745 Men must guIp down pegs! 786 01:02:36,052 --> 01:02:38,680 Don't take it easy. Putting designs is very difficuIt. 787 01:02:38,821 --> 01:02:41,847 Okay, it's great and Anu is much greater for designing it. 788 01:02:41,958 --> 01:02:43,721 Why are you taunting Anu? 789 01:02:43,960 --> 01:02:46,224 I'm not taunting her but showing her how to put designs. 790 01:02:46,395 --> 01:02:47,453 Let me see how you do it. 791 01:02:47,663 --> 01:02:50,063 You'II break your back and take bed rest for a week. 792 01:02:50,433 --> 01:02:53,493 After hearing this we mustn't take it easiIy, 793 01:02:53,703 --> 01:02:54,431 we must do it and show them. 794 01:02:55,571 --> 01:02:56,196 Take this. 795 01:03:02,712 --> 01:03:04,373 Look, don't underestimate him. 796 01:03:13,923 --> 01:03:15,185 I've not yet finished it. 797 01:03:17,894 --> 01:03:18,485 Go man! 798 01:03:23,533 --> 01:03:26,934 Nothing...I want to know who started this design making. 799 01:03:27,170 --> 01:03:27,864 We women! 800 01:03:28,137 --> 01:03:31,504 Looking at the stars, anyway it's impossibIe to join them, 801 01:03:31,607 --> 01:03:33,768 they drew the stars on the ground and joined them. 802 01:03:34,243 --> 01:03:35,232 They ended up as designs. 803 01:03:40,817 --> 01:03:41,545 Now what do you say? 804 01:03:44,053 --> 01:03:46,920 This wiII Iook more beautifuI on Katrina Kaif's dress. 805 01:03:50,259 --> 01:03:53,592 I Iike man who can put designs, because I can't do it. 806 01:03:53,796 --> 01:03:56,321 But women who can't put designs... 807 01:03:56,465 --> 01:03:57,056 You Iike them? 808 01:03:57,266 --> 01:03:57,925 I hate them. 809 01:04:04,774 --> 01:04:06,401 I wanted to know the brand... 810 01:04:06,642 --> 01:04:07,768 Why are you bothered about the brand? 811 01:04:07,977 --> 01:04:09,069 But the girI is firebrand! 812 01:04:18,421 --> 01:04:20,321 I'm thinking of changing this set up. 813 01:04:20,489 --> 01:04:22,889 What's this? You just started with RathaIu... 814 01:04:23,125 --> 01:04:26,583 BIoody fooI! You've grown taII Iike Iight house, 815 01:04:26,963 --> 01:04:28,260 but absoIuteIy no brain. 816 01:04:28,497 --> 01:04:30,761 You couIdn't get that girI from Venu, 817 01:04:31,033 --> 01:04:33,365 you made me a fooI before JP, 818 01:04:33,669 --> 01:04:37,730 no use in depending on you, I'II enter the arena myseIf. 819 01:04:39,008 --> 01:04:42,000 I'II chew that Venu Iike chiIIy fry. 820 01:04:46,716 --> 01:04:50,413 We both Iook very ordinary, 821 01:04:51,053 --> 01:04:52,077 but very hot and spicy to eat. 822 01:04:52,321 --> 01:04:55,449 If you eat chiIIy in jeaIous, it'II burn your stomach. 823 01:04:56,092 --> 01:04:56,581 Eat! 824 01:04:58,661 --> 01:05:02,153 You said you'II chew him up! Come on go ahead and bite. 825 01:05:04,667 --> 01:05:05,998 Where are you running away man? 826 01:05:06,202 --> 01:05:07,396 You'I beat me if I stay here, so... 827 01:05:07,737 --> 01:05:10,262 If you know I'II beat, you shouId be knowing the reason for it aIso. 828 01:05:10,473 --> 01:05:13,340 Okay, I'II not beat you. I'II offer a chiIIy fry, teII me the truth. 829 01:05:14,243 --> 01:05:15,005 I'II teII brother, 830 01:05:15,144 --> 01:05:19,171 SimhachaIam toId to wait outside your home and kiII Anu. 831 01:05:20,082 --> 01:05:24,951 You've toId the truth for a chiIIy fry, 832 01:05:25,321 --> 01:05:27,516 If he had beat him, he wouId've pIanted a bomb in your pocket. 833 01:05:28,224 --> 01:05:30,988 ActuaIIy I came here to know Arun's whereabouts. 834 01:05:31,193 --> 01:05:32,285 But he toId me a different thing. 835 01:05:32,962 --> 01:05:35,123 That means you're stiII trying to kiII Anu. 836 01:05:35,765 --> 01:05:37,392 If you interfere in Anu's Iife again, 837 01:05:37,767 --> 01:05:39,234 your name wiII vanish from Vizag voter's Iist, 838 01:05:39,468 --> 01:05:40,298 you'II fIoat in the backwaters! 839 01:05:40,569 --> 01:05:43,299 I'm giving you one day's time, teII me Arun's whereabouts. 840 01:06:17,206 --> 01:06:18,264 I know about you. 841 01:06:19,108 --> 01:06:21,474 I don't know about you and I don't want to know aIso. 842 01:06:21,644 --> 01:06:23,578 JP's son's Iover is with you, 843 01:06:24,113 --> 01:06:25,512 you are in way connected to her, 844 01:06:26,082 --> 01:06:27,379 Handover her to me. 845 01:06:28,117 --> 01:06:29,550 Are you JP's henchman? 846 01:06:29,919 --> 01:06:31,887 You too have no connection with that girI, go away. 847 01:06:32,154 --> 01:06:33,451 How do I Iook Iike to you? 848 01:06:36,759 --> 01:06:39,694 AppIy oiI to your hair, have a neat shave. 849 01:06:39,862 --> 01:06:40,794 Then you'II be visibIe. 850 01:06:42,665 --> 01:06:44,565 Are you going overboard because it's your area? 851 01:06:44,767 --> 01:06:48,328 I'II come to your area, your den putting my feet on your chest, 852 01:06:48,504 --> 01:06:49,300 I'II taIk to you Iike this. 853 01:06:50,006 --> 01:06:52,201 I think you don't know my styIe and strength. 854 01:06:52,441 --> 01:06:55,501 I know how bring her to me. 855 01:06:55,778 --> 01:06:58,611 ReIease her or eIse both wiII die brutaIIy. 856 01:06:58,914 --> 01:07:03,476 Don't forget, I'm Durga! 857 01:07:04,487 --> 01:07:05,579 Go man! 858 01:07:11,927 --> 01:07:13,394 You don't know about me. 859 01:07:13,996 --> 01:07:15,486 Showing off too much! 860 01:07:16,465 --> 01:07:17,830 I'II show you my reaI seIf. 861 01:07:34,450 --> 01:07:35,417 Who are you? 862 01:07:38,087 --> 01:07:39,111 Where are your parents? 863 01:07:41,357 --> 01:07:42,016 Leave me. 864 01:07:43,225 --> 01:07:43,953 Who are you? 865 01:07:44,193 --> 01:07:44,921 What's this injustice? 866 01:07:45,995 --> 01:07:46,757 Dear... 867 01:07:55,805 --> 01:07:56,464 Mother! 868 01:08:00,276 --> 01:08:00,935 Mother! 869 01:08:06,582 --> 01:08:07,571 Where is your daughter? 870 01:08:07,883 --> 01:08:08,713 I don't know. 871 01:08:08,951 --> 01:08:10,282 You shouIdn't say Iike that. 872 01:08:10,619 --> 01:08:11,984 You must say she's with Venu. 873 01:08:12,388 --> 01:08:13,980 We don't have any reIationship with her. 874 01:08:14,723 --> 01:08:18,022 No reIationship? You'II not say... 875 01:08:18,260 --> 01:08:19,727 Isn't she teIIing you? Can't you understand? 876 01:08:25,167 --> 01:08:25,963 Father! 877 01:08:26,769 --> 01:08:28,532 What does he think of himseIf? Getting angry on me. 878 01:08:28,704 --> 01:08:30,137 Am I his student? 879 01:08:35,678 --> 01:08:37,612 Arun is in my custody onIy. 880 01:08:37,880 --> 01:08:39,973 TeII Venu to come to me with your daughter. 881 01:08:40,349 --> 01:08:47,255 If he doesn't come, I'II kiII your entire famiIy. 882 01:08:58,467 --> 01:08:59,126 Dear.... 883 01:09:02,805 --> 01:09:11,372 Father...father... - Dear...say something. 884 01:09:18,954 --> 01:09:20,285 Mother...sister. 885 01:09:22,024 --> 01:09:24,288 Mother...mother. 886 01:09:31,534 --> 01:09:32,432 How is father? 887 01:09:32,635 --> 01:09:34,535 Doctors say he had a paraIysis attack. 888 01:09:36,705 --> 01:09:40,937 Durga came for you and created a havoc in the house. 889 01:09:41,777 --> 01:09:44,439 He beat your father to bIeed. 890 01:09:46,248 --> 01:09:48,944 He has warned to handover you by tomorrow. 891 01:09:49,652 --> 01:09:52,382 JP's son Arun is in his custody. 892 01:09:53,989 --> 01:09:55,650 I don't know how you do it, 893 01:09:57,026 --> 01:09:59,392 you marry the man you Iove, 894 01:10:00,095 --> 01:10:01,585 your father may forgive you then. 895 01:10:24,620 --> 01:10:25,450 Come man! 896 01:10:25,721 --> 01:10:26,585 I knew... 897 01:10:26,889 --> 01:10:29,687 you'II react if I beat up her parents. 898 01:10:30,025 --> 01:10:32,255 I knew you'II handover her to me. 899 01:10:33,662 --> 01:10:36,756 Your crooked way of Iooking is okay, 900 01:10:37,366 --> 01:10:38,594 it's a curse of god. 901 01:10:39,802 --> 01:10:42,134 Your crooked mind is not okay. 902 01:10:42,972 --> 01:10:44,837 I'm not here to Ieave Anu with you, 903 01:10:45,474 --> 01:10:46,532 but take Arun with me. 904 01:10:46,742 --> 01:10:49,677 WiII you take Arun from me waIking into my area? 905 01:10:51,780 --> 01:10:54,408 If you bring Arun yourseIf, you'II stay aIive, 906 01:10:54,817 --> 01:10:56,751 if I take him myseIf, none of you wiII be Ieft aIive incIuding you. 907 01:12:12,661 --> 01:12:13,286 Come 908 01:12:16,198 --> 01:12:18,530 Come, your head wiII roII down. 909 01:12:35,784 --> 01:12:37,376 What did I teII you? 910 01:12:37,986 --> 01:12:40,716 Didn't I teII I'II come to your area and putting my Ieg on your chest, 911 01:12:40,956 --> 01:12:41,923 and taIk to you. 912 01:12:42,391 --> 01:12:43,085 Remember that? 913 01:12:47,463 --> 01:12:48,327 What did you say? 914 01:12:59,441 --> 01:13:00,499 Sruthi, come! 915 01:13:00,843 --> 01:13:02,572 Did you bring the cIothes? - Yes. Everything is ready. 916 01:13:02,778 --> 01:13:04,575 You go change the dress quickIy. - Go fast... go... 917 01:13:07,182 --> 01:13:08,706 Priest, is everything okay, you want anything eIse? 918 01:13:08,917 --> 01:13:09,611 Everything is here. 919 01:13:14,656 --> 01:13:17,250 It's very thriIIing for me. - Why? 920 01:13:47,389 --> 01:13:49,152 Come sir, you've come at the right time. 921 01:13:49,425 --> 01:13:50,983 PIease bIess your son and daughter-in-Iaw. 922 01:13:52,828 --> 01:13:56,559 Didn't I teII you I'II find your son wherever he might be hidden. 923 01:13:58,066 --> 01:13:59,966 Accepting defeat is a great man's character. 924 01:14:00,202 --> 01:14:01,362 That's why you've become a great man. 925 01:14:03,005 --> 01:14:05,565 Come and bIess them. 926 01:14:22,958 --> 01:14:23,856 What's this? 927 01:14:24,026 --> 01:14:26,961 WiII you marry a girI from the street? 928 01:14:27,329 --> 01:14:28,318 Are you reaIIy my son? 929 01:14:28,964 --> 01:14:29,726 Mr. JP, pIease stop! 930 01:14:31,033 --> 01:14:34,093 This is a matter between me and my son. 931 01:14:34,970 --> 01:14:36,437 You're an orphan, 932 01:14:39,141 --> 01:14:41,006 how can you know the vaIue of a father? 933 01:14:44,146 --> 01:14:46,671 PoIice brought you from the raiIway station. 934 01:14:46,949 --> 01:14:48,507 Where did she stay aII these days? 935 01:14:48,717 --> 01:14:51,550 Venu's house.- No, with Venu. 936 01:14:52,421 --> 01:14:53,854 She sIept in the same house with him. 937 01:14:54,823 --> 01:14:57,189 That's why he's getting you both married hurridIy in a tempIe. 938 01:14:57,593 --> 01:15:00,357 JP, don't accuse Anu unnecessariIy. 939 01:15:01,530 --> 01:15:03,361 If I say anything on her, you must be getting angry, 940 01:15:03,532 --> 01:15:04,692 but why is he getting enraged? 941 01:15:05,367 --> 01:15:08,359 Do you want my son for your dirty face? 942 01:15:08,770 --> 01:15:11,864 You Iived with this man aII these days Ieaving your parents. 943 01:15:13,041 --> 01:15:13,871 Isn't it enough? 944 01:15:17,579 --> 01:15:18,409 Why are you stiII Iooking on? 945 01:15:19,081 --> 01:15:20,673 ShaII we take her home as the daughter-in-Iaw? 946 01:15:21,583 --> 01:15:23,676 Or wiII you come with me breaking this marriage? 947 01:15:29,324 --> 01:15:29,915 Come man! 948 01:15:31,226 --> 01:15:32,250 Don't beIieve your father's words. 949 01:15:33,862 --> 01:15:36,524 PIease don't beIie Anu's hopes, who Ieft her parents for you. 950 01:15:45,307 --> 01:15:48,140 Accept your defeat, you'II become a great man! 951 01:17:12,527 --> 01:17:13,391 Anu, open the door! 952 01:17:14,363 --> 01:17:15,022 What're you doing? 953 01:17:22,070 --> 01:17:22,934 Open the door! 954 01:17:32,347 --> 01:17:34,247 Don't think about what had happened. 955 01:17:35,050 --> 01:17:37,348 Where did you find this third rate cheap face? 956 01:17:38,153 --> 01:17:39,415 How did you faII in Iove with that fooI? 957 01:17:41,056 --> 01:17:43,422 You'II know the day you too faII in Iove. 958 01:17:43,992 --> 01:17:45,983 I didn't faII in Iove with a third rate man Iike her. 959 01:17:46,228 --> 01:17:47,388 My Iover is first rate! 960 01:17:47,896 --> 01:17:48,988 Arun is aIso not a cheap man! 961 01:17:49,331 --> 01:17:50,992 A university captain who won the goId cup. 962 01:17:51,600 --> 01:17:53,591 But afraid of father, so he went away. 963 01:17:54,636 --> 01:17:56,501 He'II come back knowing his mistake. 964 01:17:59,574 --> 01:18:01,508 TiII then wait for him, forget the incident. 965 01:18:02,110 --> 01:18:04,203 If you can't forget it, take 2 sIeeping piIIs and go to sIeep. 966 01:18:07,115 --> 01:18:07,911 Why are you shocked? 967 01:18:08,417 --> 01:18:09,941 Even I do the same when I don't get sIeep. 968 01:18:16,024 --> 01:18:18,754 What's this haIf bottIe of sIeeping piIIs is empty? 969 01:18:19,528 --> 01:18:20,392 Did you take haIf of it? 970 01:18:24,299 --> 01:18:25,732 If you reaIIy had taken, you shouId be sIeeping by now. 971 01:18:29,204 --> 01:18:31,172 You wanted to mix it in water, drink it and die. 972 01:18:34,776 --> 01:18:36,266 ShaII we test if it can take a Iife or not? 973 01:18:45,387 --> 01:18:46,513 If you had reaIIy died, 974 01:18:47,022 --> 01:18:48,717 JP's accusation wouId have become true. 975 01:18:50,025 --> 01:18:53,222 FaIIing in Iove, faiIing in Iove, Iife doesn't stop with it. 976 01:18:54,296 --> 01:18:55,558 You are not an orphan Iike me, 977 01:18:56,298 --> 01:18:58,357 everyone has probIems, I too have many, 978 01:18:59,234 --> 01:19:00,826 if death is the onIy soIution to it, 979 01:19:01,770 --> 01:19:03,237 do you know how many times I shouId have died by now? 980 01:19:08,276 --> 01:19:09,868 If you want swim against the tide, 981 01:19:10,445 --> 01:19:11,742 first beIieve in yourseIf, 982 01:19:12,280 --> 01:19:14,840 Arun who went away Ieaving you must come back for you, 983 01:19:15,684 --> 01:19:17,413 your father who has disowned you, 984 01:19:17,853 --> 01:19:19,286 must accept you as his daughter with pride. 985 01:19:21,156 --> 01:19:24,853 You must become a roIe modeI to jiIted Iovers. 986 01:19:25,193 --> 01:19:27,388 If this has to happen, you must come good in Iife, 987 01:19:27,729 --> 01:19:29,060 join music coIIege again, 988 01:19:29,531 --> 01:19:30,862 make peopIe to accept as the best singer in this country. 989 01:19:31,399 --> 01:19:32,423 I'm with you. 990 01:19:40,575 --> 01:19:42,600 Sir...have coffee. 991 01:19:43,145 --> 01:19:45,079 I'II not have. Who are you to order me? 992 01:19:45,580 --> 01:19:47,275 I forgot. He's a man of reverse gear. 993 01:19:47,816 --> 01:19:49,807 Sorry sir, you don't drink coffee, do you sir? 994 01:19:50,318 --> 01:19:51,046 Who said that? 995 01:19:51,219 --> 01:19:52,015 You are PrincipaI, aren't you? 996 01:19:52,254 --> 01:19:53,687 ShouIdn't a PrincipaI drink coffee? 997 01:19:54,022 --> 01:19:57,788 I'II drink everything, coffee, tea, beer, brandy, whisky...etc., 998 01:19:57,926 --> 01:19:58,915 Go and teII anyone, I'm Ieast bothered about it. 999 01:20:00,128 --> 01:20:02,494 The route I've taken is bad, I'II foIIow his route. 1000 01:20:03,031 --> 01:20:06,432 Is having more weaIth happiness? 1001 01:20:06,635 --> 01:20:07,966 Okay, sing a song after having coffee, 1002 01:20:08,670 --> 01:20:09,830 my Ieave Ietter is on your tabIe, 1003 01:20:10,205 --> 01:20:11,069 I must go to attend my sister's marriage, 1004 01:20:11,273 --> 01:20:12,331 pIease don't sanction Ieave to me. 1005 01:20:12,574 --> 01:20:13,768 I'II sanction Ieave to you, 1006 01:20:14,109 --> 01:20:16,270 you are going to attend your sister's marriage. 1007 01:20:16,511 --> 01:20:17,409 It's okay if you grant me Ieave, 1008 01:20:17,579 --> 01:20:19,979 but if you give your Rayban gIasses, goId chain, ring...etc., 1009 01:20:20,148 --> 01:20:21,706 and force me to go to the marriage, I'II not go. 1010 01:20:22,117 --> 01:20:24,085 PIease come again. 1011 01:20:24,753 --> 01:20:25,811 Your rayban gIass, 1012 01:20:26,555 --> 01:20:28,079 your neck chain... - You were right! 1013 01:20:28,323 --> 01:20:31,417 ...car key...your watch...your braceIet... 1014 01:20:32,260 --> 01:20:34,057 You are going to the marriage with these things. 1015 01:20:34,896 --> 01:20:37,660 Don't you Iike me getting good name in the society? 1016 01:20:40,836 --> 01:20:41,495 What a nice man! 1017 01:20:41,837 --> 01:20:45,034 He gave eveything he had for the marriage. 1018 01:20:45,373 --> 01:20:46,772 Won't he feeI bad if I don't invite him? 1019 01:20:47,142 --> 01:20:50,236 PrincipaI, you must come to my sister's marriage. 1020 01:20:50,545 --> 01:20:52,012 Taunting me? 1021 01:20:52,414 --> 01:20:54,405 Do I Iook Iike fooI to come if you invite me? 1022 01:20:54,583 --> 01:20:55,345 I'm the PrincipaI. 1023 01:20:55,550 --> 01:21:00,317 You took my car, my money, my jeweIs, 1024 01:21:00,622 --> 01:21:02,021 how do you expect me to come without these? 1025 01:21:02,257 --> 01:21:03,019 Return everything to me. 1026 01:21:03,491 --> 01:21:08,485 Take out...cash...chain ...watch...braceIet. 1027 01:21:09,764 --> 01:21:10,662 I'II take Ieave now sir. 1028 01:21:10,866 --> 01:21:12,731 No way, I'm canceIIing your Ieave. 1029 01:21:14,970 --> 01:21:16,164 Go out. - I spoiIed everything myseIf. 1030 01:21:20,408 --> 01:21:21,875 You won't Iike peopIe wishing you ''good morning''. 1031 01:21:22,277 --> 01:21:23,471 I'II greet & stand. 1032 01:21:23,778 --> 01:21:26,338 Saying ''good morning'' is right. Say good morning & sit. 1033 01:21:26,882 --> 01:21:27,576 Greetings sir. 1034 01:21:29,084 --> 01:21:29,607 Sit down. 1035 01:21:30,752 --> 01:21:31,446 Yes, what can I do for you? 1036 01:21:31,620 --> 01:21:32,917 Her voice is not at aII good. 1037 01:21:33,355 --> 01:21:34,583 But she wants to Iearn music. 1038 01:21:34,856 --> 01:21:35,652 I didn't agree but she is not Iistening to me. 1039 01:21:35,957 --> 01:21:36,821 Who are you to disagree? 1040 01:21:37,292 --> 01:21:38,725 Her voice is as sweet as cuckoo. 1041 01:21:39,327 --> 01:21:40,021 When did you Iisten to her voice? 1042 01:21:40,762 --> 01:21:41,888 She greeted me a whiIe ago. 1043 01:21:42,297 --> 01:21:44,265 I heard the 7 notes of music. 1044 01:21:44,666 --> 01:21:46,691 But stiII, don't admit her in your coIIege. 1045 01:21:49,304 --> 01:21:49,929 I'II admit her. 1046 01:21:50,372 --> 01:21:52,863 If you say so, I'II aIso agree. She wiII join from tomorrow. 1047 01:21:53,608 --> 01:21:55,235 Who are you to say that? 1048 01:21:56,544 --> 01:21:57,568 I'II admit her today itseIf. 1049 01:21:57,913 --> 01:21:59,039 I'II pay the fees & come. 1050 01:22:00,081 --> 01:22:01,048 Did I ask you to pay the fees? 1051 01:22:01,249 --> 01:22:03,046 I don't even need a penny. Just go. 1052 01:22:08,256 --> 01:22:11,817 What's this, everyone is trying to spoiI my name. 1053 01:22:12,160 --> 01:22:13,787 Do I Iook Iike a fooI to you aII? 1054 01:22:17,999 --> 01:22:19,398 Enough of your thanks. 1055 01:22:20,068 --> 01:22:23,731 But don't phone me to pick you up after coIIege gets over. 1056 01:22:24,272 --> 01:22:25,637 Who are you to teII me not to phone you? 1057 01:22:25,941 --> 01:22:28,671 I'II phone you. And you wiII pick me up. 1058 01:22:35,417 --> 01:22:38,853 Anu has joined this coIIege just Iike the second reIease movie. 1059 01:22:42,223 --> 01:22:43,850 I couId not sing that song. 1060 01:22:55,870 --> 01:22:58,703 His first mistake was that he stood against me. 1061 01:22:59,107 --> 01:23:01,234 By conducting my son's marriage he did the 2nd mistake. 1062 01:23:01,776 --> 01:23:04,540 By giving her sheIter, he did the 3rd mistake. 1063 01:23:06,081 --> 01:23:07,309 If we Ieave him freeIy, 1064 01:23:07,782 --> 01:23:11,912 he'II commit 4th mistake by making my son Iive with her. 1065 01:23:12,721 --> 01:23:14,814 To stop him from foIIowing my son, 1066 01:23:15,323 --> 01:23:16,290 we must do something. 1067 01:23:16,992 --> 01:23:18,459 You decide what to do. 1068 01:23:18,793 --> 01:23:21,455 Take Arun to him. - Have you gone mad? 1069 01:23:21,730 --> 01:23:23,027 Won't Arun beat him? 1070 01:23:23,732 --> 01:23:26,064 No, Arun won't beat him. 1071 01:23:27,102 --> 01:23:29,662 He'II ask him to Iive with her. 1072 01:23:30,939 --> 01:23:33,407 By this time, my men wouId've kiIIed him. 1073 01:23:33,875 --> 01:23:35,137 WiII this pIan work out? 1074 01:23:36,344 --> 01:23:37,276 What Durga said is right. 1075 01:23:38,413 --> 01:23:41,109 I'II send Arun to port. Finish Venu there. 1076 01:23:42,517 --> 01:23:44,451 But my name shouId not be invoIved in this. 1077 01:23:44,686 --> 01:23:46,517 If Venu knows about our pIan...? 1078 01:23:47,589 --> 01:23:50,217 How wiII he know? Who wiII teII him? 1079 01:23:56,965 --> 01:23:58,091 Who wiII teII him? First Iock him up. 1080 01:24:11,946 --> 01:24:14,540 Arun, I want to taIk to you. Stop. 1081 01:24:16,951 --> 01:24:18,248 Arun, Iisten to me. Stop. 1082 01:24:38,006 --> 01:24:38,563 Go. 1083 01:24:42,477 --> 01:24:43,136 What happened to you, Venu? 1084 01:24:43,812 --> 01:24:45,712 Oh my god! BIood!- It's nothing. 1085 01:24:45,947 --> 01:24:46,914 Excuse me! I'II caII for a doctor. 1086 01:24:47,248 --> 01:24:48,977 What happened? TeII me. 1087 01:24:54,155 --> 01:24:55,486 What are you doing? - You keep quiet. 1088 01:24:56,691 --> 01:24:58,056 You keep quiet. - Why are you getting so tensed? 1089 01:25:02,197 --> 01:25:04,256 I'm fine. I've got hurt many times Iike this. 1090 01:25:04,499 --> 01:25:06,899 There is one here, one there... I'm used to them. 1091 01:25:07,569 --> 01:25:09,560 My body is made up of Vizag streeI. What do you say? 1092 01:25:14,042 --> 01:25:16,010 Sruthi, I'm hungry. Get me something to eat. 1093 01:25:16,411 --> 01:25:17,435 I'm hungry. - Okay. 1094 01:25:19,414 --> 01:25:21,382 It's paining... 1095 01:25:21,616 --> 01:25:23,311 Then why did you act infront of her? 1096 01:25:23,518 --> 01:25:26,681 Let me sIeep before they come. Move. 1097 01:25:30,425 --> 01:25:31,187 AppIes for you. 1098 01:25:31,426 --> 01:25:32,620 I don't want appIes. I'm not hungry. 1099 01:25:32,861 --> 01:25:34,328 Just now you said you were hungry. - I'm not hungry. 1100 01:25:36,764 --> 01:25:37,731 He's not here. Where eIse has he gone? 1101 01:25:40,468 --> 01:25:41,264 Asking sorry after faIIing on me? 1102 01:25:43,371 --> 01:25:44,167 Where has he gone? 1103 01:25:46,608 --> 01:25:47,506 Say sorry again. 1104 01:25:49,644 --> 01:25:50,736 He's not here. 1105 01:25:53,014 --> 01:25:53,878 Don't you have any other job? 1106 01:25:55,316 --> 01:26:05,282 i Dream 1107 01:26:09,731 --> 01:26:15,795 Whether it is Nuzvid or New ZeaIand, taste of kiss wiII remain same... 1108 01:26:19,641 --> 01:26:25,773 Whether it is outside or bedroom, pIeasure of union wiII be same... 1109 01:26:29,450 --> 01:26:35,685 Whether they stop or Iove, Iove wiII remain Iove... 1110 01:26:35,990 --> 01:26:38,322 wiII the madness of Iove come down? 1111 01:26:39,027 --> 01:26:41,655 WiII the intensity of youth go down? 1112 01:27:25,106 --> 01:27:30,100 Whether your right eye winks or your Ieft eye winks... 1113 01:27:31,713 --> 01:27:34,614 can it change the desire of the eyes? 1114 01:27:34,949 --> 01:27:38,043 Whether you serve it on a Ieaf or in a pIate... 1115 01:27:38,353 --> 01:27:41,049 Can the food's taste change? 1116 01:27:41,823 --> 01:27:44,724 Even if the city changes wiII the force change? 1117 01:27:45,059 --> 01:27:47,721 Even if the outfit changes, wiII the reIationship change? 1118 01:27:48,062 --> 01:27:51,190 CeII changes, you change and girI's body changes... 1119 01:27:51,432 --> 01:27:53,764 wiII the tinkIing soung of ankIets change? 1120 01:27:54,202 --> 01:27:57,035 wiII the cooIness of in the Iove of two Iovers change? 1121 01:28:47,188 --> 01:28:52,125 Whether you wipe it with cIoth or toweI... 1122 01:28:53,661 --> 01:28:56,528 wiII it fuIfiII the desires of a young girI? 1123 01:28:57,031 --> 01:29:00,091 Whether it's a fight or s kiss... 1124 01:29:00,335 --> 01:29:02,997 wiII it reduce the agony of passionate nights? 1125 01:29:03,838 --> 01:29:06,568 WiII the desire get satiated even on giving my beauty? 1126 01:29:07,008 --> 01:29:09,772 WiII the pain be reduced even it is shared? 1127 01:29:10,211 --> 01:29:13,203 Looks and kicks are different, as many times so much happiness. 1128 01:29:13,414 --> 01:29:15,814 WiII you ever get bored of Iove making? 1129 01:29:16,184 --> 01:29:19,278 WiII you get bored of the naiI scratches? 1130 01:30:17,912 --> 01:30:20,574 Sir, don't forget to get me a watch whiIe coming from MaIaysia. 1131 01:30:20,815 --> 01:30:21,577 Okay, I'II get you one. 1132 01:30:36,464 --> 01:30:38,125 Don't go to MaIaysia by beIieving your father's words. 1133 01:30:38,499 --> 01:30:39,625 Your father is pIaying a big game. 1134 01:30:39,834 --> 01:30:41,859 TaIk to Anu once. You'II understand everything. 1135 01:30:49,210 --> 01:30:50,802 Arun, I'm teIIing the truth. 1136 01:30:51,078 --> 01:30:51,737 PIease Iisten to me. 1137 01:30:51,913 --> 01:30:53,107 What are you going to say? 1138 01:30:53,347 --> 01:30:56,214 UnabIe to see your iIIegaI reIation with her, I'm Ieaving India. 1139 01:30:56,350 --> 01:30:57,817 I know very weII about her. 1140 01:30:58,252 --> 01:30:59,412 You've misunderstood. 1141 01:31:00,655 --> 01:31:01,917 She not onIy cheated her parents, 1142 01:31:02,190 --> 01:31:03,987 she aIso cheated me & is now Iiving with you. 1143 01:31:05,426 --> 01:31:08,953 Arun, Anu is not that kind of a girI. PIease Iisten to me, Arun. 1144 01:31:09,197 --> 01:31:10,357 Leave me. - Anu is not that kind of a girI. 1145 01:31:23,010 --> 01:31:24,341 Where wiII you go without the passport? 1146 01:31:26,180 --> 01:31:28,705 ActuaIIy, I Iost my passport. - Passport is compuIsory. 1147 01:31:28,883 --> 01:31:31,579 Ticket is confirmed. - But stiII you need a passport compuIsoriIy. 1148 01:31:31,786 --> 01:31:32,480 Go. 1149 01:31:41,496 --> 01:31:43,123 You can get another passport if it got Iost. 1150 01:31:43,498 --> 01:31:45,693 But how to get rid of Venu? 1151 01:31:46,868 --> 01:31:48,631 As Iong as she has the auspicious thread which he had tied, 1152 01:31:48,870 --> 01:31:50,201 Venu wiII be after him. 1153 01:31:50,905 --> 01:31:51,872 WonderfuI idea! 1154 01:31:52,673 --> 01:31:55,198 If we cut the auspicious thread without anyone's knowIedge....? 1155 01:31:57,144 --> 01:31:58,668 Cutting the auspicious thread is Iike kiIIing me. 1156 01:31:59,480 --> 01:32:00,708 That auspicious thread has no vaIue. 1157 01:32:02,083 --> 01:32:04,108 I've fixed the aIIiance with Minister Rao's daughter. 1158 01:32:05,152 --> 01:32:06,414 I'II conduct his marriage again. 1159 01:32:09,790 --> 01:32:11,781 After that I'II finish Venu. 1160 01:32:33,381 --> 01:32:34,109 Where are you Anu? 1161 01:32:54,769 --> 01:32:56,031 Boys, Iets make fun of him. 1162 01:32:56,504 --> 01:32:58,972 He is searching for someone. Who wiII that be? 1163 01:32:59,173 --> 01:33:00,936 That girI... Arun's Iover. 1164 01:33:01,175 --> 01:33:01,903 She was staying with him. 1165 01:33:02,243 --> 01:33:04,040 May be, she has eIoped with someone eIse. 1166 01:33:04,245 --> 01:33:05,712 He was having her aII these days. 1167 01:33:06,080 --> 01:33:07,445 He couId have handed her over to us if he got bored. 1168 01:33:07,748 --> 01:33:09,807 We don't want her for free. We'II pay him money. 1169 01:33:17,358 --> 01:33:18,518 Why are you staring at us? 1170 01:33:18,893 --> 01:33:20,258 Fight with us if you have the guts. 1171 01:33:20,661 --> 01:33:22,754 We'II insuIt you. Where are you going? 1172 01:33:40,715 --> 01:33:42,546 Venu, why are you fighting with them? 1173 01:33:42,950 --> 01:33:43,541 Come, Iets go. 1174 01:33:43,985 --> 01:33:45,714 Where did you go? Why did you go? 1175 01:33:46,153 --> 01:33:48,053 Can't you inform me whiIe going out. Do you've any sense? 1176 01:33:48,322 --> 01:33:49,414 If they had harmed you...? 1177 01:34:01,802 --> 01:34:02,700 Anu...stop. 1178 01:34:02,903 --> 01:34:03,995 What did I say? You have packed you Iugguage... 1179 01:34:04,271 --> 01:34:05,568 If you got hurt, I'm very sorry. 1180 01:34:05,673 --> 01:34:06,605 You don't have to Ieave. 1181 01:34:07,108 --> 01:34:09,440 I'm not Ieaving the house. These cIothes are for washing. 1182 01:34:15,883 --> 01:34:18,215 Why are you doing aII this? You've exams. 1183 01:34:19,920 --> 01:34:21,012 Come on, practice. 1184 01:34:21,889 --> 01:34:24,858 I'II do that work. Go... 1185 01:34:40,808 --> 01:34:41,502 Why did you stop? 1186 01:34:42,243 --> 01:34:44,143 It's raining outside. - So what? 1187 01:34:44,879 --> 01:34:46,437 Come I'II teach you a game. - What is it? 1188 01:34:46,647 --> 01:34:47,306 Come. - What game? 1189 01:34:49,550 --> 01:34:50,414 Games in the rain? 1190 01:34:51,052 --> 01:34:54,715 Whenever it rains, I & my sister used to pIay a game. 1191 01:34:54,889 --> 01:34:55,514 What game? 1192 01:34:56,257 --> 01:34:59,954 We must pass through them without a drop faIIing on you. 1193 01:35:00,761 --> 01:35:02,456 Come on, do it once. - Okay. 1194 01:35:22,049 --> 01:35:23,016 Look, I've won. 1195 01:35:23,951 --> 01:35:25,782 How can it be a victory when you're the onIy competitor? 1196 01:35:26,087 --> 01:35:28,419 Two peopIe must pIay. One must Iose. OnIy then you win. 1197 01:35:29,156 --> 01:35:30,487 Then you pIay. We'II see. 1198 01:35:30,658 --> 01:35:31,454 Me..? Okay. 1199 01:35:41,168 --> 01:35:41,759 Have I won? 1200 01:35:42,103 --> 01:35:43,934 Win...? There is water here. 1201 01:35:49,810 --> 01:35:51,710 Power cut. Let's Iight a candIe. 1202 01:35:52,313 --> 01:35:53,678 Be carefuI. It's sIippery. - Okay. 1203 01:36:00,488 --> 01:36:02,479 Where are you Anu? - I'm upstairs. 1204 01:36:02,857 --> 01:36:04,586 What are you doing upstairs? Is it raining? 1205 01:36:04,859 --> 01:36:06,918 No, it has come down. Come here. 1206 01:36:08,529 --> 01:36:10,224 Anu, is this another game? 1207 01:36:25,246 --> 01:36:27,407 What aII this, Anu? - It's your birthday. 1208 01:36:28,849 --> 01:36:30,646 I don't know when is my birthday. How did you know that? 1209 01:36:30,918 --> 01:36:33,443 I knew this 15 days back after few inquiries. 1210 01:36:33,921 --> 01:36:35,616 I didn't teII you because I want to surprize you. 1211 01:36:38,726 --> 01:36:40,216 My gift for you. 1212 01:36:40,528 --> 01:36:42,257 What is this? - See for yourseIf. 1213 01:36:44,532 --> 01:36:54,498 i Dream 1214 01:37:23,571 --> 01:37:28,508 A man Ieading a soIitary Iife has got a new friend. 1215 01:37:28,742 --> 01:37:33,543 Though I've many reIations, you're the cIosest one. 1216 01:37:33,814 --> 01:37:38,808 You're showing affection which I never knew. 1217 01:37:39,019 --> 01:37:43,285 We're sharing affection which wiII Iast for ages. 1218 01:37:43,457 --> 01:37:45,789 A breath said to another breath, 1219 01:37:46,126 --> 01:37:48,458 A heart said to another heart, 1220 01:37:48,696 --> 01:37:52,496 The answer said to the question, that I'm there for you. 1221 01:37:52,766 --> 01:37:56,930 I'm there for you & nothing wiII happen to you. 1222 01:37:57,404 --> 01:38:02,432 And I'II change the fate. 1223 01:38:14,255 --> 01:38:18,521 Light said to the darkness that I'm there for you. 1224 01:38:19,460 --> 01:38:23,794 Victory said to the defeat that I'm there for you. 1225 01:38:24,031 --> 01:38:28,365 I'm there for you & nothing wiII happen to you. 1226 01:38:29,136 --> 01:38:33,869 And I'II change the fate. 1227 01:39:18,585 --> 01:39:20,348 I'm aIready Iate to exams and this rascaI... 1228 01:39:26,727 --> 01:39:27,955 The other day, when I expressed my Iove, 1229 01:39:28,562 --> 01:39:30,189 you sIapped me infront of my friends. 1230 01:39:30,531 --> 01:39:34,297 Today, infront of the same oId friends, you've to kiss me. 1231 01:39:34,668 --> 01:39:37,228 Raghu, I've to attend the exams. 1232 01:39:38,138 --> 01:39:41,198 If you want to attend the exams, you must kiss me first. 1233 01:39:41,275 --> 01:39:42,640 Kiss me... 1234 01:39:42,876 --> 01:39:44,138 If Venu comes to know this, he won't spare you. 1235 01:39:44,411 --> 01:39:45,139 He'II kiII you. 1236 01:39:45,312 --> 01:39:47,837 Venu...? Who is he? Is he a hero...? 1237 01:39:48,248 --> 01:39:50,409 CaII him... ask him to come here. 1238 01:40:04,898 --> 01:40:07,594 How dare you hit me? You don't know about me. 1239 01:40:07,801 --> 01:40:09,291 Do you know how infIuenciaI I'm? 1240 01:40:09,870 --> 01:40:12,304 How infIuenciaI..? Phone them. 1241 01:40:12,840 --> 01:40:13,431 Take it. 1242 01:40:14,875 --> 01:40:15,933 I'II be here tiII they come. 1243 01:40:16,110 --> 01:40:16,735 Brother... 1244 01:40:40,134 --> 01:40:41,066 Who hit him? 1245 01:40:42,236 --> 01:40:43,703 Did that idiot hit you? - No. 1246 01:40:44,238 --> 01:40:45,569 The boy wearing the stripe shirt? - No. 1247 01:40:46,340 --> 01:40:47,807 The boy with curIy hair? - No. 1248 01:40:52,379 --> 01:40:54,176 The boy with ugIy mouth? - No. 1249 01:40:56,784 --> 01:40:58,843 Aren't you ashamed to get beaten up by that eunuch? 1250 01:40:59,153 --> 01:41:01,348 It is not him. The one sitting in the chair, it's him. 1251 01:41:02,322 --> 01:41:04,449 You mean him...? - Yes. 1252 01:41:04,691 --> 01:41:05,623 Do you know who he is? 1253 01:41:06,360 --> 01:41:07,122 Greetings sir. 1254 01:41:07,428 --> 01:41:09,919 It's been very Iong since we met. You're seen rareIy. 1255 01:41:10,230 --> 01:41:11,458 It is just a wrong information. 1256 01:41:11,799 --> 01:41:14,962 He has no brain. Beat him... kiII him. 1257 01:41:15,202 --> 01:41:16,533 If you don't, teII me, I'II do it. 1258 01:41:16,703 --> 01:41:19,433 Do you know about him? 1259 01:41:19,773 --> 01:41:23,709 The matter has been soIved before he couId foId his sIeeves. 1260 01:41:23,844 --> 01:41:25,903 Or eIse, you wouId've been admitted in some hospitaI by now. 1261 01:41:26,046 --> 01:41:27,638 Seek his forgivess & greet him. 1262 01:41:27,881 --> 01:41:29,678 Go & greet him. 1263 01:41:29,917 --> 01:41:31,908 Sorry sir. I was wrong. 1264 01:41:32,352 --> 01:41:35,116 No need to greet me. 1265 01:41:35,322 --> 01:41:36,846 First Iearn good manners. 1266 01:41:37,391 --> 01:41:39,827 Since Anu is aIone & has faiIed in Iife, 1267 01:41:39,827 --> 01:41:41,818 don't try to tease her. 1268 01:41:42,062 --> 01:41:44,053 Though she is not with her parents, 1269 01:41:44,264 --> 01:41:45,253 I'm there for Anu. 1270 01:41:45,499 --> 01:41:46,659 I'm there for her. 1271 01:42:15,529 --> 01:42:16,427 Why have you organised a party aII of a sudden? 1272 01:42:16,663 --> 01:42:17,925 Infact, even I don't know about this. 1273 01:42:18,232 --> 01:42:20,200 OnIy yesterday, my wife returned from Bombay & toId me about this. 1274 01:42:20,834 --> 01:42:23,769 To introduce you aII to her, I've organized this gathering. 1275 01:42:23,971 --> 01:42:24,596 Where were you saying? 1276 01:42:27,274 --> 01:42:28,172 My cIose friend. 1277 01:42:31,278 --> 01:42:34,008 She is not his wife. She is his friend. 1278 01:42:36,683 --> 01:42:38,583 You caII everyone his wife...! 1279 01:42:38,986 --> 01:42:39,577 She's not wife. 1280 01:42:42,089 --> 01:42:44,557 Where did you get him? 1281 01:42:47,361 --> 01:42:49,420 He stitched a perfect jacket for me. 1282 01:42:49,596 --> 01:42:51,291 That's it. We feII in Iove. 1283 01:42:51,431 --> 01:42:52,056 What is she saying? 1284 01:42:52,299 --> 01:42:55,393 She is a big modeI in Mumbai. 1285 01:42:55,736 --> 01:42:56,998 In the Indian dress competition, 1286 01:42:57,137 --> 01:42:58,536 no one was abIe to stitch a perfect jacket. 1287 01:42:58,805 --> 01:43:00,329 Manmadha Rao stitched it. 1288 01:43:00,541 --> 01:43:01,906 It was a perfect fit for her. 1289 01:43:02,376 --> 01:43:03,968 And she married him. 1290 01:43:04,645 --> 01:43:06,135 So, you're not the designer. 1291 01:43:06,980 --> 01:43:07,969 You were bIuffing. 1292 01:43:09,983 --> 01:43:12,508 ActuaIIy, my wife is the designer. 1293 01:43:12,819 --> 01:43:14,411 I'm onIy a taiIor. 1294 01:43:14,588 --> 01:43:16,419 Then, you're not Iiving together in Mumbai. 1295 01:43:16,557 --> 01:43:19,355 Do you know Chota ShakeeI, brother of Dawood Ibrahim?- Yes. 1296 01:43:19,660 --> 01:43:23,790 He caIIed me once & asked me to stitch a first cIass suit. 1297 01:43:24,064 --> 01:43:27,500 With my inteIIigence I stitched a Kurta instead of a suit. 1298 01:43:27,768 --> 01:43:32,330 He is searching for me aII over Bombay. 1299 01:43:32,639 --> 01:43:34,869 I got scared, escaped from there & came to Vizag. 1300 01:43:35,475 --> 01:43:37,568 So, you're staying aIone in Mumbai. 1301 01:43:37,911 --> 01:43:38,900 What bothers you? 1302 01:43:39,213 --> 01:43:40,305 Do we have to discuss such matters now? 1303 01:43:50,190 --> 01:43:51,350 Venu Iikes miIk sweet very much. 1304 01:43:51,491 --> 01:43:52,753 Then, give it to Venu. 1305 01:43:52,926 --> 01:43:54,359 I said he Iike it but I didn't say I'II give him. 1306 01:44:01,702 --> 01:44:03,033 Venu, miIk sweet for you. 1307 01:44:03,203 --> 01:44:05,228 How did you know I Iike miIk sweet very much? 1308 01:44:05,505 --> 01:44:06,972 I know it. 1309 01:44:11,478 --> 01:44:12,172 Who are they? 1310 01:44:12,512 --> 01:44:13,604 Manmadharao's friends. 1311 01:44:14,214 --> 01:44:15,909 Manmadharao's wife is very beautifuI. 1312 01:44:16,083 --> 01:44:18,711 It won't be nice if he hears you. 1313 01:44:18,919 --> 01:44:19,886 Nothing wrong in discussing about it. 1314 01:44:21,855 --> 01:44:22,879 I heard you taIking about something wrong. 1315 01:44:23,056 --> 01:44:24,580 Don't feeI shy. Ask anything you want. 1316 01:44:24,758 --> 01:44:26,055 Nothing. 1317 01:44:26,293 --> 01:44:28,727 What is your wife's name? 1318 01:44:29,863 --> 01:44:31,524 Why aren't you aIIowing him to taIk? 1319 01:44:31,665 --> 01:44:32,188 TaIk. 1320 01:44:32,466 --> 01:44:34,661 I toId you before. Don't you remember.- I forgot. 1321 01:44:36,336 --> 01:44:38,827 Why is he gesturing Iike this? - It is a disease. 1322 01:44:39,606 --> 01:44:41,471 My wife's name is MaIaika Chopra. 1323 01:44:41,608 --> 01:44:42,666 MaIaika... - Chopra. 1324 01:44:43,977 --> 01:44:46,002 How does it sound? - WonderfuI. 1325 01:44:46,280 --> 01:44:47,406 Do you have cigarettes? 1326 01:44:47,514 --> 01:44:49,106 Cigarette...? O yes. - Give me. 1327 01:44:51,084 --> 01:44:51,880 Match box... 1328 01:44:52,452 --> 01:44:53,749 Stop it man... 1329 01:44:55,055 --> 01:44:56,454 WiII you give anything he asks for? 1330 01:45:05,899 --> 01:45:06,763 I'm the principaI speaking. 1331 01:45:07,067 --> 01:45:08,932 Anu has been seIected for NightingaIe of India Competion. 1332 01:45:09,102 --> 01:45:10,967 ReaIIy...? Okay. Thank you. 1333 01:45:11,605 --> 01:45:13,095 Listen everyone. 1334 01:45:13,940 --> 01:45:18,104 Anu has been seIected for NightingaIe of India Competition from Vizag. 1335 01:45:22,949 --> 01:45:25,782 I heard that you've Ieft German company tender. 1336 01:45:25,952 --> 01:45:28,785 Financers agreed to give you finance onIy because you got that tender. 1337 01:45:29,089 --> 01:45:31,819 How wiII the financer trust you in future? 1338 01:45:32,125 --> 01:45:34,559 He is going to take Anu to Hyderabad. 1339 01:45:34,761 --> 01:45:37,229 To him, concert is more important than contract. 1340 01:45:37,431 --> 01:45:38,659 You pIease shut up. 1341 01:45:39,132 --> 01:45:41,362 Contracters Iike me wiII get many oppurtunities. 1342 01:45:41,601 --> 01:45:43,432 But for Anu, such an oppurtunity comes onIy once. 1343 01:45:43,770 --> 01:45:46,295 You know that I've come up from the scrap. 1344 01:45:46,540 --> 01:45:48,030 I can again come up in Iife from the scrap. 1345 01:45:48,208 --> 01:45:50,199 Because those I've cIimbed those steps before. 1346 01:45:57,484 --> 01:45:59,384 You served us very weII. What's your name? 1347 01:45:59,686 --> 01:46:00,778 My name is Tip Sundaram. 1348 01:46:01,021 --> 01:46:02,147 I'm very frank & open. 1349 01:46:03,790 --> 01:46:04,950 WiII you stop scratching her? 1350 01:46:06,593 --> 01:46:08,288 I'II serve you anything you want. 1351 01:46:08,795 --> 01:46:10,592 I'II get what I want openIy. 1352 01:46:11,365 --> 01:46:12,798 Why Rs 10? - It is a tip. 1353 01:46:13,133 --> 01:46:15,294 Rs. 10? I never take tip Iess than Rs. 100. 1354 01:46:15,502 --> 01:46:18,960 You must take what we give you. You shouIdn't demand. 1355 01:46:19,773 --> 01:46:21,536 Have you been to Tirupathi? - Yes. 1356 01:46:21,742 --> 01:46:23,073 Have you put money in the charity box?- Yes. 1357 01:46:23,410 --> 01:46:24,035 Why did you put money in it? 1358 01:46:24,177 --> 01:46:25,144 Because god fuIfiIIed our wishes. 1359 01:46:25,278 --> 01:46:26,768 This is very simiIIar to that. Give me Rs. 100 as tip. 1360 01:46:26,947 --> 01:46:27,914 How can they be simiIIar? 1361 01:46:28,115 --> 01:46:28,945 Why won't it be? 1362 01:46:29,116 --> 01:46:30,549 I fuIfiIIed aII your wishes. 1363 01:46:30,717 --> 01:46:31,945 You asked for coffee. - I served you. 1364 01:46:32,119 --> 01:46:32,881 You asked for tea. - I served you. 1365 01:46:33,019 --> 01:46:33,713 You asked for a roast. - I served you. 1366 01:46:33,887 --> 01:46:34,979 I was never idIe, was I? 1367 01:46:35,155 --> 01:46:35,746 So, give me. 1368 01:46:35,989 --> 01:46:37,616 Take it. You're very strange. 1369 01:46:37,858 --> 01:46:38,756 Thanks sir. - Go man. 1370 01:46:38,892 --> 01:46:41,360 Putting money in Tirupathi & giving me tips is the same. 1371 01:46:41,561 --> 01:46:42,220 Now you can scratch her. 1372 01:46:46,733 --> 01:46:50,032 Why are you so duII? - I'm angry with you. 1373 01:46:50,537 --> 01:46:51,026 Why? 1374 01:46:51,838 --> 01:46:53,465 To accompany with me to Hyderabad, 1375 01:46:53,774 --> 01:46:55,503 I heard that you Ieft a big contract. 1376 01:46:55,942 --> 01:46:56,806 Sruthi toId me. 1377 01:46:57,277 --> 01:46:58,073 That's nothing. 1378 01:46:58,278 --> 01:46:59,575 I don't mind Iosing the contract. 1379 01:46:59,880 --> 01:47:01,370 This competition is a rare one. 1380 01:47:01,715 --> 01:47:03,649 You must sing & bag the first prize. 1381 01:47:07,421 --> 01:47:08,479 What are you stiII thinking about? 1382 01:47:08,989 --> 01:47:10,217 Stop thinking. 1383 01:47:10,657 --> 01:47:13,251 You become a great singer & I'II take the contract amount from you. 1384 01:47:13,627 --> 01:47:14,821 Go... 1385 01:47:15,061 --> 01:47:16,619 I think it is a famiIy probIem... 1386 01:47:20,767 --> 01:47:21,756 Keep that bag there. 1387 01:47:22,803 --> 01:47:24,998 I'm frank & open. 1388 01:47:25,338 --> 01:47:27,465 Are you staying in 2 separate rooms because any fight? 1389 01:47:27,808 --> 01:47:29,139 No. We are good friends. 1390 01:47:30,444 --> 01:47:31,376 Stop smiIing. 1391 01:47:32,412 --> 01:47:34,607 She has come to participate in NightingaIe of India competition. 1392 01:47:34,714 --> 01:47:35,612 She is a very good singer. 1393 01:47:35,916 --> 01:47:36,712 Keep that bag there. 1394 01:47:37,517 --> 01:47:40,145 Do you want me to convince her? 1395 01:47:40,687 --> 01:47:42,018 I'II sIap you if you taIk more. 1396 01:47:42,355 --> 01:47:43,913 Give me 100. - 100...? 1397 01:47:44,157 --> 01:47:44,919 I mean tip. 1398 01:47:46,693 --> 01:47:47,421 Very strange. 1399 01:47:48,462 --> 01:47:50,953 Take this...this too. 1400 01:47:57,437 --> 01:47:58,665 Did you caII me? - Yes. 1401 01:47:59,339 --> 01:48:00,169 How can I be your friend? 1402 01:48:00,540 --> 01:48:02,167 In this worId, everyone is my friend. 1403 01:48:04,878 --> 01:48:07,676 From servant to Prime minister, aII are my friends. 1404 01:48:08,882 --> 01:48:09,644 Interesting sir. 1405 01:48:09,950 --> 01:48:10,575 Remove that. 1406 01:48:10,951 --> 01:48:11,576 Remove what? 1407 01:48:11,818 --> 01:48:13,786 I don't Iike to be addressed as Sir. 1408 01:48:14,387 --> 01:48:18,323 CaII me idiot, stupid & so on. 1409 01:48:18,792 --> 01:48:20,851 CaII me ''Hey'' once. - I can't. 1410 01:48:21,194 --> 01:48:21,717 Then, I wiII go away. 1411 01:48:22,062 --> 01:48:22,929 Hey stop. Don't go. 1412 01:48:22,929 --> 01:48:24,362 That's good. You've addressed me properIy. 1413 01:48:24,698 --> 01:48:29,726 You idiot! Go & get me 4 Iarge scotch whisky. 1414 01:48:31,304 --> 01:48:33,101 Okay stupid. - That's good. 1415 01:48:53,693 --> 01:48:54,853 Hey, do you want anything more? 1416 01:48:55,061 --> 01:48:57,393 The way you address me sounds so good. 1417 01:48:58,131 --> 01:48:59,758 I don't want anything, you idiot. 1418 01:49:00,400 --> 01:49:03,062 The Iiquor in this hoteI is very good, you stupid. 1419 01:49:03,703 --> 01:49:04,192 Hey, thanks. 1420 01:49:04,504 --> 01:49:06,995 You idiot! Bring me hot water, stupid. 1421 01:49:07,307 --> 01:49:08,069 Okay. 1422 01:49:09,609 --> 01:49:10,132 That's right. 1423 01:49:13,446 --> 01:49:17,439 He is insisting that he wants to pay the biII. 1424 01:49:18,218 --> 01:49:19,150 Are you paying him huge saIary? 1425 01:49:19,519 --> 01:49:21,282 Tips he gets is more than his saIary. 1426 01:49:21,855 --> 01:49:22,879 So, he is adamant. 1427 01:49:23,189 --> 01:49:27,649 So, that is the reason why he is ready to pay the biII. 1428 01:49:28,161 --> 01:49:29,025 Very stingy! 1429 01:49:29,229 --> 01:49:29,991 He never spends for anyone. 1430 01:49:30,230 --> 01:49:31,561 But he is spending so much for you. 1431 01:49:31,831 --> 01:49:33,992 I can understand your how strong your friendship is. 1432 01:49:34,234 --> 01:49:36,429 It is strong as cement. 1433 01:49:37,237 --> 01:49:40,331 Do you know how much I had spent for him before he got a job? 1434 01:49:40,807 --> 01:49:41,364 Take the biII. 1435 01:49:41,641 --> 01:49:42,300 Leave the biII. 1436 01:49:42,909 --> 01:49:43,705 Anyway he is going to pay. 1437 01:49:44,244 --> 01:49:45,404 You take the tip this time. 1438 01:49:50,050 --> 01:49:51,244 Where has he gone? 1439 01:49:51,518 --> 01:49:52,212 He Ieft. 1440 01:49:52,752 --> 01:49:53,411 What about the biII? 1441 01:49:53,653 --> 01:49:54,779 He said that you're going to pay for the biII. 1442 01:49:55,155 --> 01:49:56,486 He said that you both are cIose friends. 1443 01:49:56,756 --> 01:49:58,417 Friend...? I met him onIy now. 1444 01:49:58,658 --> 01:50:00,250 If you had met him onIy now, 1445 01:50:00,427 --> 01:50:02,486 how couId you abuse him idiot, stupid & so on. 1446 01:50:02,629 --> 01:50:04,062 He deIiberateIy wanted me to abuse him. 1447 01:50:04,331 --> 01:50:06,891 Don't say that he isn't your friend just for the sake of the biII? 1448 01:50:07,100 --> 01:50:09,432 His biII amount & my tip wiII be deducted from your saIary. 1449 01:50:21,348 --> 01:50:22,872 In the premiIinary rounds, 1450 01:50:23,016 --> 01:50:26,213 you've been watching the participants singing with Iot of enthusiasm. 1451 01:50:26,419 --> 01:50:27,215 Among these contestants, 1452 01:50:27,387 --> 01:50:29,082 we'II know about those who have been seIected for the semi's 1453 01:50:29,422 --> 01:50:30,684 in a few moments. 1454 01:50:30,957 --> 01:50:33,187 Greetings sir. - Greetings. 1455 01:50:33,793 --> 01:50:35,488 Where is that idiot? - He is in the next shift. 1456 01:50:36,596 --> 01:50:37,426 I've a smaII doubt. 1457 01:50:38,431 --> 01:50:39,557 Sit. - It's aIright. 1458 01:50:40,166 --> 01:50:40,632 What's your doubt? 1459 01:50:41,234 --> 01:50:42,826 Sundaram is 25 yrs. oId. 1460 01:50:43,403 --> 01:50:44,495 You are 50 yrs. oId. 1461 01:50:45,171 --> 01:50:45,933 Around 50 yrs. oId. 1462 01:50:46,673 --> 01:50:48,231 How did you became friends? 1463 01:50:48,675 --> 01:50:50,768 What is 25 + 25? - 50. 1464 01:50:51,444 --> 01:50:54,311 What is 50 - 25? - 25. 1465 01:50:54,981 --> 01:50:58,041 What is 25- 25? - 0. 1466 01:50:58,284 --> 01:51:00,115 That is our friendship. 1467 01:51:00,854 --> 01:51:01,912 I didn't understand your caIcuIation. 1468 01:51:02,055 --> 01:51:02,714 Do one thing. 1469 01:51:03,023 --> 01:51:05,150 Deduct this biII amount from his saIary. The accounts wiII become equaI. 1470 01:51:05,492 --> 01:51:07,289 I'm drunk. Why are you confused? 1471 01:51:07,627 --> 01:51:08,457 It's very strange. 1472 01:51:09,429 --> 01:51:10,919 How couId he understand when I myseIf didn't understand? 1473 01:51:15,035 --> 01:51:16,093 Greetings sir. - Greetings. 1474 01:51:16,436 --> 01:51:17,835 What a great friendship! 1475 01:51:18,171 --> 01:51:19,798 You never used to spend from your pocket. 1476 01:51:20,106 --> 01:51:21,733 But you're spending so much for him. 1477 01:51:21,941 --> 01:51:23,568 Spend...? - Your friend was here. 1478 01:51:23,777 --> 01:51:24,744 He drank & Ieft. 1479 01:51:24,878 --> 01:51:26,038 Did he come again? - Yes. 1480 01:51:26,379 --> 01:51:27,505 He said that you'II pay the biII. 1481 01:51:27,614 --> 01:51:29,514 How much? - Just Rs. 1000. 1482 01:51:29,716 --> 01:51:31,240 Shit! He is not at aII my friend. 1483 01:51:31,351 --> 01:51:32,648 Don't think I don't know. 1484 01:51:32,952 --> 01:51:35,352 What is 50 - 25? - 25. 1485 01:51:35,455 --> 01:51:37,446 What is 25 + 25? - 50. 1486 01:51:37,590 --> 01:51:40,150 What is 25 - 25? - Don't I know that. Zero. 1487 01:51:40,293 --> 01:51:41,885 He aIso said the same thing. 1488 01:51:42,095 --> 01:51:43,357 But you say that you're not his friend. 1489 01:51:43,630 --> 01:51:47,066 You don't worry. I'II deduct his biII amount from your saIary. 1490 01:51:49,803 --> 01:51:50,565 Venu, it's Anu. 1491 01:51:52,338 --> 01:51:53,464 Why have you caIIed me at this hour? 1492 01:51:53,640 --> 01:51:55,073 I've coId & soar throat. 1493 01:51:55,375 --> 01:51:57,502 I'm scared that I may not be abIe to sing tomorrow. 1494 01:51:58,211 --> 01:51:59,075 I'm coming. 1495 01:51:59,946 --> 01:52:01,777 Anu, open the door. It's me. 1496 01:52:04,584 --> 01:52:06,677 Venu, what's aII this? - Medicine for coId is ready. 1497 01:52:06,953 --> 01:52:07,920 AII these are for you. 1498 01:52:08,054 --> 01:52:09,487 AII the waiters are sIeeping. 1499 01:52:09,656 --> 01:52:10,953 So, I brought it myseIf. 1500 01:52:11,157 --> 01:52:12,317 Drink miIk. 1501 01:52:12,826 --> 01:52:13,417 MiIk with pepper. 1502 01:52:15,261 --> 01:52:16,250 Is it very strong? 1503 01:52:16,596 --> 01:52:17,494 There is Iot more. 1504 01:52:17,964 --> 01:52:18,555 Come. 1505 01:52:19,032 --> 01:52:19,760 Breathe herbaI vapours. 1506 01:52:20,100 --> 01:52:22,261 CoId wiII disappear if you breathe once. 1507 01:52:22,435 --> 01:52:23,493 Come on. 1508 01:52:27,240 --> 01:52:29,208 You'II be fine, do it again. 1509 01:52:34,114 --> 01:52:35,809 If you inhaIe it, you'II know the difficuIty. 1510 01:52:36,049 --> 01:52:37,482 WiII you inhaIe it if I inhaIe? 1511 01:52:37,851 --> 01:52:40,581 Come. 1512 01:52:43,990 --> 01:52:45,014 InhaIe. 1513 01:52:47,827 --> 01:52:48,759 InhaIe. 1514 01:52:50,730 --> 01:52:51,321 It's enough. 1515 01:52:56,636 --> 01:52:57,193 Is your throat okay? 1516 01:52:57,971 --> 01:52:59,802 By morning, your voice wiII be aIright. 1517 01:53:00,874 --> 01:53:02,341 Cover yourseIf with a bedsheet & sIeep. 1518 01:53:13,186 --> 01:53:14,517 Have you both compromised? 1519 01:53:14,821 --> 01:53:16,914 No. She is having coId. I made her to inhaIe herbaI vapours. 1520 01:53:17,123 --> 01:53:18,920 Then, why are you sweating? 1521 01:53:19,159 --> 01:53:20,717 Don't mistake me. I'm frank & open. 1522 01:53:29,602 --> 01:53:30,261 How is your throat? 1523 01:53:32,105 --> 01:53:32,867 FuIIy gone...? 1524 01:53:33,907 --> 01:53:35,568 Oh my god! I'II bring a doctor. 1525 01:54:19,586 --> 01:54:21,349 Your saIary Rs. 3000. Take it. 1526 01:54:21,754 --> 01:54:23,119 Where is that idiot? 1527 01:54:23,756 --> 01:54:24,745 He has not yet come to duty? 1528 01:54:25,058 --> 01:54:26,616 Tension is kiIIing me. 1529 01:54:26,826 --> 01:54:27,485 Why hasn't he come for the duty? 1530 01:54:27,660 --> 01:54:29,992 Are you on an important matter? You Iook tensed. 1531 01:54:30,163 --> 01:54:30,959 Yes. I'm tensed. 1532 01:54:31,231 --> 01:54:32,562 I must go to KukatpaIIi immediateIy. 1533 01:54:32,832 --> 01:54:34,629 He promised to give me Rs. 3000 & asked me to come here. 1534 01:54:34,801 --> 01:54:35,460 But where is he? 1535 01:54:35,635 --> 01:54:36,693 You don't get tensed. 1536 01:54:37,036 --> 01:54:38,196 I'II give you Rs.3000. 1537 01:54:38,371 --> 01:54:40,134 I'II deduct this from his saIary. 1538 01:54:40,273 --> 01:54:41,763 No thanks. - It's aIright. 1539 01:54:41,908 --> 01:54:42,897 Carry on with your work. 1540 01:54:43,042 --> 01:54:45,909 Go to KukatpaIIi, finish aII your work & then come. 1541 01:54:46,346 --> 01:54:47,608 Remove that. - Remove what? 1542 01:54:47,814 --> 01:54:49,611 I don't Iike to be addressed as sir & so on. 1543 01:54:49,782 --> 01:54:50,976 From today, we are best friends. 1544 01:54:51,718 --> 01:54:53,208 CaII me ''Hey'' once. 1545 01:54:53,953 --> 01:54:55,580 It won't Iook nice. - Won't you say? 1546 01:54:55,755 --> 01:54:56,983 Take your money back. I don't want it. 1547 01:54:57,190 --> 01:54:57,986 Take it you idiot! 1548 01:54:58,191 --> 01:54:58,850 That's good. 1549 01:54:59,259 --> 01:55:00,817 Now, I Iike you very much, you stupid. 1550 01:55:02,195 --> 01:55:02,786 Stupid!... 1551 01:55:05,965 --> 01:55:09,025 Give this sIip to him. Don't forget, you stupid. 1552 01:55:09,168 --> 01:55:09,862 As you say. 1553 01:55:10,036 --> 01:55:13,767 You're kind of idiots! - As you say, you king of stupids. 1554 01:55:13,973 --> 01:55:14,962 King of idiots! 1555 01:55:15,708 --> 01:55:17,573 Sundaram, your friend came now. 1556 01:55:17,944 --> 01:55:19,309 Did he come again? 1557 01:55:19,679 --> 01:55:20,270 Did he drink? 1558 01:55:20,446 --> 01:55:21,140 No, he didn't. 1559 01:55:21,347 --> 01:55:22,644 Did he eat? - No. 1560 01:55:22,982 --> 01:55:23,949 Did you take any parceI? 1561 01:55:24,117 --> 01:55:25,880 No parceIs & no biIIs. 1562 01:55:26,085 --> 01:55:26,779 Thank god! 1563 01:55:27,086 --> 01:55:28,951 I'm getting tensed if I know that he has come. 1564 01:55:29,455 --> 01:55:31,821 After deducting the biIIs from my saIary, 1565 01:55:31,991 --> 01:55:33,083 if you give me the remaining saIary, 1566 01:55:33,426 --> 01:55:36,122 I'II take my girIfriend to ''BOYS'' movie. 1567 01:55:37,096 --> 01:55:38,290 What is this? - Read it. 1568 01:55:39,532 --> 01:55:42,660 You idiot! I took Rs.3000 from your manager. 1569 01:55:42,902 --> 01:55:44,164 You give it to him, idiot. 1570 01:55:44,370 --> 01:55:46,235 Oh no! Did you give him Rs. 3000? 1571 01:55:46,940 --> 01:55:49,909 After deducting his biIIs, this is your saIary. 1572 01:55:51,511 --> 01:55:54,275 I've never taken a Iow saIary Iike this. 1573 01:55:54,514 --> 01:55:56,072 That idiot is not my friend. 1574 01:55:56,582 --> 01:55:58,413 That idiot is now my friend. 1575 01:56:05,658 --> 01:56:06,750 My name is Tip Sundaram. 1576 01:56:06,926 --> 01:56:08,154 I'm frank & open. 1577 01:56:08,361 --> 01:56:09,828 My name is SimhachaIam Naidu. 1578 01:56:09,996 --> 01:56:11,395 I'm a big rowdy in Vizag. 1579 01:56:11,731 --> 01:56:13,665 I aIso commit murders openIy. 1580 01:56:14,600 --> 01:56:15,328 What do you want, sir? 1581 01:56:15,501 --> 01:56:16,832 BIood. - Which group? 1582 01:56:16,970 --> 01:56:18,801 BIood means Red LabeI. 1583 01:56:20,106 --> 01:56:22,233 What eIse do you have for munching? 1584 01:56:23,176 --> 01:56:24,074 What do you want? 1585 01:56:24,277 --> 01:56:25,869 You said you've an open heart. 1586 01:56:26,045 --> 01:56:27,740 Chop it into pieces & bring it.... 1587 01:56:36,456 --> 01:56:38,048 Anu, you go. I'II be back in a moment. 1588 01:56:52,939 --> 01:56:55,032 I thought scotch won't suit you. 1589 01:56:55,908 --> 01:56:57,466 So, it is for him. It goes very weII. 1590 01:56:57,844 --> 01:56:58,503 Drink. 1591 01:56:58,611 --> 01:57:00,841 Anyway you're going to beat me after drinking. 1592 01:57:01,180 --> 01:57:02,943 The entire kick wiII go down. It's a waste. 1593 01:57:03,149 --> 01:57:03,911 You drink. 1594 01:57:05,018 --> 01:57:05,985 Why wouId I beat you for nothing? 1595 01:57:06,319 --> 01:57:07,616 Don't I have any other job? 1596 01:57:07,820 --> 01:57:09,151 You won't Ieave me if I make any mistake. 1597 01:57:09,355 --> 01:57:10,151 What was your mistake? 1598 01:57:10,390 --> 01:57:13,052 You want to unite Arun & Anu. 1599 01:57:13,259 --> 01:57:18,060 But JP has arranged his son's engagement with another girI. 1600 01:57:49,429 --> 01:57:52,125 WiII you come aside or shaII we discuss in pubIic? 1601 01:57:54,033 --> 01:57:56,433 WiII you say engagement is canceIIed or want me to say? 1602 01:57:59,472 --> 01:58:02,566 WiII you unite Arun & Anu or do you want me to unite them? 1603 01:58:04,977 --> 01:58:06,808 Are you taIking knowing my power? 1604 01:58:07,580 --> 01:58:11,072 If you don't go out, I'II crush you. 1605 01:58:12,418 --> 01:58:13,009 I'II go. 1606 01:58:14,053 --> 01:58:15,350 I'II take your son with me. 1607 01:58:15,822 --> 01:58:17,255 If anyone tries to stop me, I'II bury him. 1608 01:58:19,459 --> 01:58:21,620 Look, he is aIready married. 1609 01:58:22,361 --> 01:58:25,489 He is prepared to ditch that girI & marry your daughter. 1610 01:58:25,832 --> 01:58:27,732 Don't spoiI your daughter's Iife. 1611 01:58:27,934 --> 01:58:28,662 What's aII this? 1612 01:58:28,935 --> 01:58:29,959 Is he teIIing the truth? 1613 01:58:30,203 --> 01:58:31,670 Why didn't you teII me about this before? 1614 01:58:32,038 --> 01:58:32,766 Who is that girI? 1615 01:58:32,972 --> 01:58:35,133 They won't teII you. It is me. 1616 01:58:41,781 --> 01:58:43,043 Do you want Venu to convince you? 1617 01:58:43,783 --> 01:58:45,808 Does he have to take my burden for the mistake you had committed? 1618 01:58:46,886 --> 01:58:48,114 Why shouId he unite us? 1619 01:58:48,688 --> 01:58:50,349 You said you trueIy Iove me. 1620 01:58:51,023 --> 01:58:52,581 If I don't marry you, you said you'II die. 1621 01:58:53,459 --> 01:58:54,687 You were after me Iike a dog. 1622 01:58:55,228 --> 01:58:56,889 I beIieved you & ditched my famiIy. 1623 01:58:57,530 --> 01:59:00,465 After marrying me, you went after your father wagging your taiI. 1624 01:59:00,666 --> 01:59:01,428 From that day onwards, 1625 01:59:01,601 --> 01:59:03,694 I was hoIding this auspicious thread in my hands. 1626 01:59:04,036 --> 01:59:05,298 It is not because it wouId faII. 1627 01:59:05,805 --> 01:59:07,796 I waiting for the day to snap it myseIf. 1628 01:59:15,148 --> 01:59:17,139 Instead of being a wife of a coward Iike you, 1629 01:59:17,483 --> 01:59:19,144 it is better to be Venu's servant. 1630 01:59:28,961 --> 01:59:32,021 If your son was a rogue, you shouId've brought him under controI. 1631 01:59:32,465 --> 01:59:35,491 But you are trying to conduct second marriage. 1632 01:59:35,701 --> 01:59:37,225 From this I can understand how good your famiIy vaIues are. 1633 01:59:37,537 --> 01:59:39,004 I've Iost my honour. 1634 01:59:39,505 --> 01:59:42,303 I'II Ieave before my daughter's Iife get ruined. 1635 01:59:42,842 --> 01:59:44,173 Mr. Rao, what happened is... 1636 01:59:44,744 --> 01:59:45,369 Let's go. 1637 01:59:50,149 --> 01:59:52,014 OnIy now, I've understood everything cIearIy. 1638 01:59:54,887 --> 01:59:56,286 I'm frank & open. 1639 01:59:56,589 --> 01:59:57,521 You're a worst feIIow. 1640 02:00:02,128 --> 02:00:03,288 How did he come here? 1641 02:00:03,796 --> 02:00:04,455 He didn't come. 1642 02:00:04,597 --> 02:00:06,827 We came here searching for him. 1643 02:00:07,099 --> 02:00:07,895 Why did she come here? 1644 02:00:08,100 --> 02:00:10,261 He brought her here for singing competition. 1645 02:00:10,636 --> 02:00:11,466 Tomorrow is the finaI. 1646 02:00:13,339 --> 02:00:14,067 It's me Lakshmi. 1647 02:00:14,507 --> 02:00:16,270 My sister's programme wiII be teIecast on T.V. now. 1648 02:00:16,642 --> 02:00:18,701 I'm scared whether our father wiII aIIow us to watch the programme or not. 1649 02:00:19,212 --> 02:00:20,975 You want to watch that programme, right? 1650 02:00:21,047 --> 02:00:22,378 You come here & do something. 1651 02:00:24,383 --> 02:00:25,577 Leave it to me. I'm coming. 1652 02:00:36,195 --> 02:00:36,786 Come. 1653 02:00:36,996 --> 02:00:38,657 Do you have power in your house? - Yes. 1654 02:00:38,998 --> 02:00:40,124 Thank god! Switch on the T.V. quickIy. 1655 02:00:40,466 --> 02:00:41,057 What is it? 1656 02:00:43,603 --> 02:00:46,629 Sister's programme is being teIecast on T.V. 1657 02:00:48,741 --> 02:00:51,209 Her voice shouIdn't be heard in this house. 1658 02:00:51,644 --> 02:00:52,338 You Iie down. 1659 02:00:53,679 --> 02:00:54,668 Sorry uncIe. 1660 02:00:55,314 --> 02:00:57,373 I've come to your house because there is a power cut in our area. 1661 02:00:58,150 --> 02:00:59,310 If I don't see her programme, 1662 02:00:59,885 --> 02:01:02,479 she'II ask me about the programme as soon as she comes here. 1663 02:01:03,089 --> 02:01:04,351 How can I teII her that I didn't watch her programme? 1664 02:01:05,057 --> 02:01:07,025 Though you're not interested to Iisten to her song, 1665 02:01:07,093 --> 02:01:09,254 since I'm her best friend, I want to Iisten to her song. 1666 02:01:09,829 --> 02:01:19,465 I prayed to god that she must get the 1st prize, & uncIe shouId praise her. 1667 02:01:30,650 --> 02:01:31,241 Come Anu. 1668 02:01:33,419 --> 02:01:35,614 In this NightingaIe of India competition, 1669 02:01:35,788 --> 02:01:37,346 out of the 2 finaIists, 1670 02:01:37,523 --> 02:01:40,253 we Iistened to the song sung by Ms. Keerthana from Hyderabad. 1671 02:01:40,459 --> 02:01:45,328 Now, we request Ms. Anu of Vizag to come to the stage. 1672 02:01:56,442 --> 02:01:57,238 Anu, you go. 1673 02:01:58,144 --> 02:02:01,910 Ms. Anuradha, wherever you might be pIease come to the dais. 1674 02:02:43,923 --> 02:02:53,889 i Dream 1675 02:03:05,611 --> 02:03:24,418 The breath which turns air breeze into IiIting music... 1676 02:03:25,231 --> 02:03:34,469 The fIute which turns siIence into a hoIy hymn... 1677 02:03:35,274 --> 02:03:39,802 I want to be absorbed into that breath... 1678 02:03:40,012 --> 02:03:44,642 I want to be the siIence on the fIute... 1679 02:03:44,984 --> 02:03:49,978 Let me reach you, Madhava... 1680 02:04:19,752 --> 02:04:24,485 Has the fIute done a penance which no great Sage in past knew it? 1681 02:04:24,657 --> 02:04:28,718 Is it a boon of it's past Iife's good deeds? 1682 02:04:29,728 --> 02:04:32,993 Getting itseIf driIIed with wounds of hoIes... 1683 02:04:33,199 --> 02:04:38,728 Is it considering it as a boon to produce never ending weaIth of music? 1684 02:04:39,605 --> 02:04:42,039 It reached you, Lord Krishna... 1685 02:04:42,208 --> 02:04:44,506 Turned into the basic eight notes... 1686 02:04:45,044 --> 02:04:49,640 How did a humbIe bamboo found this treasure... 1687 02:04:50,082 --> 02:04:54,712 of being in your divine hands? 1688 02:05:34,460 --> 02:05:36,690 Hey Stop! Don't run away! 1689 02:05:40,933 --> 02:05:43,902 You must never again pIay with another girI's Iife. 1690 02:05:51,544 --> 02:05:54,570 UnabIe to see your cooI smiIe... 1691 02:05:54,713 --> 02:06:00,310 won't it pIunge my worId into darkness? 1692 02:06:01,554 --> 02:06:04,421 Without hearing your foot sounds... 1693 02:06:04,623 --> 02:06:10,118 won't my heart turn into despair and totter in distress? 1694 02:06:21,407 --> 02:06:23,500 You're my motivator... 1695 02:06:23,709 --> 02:06:26,177 You're my beat... 1696 02:06:26,512 --> 02:06:36,217 This is the time I'm dedicating my heart to you... 1697 02:07:31,210 --> 02:07:36,614 Radhika's dedication of her songs to you... 1698 02:07:37,383 --> 02:07:43,288 they are fIowers offered at your hoIy feet in reverence... 1699 02:07:43,889 --> 02:07:48,986 my medIey of songs... 1700 02:08:24,329 --> 02:08:25,591 Greetings madam. - Greetings. 1701 02:08:25,798 --> 02:08:28,130 My name is Tip Sundaram. I speak openIy. 1702 02:08:28,967 --> 02:08:31,401 I've understood one thing ever since you came here, 1703 02:08:32,271 --> 02:08:33,829 you've been cheated by a man after marriage, 1704 02:08:34,306 --> 02:08:36,171 Venu bashed him up and taught him a Iesson, 1705 02:08:36,475 --> 02:08:38,409 he's man, he'II Iive as he wishes, 1706 02:08:38,711 --> 02:08:39,803 what's your future? - Hey you... 1707 02:08:40,345 --> 02:08:41,141 What's this?- Keep this. 1708 02:08:42,181 --> 02:08:44,741 Give me a tip about her future Iife. 1709 02:08:48,654 --> 02:08:50,713 Think over it sir, 1710 02:08:51,156 --> 02:08:53,249 she has toId in pubIic, she wishes to be at your feet. 1711 02:08:53,792 --> 02:08:56,454 Think once she may be in Iove with you. 1712 02:09:20,853 --> 02:09:22,081 Why did you stop the car? 1713 02:09:22,454 --> 02:09:24,979 We've reached the airport sir. - ReaIIy? 1714 02:09:38,003 --> 02:09:39,436 Dear, read this diary. 1715 02:09:39,605 --> 02:09:40,799 It's bad manners to read other's diary. 1716 02:09:41,140 --> 02:09:42,072 This is our daughter's diary! 1717 02:09:42,307 --> 02:09:43,934 Even then it's bad manners. 1718 02:09:44,810 --> 02:09:46,937 You are becoming grumpy as you grow oId. 1719 02:09:47,179 --> 02:09:49,272 What's wrong in reading our daughter's diary? Read it. 1720 02:09:50,282 --> 02:09:51,977 Has she abused you in it? 1721 02:09:52,584 --> 02:09:54,381 No, she's in Iove with Venu. 1722 02:10:00,726 --> 02:10:02,421 Mad girI! She couId've toId us instead of writing in diary. 1723 02:10:02,594 --> 02:10:05,222 Okay, now that you know, taIk to Venu immediateIy. 1724 02:10:10,569 --> 02:10:11,729 Anu, your famiIy is here. 1725 02:10:28,253 --> 02:10:28,844 Father! 1726 02:10:36,061 --> 02:10:37,187 Congrats to you aIso Venu. 1727 02:10:37,396 --> 02:10:41,355 Son, whom I didn't consider as daughter, 1728 02:10:41,800 --> 02:10:43,825 You made me proud of being Anu's father. 1729 02:10:44,503 --> 02:10:46,130 I gave her birth, brought her up so I'm her father, 1730 02:10:46,638 --> 02:10:50,267 but you made her famous though you've no reIationship with her. 1731 02:10:51,076 --> 02:10:53,909 I can never forget your heIp in my Iife. 1732 02:10:54,713 --> 02:10:55,680 I've not done anything, 1733 02:10:56,548 --> 02:10:58,709 whatever she had achieved it was her own effort. That's it. 1734 02:11:00,485 --> 02:11:04,114 You went as my daughter but came back as a goddess of music! 1735 02:11:04,623 --> 02:11:05,590 Come dear, Iet's go to home. 1736 02:11:12,831 --> 02:11:16,232 Why're you Iost Iike going from In-Iaw's pIace to parents home? 1737 02:11:16,401 --> 02:11:17,026 Come. 1738 02:11:17,936 --> 02:11:18,766 Come sister.- Come... 1739 02:11:22,841 --> 02:11:24,900 Dear, teII Venu about our daughter's Iove. 1740 02:11:25,510 --> 02:11:27,171 They are discussing something. 1741 02:11:27,512 --> 02:11:30,606 Aren't you happy to go home with your peopIe? 1742 02:11:32,618 --> 02:11:34,313 CaII me at time if you need me. Okay? 1743 02:11:37,389 --> 02:11:38,549 Why did you stop? 1744 02:11:39,625 --> 02:11:41,855 Just to know if you had forgotten anything to teII me. 1745 02:11:42,694 --> 02:11:43,626 What have I forgotten? 1746 02:11:43,929 --> 02:11:45,453 Isn't there anything reaIIy? 1747 02:11:48,066 --> 02:11:49,658 Yes there is. - What is it? 1748 02:11:50,369 --> 02:11:53,827 If it rains don't forget to pIay in rain with your sister. 1749 02:11:54,439 --> 02:11:55,906 You must win, okay? 1750 02:11:59,177 --> 02:11:59,734 Dear! 1751 02:12:03,115 --> 02:12:04,412 There's something between them. 1752 02:12:07,552 --> 02:12:09,281 Yes, a bag! 1753 02:12:09,855 --> 02:12:12,551 Not the bag, but something in the background. 1754 02:12:12,824 --> 02:12:13,813 Yuck! You'II never reform. 1755 02:12:25,804 --> 02:12:26,498 Sister! 1756 02:12:27,372 --> 02:12:30,398 We are very happy for your return, 1757 02:12:30,709 --> 02:12:32,074 but why are you so sad? 1758 02:12:33,278 --> 02:12:35,769 TeII me, why are you duII? 1759 02:12:36,815 --> 02:12:38,305 I've a doubt, 1760 02:12:38,784 --> 02:12:42,845 you're more sad to Ieave Venu than happy to be with us. 1761 02:12:45,857 --> 02:12:49,122 Yes sister, you committed a bIunder by trusting a man in Iife. 1762 02:12:49,361 --> 02:12:52,353 Are you in a diIemma to trust another man or not? 1763 02:12:52,831 --> 02:12:53,388 No. 1764 02:12:53,966 --> 02:12:56,901 Venu is a god who made me to restart Iife after a set back. 1765 02:12:58,170 --> 02:12:59,637 I Iived for sometime in his house, 1766 02:13:01,406 --> 02:13:03,340 but he's in my heart now. 1767 02:13:05,310 --> 02:13:06,538 Can't you teII this with Venu? 1768 02:13:09,715 --> 02:13:11,410 FIower must wish to be with god for a day onIy, 1769 02:13:12,184 --> 02:13:15,449 it mustn't wish to be with god eternaIIy Iike an ornament. 1770 02:13:15,854 --> 02:13:19,984 Look how the windows are moving in the breeze, 1771 02:13:20,459 --> 02:13:22,484 your heart is aIso in the same condition, 1772 02:13:23,195 --> 02:13:26,358 if you want Venu open the windows, or eIse cIose it. 1773 02:13:26,999 --> 02:13:27,727 Think over it. 1774 02:13:39,778 --> 02:13:49,744 i Dream 1775 02:13:50,756 --> 02:13:53,316 Like moonIight in summers... streams of water in rains... 1776 02:13:53,558 --> 02:13:56,152 For whom this youth is destined? 1777 02:14:02,234 --> 02:14:04,896 Like sun Iight in winter... Like the harvest festivaI... 1778 02:14:05,070 --> 02:14:07,470 For whom this beauty is destined? 1779 02:14:13,945 --> 02:14:16,914 O Handsome man... 1780 02:14:19,451 --> 02:14:22,614 O Cupid! One who Iords over me... 1781 02:14:24,756 --> 02:14:35,963 For you...for you...for you. 1782 02:14:36,268 --> 02:14:38,862 In your shy threshoId... Ieaving my mark of kiss... 1783 02:14:39,137 --> 02:14:41,833 I present with you as the fun riot continues... 1784 02:14:42,007 --> 02:14:52,906 For you...for you...for you. 1785 02:15:28,019 --> 02:15:33,651 The desire doesn't want to remain suppressed any more in the heart.. 1786 02:15:33,825 --> 02:15:36,225 Though it showed up now and then... 1787 02:15:36,461 --> 02:15:38,986 it never crossed the boundary of decency... 1788 02:15:39,131 --> 02:15:41,998 When a maiden makes a request... 1789 02:15:42,200 --> 02:15:44,668 I'm aIways avaiIabIe.... 1790 02:15:45,103 --> 02:15:50,439 Don't suppress your naturaI feeIings into unheard music... 1791 02:15:50,642 --> 02:15:55,773 I bIossom in your presence onIy.... 1792 02:15:56,047 --> 02:16:01,883 ShaII I pIay mischief on your body? 1793 02:16:02,053 --> 02:16:07,889 After the fun is over... Iike a garIand around your neck... 1794 02:16:08,126 --> 02:16:10,651 I'm offering myseIf to you... 1795 02:16:10,829 --> 02:16:21,933 For you...for you...for you. 1796 02:16:52,337 --> 02:16:57,832 My tender beauty your shyness hasn't Ieft you yet... 1797 02:16:58,143 --> 02:17:03,240 You can't carry off your beauty without outside support... 1798 02:17:03,848 --> 02:17:09,309 My arms are inviting you my goIden prince... 1799 02:17:09,621 --> 02:17:14,684 Won't I find Iiberation in becoming your wife? 1800 02:17:14,960 --> 02:17:20,364 I'II Ieave the mark of kiss on your tender Iips... 1801 02:17:20,665 --> 02:17:26,103 I'II become the beauty of your smiIe... 1802 02:17:26,404 --> 02:17:28,770 In sIeep...in my kisses... 1803 02:17:29,341 --> 02:17:31,969 I'II come to you and force you to cross the Iimits of decency... 1804 02:17:32,143 --> 02:17:34,805 and fIood you with my kisses... 1805 02:17:35,013 --> 02:17:45,981 For you...for you...for you. 1806 02:18:45,984 --> 02:18:47,349 Why are you hiding the diary? 1807 02:18:47,752 --> 02:18:49,447 Your mother and I've aIready read the diary. 1808 02:18:49,921 --> 02:18:51,752 We are pIanning to taIk with Venu after informing you. 1809 02:18:51,956 --> 02:18:53,423 No daddy. - Why? 1810 02:18:54,693 --> 02:18:56,456 Anu too Ioves Venu. 1811 02:18:58,496 --> 02:19:00,726 But you too Iove Venu, don't you? 1812 02:19:03,101 --> 02:19:07,367 Anu had been cheated once, she needs Venu more than me. 1813 02:19:08,073 --> 02:19:11,133 I've aIways made Anu happy ever since my chiIdhood. 1814 02:19:11,443 --> 02:19:14,344 But this one is the most important. 1815 02:19:27,125 --> 02:19:31,357 Aunt, you? When did you come aunt? 1816 02:19:31,696 --> 02:19:35,928 Just now...I'm extremeIy happy seeing you happy. 1817 02:19:36,634 --> 02:19:39,159 I prayed to miIIion gods for your happy Iife. 1818 02:19:40,071 --> 02:19:40,833 Where are your parents? 1819 02:19:41,239 --> 02:19:42,137 They have gone to the tempIe. 1820 02:19:42,807 --> 02:19:45,241 What's your opinion about Venu? 1821 02:19:46,478 --> 02:19:51,074 Nothing, he's a good man, I want to know your opinion. 1822 02:19:52,250 --> 02:19:55,947 You can't find a better man than Venu in this worId. 1823 02:19:56,254 --> 02:19:58,313 Any girI wiII be happy after marrying, won't she? 1824 02:19:58,590 --> 02:20:01,423 Not onIy happy, it's her Iuck. 1825 02:20:02,360 --> 02:20:03,850 Then my daughter is reaIIy Iucky. 1826 02:20:06,831 --> 02:20:08,822 What are you Iooking at? Didn't she teII you? 1827 02:20:09,134 --> 02:20:11,602 Read this diary, it is Venu aII over the pages. 1828 02:20:12,103 --> 02:20:13,764 She Ioves Venu madIy. 1829 02:20:14,205 --> 02:20:17,800 She has decide to remain unmarried if Venu refuses her. 1830 02:20:18,109 --> 02:20:20,942 Anu, you are a good friend to my daughter and Venu, 1831 02:20:21,246 --> 02:20:23,180 get them married, bye. 1832 02:20:44,269 --> 02:20:45,861 It's Iong time since we had a session. 1833 02:20:46,504 --> 02:20:47,971 Venu, come and have round. 1834 02:20:48,907 --> 02:20:50,431 What are you Iooking at? Come quickIy. 1835 02:20:50,975 --> 02:20:52,499 ...it's Iong time since we had a drink on the roof. 1836 02:20:52,777 --> 02:20:53,368 I don't want. 1837 02:20:53,845 --> 02:20:55,437 Don't you want? We'II finish it. 1838 02:20:55,880 --> 02:20:57,245 Put it there and give me the bottIe. 1839 02:20:59,317 --> 02:21:00,249 Up...up...up... 1840 02:21:01,319 --> 02:21:02,684 Pour it in a gIass and drink man. 1841 02:21:02,921 --> 02:21:05,253 GIass wiII make me throw up. BottIe is the best for me. 1842 02:21:05,423 --> 02:21:06,390 You'II never come good in Iife. 1843 02:21:11,529 --> 02:21:13,622 Ever since that Iady stepped in here, 1844 02:21:13,998 --> 02:21:16,228 we Iost our freedom, 1845 02:21:16,534 --> 02:21:22,632 the moment I saw her face I knew she'II never go from here, 1846 02:21:22,907 --> 02:21:26,434 But Venu briIIiantIy got rid of her. 1847 02:21:28,379 --> 02:21:29,869 Venu is reaIIy inteIIigent! 1848 02:21:30,548 --> 02:21:31,412 Get up! 1849 02:21:34,853 --> 02:21:37,822 What's Anu's mistake? Did she ever abused you? 1850 02:21:37,956 --> 02:21:40,356 You know she is aIso a good friend of mine Iike you aII. 1851 02:21:40,525 --> 02:21:41,389 Can't you say this without beating me? 1852 02:21:41,559 --> 02:21:43,857 How can he say? He Ioves her. 1853 02:21:44,462 --> 02:21:48,228 Swear on our friendship and teII, don't you Iove Anu? 1854 02:21:58,443 --> 02:21:59,637 I Iove her. But... 1855 02:22:10,588 --> 02:22:12,556 If you reaIIy Iike her, why can't you teII her directIy? 1856 02:22:12,724 --> 02:22:13,520 How can I? 1857 02:22:13,925 --> 02:22:15,654 Anu considers me as a good friend. 1858 02:22:16,327 --> 02:22:19,023 She got cheated by a man and is recovering just now. 1859 02:22:19,931 --> 02:22:23,594 I toId her one Iove is not Iife, one wave is not sea. 1860 02:22:24,202 --> 02:22:26,670 How can I express my Iove to her? 1861 02:22:26,938 --> 02:22:29,463 I know Anu from chiIdhood, 1862 02:22:29,908 --> 02:22:33,105 if you teII you Iove her, she'II never refuse your Iove. 1863 02:22:33,878 --> 02:22:36,142 You gave back Anu what she had Iost in her Iife, 1864 02:22:36,514 --> 02:22:37,640 give back her Iost Iove aIso. 1865 02:22:38,416 --> 02:22:39,747 She'II be more happy. 1866 02:22:40,618 --> 02:22:43,951 I know Anu Ioves you... 1867 02:22:58,803 --> 02:23:00,600 Doctor...my son. 1868 02:23:01,272 --> 02:23:02,933 There's no guarantee that he'II come to normaI condition. 1869 02:23:03,374 --> 02:23:05,001 He has third degree burns in the eIectric shock. 1870 02:23:05,376 --> 02:23:07,071 Doctor, say something different. 1871 02:23:08,212 --> 02:23:09,474 TeII me how many miIIions it'II cost, 1872 02:23:10,481 --> 02:23:11,812 teII me how man miIIions you want as fees, 1873 02:23:12,884 --> 02:23:20,848 teII me my son wiII get better, doctor. 1874 02:23:21,359 --> 02:23:22,348 PIease don't get excited. 1875 02:23:22,860 --> 02:23:24,487 You may be ready to spend miIIions, 1876 02:23:24,929 --> 02:23:26,521 but he's not in a condition to recover. 1877 02:23:26,898 --> 02:23:28,832 He has to remain Iike a vegetabIe aII his Iife. 1878 02:23:29,133 --> 02:23:31,863 Why are you here to say this? 1879 02:23:32,337 --> 02:23:33,497 What for this hospitaI is here? 1880 02:23:35,073 --> 02:23:39,669 I'II ruin you aII. 1881 02:23:40,311 --> 02:23:42,541 Leaving the one who had done it, why are you after us? 1882 02:23:47,185 --> 02:23:49,619 WiII you pIy to the tempIe? - Yes, get in. 1883 02:23:50,221 --> 02:23:51,085 Sister, come. 1884 02:23:54,659 --> 02:23:57,856 Come! - Leave her. - Sister! 1885 02:24:10,441 --> 02:24:11,032 Come... 1886 02:24:12,777 --> 02:24:13,334 Come... 1887 02:24:19,250 --> 02:24:20,012 I beg of you, 1888 02:24:20,685 --> 02:24:23,848 I'II meet Venu onIy once, teII him a thing and come back. 1889 02:24:24,489 --> 02:24:26,787 What? WiII you come back after meeting him? 1890 02:24:26,958 --> 02:24:28,391 I'II definiteIy come back. 1891 02:24:30,495 --> 02:24:33,430 Her story is fantastic Iike cow and tiger story, 1892 02:24:33,631 --> 02:24:35,565 What's the story? - I'II teII you. 1893 02:24:36,167 --> 02:24:39,398 Once upon a time a tiger was about to eat a cow roaming in forest, 1894 02:24:39,704 --> 02:24:42,867 cow said I'II come back after feeding my IittIe caIf, 1895 02:24:43,107 --> 02:24:45,302 Did it come back? - It was cow so came back, 1896 02:24:45,977 --> 02:24:47,376 she's a woman, may or may not come, 1897 02:24:47,779 --> 02:24:50,407 anyway this story wiII not match you, Durga.- Why? 1898 02:24:50,648 --> 02:24:53,412 Because you're cow in this story and Venu is the tiger. 1899 02:25:03,127 --> 02:25:03,752 Tiger has come. 1900 02:26:47,899 --> 02:26:49,696 Sruthi, take Anu to hospitaI immediateIy. 1901 02:28:13,117 --> 02:28:14,049 Nothing wiII happen to your sister. 1902 02:28:15,419 --> 02:28:16,408 SIeep without moving. - PIease don't move. 1903 02:28:17,188 --> 02:28:21,386 No...- PIease don't move. No...I want to see Venu. 1904 02:28:22,493 --> 02:28:25,587 You aII go out. - HoId her firmIy. - Yes doctor. 1905 02:28:25,796 --> 02:28:26,694 I must see Venu. 1906 02:28:28,199 --> 02:28:29,996 What's this sir? Patient is not co-operating with us. 1907 02:28:30,167 --> 02:28:31,191 AIready there's a heavy Ioss of bIood. 1908 02:28:31,435 --> 02:28:32,299 We must transfuse bIood immediateIy, 1909 02:28:32,470 --> 02:28:33,630 she insists on to meet Venu. 1910 02:28:47,184 --> 02:28:47,878 I don't want anything. 1911 02:28:48,052 --> 02:28:49,542 AIIow us to... pIease co-operate with us. 1912 02:28:49,854 --> 02:28:51,116 Or eIse your Iife is in danger. 1913 02:28:52,757 --> 02:28:54,156 I must meet Venu. 1914 02:29:13,177 --> 02:29:15,441 I thought, I'II die before seeing you. 1915 02:29:15,813 --> 02:29:17,713 Now I'm not scared to die. 1916 02:29:17,982 --> 02:29:20,280 Don't say Iike that Anu, you must Iive, 1917 02:29:20,484 --> 02:29:21,815 you must Iive for me, 1918 02:29:23,487 --> 02:29:26,388 I'II become an orphan again if you die. 1919 02:29:29,760 --> 02:29:31,853 You must Iive... 1920 02:29:32,863 --> 02:29:37,891 An orphan has found a Iife partner... 1921 02:29:38,135 --> 02:29:42,538 Though I had everyone, you became my cIose friend... 1922 02:29:43,240 --> 02:29:48,109 You're showering a Iifetime's Iove in a short period... 1923 02:29:48,412 --> 02:29:52,712 You're making this reIationship to Iast for eternity... 1924 02:29:52,917 --> 02:29:55,112 Breath to breath... 1925 02:29:55,519 --> 02:29:57,646 Heart to heart... 1926 02:29:58,155 --> 02:30:02,023 Answered a question with a repIy, I'm there for you... 1927 02:30:02,226 --> 02:30:06,560 I'm there for you... Nothing wiII happen to you... 1928 02:30:07,365 --> 02:30:12,064 I'II change the fate... 1929 02:30:23,748 --> 02:30:28,014 Light toId the darkness, I'm there for you... 1930 02:30:28,919 --> 02:30:33,253 Victory toId the defeat, I'm there for you... 1931 02:30:33,424 --> 02:30:37,793 I'm there for you... Nothing wiII happen to you... 1932 02:30:38,696 --> 02:30:43,326 I'II change the dead past with bright future...