1 00:01:29,202 --> 00:01:30,533 When will the bus reach Siripuram? 2 00:01:30,704 --> 00:01:33,366 lt'll take another 20 minutes, l'll wake you up, go to sleep. 3 00:01:41,047 --> 00:01:43,880 A week earlier... 4 00:01:46,720 --> 00:01:49,052 Buddy! Why did they beat you? - What happened? 5 00:01:49,222 --> 00:01:50,553 Dog...it almost killed me. 6 00:01:50,724 --> 00:01:52,817 Dog? Are you running scared of a dog? 7 00:01:53,393 --> 00:01:55,224 Do you know what for we're here now? 8 00:01:55,395 --> 00:01:56,555 To lynch the man who beat you. 9 00:01:56,730 --> 00:01:57,560 But don't know why he beat you. 10 00:01:57,731 --> 00:01:59,221 He was in terrific mood, so he bashed me up. 11 00:01:59,399 --> 00:02:00,388 Will he beat if he's in mood? 12 00:02:00,567 --> 00:02:02,398 He will, he's different. - So arrogant? 13 00:02:02,569 --> 00:02:03,228 More than it! 14 00:02:03,403 --> 00:02:05,234 Arrogance or wealth? - ln everything. 15 00:02:05,405 --> 00:02:08,568 lf Ambani sleeps for 7 hours, our PJ sleeps for 14 hours, 16 00:02:08,742 --> 00:02:11,734 by the time he wakes up, half of our day would be over. 17 00:02:15,749 --> 00:02:17,740 Let's bait for him in the evening, if morning is not possible. 18 00:02:17,918 --> 00:02:20,910 There would be hundreds of people around him always. 19 00:02:21,087 --> 00:02:23,248 But he behaves as if he's all alone. 20 00:02:23,423 --> 00:02:25,584 He's more idiotic than me. 21 00:02:25,759 --> 00:02:26,987 We don't believe it. 22 00:02:31,765 --> 00:02:32,424 Can't you wake him up? 23 00:02:32,599 --> 00:02:35,090 We've had it from Sunday to Friday. 24 00:02:35,268 --> 00:02:37,759 Today is...? - Saturday! Your chance! 25 00:02:39,439 --> 00:02:41,930 l'll not wake him. - He'll beat for not waking him up. 26 00:02:42,776 --> 00:02:43,606 Then, l'll wake him. 27 00:02:43,777 --> 00:02:45,267 He'll beat for waking him up. 28 00:03:02,462 --> 00:03:03,622 Why pick a bottle sir? 29 00:03:03,797 --> 00:03:06,129 Darkness is falling sir, please wake up sir. 30 00:03:07,801 --> 00:03:11,293 We can get him only after bars and pubs close in the city. 31 00:03:11,471 --> 00:03:15,635 That's why l've chosen 4 am time, taking Anacin to keep away sleep. 32 00:03:15,809 --> 00:03:18,300 Anyway Anacin isn't to keep awake. - ls it? 33 00:03:26,486 --> 00:03:27,714 He's here again! 34 00:03:41,167 --> 00:03:42,657 Hey PJ! l've warned... 35 00:03:43,503 --> 00:03:45,494 Fight or scene? 36 00:03:46,506 --> 00:03:48,667 lt's a fight! Say fight. 37 00:03:48,842 --> 00:03:49,672 lt's fight! 38 00:03:49,843 --> 00:03:52,505 Delivering dialogues saying fight, bloody... 39 00:03:54,180 --> 00:03:55,010 What happened? 40 00:03:55,181 --> 00:03:57,081 Bash him boys! 41 00:03:58,518 --> 00:04:00,008 Who paid the bill? - You! 42 00:04:00,186 --> 00:04:02,177 Who should fight? - You! 43 00:04:06,860 --> 00:04:08,350 Don't you've brothers? - We do. 44 00:04:08,528 --> 00:04:10,519 Why are you seeing here then? Take care of him. 45 00:04:27,714 --> 00:04:28,408 Come on man! 46 00:04:33,386 --> 00:04:36,048 Hey, this is not Bhimli, this is Hyderabad! 47 00:04:39,059 --> 00:04:40,219 Come in 5 minutes. 48 00:04:41,394 --> 00:04:42,224 Okay go. 49 00:04:59,579 --> 00:05:02,742 Break is over! lt's climax now! 50 00:05:04,250 --> 00:05:06,343 l need another break, PJ! 51 00:05:08,922 --> 00:05:11,083 Look there! People are fighting! 52 00:05:11,925 --> 00:05:13,756 Stop! Let's settle things with discussion. 53 00:05:13,927 --> 00:05:16,157 Let's discuss and settle things. 54 00:05:16,930 --> 00:05:18,420 How dare you beat a constable! - He's policeman! 55 00:05:18,598 --> 00:05:20,589 l'm talking to him, right? - Talk to him. 56 00:05:24,270 --> 00:05:26,602 How much more time for this silly procedures? 57 00:05:26,773 --> 00:05:27,933 l'm getting late to the celebrations. 58 00:05:28,108 --> 00:05:31,600 You get involved in brawls and visit stations quite a few times monthly, 59 00:05:31,778 --> 00:05:33,769 don't you know how much time it takes for the formalities? 60 00:05:33,947 --> 00:05:38,782 lf he speaks one more word, you may've to bail me out again. 61 00:05:38,952 --> 00:05:39,782 No need of that. 62 00:05:39,953 --> 00:05:41,113 He beat me, sir. 63 00:05:41,287 --> 00:05:43,278 Raja Babu, l want to talk to you. 64 00:05:43,456 --> 00:05:45,617 l'll talk to anyone when l feel like talking. 65 00:05:45,959 --> 00:05:48,621 lf you want to talk to me... 66 00:06:05,145 --> 00:06:06,476 Make a life size of it. 67 00:06:17,991 --> 00:06:19,322 He's very proud! 68 00:06:31,171 --> 00:06:34,334 Wait sir, l'll tell the matter in one shot. 69 00:06:34,507 --> 00:06:37,499 l'm Lord of Krishnagiri kingdom. 70 00:06:37,677 --> 00:06:41,841 One and only heir to the tune of 5000 crores wealth, 71 00:06:42,015 --> 00:06:45,178 which has property, factories, jewellary, farmlands, etc., 72 00:06:45,351 --> 00:06:47,512 the point is l'm major from today, 73 00:06:48,021 --> 00:06:51,684 l mean everything is my will and wish from today. 74 00:06:52,192 --> 00:06:54,023 Why are you getting so emotional? 75 00:06:54,194 --> 00:06:58,187 They've entertained me till now, let me spare them few golden words. 76 00:06:58,364 --> 00:07:00,195 Taking useless Rs.3000 and odd as salary 77 00:07:00,366 --> 00:07:02,857 by a useless worker from a useless boss, 78 00:07:03,036 --> 00:07:07,700 giving it to wife scolding her she's useless, 79 00:07:07,874 --> 00:07:08,863 due to an useless incident resulting in giving birth to such useless children, 80 00:07:09,042 --> 00:07:11,374 and getting them admitted into such a useless college, 81 00:07:11,544 --> 00:07:13,876 to avoid you getting into such rut, l'm telling you, 82 00:07:14,047 --> 00:07:15,207 study well! 83 00:07:15,381 --> 00:07:20,375 Because you don't have a rich grandpa like l do. 84 00:07:20,553 --> 00:07:23,716 Sir, l've a suggestion for you too. 85 00:07:23,890 --> 00:07:27,883 Learn to teach well, sir, l may feel like buying this college in future, 86 00:07:28,228 --> 00:07:31,220 and may feel like firing you, 87 00:07:35,401 --> 00:07:38,393 today is my birthday, evening l'm giving a party, 88 00:07:38,571 --> 00:07:39,902 those who drink are welcome, 89 00:07:40,073 --> 00:07:42,234 those who don't drink aren't PJ's friends, 90 00:07:49,415 --> 00:07:52,748 l know Pedda Ramaraju very well. 91 00:07:52,919 --> 00:07:54,250 He was a very good man. 92 00:07:54,420 --> 00:07:57,412 But this boy is like Soni Sood in the film 'Arundhati'. 93 00:07:58,925 --> 00:08:01,758 Since Praveen's parents died when he was a boy, 94 00:08:02,095 --> 00:08:05,428 he grew up pampered like a prince, 95 00:08:05,598 --> 00:08:10,262 they've sent him to this far away college to reform him.- My fate! 96 00:08:10,436 --> 00:08:12,097 But his behaviour is very bad, sir. 97 00:08:12,272 --> 00:08:15,435 For keeping him away from grandpa and the wealth, 98 00:08:15,608 --> 00:08:18,941 he thinks we and studies have kept him away and so hates us. 99 00:08:19,612 --> 00:08:20,943 Though grandpa died, 100 00:08:21,114 --> 00:08:27,952 the guardian committee managed to keep him in college by hood or crook, 101 00:08:28,454 --> 00:08:34,620 the day he joined here he told he'll stop studies as he turns major. 102 00:08:36,963 --> 00:08:38,123 Please don't take it serious. 103 00:08:40,300 --> 00:08:44,964 lt seems you called me, what do you want from me? 104 00:08:46,472 --> 00:08:50,135 Even if the necessity is yours, you've to come to me. 105 00:08:52,145 --> 00:08:54,306 Though king is here, you're still sitting, 106 00:08:54,480 --> 00:08:56,311 l can understand your innocence. 107 00:08:56,482 --> 00:08:57,972 Who? - You! 108 00:08:58,151 --> 00:09:00,642 PJ, you must behave like this with elders. 109 00:09:00,820 --> 00:09:02,981 lf not what sir? l've told you before. 110 00:09:03,156 --> 00:09:05,818 Studies bring me strange side effects. 111 00:09:05,992 --> 00:09:07,823 You've completed a year, 112 00:09:07,994 --> 00:09:11,157 if you word hard for two more years, you'll get the degree. 113 00:09:11,331 --> 00:09:13,162 What do you want me to do with it, sir? 114 00:09:13,333 --> 00:09:16,166 l'll be in a position to offerjobs to 100 people from tomorrow. 115 00:09:16,336 --> 00:09:19,828 Did you see his arrogance sir? How can we adjust with his tantrums, sir? 116 00:09:20,840 --> 00:09:23,001 Then apply for TC. 117 00:09:23,176 --> 00:09:26,168 Do l've to tell you that too sir? Sign it yourself. 118 00:09:28,181 --> 00:09:29,512 Now he got kick on his ass. 119 00:09:29,682 --> 00:09:32,845 From today we're unknown strangers. 120 00:09:36,189 --> 00:09:39,522 lf you need any donation to the college, come to my palace. 121 00:09:40,526 --> 00:09:41,515 l'll throw it! 122 00:09:41,694 --> 00:09:42,854 Start the vehicle! 123 00:09:53,539 --> 00:09:55,370 He's another Ambani... 124 00:09:55,541 --> 00:09:57,202 He's a walking currency note... 125 00:09:57,710 --> 00:09:59,109 He's young man... 126 00:09:59,212 --> 00:10:01,043 By birth he's a fighter... 127 00:10:16,229 --> 00:10:19,892 To take rest, he'll buy Everest... 128 00:10:20,066 --> 00:10:27,905 One and only charming guy who can give shivers to dollars... 129 00:10:35,748 --> 00:10:39,411 He's a charming who falls for praise... 130 00:10:39,585 --> 00:10:43,248 He's a charming guy with bags of cash.. 131 00:10:43,423 --> 00:10:48,759 He says money is ageless... 132 00:10:56,602 --> 00:11:04,441 Dance to the folk beat with classical steps... 133 00:11:04,610 --> 00:11:08,102 Some ignorant man said efforts can make a man sage... 134 00:11:08,281 --> 00:11:11,944 But l say God is in money... 135 00:11:12,118 --> 00:11:15,610 God is in money... Money is God... 136 00:11:15,788 --> 00:11:19,781 l'm the God... Money is my boon... 137 00:11:19,959 --> 00:11:23,793 Abdul Kalam asked us to dream... 138 00:11:23,963 --> 00:11:27,296 But l, a Lord says buy those dreams... 139 00:11:27,467 --> 00:11:31,130 He's poor in relatives but rich in wealth... 140 00:11:31,304 --> 00:11:35,138 He hates sweat and hates to work... 141 00:11:35,308 --> 00:11:38,971 Having fun is my life's aim... 142 00:11:39,145 --> 00:11:42,979 l'm way away from sentiments... 143 00:12:16,015 --> 00:12:19,678 Crow...dark crow...when l kept a lamp in it's mouth... 144 00:12:19,852 --> 00:12:23,845 On giving the lamp to the mound... Mound gave me grass... 145 00:12:24,023 --> 00:12:27,356 l gave the grass to the cow... Cow gave me milk... 146 00:12:27,527 --> 00:12:31,361 l gave the milk to the master... Master taught me lesson... 147 00:12:31,531 --> 00:12:35,194 l gave the lesson to uncle...Uncle gave his daughter in marriage to me... 148 00:12:35,368 --> 00:12:40,362 Bride...me...jasmine buds... what's his name? He's young lord! 149 00:12:43,376 --> 00:12:46,868 l'll bath in champagne... l'll supply petrol to Gulf.... 150 00:12:47,046 --> 00:12:50,538 Lend money to Bill Gates... l'll show what arrogance is... 151 00:12:50,716 --> 00:12:54,379 Power that runs life is money... life is money... 152 00:12:54,554 --> 00:12:58,217 Money runs the life... money is life... 153 00:12:58,391 --> 00:13:02,384 Emboss Goddess Lakshmi's image on Dollars... 154 00:13:02,562 --> 00:13:06,225 That's my idea... 155 00:13:06,399 --> 00:13:09,891 The game l play is commonwealth... 156 00:13:10,069 --> 00:13:13,732 The game l play is commonly wealth... 157 00:13:13,906 --> 00:13:21,745 l'm there in love and friendship... 158 00:13:55,615 --> 00:13:56,877 Wait father. 159 00:13:57,283 --> 00:13:59,615 l've much to settle scores with him, father. 160 00:14:00,786 --> 00:14:01,775 Go dear. 161 00:14:15,134 --> 00:14:16,123 What? 162 00:14:16,302 --> 00:14:17,963 lt seems you're going away. - So what? 163 00:14:18,137 --> 00:14:19,627 What have you decided about me? 164 00:14:20,973 --> 00:14:22,304 l've to tell you once again, right? 165 00:14:24,644 --> 00:14:26,635 l mean my ex-lover Sindhu, 166 00:14:27,813 --> 00:14:29,144 l don't have anything to say. 167 00:14:30,650 --> 00:14:34,643 Just one good bye forever, that's it! 168 00:14:34,820 --> 00:14:36,651 You promised to be my life partner. 169 00:14:40,159 --> 00:14:43,993 l saw you in a weak moment. l liked you. 170 00:14:44,497 --> 00:14:46,829 We dated. Mistook it as love. 171 00:14:46,999 --> 00:14:48,830 But it isn't. 172 00:14:49,669 --> 00:14:52,001 But my love for you is real. 173 00:14:52,171 --> 00:14:57,837 l'm like a pizza, and you're like a betel leaf. 174 00:14:58,010 --> 00:14:58,499 We don't gel together. 175 00:14:58,678 --> 00:15:01,340 Find some local man and marry him. 176 00:15:01,514 --> 00:15:03,004 l'll bear your marriage expenses too. 177 00:15:03,182 --> 00:15:05,343 Bumper offer, special for you only. 178 00:15:06,852 --> 00:15:07,841 Don't play with emotions. 179 00:15:08,020 --> 00:15:09,851 l never played with you. 180 00:15:10,022 --> 00:15:14,516 You were never honest in love with me. - Me? 181 00:15:15,528 --> 00:15:16,688 That's why l'm taking care of my future. 182 00:15:16,862 --> 00:15:19,353 l'm concerned about my status and stature only. 183 00:15:37,216 --> 00:15:40,049 Did you see dear, he's not a human at all? 184 00:15:40,219 --> 00:15:42,380 Come dear, enough of this humiliation. 185 00:15:43,389 --> 00:15:45,550 No need to stay here anymore. Let's go home. 186 00:15:45,725 --> 00:15:46,885 Krishnagiri kingdom 187 00:15:52,898 --> 00:15:54,092 lt's wrong Raja babu. 188 00:15:55,401 --> 00:15:58,234 You know how you are? - How am l? 189 00:15:58,404 --> 00:16:01,237 You look like an usherer in a 5-star hotel. 190 00:16:02,908 --> 00:16:05,900 Anyway people are waiting for me, l'll come later. 191 00:16:06,078 --> 00:16:07,067 Let me see. 192 00:16:11,250 --> 00:16:13,582 Stop there! 193 00:16:13,919 --> 00:16:16,752 Have free drinks and go away. 194 00:16:20,426 --> 00:16:21,484 Congrats son-in-law! 195 00:16:22,428 --> 00:16:24,760 Come Amrutha! Sit next to him. 196 00:16:25,264 --> 00:16:25,753 This seat is yours. 197 00:16:25,931 --> 00:16:28,923 Why are you sitting here, baby? 198 00:16:29,769 --> 00:16:31,430 The seat was empty so l... 199 00:16:31,604 --> 00:16:33,504 Will you sit on finding any seat free? 200 00:16:33,939 --> 00:16:36,601 What are you waiting for? Take her away. 201 00:16:38,944 --> 00:16:40,775 l think he's not in good mood, let's go. 202 00:16:45,284 --> 00:16:49,448 l, Rudraraju belonging to the royal family of Veeranalla, 203 00:16:49,622 --> 00:16:53,615 writing this will with full intelligence and knowledge, 204 00:16:53,793 --> 00:16:57,126 the wealth left by my ancestors and property l earned in my times, 205 00:16:57,296 --> 00:16:59,958 according to the direction l am giving now, 206 00:17:00,132 --> 00:17:05,627 l order to be divided amongst my heirs, relatives and dependents, 207 00:17:09,475 --> 00:17:14,310 apart from it the 5000 crore worth factories, property, farms, 208 00:17:14,480 --> 00:17:22,319 l wish it be given to my only heir Jayaramaraju, 209 00:17:23,322 --> 00:17:29,158 but Jayaramaraju has to qualify to certain conditions to get the wealth. 210 00:17:32,331 --> 00:17:34,162 Did grandpa write like that? - Yes. 211 00:17:34,333 --> 00:17:36,824 lf he fails to prove his qualification, 212 00:17:37,002 --> 00:17:41,336 l want the wealth be shared by orphanages and temples, 213 00:17:41,507 --> 00:17:43,668 and leave that responsibility on courts. 214 00:17:45,344 --> 00:17:46,504 What are you those conditions? 215 00:17:46,846 --> 00:17:50,839 First, Praveen must complete his bachelor's degree, 216 00:17:52,518 --> 00:17:55,510 he must complete it in 3 years only! 217 00:17:56,689 --> 00:18:01,353 He must live in Siripuram Military Rajanna hostel for those 3 years, 218 00:18:01,527 --> 00:18:07,022 and must attend the Mangamma Govt. College there. 219 00:18:07,867 --> 00:18:08,856 Siripuram? - Yes. 220 00:18:09,034 --> 00:18:10,524 Would you like to have water, sir? 221 00:18:12,705 --> 00:18:14,366 Satire on me? 222 00:18:14,540 --> 00:18:16,872 This is for not opening my car door earlier, get out! 223 00:18:19,044 --> 00:18:20,875 On accepting the above 3 conditions, 224 00:18:21,046 --> 00:18:24,880 the next condition will be intimated 3 months afterjoining the college. 225 00:18:25,050 --> 00:18:26,381 Even if there's one subject arrear... 226 00:18:26,552 --> 00:18:28,247 Please hear it fully! 227 00:18:28,888 --> 00:18:29,718 Why? 228 00:18:29,889 --> 00:18:31,379 Can he pass the degree? 229 00:18:32,057 --> 00:18:35,220 l went around board with Rs.1 lakh to get him through tenth class. 230 00:18:35,394 --> 00:18:37,726 No chance he'll pass and get the property. 231 00:18:37,897 --> 00:18:39,728 Stop...why are you going away? 232 00:18:42,067 --> 00:18:44,729 You're fired! You too are fired! Go away! 233 00:18:44,904 --> 00:18:46,394 You don't have any power to fire us. 234 00:18:46,572 --> 00:18:48,233 You haven't yet got the reign in your hand. 235 00:18:48,407 --> 00:18:50,238 You've much more to hear. 236 00:18:50,409 --> 00:18:51,239 Calling me informally? 237 00:18:51,410 --> 00:18:55,904 Thank me for not using bad words. 238 00:18:56,081 --> 00:18:56,740 How else can a rich man abuse a poor man than this! Joke? 239 00:18:58,584 --> 00:19:00,245 Poor... - He'll never get the property. 240 00:19:00,419 --> 00:19:03,081 Waiting for him is foolishness. 241 00:19:03,255 --> 00:19:05,746 No daddy... let's talk to him once. 242 00:19:05,925 --> 00:19:07,916 See, how he changed thinking l wouldn't get the wealth. 243 00:19:08,093 --> 00:19:09,754 See, how he's dragging away that girl. 244 00:19:09,929 --> 00:19:11,920 Don't divert the topic. 245 00:19:12,097 --> 00:19:16,761 The way 300 students are studying with scholarships given by this kingdom, 246 00:19:16,936 --> 00:19:18,767 you too must study with that only. 247 00:19:18,938 --> 00:19:21,771 How? - Taking Rs.2500! 248 00:19:21,941 --> 00:19:24,273 Rs.2500? - For a month! 249 00:19:24,777 --> 00:19:25,937 Dropping out? 250 00:19:26,946 --> 00:19:28,277 l never said l'm dropping. 251 00:19:33,786 --> 00:19:37,620 We're leaving to Siripuram, pack my bags in the car. 252 00:19:37,790 --> 00:19:39,280 Fill the tank. 253 00:19:44,463 --> 00:19:45,794 Why is he cutting the call? 254 00:19:45,965 --> 00:19:49,457 Not just him, everyone of them will cut the call for 3 years. 255 00:19:49,635 --> 00:19:53,298 No servants. Nothing! 256 00:19:53,472 --> 00:19:55,463 Must live like a common man. 257 00:19:55,641 --> 00:19:58,132 Stop! lts cost is Rs.30000! 258 00:19:58,310 --> 00:20:03,976 lf you break it, it'll be deducted from your scholarship. 259 00:20:04,149 --> 00:20:07,312 lf it's okay to you, break it. 260 00:20:08,487 --> 00:20:10,978 Where's he? Where the hell is he? 261 00:20:11,156 --> 00:20:14,353 l'm here, Raja babu. - Are you here? l'm coming. 262 00:20:15,494 --> 00:20:16,654 Grandpa! 263 00:20:16,829 --> 00:20:20,162 Though l've laid many conditions, you still love me so much. 264 00:20:20,332 --> 00:20:23,665 You bloody old wag! - Oh my God! 265 00:20:24,169 --> 00:20:25,500 No dear... 266 00:20:25,671 --> 00:20:27,502 You want to deny me getting this property, right?- Not with that intention... 267 00:20:27,673 --> 00:20:29,504 l'll earn the degree and throw it on the lawyer's face, 268 00:20:29,675 --> 00:20:31,006 and take this property, 269 00:20:31,176 --> 00:20:33,508 and spend it like hell right before your eyes. 270 00:20:33,679 --> 00:20:36,375 You keep watching from the photo, l'll not let you rest in peace. 271 00:20:38,183 --> 00:20:40,845 What a tragedy! l'm speaking with photos and walls! 272 00:20:41,020 --> 00:20:42,180 Are you mad? 273 00:20:43,522 --> 00:20:45,012 l'll get the property. 274 00:20:48,193 --> 00:20:50,184 lf you give me my first year certificate and TC... 275 00:20:50,362 --> 00:20:53,024 Who is it? You look like prince! 276 00:20:53,198 --> 00:20:55,689 No sir, l'm Praveen. - Praveen? 277 00:20:55,868 --> 00:21:00,032 l've gone absent minded for the last two days and two hours. 278 00:21:00,205 --> 00:21:02,366 l don't remember who you are! 279 00:21:07,212 --> 00:21:09,043 You're an elderly man! You know to forgive people! 280 00:21:09,214 --> 00:21:11,705 lf you give my certificates and TC, l'll never show up again. 281 00:21:11,884 --> 00:21:14,717 Oh that one? You told me to shove it somewhere, right? 282 00:21:14,887 --> 00:21:17,549 May be my guys would've shoved it somewhere. 283 00:21:18,724 --> 00:21:20,055 l think heard this dialogue! 284 00:21:22,061 --> 00:21:24,552 Sir, please consider at least as your college's alumni. 285 00:21:24,730 --> 00:21:26,561 Did you study here? 286 00:21:26,732 --> 00:21:28,063 lf you get at least one person to vouch for it, 287 00:21:28,233 --> 00:21:30,064 l'll give your certificates and TC. 288 00:21:31,737 --> 00:21:33,898 Did you ever taught him? 289 00:21:34,073 --> 00:21:36,906 He doesn't know us and we don't know who he is! 290 00:21:37,076 --> 00:21:40,739 There's no way l can give you TC. 291 00:21:41,747 --> 00:21:44,580 lf you want your lnter certificates, come to my office, 292 00:21:44,750 --> 00:21:47,913 l'll throw it on your face. Start the vehicle! 293 00:21:51,924 --> 00:21:53,585 Stop the bus! 294 00:21:54,093 --> 00:21:55,583 Won't you get down? - Why? 295 00:21:55,761 --> 00:21:57,922 Get down, we've reached Siripuram. 296 00:21:59,932 --> 00:22:01,763 Whose hen is this? Yours? 297 00:22:01,934 --> 00:22:04,095 Still didn't get down? 298 00:22:06,605 --> 00:22:08,266 Looks like new to the place. 299 00:22:09,274 --> 00:22:10,104 l had another bag too. 300 00:22:10,275 --> 00:22:13,438 Who knows? Take care of your things yourself. You go! 301 00:22:13,612 --> 00:22:15,477 Why are you throwing it? You mad man! 302 00:22:15,781 --> 00:22:20,275 Siripuram Past 303 00:22:22,955 --> 00:22:25,788 l'm first! - Go! 304 00:22:27,960 --> 00:22:29,621 Where can l find Rajanna hostel? 305 00:22:31,463 --> 00:22:33,624 Who is this new variety kid? 306 00:22:33,799 --> 00:22:35,790 Do you know where Rajanna hostel is? - l know. 307 00:22:35,968 --> 00:22:37,629 Show me the way. - l'll not tell you. 308 00:22:37,803 --> 00:22:40,465 Do you where's the hostel? 309 00:22:41,473 --> 00:22:43,134 Do you know where Military Rajanna hostel is? 310 00:22:43,308 --> 00:22:46,641 Do you know you mustn't be on road when Appi's tractor comes? 311 00:22:46,812 --> 00:22:48,473 ls he so great man? 312 00:22:50,816 --> 00:22:52,807 Hey Appi! You'll never change. 313 00:22:52,985 --> 00:22:54,816 What's that meeting on the road? Bloody fools! 314 00:22:54,987 --> 00:22:57,319 Got it? - Got wet! 315 00:23:07,166 --> 00:23:09,657 This is Military Rajanna hostel! - This one? 316 00:23:09,835 --> 00:23:11,166 lf you pay, l'll go. 317 00:23:13,005 --> 00:23:13,835 Take it. 318 00:23:31,023 --> 00:23:32,354 Looks like a haunted house! 319 00:23:34,359 --> 00:23:35,348 Why are you putting garbage on me, you dirty man? 320 00:23:35,527 --> 00:23:37,518 You're a dirty man, get lost fool! 321 00:23:37,696 --> 00:23:41,029 Bloody fool! Why am l arguing with a fool? 322 00:23:45,871 --> 00:23:47,031 Hello...excuse me... 323 00:23:48,373 --> 00:23:49,032 Me? 324 00:23:49,208 --> 00:23:52,371 lf not you, am l calling the rickshaw puller?- l'm coming. 325 00:23:52,878 --> 00:23:55,369 What's the Rajanna doing if people dump garbage from upstairs? 326 00:23:55,547 --> 00:23:56,707 Aren't there any rules here? 327 00:23:58,050 --> 00:24:01,383 He has only rules! But never applies it! 328 00:24:01,553 --> 00:24:03,384 Did you take it like that? 329 00:24:03,555 --> 00:24:05,546 lf not followed, he'll rip out the skin. 330 00:24:05,724 --> 00:24:08,215 ls he so great? Call him out. 331 00:24:08,393 --> 00:24:11,055 What's this sir? - You keep quiet. 332 00:24:11,396 --> 00:24:13,728 l'll hand over this boy to him. 333 00:24:13,899 --> 00:24:20,065 Get the boy who put garbage on him thinking it's me. 334 00:24:20,405 --> 00:24:22,566 lf you tell me where's Rajanna, l'll go and meet him. 335 00:24:24,409 --> 00:24:26,070 You get that boy to office. 336 00:24:26,245 --> 00:24:29,237 Till then l'll cut his tail. - What? 337 00:24:29,748 --> 00:24:33,582 l said l'll cut the extra growth! Plants! 338 00:24:33,919 --> 00:24:35,750 l don't want all that fuss, 339 00:24:35,921 --> 00:24:38,253 if you tell where's Rajanna, let's go to him. 340 00:24:38,423 --> 00:24:39,754 Come, l'll take you to him. 341 00:24:47,933 --> 00:24:49,093 Call Rajanna! 342 00:24:53,438 --> 00:24:54,268 Are you Rajanna? 343 00:24:54,439 --> 00:24:56,930 Address with respect! lf you want to live in this hostel. 344 00:24:57,109 --> 00:24:58,872 Are you Mr. Rajanna? 345 00:25:03,282 --> 00:25:04,271 Read it! 346 00:25:04,950 --> 00:25:05,939 What's this? lnvitation? 347 00:25:06,118 --> 00:25:09,610 Rule book to follow if you want to stay here. 348 00:25:10,289 --> 00:25:10,948 Read it yourself. 349 00:25:11,123 --> 00:25:13,114 ls it? Let me see! 350 00:25:14,126 --> 00:25:16,788 First, must get up by morning 4 am, 351 00:25:17,462 --> 00:25:20,954 second, must exercise or do Yoga on getting up, 352 00:25:21,133 --> 00:25:24,967 next comes the daily routine like toilet and bath, 353 00:25:25,137 --> 00:25:26,468 after that... 354 00:25:29,641 --> 00:25:30,972 hours study! 355 00:25:31,143 --> 00:25:33,134 You get paper so early, villages have indeed developed. 356 00:25:34,813 --> 00:25:36,974 Next is a cup of milk. 357 00:25:38,984 --> 00:25:40,315 Just milk only. 358 00:25:40,485 --> 00:25:41,645 Next is village service, 359 00:25:41,820 --> 00:25:44,812 cleaning the village and teaching the village adults, 360 00:25:44,990 --> 00:25:46,651 after that... - Now breakfast, right? 361 00:25:46,825 --> 00:25:49,817 l can't hold on. No, left over food. 362 00:25:50,329 --> 00:25:52,490 Don't you get burgers, pizzas and noodles here? 363 00:25:52,664 --> 00:25:54,325 Don't want flatbread? 364 00:25:55,834 --> 00:25:58,325 This is village and more over Rajanna hostel. 365 00:25:58,503 --> 00:26:00,835 Running this place like this for the past 25 years. 366 00:26:01,006 --> 00:26:04,339 College, evening gardening and sports follow it later. 367 00:26:04,509 --> 00:26:05,669 Then one hour study. 368 00:26:06,345 --> 00:26:09,178 Morning studies, study in college and then study again in the evening. 369 00:26:09,348 --> 00:26:10,838 What would they achieve by studying so much? 370 00:26:11,016 --> 00:26:13,348 How much ever they may study, can't get more than 100 marks, right? 371 00:26:13,518 --> 00:26:16,851 Dinner at 7 pm! To bed after that. 372 00:26:17,022 --> 00:26:18,512 Should l follow these rules? 373 00:26:19,524 --> 00:26:23,016 Has he come? - Do you know him? 374 00:26:23,195 --> 00:26:26,028 Your guy is here and says he can't follow the rules. 375 00:26:26,198 --> 00:26:28,530 l'm sending him back immediately. You can go. 376 00:26:28,700 --> 00:26:30,361 Same fellow! l'll not go. 377 00:26:30,535 --> 00:26:32,867 lf you want to stay here, you've to follow the rules. 378 00:26:33,038 --> 00:26:35,871 lf l follow, l'll die in a week. - That's the matter. 379 00:26:36,041 --> 00:26:38,032 Heard him? l'm sending him back by next bus. 380 00:26:38,210 --> 00:26:41,543 Come on sir, you're blackmailing me. 381 00:26:42,881 --> 00:26:48,547 Fix breakfast for me. Evening for an hour... 382 00:26:48,720 --> 00:26:51,553 l'll go out for a walk. That too before dinner. 383 00:26:51,723 --> 00:26:53,554 And... - lt seems he'll go out. 384 00:26:53,725 --> 00:26:56,558 Drop him in bus stand. - Okay. 385 00:26:56,895 --> 00:26:59,455 l like your rules very much. 386 00:27:03,402 --> 00:27:05,734 Why wouldn't students commit suicide then? 387 00:27:06,238 --> 00:27:10,231 l don't mind even if it's ten days, take my bags inside. 388 00:27:11,910 --> 00:27:17,075 Donkeys must its job and dogs must do its job. 389 00:27:26,091 --> 00:27:28,924 lt's a vegetable not usable in kitchen. 390 00:27:29,094 --> 00:27:30,925 This looks like zoo not a hostel. 391 00:27:31,096 --> 00:27:35,430 You haven't yet seen much, are you brushing teeth, Pulakesi? 392 00:27:35,600 --> 00:27:37,932 No use how much you may brush. - Get lost. 393 00:27:38,770 --> 00:27:41,102 Watch out man! - Shut up man! 394 00:27:42,607 --> 00:27:44,939 New recruit? From which place? 395 00:27:51,116 --> 00:27:53,448 Shit? Where is it? ln America? 396 00:27:53,618 --> 00:27:54,812 ln your mouth! 397 00:28:00,625 --> 00:28:02,616 Move... - You'll do it from tomorrow. 398 00:28:05,630 --> 00:28:07,120 My prince is here! 399 00:28:08,633 --> 00:28:10,123 This is your palace. 400 00:28:10,635 --> 00:28:14,127 Where are the beds? - Beds? Will you go back then? 401 00:28:15,474 --> 00:28:16,532 What? 402 00:28:20,145 --> 00:28:21,203 Coming man! 403 00:28:21,813 --> 00:28:23,474 Just one more song! 404 00:28:28,653 --> 00:28:29,642 May be hostel founder! 405 00:28:32,324 --> 00:28:36,556 Such a long queue for this! This is not zoo but Jurassic park. 406 00:28:38,330 --> 00:28:42,164 What did you've last night? - Curd. 407 00:28:43,335 --> 00:28:44,563 l had sambar. 408 00:28:46,004 --> 00:28:47,665 Come in the queue. 409 00:28:55,680 --> 00:28:58,672 ls it enough? - Just for formality. 410 00:29:00,852 --> 00:29:02,581 That's my brief. 411 00:29:05,524 --> 00:29:07,583 Nationalization! This is eight shirt. 412 00:29:12,697 --> 00:29:15,359 l think l've seen you. - Not me this dress. 413 00:29:15,534 --> 00:29:16,865 This is your dress. 414 00:29:18,203 --> 00:29:20,194 Don't get tensed, his name is nationalization. 415 00:29:20,372 --> 00:29:23,034 He takes away what ever he likes. Except the books. 416 00:29:23,542 --> 00:29:26,705 He'll keep it back here. By the way l'm Kannababu. 417 00:29:27,879 --> 00:29:30,541 How many fill this box? - Eight. lncluding you. 418 00:29:30,715 --> 00:29:33,878 lt's called a meeting in our place. Not a room. 419 00:29:34,052 --> 00:29:35,041 What's this? 420 00:29:35,220 --> 00:29:37,882 l do experiments with it. 421 00:29:38,056 --> 00:29:40,388 Who are these cartoons? - He's Pandilla Rambabu, 422 00:29:40,559 --> 00:29:44,723 he's an introvert, so uses the toy to speak his mind, 423 00:29:44,896 --> 00:29:47,558 he's Sidhantam Lokanadham, he's from Dantewada, 424 00:29:47,732 --> 00:29:50,064 he still wears the red shirt given by his father and gets emotional. 425 00:29:50,235 --> 00:29:53,898 Pulakesi! Telugu master gave the name for his stick like hair. 426 00:29:54,072 --> 00:29:56,905 He's Nagaraj, a film buff. 427 00:29:57,075 --> 00:29:58,235 He dreams of becoming a film hero. 428 00:29:58,410 --> 00:30:00,571 These are our roommates. 429 00:30:03,748 --> 00:30:05,238 Why is this bundle moving? 430 00:30:05,417 --> 00:30:08,909 Oh he's Maqbool alias Mubbul, America returnee, 431 00:30:09,254 --> 00:30:11,415 still not used to sleeping time here, so sleeps in day time, 432 00:30:11,590 --> 00:30:13,251 l'll introduce him in the night. 433 00:30:14,092 --> 00:30:14,581 ls there any supermarket near by? 434 00:30:15,760 --> 00:30:17,591 There's a super bazaar. 435 00:30:21,600 --> 00:30:23,431 Where the hell are you, bloody fool? 436 00:30:23,602 --> 00:30:25,433 Here! - Why phone when you're here? 437 00:30:25,604 --> 00:30:28,266 Come immediately, bring it with you, idiot. 438 00:30:28,440 --> 00:30:30,101 Don't get sense unless you abuse, bloody idiot. 439 00:30:30,442 --> 00:30:31,773 What do you want? 440 00:30:33,445 --> 00:30:35,606 Everything English, no need of Telugu? 441 00:30:37,282 --> 00:30:40,115 Just ajoke, everything is inside. Take a look! 442 00:30:40,285 --> 00:30:41,274 Dear! 443 00:30:42,454 --> 00:30:43,944 Check what the customer needs. 444 00:30:52,130 --> 00:30:55,622 You...? Do you've a sister in Hyderabad? 445 00:30:55,800 --> 00:30:57,791 Sindhu. - Yes, Sindhu! 446 00:30:57,969 --> 00:30:59,630 l'm Sindhu.! 447 00:30:59,804 --> 00:31:01,294 Then who was in Hyderabad? 448 00:31:01,973 --> 00:31:04,464 Now l got it, l ditched you there and you've come here. 449 00:31:04,643 --> 00:31:06,634 He said he's here, where's he? 450 00:31:06,811 --> 00:31:07,971 What is he doing? 451 00:31:08,146 --> 00:31:11,479 What do you want? - Follow me. 452 00:31:11,650 --> 00:31:12,810 Got him. 453 00:31:13,652 --> 00:31:14,983 Check and tell me. 454 00:31:15,153 --> 00:31:17,644 l can tell without seeing, it's 9.30 455 00:31:17,822 --> 00:31:20,985 Where are you now? - Me? l'm in Rajanna hostel. 456 00:31:21,159 --> 00:31:23,650 Why do you want the details? - You fool, asking me questions. 457 00:31:23,828 --> 00:31:25,989 Stay there, Rajanna will kill you. 458 00:31:26,831 --> 00:31:27,490 You! 459 00:31:27,666 --> 00:31:30,328 You said super market but it's a fish market. 460 00:31:30,502 --> 00:31:32,834 l didn't get all the l want, get those things for me. 461 00:31:33,004 --> 00:31:34,164 Looks like new to the place. 462 00:31:34,339 --> 00:31:37,672 Will this work here? - Scratching card? 463 00:31:38,009 --> 00:31:40,739 Take it. - Swipe it. l mean scratch it. 464 00:31:44,849 --> 00:31:46,180 Scratch it again. 465 00:31:52,190 --> 00:31:54,021 Please scratch it again. 466 00:32:00,198 --> 00:32:02,189 Machine problem? - Card problem. 467 00:32:02,367 --> 00:32:03,527 Just a minute. 468 00:32:07,706 --> 00:32:10,698 My credit card is not working, is there money in my bank or not? 469 00:32:10,875 --> 00:32:13,537 There's lot of money. - Hold on the line. 470 00:32:13,712 --> 00:32:17,045 But l told you, your credit cards and cars will not work, 471 00:32:17,215 --> 00:32:19,206 for now you're a good for nothing guy! 472 00:32:19,384 --> 00:32:20,715 l think you've forgotten it. 473 00:32:21,052 --> 00:32:23,213 You cut the call please. 474 00:32:24,222 --> 00:32:25,211 Take it. 475 00:32:25,557 --> 00:32:28,390 l don't use these items. 476 00:32:29,227 --> 00:32:30,057 Let's cut few things. 477 00:32:30,228 --> 00:32:34,722 Soap and deodorant is enough, keep other things inside. 478 00:32:37,068 --> 00:32:39,059 Father! - What dear? 479 00:32:39,237 --> 00:32:41,398 Nobody is helping to apply henna design on hand. 480 00:32:41,573 --> 00:32:43,404 Can't you at least help me? 481 00:32:44,242 --> 00:32:45,402 Okay, give. 482 00:32:50,915 --> 00:32:52,576 Did you meet him, dear? 483 00:32:56,421 --> 00:33:01,916 You didn't even sport to keep dot but today you're asking for henna design, 484 00:33:02,093 --> 00:33:03,754 l felt like that, dear. 485 00:33:04,929 --> 00:33:07,090 Still haven't forgotten him. 486 00:33:07,932 --> 00:33:12,426 l'm breathless... if you come before me... 487 00:33:12,604 --> 00:33:17,132 l'm on the verge of death... please save my life... 488 00:33:41,466 --> 00:33:50,966 My heart is leaving me and walking away with you... 489 00:33:52,143 --> 00:34:00,482 l'm confused and it's troubling me... 490 00:34:00,652 --> 00:34:05,487 Come to me tattering... come like the honey sweet words... 491 00:34:05,657 --> 00:34:10,321 On meeting, will love bond get thicker? 492 00:34:10,495 --> 00:34:15,159 The age of youth is sweet and pleasant... 493 00:34:15,333 --> 00:34:19,667 Do you go breathless? - lf you come before me... 494 00:34:19,838 --> 00:34:24,502 What crime have l done to you? - Don't take my life... 495 00:34:24,676 --> 00:34:29,340 You said love is safe and shook away my life... 496 00:34:29,514 --> 00:34:34,178 Mock anger is beauty, come O my sweet darling... 497 00:34:34,352 --> 00:34:37,219 For you... 498 00:34:39,190 --> 00:34:43,024 Youthfulness is sweet... 499 00:34:43,194 --> 00:34:47,597 l've a beautiful dream, it's enough if it comes true. 500 00:34:49,033 --> 00:34:50,022 Tell me what's it? 501 00:34:51,202 --> 00:34:56,037 A beautiful garden like this, a bench inside it, 502 00:34:57,375 --> 00:34:59,468 beautiful sky watching over from far away, 503 00:35:00,545 --> 00:35:03,708 moon...moonlight... 504 00:35:04,716 --> 00:35:07,879 l and the man l love, 505 00:35:08,386 --> 00:35:09,876 holding his hands. 506 00:35:11,222 --> 00:35:12,553 Am l not here? 507 00:35:13,057 --> 00:35:14,046 Just listen to me. 508 00:35:14,559 --> 00:35:19,223 Mischievous manliness has desired you... 509 00:35:19,397 --> 00:35:24,061 Heart fell for the young and handsome and changed its attitude... 510 00:35:24,235 --> 00:35:28,729 How did you steal my little heart? 511 00:35:28,907 --> 00:35:33,571 lt's a magical charm that's creating the illusion... 512 00:35:33,745 --> 00:35:38,079 lt's a pleasant wound given by the youthfulness... 513 00:35:38,416 --> 00:35:43,080 l'm breathless... - Shall l come before you? 514 00:35:43,254 --> 00:35:48,191 l'm on the verge of death... - Shall l become the reason of it? 515 00:36:09,948 --> 00:36:14,612 Shall l drench you wet like the mischievous rain drops? 516 00:36:14,786 --> 00:36:19,450 Shall l stop you with the umbrella of my beauty? 517 00:36:19,624 --> 00:36:24,118 Youth is a hell and desires are torturing me... 518 00:36:24,295 --> 00:36:28,959 l'm scared of this sweet ecstasy... 519 00:36:29,133 --> 00:36:33,797 lt's a wound given by the youth... 520 00:36:52,657 --> 00:36:57,822 For me... - For you only... 521 00:37:13,177 --> 00:37:14,007 One for me too! 522 00:37:14,178 --> 00:37:16,840 ls it any savoury prepared by your mother to give? 523 00:37:33,197 --> 00:37:34,186 This is not mine, sir. 524 00:37:34,365 --> 00:37:36,697 Then whose? - l don't need it, sir. 525 00:37:36,868 --> 00:37:39,769 l study well sir. Please ask anyone here, sir. 526 00:37:39,871 --> 00:37:43,204 Because of cheats like you, such brilliant guys lose. Get out! 527 00:37:43,374 --> 00:37:45,103 Sir, he's telling truth. 528 00:37:45,543 --> 00:37:47,374 True? - The bits are not his. 529 00:37:47,545 --> 00:37:48,705 Then whose? 530 00:37:49,047 --> 00:37:50,537 lf you don't tell me, l'll book both of you for copying. 531 00:37:50,715 --> 00:37:52,376 Please tell him if you know, sister. 532 00:37:52,550 --> 00:37:55,110 Tell me. - lf not my life will get spoiled. 533 00:37:55,386 --> 00:37:56,546 Please tell him. 534 00:37:56,721 --> 00:37:57,779 Tell me quickly. 535 00:38:00,058 --> 00:38:01,389 They're PJ's! 536 00:38:02,226 --> 00:38:03,215 You sit down. 537 00:38:40,765 --> 00:38:42,756 lf some useless guy is more important than me, 538 00:38:42,934 --> 00:38:44,265 don't talk to me. 539 00:38:45,269 --> 00:38:47,464 l trusted you and told my secrets. 540 00:38:50,608 --> 00:38:52,269 You made me a fool in public! 541 00:38:52,610 --> 00:38:57,946 About the squad! Bribed them Rs.10000, they saluted me and left. 542 00:38:58,950 --> 00:39:00,474 But that student's life... 543 00:39:03,955 --> 00:39:07,288 His life is important, right? Go to him. Go! 544 00:39:09,293 --> 00:39:11,955 l wanted to make you my queen in few days, 545 00:39:12,130 --> 00:39:13,791 but this is also good to me, 546 00:39:15,299 --> 00:39:16,630 l knew who you really are! 547 00:39:17,468 --> 00:39:19,459 l came to know the value l must give you. 548 00:39:20,638 --> 00:39:25,473 l give more respect than my grandpa's wealth to my ego! 549 00:39:25,643 --> 00:39:26,974 You hit me there! 550 00:39:28,646 --> 00:39:29,305 Come on boys! 551 00:39:41,659 --> 00:39:46,323 No dear, please listen to me. Forget him. 552 00:39:51,169 --> 00:39:53,000 NCC or NSS? 553 00:39:53,337 --> 00:39:57,671 You woke me up and asking questions, you fool! 554 00:39:58,176 --> 00:40:01,668 All got up and are exercising, you're sleeping like a lord. 555 00:40:01,846 --> 00:40:03,677 You want special invitation? Get up and come to the ground. 556 00:40:03,848 --> 00:40:05,179 Come here. - What? 557 00:40:05,349 --> 00:40:07,180 ls that your money? - Where? 558 00:40:09,353 --> 00:40:12,550 Come fast, buddy. lf not no lunch. 559 00:40:13,524 --> 00:40:16,186 PJ! Your shoes are safe for today. 560 00:40:24,035 --> 00:40:27,198 That short is mine, will you take from body also along with drying in sun? 561 00:40:27,371 --> 00:40:29,032 Which are yours and which is mine, brother. 562 00:40:29,207 --> 00:40:31,198 This is yours. Take it. - Damn fool! 563 00:40:31,375 --> 00:40:33,275 You'll watch fun if they remove it in Bombay trains. 564 00:40:35,546 --> 00:40:37,207 What's this at midnight? 565 00:40:37,381 --> 00:40:39,372 Midnight? This is early morning 5 am. 566 00:40:39,550 --> 00:40:42,542 First time l'm seeing this part of day. - This part? 567 00:40:44,555 --> 00:40:48,719 You've to join NCC or NSS to study in Govt. College. 568 00:40:48,893 --> 00:40:50,724 That's for people who have to stay here and study. 569 00:40:50,895 --> 00:40:52,294 l'll manage it. 570 00:40:53,064 --> 00:40:54,156 l think it's difficult. 571 00:40:58,402 --> 00:41:00,393 This is Mangamma Govt. Degree College. 572 00:41:00,571 --> 00:41:03,404 A famous college from where great men and scholars passed out. 573 00:41:03,574 --> 00:41:07,567 That's why l'm doing many degrees here for the past 5 years. 574 00:41:07,745 --> 00:41:08,905 You stop that nonsense. - l'll beat you. 575 00:41:09,080 --> 00:41:11,913 Hindi master is coming. Speak in Hindi. 576 00:41:12,083 --> 00:41:14,244 l don't know to speak Hindi. - Why tension? 577 00:41:14,418 --> 00:41:19,082 Hey Puranam Nagaraju! Where did you go for two days? 578 00:41:19,257 --> 00:41:20,918 What? What did you say now? Come again. 579 00:41:21,092 --> 00:41:23,253 Masterji, you... 580 00:41:23,761 --> 00:41:27,754 What's that? Say you! - Listen. 581 00:41:27,932 --> 00:41:31,595 Hey Puranam Nagaraju! Where did you go for two days? 582 00:41:32,603 --> 00:41:35,094 You fool! Say it again. 583 00:41:35,273 --> 00:41:36,604 What should you say for two days? 584 00:41:36,774 --> 00:41:39,766 Yesterday and one day past. 585 00:41:40,444 --> 00:41:41,775 You idiot! 586 00:41:41,946 --> 00:41:44,608 Are you speaking in English leaving state language and mother tongue? 587 00:41:44,782 --> 00:41:47,444 You spiny haired Pulakesi! 588 00:41:47,618 --> 00:41:48,778 Yesterday and day before. 589 00:41:48,953 --> 00:41:50,944 Say it in Hindi. - Cry it in Telugu. 590 00:41:51,122 --> 00:41:52,783 Cry has no language sir. 591 00:41:52,957 --> 00:41:54,117 Cry is some language. 592 00:41:54,292 --> 00:41:56,453 You'll beat if we don't speak in Telugu, 593 00:41:56,627 --> 00:41:58,788 you'll beat if we don't speak in Hindi, 594 00:41:58,963 --> 00:42:01,955 do one thing sir, you take the Telugu version, 595 00:42:02,133 --> 00:42:03,794 and you take the Hindi version of it, 596 00:42:03,968 --> 00:42:05,299 and please leave us. 597 00:42:05,469 --> 00:42:06,959 All three of you cry in three languages. 598 00:42:07,138 --> 00:42:08,969 Grandpa! What's this fate! 599 00:42:09,807 --> 00:42:12,298 Thank God you're dead, if not l would kill you now. 600 00:42:15,980 --> 00:42:17,311 Why is he calling me now? 601 00:42:18,149 --> 00:42:18,979 Tell me. 602 00:42:19,150 --> 00:42:21,983 To find about your welfare. lt's a remote village... 603 00:42:22,153 --> 00:42:23,814 You don't worry, 604 00:42:23,988 --> 00:42:26,821 a lion will eat meat only whether in forest or in zoo. 605 00:42:27,158 --> 00:42:29,149 You get ready to find yourself a new job. 606 00:42:29,327 --> 00:42:32,660 Nothing is more peaceful than your mouth shut and tonsured head. 607 00:42:32,830 --> 00:42:33,819 That's the meaning of your life. 608 00:42:33,998 --> 00:42:35,989 You shut your gob! 609 00:42:37,001 --> 00:42:38,332 According to lndian Education system, 610 00:42:38,502 --> 00:42:40,834 if you complete degree in two years, it's under graduate. 611 00:42:41,005 --> 00:42:42,165 Say it in Telugu. 612 00:42:42,340 --> 00:42:45,173 Telugu? How can you do degree in two years? 613 00:42:45,676 --> 00:42:47,507 l'll not study but buy it. 614 00:42:56,020 --> 00:42:58,011 l've a big offer for you sir. 615 00:42:59,023 --> 00:43:02,186 lt's not good for you if l study in this college. 616 00:43:02,860 --> 00:43:04,691 l too don't have that much patience. 617 00:43:04,862 --> 00:43:06,329 But l need the certificate. 618 00:43:06,530 --> 00:43:09,021 lf you tell me what you want... - Tell me what it is? 619 00:43:09,200 --> 00:43:10,690 l've met you somewhere. 620 00:43:13,204 --> 00:43:14,432 Oh military! 621 00:43:15,039 --> 00:43:20,375 Now l got it. - What? That l'm the principal. 622 00:43:20,544 --> 00:43:22,705 You're also a part of this match fixing. 623 00:43:22,880 --> 00:43:28,443 So you knew the rules and conditions of the will before hand. 624 00:43:28,719 --> 00:43:31,051 l know it. No need of details. 625 00:43:31,222 --> 00:43:32,314 How much can you pay? 626 00:43:35,226 --> 00:43:36,386 lf you ask me how much... 627 00:43:37,895 --> 00:43:40,887 2% percent of my property, it's too much, 628 00:43:41,065 --> 00:43:43,727 you can build two colleges after your retirement. 629 00:43:43,901 --> 00:43:45,459 Don't hesitate. 630 00:43:46,237 --> 00:43:49,900 Rajanna, last year student Suri is teasing girls, 631 00:43:50,074 --> 00:43:53,066 shall we cover him under blanket and bash in college campus? 632 00:43:53,244 --> 00:43:55,075 Bash him. - No need to beat him sir. 633 00:43:55,246 --> 00:43:56,577 Let's pour honey into his pant, 634 00:43:56,747 --> 00:44:00,410 if we tie him in the backyard near the anthill, 635 00:44:00,584 --> 00:44:02,415 for one month he can't take a leak. 636 00:44:02,586 --> 00:44:04,076 Why is he talking like a criminal? 637 00:44:04,255 --> 00:44:06,246 lsn't it? Let's throw acid on him, sir. 638 00:44:06,424 --> 00:44:08,585 lt's lying waste in college lab. - This is correct. 639 00:44:08,759 --> 00:44:10,590 ls this college or central jail? 640 00:44:10,761 --> 00:44:13,594 This is college, he's Praveen Jayaramaraju l told you about. 641 00:44:13,764 --> 00:44:16,096 ls it him? We can reform him! 642 00:44:19,270 --> 00:44:21,932 So, you've told them everything about me. 643 00:44:22,106 --> 00:44:25,098 lt's big plan, this is match fixing. - Yes fixing! 644 00:44:25,276 --> 00:44:29,269 We come to this profession after fixing to change students like you. 645 00:44:29,447 --> 00:44:30,436 We'll change you! 646 00:44:31,115 --> 00:44:32,446 Sir, l... 647 00:44:33,951 --> 00:44:35,111 Your study in City College, 648 00:44:35,286 --> 00:44:36,947 and asking them to shove your certificates somewhere, 649 00:44:37,121 --> 00:44:38,452 your wealth, the will, 650 00:44:38,622 --> 00:44:41,113 the condition that you'll not get a pie without degree certificate, 651 00:44:41,292 --> 00:44:42,281 we know everything. 652 00:44:42,460 --> 00:44:44,291 All your ways are closed, PJ. 653 00:44:44,462 --> 00:44:49,456 The only help we can give is to take into consideration your first year in city, 654 00:44:49,633 --> 00:44:51,624 and allowing you to sit in the second year class, 655 00:44:51,802 --> 00:44:57,297 that exemption is given because we can't tolerate you for 3 long years. 656 00:44:57,641 --> 00:45:00,132 ln 3 months first year supplementary exams are scheduled, 657 00:45:00,311 --> 00:45:03,303 the twist in this is, if you fail in that exam, 658 00:45:03,481 --> 00:45:06,314 according to the college rules, you could be expelled. 659 00:45:06,484 --> 00:45:08,475 l'm giving you this bumper offer. 660 00:45:08,652 --> 00:45:10,813 You can leave if you don't like the offer. Ready to go? 661 00:45:11,489 --> 00:45:14,322 l'll go. - lt seems he'll go. 662 00:45:14,492 --> 00:45:16,824 To the class room! You show me the way. 663 00:45:17,161 --> 00:45:18,992 Get up! - Go to the back bench. 664 00:45:20,498 --> 00:45:23,160 Do you want the front bench? - Have you become so proud? 665 00:45:23,334 --> 00:45:24,164 They'll go. 666 00:45:28,005 --> 00:45:30,838 Come brother! Please sit down. My brother! 667 00:45:31,342 --> 00:45:33,173 Sister-in-law! Look there! 668 00:45:37,181 --> 00:45:38,341 This is your class room. 669 00:45:38,516 --> 00:45:40,347 l forgot my book, bring it. Go. 670 00:45:44,522 --> 00:45:46,183 Why is she here? 671 00:45:49,193 --> 00:45:50,182 What do you want? 672 00:45:52,696 --> 00:46:02,867 First time l saw you, myriad of emotions hit my heart... 673 00:46:05,543 --> 00:46:08,205 She fell down again. Get up! 674 00:46:08,379 --> 00:46:09,539 How many times will you fall down? 675 00:46:09,713 --> 00:46:12,045 Uddhandam sir is coming, silence please. 676 00:46:14,051 --> 00:46:16,884 Allasani Peddanna wrote 'Manu Charithra'. 677 00:46:17,054 --> 00:46:18,715 A great poem in it. 678 00:46:20,724 --> 00:46:22,282 He'll never reform. 679 00:46:24,728 --> 00:46:26,218 Yesterday you whistled at Revathi, didn't you? 680 00:46:26,397 --> 00:46:30,561 Come on whistle at me now! Bloody idiot! 681 00:46:30,734 --> 00:46:33,897 l'll kill you boy! 682 00:46:35,406 --> 00:46:36,737 Hole or dump? 683 00:46:36,907 --> 00:46:40,070 Even my husband dare not touch me without my permission, 684 00:46:40,244 --> 00:46:42,735 how dare you touch me and say chill! 685 00:46:42,913 --> 00:46:46,405 You don't know about me, l'll take you to task. 686 00:46:47,251 --> 00:46:48,582 She generally washes clothes. 687 00:46:48,752 --> 00:46:50,913 lf anybody crosses her path, she'll wash him clean. 688 00:46:51,088 --> 00:46:55,081 She's Rathamma! - No psychopath! 689 00:47:05,336 --> 00:47:06,098 Who is that? 690 00:47:06,270 --> 00:47:09,262 Why are you asking me? l'm front, ask who is behind. 691 00:47:10,941 --> 00:47:13,102 lt's not me, Guruji. - l know. 692 00:47:13,611 --> 00:47:15,772 Got saved! - l didn't get him. 693 00:47:15,946 --> 00:47:20,610 When l do, l'll split him into two halves! 694 00:47:20,784 --> 00:47:22,775 l'll teach him what a Guru is! 695 00:47:22,953 --> 00:47:26,116 God! Give me one opportunity! 696 00:47:28,792 --> 00:47:29,781 You? 697 00:47:29,960 --> 00:47:31,120 When can l return this book again? 698 00:47:33,797 --> 00:47:37,460 You nasty idiot! Stress on the last letter! 699 00:47:37,635 --> 00:47:39,967 You slapped me and then troubling with tongue twisters. 700 00:47:41,138 --> 00:47:43,299 Say clearly again! 701 00:47:43,474 --> 00:47:44,805 How dare you beat a degree student! 702 00:47:45,142 --> 00:47:46,973 Stay put here, l'll come back for you. 703 00:47:47,144 --> 00:47:48,975 Bloody bear faced! - Bear... 704 00:47:49,480 --> 00:47:51,471 God gave me the opportunity. 705 00:47:53,817 --> 00:47:55,148 For pronouncing the word again wrongly he beat me again and again. 706 00:47:55,319 --> 00:47:56,308 Stop! 707 00:47:57,988 --> 00:48:00,320 He says again! What's that? 708 00:48:00,491 --> 00:48:05,656 No sir, it's again! Marriage...sacred thread! Kali!- Stop! 709 00:48:05,829 --> 00:48:08,662 Did you complain about me this guy? 710 00:48:08,832 --> 00:48:10,993 l taught him as well as his father. 711 00:48:11,168 --> 00:48:14,001 He's now in this position because of my beatings. 712 00:48:14,171 --> 00:48:15,160 lsn't it? - Yes master. 713 00:48:15,339 --> 00:48:17,170 You say now. - Again? 714 00:48:18,342 --> 00:48:20,833 Sacred thread....eyes... 715 00:48:21,679 --> 00:48:24,011 He's slapping me to death sir. - Stop! 716 00:48:24,181 --> 00:48:26,513 Come to college tomorrow in a dhoti, 717 00:48:26,684 --> 00:48:28,675 that's my punishment to you. - Me? 718 00:48:28,852 --> 00:48:31,013 lsn't it? You say now. 719 00:48:31,355 --> 00:48:33,414 Fruits...eyes... 720 00:48:34,191 --> 00:48:38,184 What you said means arrack? You too come in a dhoti tomorrow. ldiot! 721 00:48:40,531 --> 00:48:42,192 Punishment to Rajanna himself! 722 00:49:01,719 --> 00:49:06,213 Oh no, l've lost all my money... 723 00:49:06,390 --> 00:49:10,724 My purse is empty... 724 00:49:13,397 --> 00:49:15,888 Look like beggars batch near Ameerpet signal. 725 00:49:17,901 --> 00:49:21,064 My credit card is not working... 726 00:49:23,907 --> 00:49:28,071 l've lost everything l had... - Kajal come, l'm Bhairava. 727 00:49:28,245 --> 00:49:32,409 lt has come to an end, matter has reached to a quarter... 728 00:49:32,583 --> 00:49:35,416 lt has taken the honour to the dogs... 729 00:49:35,586 --> 00:49:41,582 The man who devours pizzas and burgers is given a finishing touch of chutney... 730 00:49:47,431 --> 00:49:50,264 Bloody gang of robbers! Won't you let me sleep? 731 00:49:51,268 --> 00:49:54,260 All the characters are set, have to find actors for two only. 732 00:49:54,438 --> 00:49:56,599 What to do? - l want her to do the girl's character. 733 00:49:56,774 --> 00:49:57,763 No way, l'll not do. 734 00:49:57,941 --> 00:50:00,034 Who would suit the servant's character? 735 00:50:07,451 --> 00:50:10,113 My prince! 736 00:50:18,128 --> 00:50:19,288 What a great thing! 737 00:50:20,297 --> 00:50:23,630 What's your problem? - No problem. 738 00:50:23,801 --> 00:50:27,293 We're staging a drama to raise funds for flood affected victims. 739 00:50:27,471 --> 00:50:29,871 We're collecting donations for it. 740 00:50:31,975 --> 00:50:33,135 We don't want money, PJ. 741 00:50:33,310 --> 00:50:36,802 There's character in it, we think you're best suited for it. 742 00:50:37,147 --> 00:50:40,310 lf he does that character, l'll do the lady's character.- What? 743 00:50:40,484 --> 00:50:42,475 A senior servant's character in a big bungalow. 744 00:50:42,653 --> 00:50:44,814 Servant? Me? 745 00:50:44,988 --> 00:50:46,319 Yes, you! 746 00:50:46,657 --> 00:50:48,181 Apply make up to him. 747 00:50:54,832 --> 00:50:58,165 He looks like a real servant. He's the servant. 748 00:50:59,336 --> 00:51:01,327 You're the best servant! 749 00:51:04,007 --> 00:51:06,669 Your face isn't rich unless you wear costly clothes. 750 00:51:07,678 --> 00:51:09,839 How natural you look in the servant's get up. 751 00:51:10,013 --> 00:51:11,173 To hell with you! 752 00:51:11,348 --> 00:51:15,341 You look perfect in servant's dress than me. 753 00:51:20,023 --> 00:51:23,356 Not just one or two, there are 42 toilets here, PJ! 754 00:51:23,527 --> 00:51:26,690 l'll be worried if it's less. 755 00:51:26,864 --> 00:51:28,525 Not in words, show your prowess in action. 756 00:51:28,699 --> 00:51:30,530 You'll die on seeing the toilets. 757 00:51:30,701 --> 00:51:35,536 Don't send one at a time, send brush, acid, phenol at a time. 758 00:51:36,540 --> 00:51:37,529 Fool! 759 00:51:48,719 --> 00:51:53,713 Shower baths and swimming pools have become mirages... 760 00:51:53,891 --> 00:51:57,224 Got the stick! - lt has taken him to task... 761 00:52:00,731 --> 00:52:05,566 The boy has come from palace to toilet... 762 00:52:05,736 --> 00:52:08,398 ln one shot he has realised God... 763 00:52:08,572 --> 00:52:12,064 And made the boy squeal in pain... 764 00:52:12,242 --> 00:52:17,236 Easy life in AC bar has come to an end... 765 00:52:17,414 --> 00:52:20,247 The end was quite bitter shock... 766 00:52:22,753 --> 00:52:24,914 The life of luxury is far away... 767 00:52:25,088 --> 00:52:30,082 His life is going from bad to worse... 768 00:52:30,427 --> 00:52:32,418 With one shot he's dead on ground! 769 00:52:32,596 --> 00:52:34,757 40 toilets is not easy task, even l couldn't do it. 770 00:52:34,932 --> 00:52:36,923 Shut up. - He's damn tired. 771 00:52:37,434 --> 00:52:40,426 l'm not getting sleep, please tell me a good story. 772 00:52:40,604 --> 00:52:42,595 l don't have the patience. - Tell me. 773 00:52:43,440 --> 00:52:46,432 Midnight...lt has four legs! - Don't want that story. Tell me another. 774 00:52:46,610 --> 00:52:48,100 lf another two falls... 775 00:52:48,278 --> 00:52:51,611 Okay, outside the village, thick forest area, 776 00:52:51,782 --> 00:52:54,114 Abracadabra is walking alone, 777 00:52:56,119 --> 00:52:57,108 a big noise, 778 00:53:08,966 --> 00:53:10,627 Who is it? l'm Chandramukhi! 779 00:53:19,476 --> 00:53:22,468 l'm dead tired with body aches and you're narrating a ghost story. 780 00:53:22,646 --> 00:53:25,308 Pulakesi! Come here. 781 00:53:26,483 --> 00:53:27,711 ls it good? 782 00:53:30,153 --> 00:53:32,314 Will you tell a ghost story? 783 00:53:35,325 --> 00:53:37,316 Last night they'd a fight in hostel. 784 00:53:49,172 --> 00:53:54,337 The bad time is laying conditions to the lord... 785 00:53:54,511 --> 00:53:57,503 Fate mauled him badly... 786 00:53:57,681 --> 00:54:00,343 Handed over a broom to his hand... 787 00:54:00,517 --> 00:54:03,680 Dusted out his arrogance... 788 00:54:03,854 --> 00:54:09,019 The life that was roaming carefree has turned into a bus stand... 789 00:54:09,192 --> 00:54:12,525 And made him toil like a donkey... 790 00:54:12,696 --> 00:54:16,689 Lost the royal luxurious life... 791 00:54:16,867 --> 00:54:21,702 Down with Rajanna fever... 792 00:54:21,872 --> 00:54:22,702 What happened? 793 00:54:22,873 --> 00:54:25,034 PT sir requested PJ. - What? 794 00:54:27,377 --> 00:54:32,212 Any student studying here must eitherjoin NCC or NSS! 795 00:54:33,216 --> 00:54:34,205 What have you decided? 796 00:54:34,384 --> 00:54:35,373 This is not like a request. 797 00:54:35,552 --> 00:54:38,043 According to lPC, the first one is attempt to murder, 798 00:54:38,221 --> 00:54:40,052 and second is section 503! Threatening! 799 00:54:40,223 --> 00:54:42,214 He says it's not a threat, you keep quiet. 800 00:54:43,727 --> 00:54:45,217 How would l know which one is better? 801 00:54:45,395 --> 00:54:47,226 l waiting to ask you and decide. - Shall l suggest? 802 00:54:47,898 --> 00:54:50,059 NSS mean traffic control, 803 00:54:50,233 --> 00:54:52,724 find lost children in festivals, and cleaning their running noses, 804 00:54:52,903 --> 00:54:55,064 and helping the old to cross the road. 805 00:54:55,238 --> 00:54:56,728 l hate men or their sweat. 806 00:54:57,407 --> 00:55:02,401 NCC means morning walks, coffees, tiffins, idlies, at times camps, 807 00:55:02,579 --> 00:55:05,070 campfires and girls, and spending time with them, 808 00:55:05,248 --> 00:55:07,079 it'll be different. 809 00:55:07,584 --> 00:55:08,744 Okay this one. 810 00:55:09,920 --> 00:55:12,081 lt's nearer to my pub culture. 811 00:55:12,923 --> 00:55:13,582 Where's he? 812 00:55:16,593 --> 00:55:19,756 My committee decided that NCC is best for me. 813 00:55:21,598 --> 00:55:22,428 Sir! 814 00:55:22,933 --> 00:55:24,423 Our new recruit. 815 00:55:25,268 --> 00:55:26,257 Original? 816 00:55:31,942 --> 00:55:33,432 Hail mother lndia! 817 00:55:40,784 --> 00:55:45,619 Life of fun and salsa dances is over... 818 00:55:45,789 --> 00:55:48,622 Difficulties have taken over the life... 819 00:55:48,792 --> 00:55:51,454 lt broke the legs of arrogance... 820 00:55:51,628 --> 00:55:55,120 And left the legs with sores... 821 00:55:55,298 --> 00:56:00,133 Unlucky has attacked, hauled and mauled him... 822 00:56:00,303 --> 00:56:01,463 So what? 823 00:56:02,639 --> 00:56:04,630 He was left with a begging bowl... 824 00:56:04,808 --> 00:56:08,471 And toil hard for a meal... 825 00:56:09,980 --> 00:56:12,471 Bungalows and palaces have vanished... 826 00:56:12,649 --> 00:56:18,315 lt has left him with poverty stricken life... 827 00:56:18,989 --> 00:56:20,149 Won't you please give me? 828 00:56:30,333 --> 00:56:32,494 Run out? - Stumped. 829 00:56:33,670 --> 00:56:36,002 Egg? Serve me. 830 00:56:38,842 --> 00:56:40,673 No need to taste while eating. 831 00:56:40,844 --> 00:56:44,507 That's the lunch. Eat. - Unjust! ls this pub culture? 832 00:56:44,681 --> 00:56:47,172 Will you make me go around sixty times for a cheap upma? 833 00:56:47,350 --> 00:56:49,341 l used to go in car to piss. 834 00:56:49,519 --> 00:56:51,851 We can run when war starts, why to run from now? 835 00:56:52,022 --> 00:56:52,852 Did you get a cashew in upma? 836 00:56:54,024 --> 00:56:55,355 ls there so much upma to get a cashew? 837 00:56:55,525 --> 00:56:56,685 l got one. 838 00:57:02,532 --> 00:57:06,127 Run again? l'll escape to NSS! 839 00:57:09,372 --> 00:57:12,034 lt seems you want to shift from NCC to NSS. 840 00:57:13,376 --> 00:57:15,708 l felt helping a man directly is better than learning to fire a rifle. 841 00:57:15,879 --> 00:57:25,880 People who are waiting for help, to tell them l'm there for... 842 00:57:27,390 --> 00:57:30,382 l want to help people. l've decided. 843 00:57:31,728 --> 00:57:33,719 lt's good to help others. 844 00:57:33,897 --> 00:57:36,730 l'll introduce your group leader, follow her instructions. 845 00:57:36,900 --> 00:57:39,892 She is... - Sindhu sir. 846 00:57:42,405 --> 00:57:44,066 Have you decided like that? - Follow her. 847 00:57:44,241 --> 00:57:45,572 Me sir? 848 00:57:48,745 --> 00:57:51,407 NSS means... - You needn't have to tell me, l know. 849 00:57:52,415 --> 00:57:53,404 Do you know everything? 850 00:57:54,084 --> 00:57:56,746 l thought you no nothing and wanted to keep you uninformed for a month. 851 00:57:56,920 --> 00:57:59,252 lf you know everything, start helping the villagers. 852 00:57:59,422 --> 00:58:01,253 Help the... - Villagers! 853 00:58:01,424 --> 00:58:02,413 God! 854 00:58:03,426 --> 00:58:04,586 Go man! 855 00:58:08,765 --> 00:58:09,925 Who are you standing on road like a block? 856 00:58:10,100 --> 00:58:11,761 Me? - Yes you. 857 00:58:18,108 --> 00:58:19,769 How dare you stop me in my village! 858 00:58:19,943 --> 00:58:22,935 You'll get wet. - No need, l'm wet already. 859 00:58:25,615 --> 00:58:26,775 Taking buffaloes on road. 860 00:58:27,117 --> 00:58:27,947 l'm talking to you. 861 00:58:29,953 --> 00:58:32,114 Got tired for this? 862 00:58:38,128 --> 00:58:40,221 What happened? 863 00:58:40,797 --> 00:58:43,129 My hand slipped and it entered inside. 864 00:58:43,633 --> 00:58:45,965 You've any problem? Come, l'll console you. 865 00:58:47,137 --> 00:58:49,628 lt's stinking! Where's the tap? 866 00:58:58,315 --> 00:59:01,807 Didn't l tell you he can't work and would be resting? 867 00:59:03,486 --> 00:59:06,978 How dare you sleep on duty! 20 marks less. 868 00:59:07,657 --> 00:59:08,817 Minus marks? 869 00:59:23,173 --> 00:59:25,004 l beat him, if you want suspend me. 870 00:59:25,175 --> 00:59:26,665 l'll take a week's rest. 871 00:59:26,843 --> 00:59:28,333 You've crossed that stage long back. 872 00:59:28,511 --> 00:59:30,502 Matter would've reached Kannababu's father. 873 00:59:30,680 --> 00:59:31,840 ls he such a great man? 874 00:59:32,015 --> 00:59:35,007 Any life is same to him, whether it's fish or human. 875 00:59:36,519 --> 00:59:37,679 How dare he beat my son! 876 00:59:37,854 --> 00:59:39,515 Come on boys! 877 00:59:40,190 --> 00:59:41,350 He's the one who beat him. 878 00:59:43,193 --> 00:59:44,353 Pick him up. 879 00:59:45,195 --> 00:59:46,184 Uncle... 880 00:59:47,030 --> 00:59:48,691 This is injustice sir. 881 00:59:52,869 --> 00:59:53,699 Sit here. 882 00:59:55,038 --> 00:59:56,869 He's the guy who beat our boy. 883 00:59:58,208 --> 01:00:01,541 Did you beat my son? Yes, l beat him. 884 01:00:01,711 --> 01:00:03,542 lf l beat him, will you bring me here by force? 885 01:00:03,713 --> 01:00:05,203 lf you want hand me over to police. 886 01:00:05,548 --> 01:00:06,879 Why did you bring me here? 887 01:00:07,884 --> 01:00:10,717 lf you beat me, l'll take you all to the court. 888 01:00:11,221 --> 01:00:13,121 l'm going. - You stop! 889 01:00:14,391 --> 01:00:15,551 All of you go. 890 01:00:15,892 --> 01:00:18,053 Sop! l'm coming, make him sit there. 891 01:00:18,228 --> 01:00:20,219 Where can he go? Sit down. 892 01:00:37,914 --> 01:00:41,077 Won't boys have a fight? 893 01:00:41,251 --> 01:00:43,913 Didn't we've fights as kids with other boys and girls? 894 01:00:44,087 --> 01:00:47,250 Did you ask if they'd food? - Take it. 895 01:00:48,425 --> 01:00:52,259 Your father went fishing specially for you. 896 01:00:52,429 --> 01:00:55,592 My son loves fish curry. - Okay, serve mother. 897 01:00:55,765 --> 01:00:58,757 Did you beat our son Kannababu? 898 01:00:58,935 --> 01:01:00,596 You did a good thing. 899 01:01:00,770 --> 01:01:03,603 He's away in city for 5 years to study. 900 01:01:03,773 --> 01:01:05,434 He comes only once a year. 901 01:01:05,608 --> 01:01:08,099 l saw him because of you, l don't mind if you beat him. 902 01:01:08,278 --> 01:01:11,270 Keep quiet, mother. He beat me only once but you said many times. 903 01:01:11,448 --> 01:01:16,442 Beat him on face if you want to, never hit on his stomach. 904 01:01:16,953 --> 01:01:21,447 He has some liver problem. - l'll be fine. 905 01:01:24,627 --> 01:01:25,821 Aren't you angry on me? 906 01:01:26,463 --> 01:01:28,124 Didn't you get me to beat? 907 01:01:28,298 --> 01:01:31,790 Our son would've done some mistake that's why you got angry. 908 01:01:32,969 --> 01:01:37,133 Before the wound on his face heals, your anger must cool down. 909 01:01:37,307 --> 01:01:40,970 We're uneducated people, we keep on fighting for revenge. 910 01:01:41,144 --> 01:01:44,807 You're educated, you mustn't develop this vengeance feeling. 911 01:01:44,981 --> 01:01:46,141 So l did like this. 912 01:01:47,484 --> 01:01:51,648 Don't get angry on him because he beat you. 913 01:01:51,821 --> 01:01:53,152 l don't have any hard feelings, father. 914 01:01:53,323 --> 01:01:54,813 l've always liked him. 915 01:01:54,991 --> 01:01:57,482 Don't you like our food? 916 01:01:57,660 --> 01:02:00,652 No, it's very good. - Eat son! 917 01:02:01,831 --> 01:02:03,992 Wait son! Have some water. 918 01:02:04,667 --> 01:02:08,501 When our son comes home once a year, 919 01:02:08,671 --> 01:02:13,335 to feed him properly, we've to ask neighbours to lend food grains, 920 01:02:13,843 --> 01:02:16,175 that's why he stays in hostel, 921 01:02:16,346 --> 01:02:19,179 he can have food there and continue studies too, 922 01:02:19,349 --> 01:02:21,180 he's staying there for the past 5 years, 923 01:02:21,851 --> 01:02:28,051 my son has never fought with anyone in these 5 years, 924 01:02:29,359 --> 01:02:33,693 don't fight with him son, it may ruin his life. 925 01:02:34,197 --> 01:02:35,186 Bye son. 926 01:02:39,035 --> 01:02:40,525 Mother wants me to stay back here. 927 01:02:40,703 --> 01:02:42,193 This is for you to eat in hostel, 928 01:02:42,372 --> 01:02:46,206 this lantern if it gets dark on the way. Go carefully. 929 01:02:46,376 --> 01:02:48,708 Sorry buddy. - No formalities between us buddy. 930 01:02:51,047 --> 01:02:53,277 PJ, reach hostel before it's dark. 931 01:03:16,906 --> 01:03:17,736 Who is it? 932 01:03:35,091 --> 01:03:36,581 How did you fall down, PJ? 933 01:03:36,759 --> 01:03:39,250 l saw a ghost! - Did you fall down in fear? 934 01:03:39,429 --> 01:03:42,421 l fell in trying to catch the running ghost. 935 01:03:43,099 --> 01:03:45,932 l know you'll not believe me. 936 01:03:46,102 --> 01:03:48,263 Okay, take this tablet and have tea, you'll be fine. 937 01:03:48,438 --> 01:03:52,772 l'll not take local tablets. - Don't be so affectionate. 938 01:03:52,942 --> 01:03:56,275 Exams are 10 away and he'll fail and leave this place. 939 01:03:56,446 --> 01:03:59,677 l'll definitely pass. - He'll definitely pass! 940 01:04:03,620 --> 01:04:07,954 l've decided...l must pass this exam at any cost. 941 01:04:08,124 --> 01:04:11,287 You will surely! - But how? 942 01:04:11,461 --> 01:04:14,453 How? A question that must be asked by opposition is asked by treasury. 943 01:04:14,631 --> 01:04:16,462 You've passed the first year in city, right PJ? 944 01:04:16,633 --> 01:04:18,123 l paid money to buy pass percentage. 945 01:04:18,301 --> 01:04:21,634 Paper? - No, one who corrects papers. 946 01:04:21,804 --> 01:04:23,795 3 months are over, l've not read anything. 947 01:04:23,973 --> 01:04:25,964 How am l to get through this? 948 01:04:28,811 --> 01:04:30,301 Roof is falling! 949 01:04:31,981 --> 01:04:33,972 Cells dying for long period in hot Sun, 950 01:04:34,150 --> 01:04:36,812 shrink in rain, and it creates fissures... 951 01:04:39,489 --> 01:04:42,322 l'll spend the night here to study. 952 01:04:42,492 --> 01:04:47,327 Kannababu will ensure a bigger piece will fall on my hand. 953 01:04:47,830 --> 01:04:49,320 lt'll hurt my hand. 954 01:04:49,499 --> 01:04:52,662 And l can't write the exam. Someone else will take my exam... 955 01:04:55,171 --> 01:04:57,833 Kannababu will write and l'll pass. 956 01:04:58,007 --> 01:04:59,338 Everything will happen. 957 01:05:00,009 --> 01:05:01,738 Then you'll lose your hands. 958 01:05:03,179 --> 01:05:05,670 l think you don't have the idea of timing. 959 01:05:05,848 --> 01:05:09,841 l'll keep my hand but remove hands by the time it falls. 960 01:05:10,019 --> 01:05:11,281 That's timing! 961 01:05:16,025 --> 01:05:18,687 Will it fall again with the same timing? 962 01:05:20,029 --> 01:05:23,021 Why again? lt has fallen already. 963 01:05:26,869 --> 01:05:28,029 Prince! 964 01:05:30,206 --> 01:05:31,867 He thinks this is a plan. 965 01:05:33,209 --> 01:05:33,698 What? 966 01:05:33,876 --> 01:05:34,706 Look here sir. 967 01:05:35,044 --> 01:05:38,207 Your dilapidated college has ruined my life and my hands. 968 01:05:38,381 --> 01:05:39,211 What happened? 969 01:05:39,382 --> 01:05:44,718 l studied very hard, l had dreamed to pass, 970 01:05:45,221 --> 01:05:47,212 l can still see the lessons before my eyes, sir, 971 01:05:47,390 --> 01:05:49,381 but what's the use? l must get justice. 972 01:05:49,559 --> 01:05:52,050 lf not l'll launch a fast unto death. 973 01:05:52,228 --> 01:05:54,389 You mean you'll die without eating food. 974 01:05:54,564 --> 01:05:56,054 You must tell me that before, what do you call this as? 975 01:05:56,232 --> 01:05:57,893 Peaceful protest! l'll protest peacefully. 976 01:05:58,067 --> 01:05:59,398 Cancel the earlier one. 977 01:06:00,570 --> 01:06:01,798 What are you planning to do? 978 01:06:02,405 --> 01:06:04,100 Someone else will take exam on my behalf. 979 01:06:04,574 --> 01:06:08,066 But l'll narrate it. lf not l'll protest. 980 01:06:08,244 --> 01:06:11,236 Who will write for you? -l'll pass even if any fool writes. 981 01:06:11,414 --> 01:06:13,075 We? - Not about you. 982 01:06:13,249 --> 01:06:14,580 Kannababu, you write this time. 983 01:06:14,751 --> 01:06:16,241 Okay. - He'll write for me. 984 01:06:17,086 --> 01:06:19,748 l'll ask the committee and decide. - Srikrishna Committee? 985 01:06:21,424 --> 01:06:23,085 Why are you poking me for long time? 986 01:06:23,259 --> 01:06:25,420 Some Sharatchandra wants to cry with you only not with me. 987 01:06:25,595 --> 01:06:27,256 Keep it. - Take it. 988 01:06:27,930 --> 01:06:28,589 Bloody face! 989 01:06:28,765 --> 01:06:31,928 Hello Sharat! Conditions again? 990 01:06:32,101 --> 01:06:33,762 You guessed it right. - What? 991 01:06:33,936 --> 01:06:40,102 Your grandpa ordered to open a cover with conditions after 3 months in college. 992 01:06:40,276 --> 01:06:42,767 You didn't... - l told you, you would've forgotten. 993 01:06:43,780 --> 01:06:46,943 l know you're playing drama to see l don't get the property. 994 01:06:47,116 --> 01:06:49,107 l'll kill you! 995 01:06:50,286 --> 01:06:53,119 You want me to tell or cut the line? Tell me. 996 01:06:53,289 --> 01:06:55,450 What are the new conditions? - l'm forgiving you this time. 997 01:06:55,625 --> 01:06:58,617 From today you mustn't beat anyone in college. 998 01:06:58,795 --> 01:07:00,626 l'm not in a position anyway. 999 01:07:00,797 --> 01:07:01,627 Tell me what's the second condition? 1000 01:07:01,798 --> 01:07:06,963 You must become student's union president in at least for a year. 1001 01:07:08,471 --> 01:07:14,307 Your nest is shattered... your heart is broken... 1002 01:07:14,477 --> 01:07:21,474 O little bird, who beat you? 1003 01:07:21,651 --> 01:07:25,314 Committee discussed your request and has agreed. 1004 01:07:25,988 --> 01:07:29,981 But we'll decide the man who will take the exam on your behalf.- Who? 1005 01:07:34,831 --> 01:07:36,321 She'll write your exam. 1006 01:07:37,667 --> 01:07:40,830 She can sir. - She will. She'll write the exam. 1007 01:07:46,843 --> 01:07:50,836 Becoming students union president, Sindhu writing my exam, 1008 01:07:54,016 --> 01:07:56,177 keep that old man's photo in my cell before me. 1009 01:08:01,357 --> 01:08:03,689 Grandpa! You've fixed me! 1010 01:08:05,027 --> 01:08:05,857 What's that? 1011 01:08:07,029 --> 01:08:09,691 That's interval! l'll see after it. 1012 01:08:21,377 --> 01:08:24,210 Goddess mother, Praveen is writing exam today, he's irresponsible, 1013 01:08:24,380 --> 01:08:27,543 he can't do anything properly, he can't write one word properly. 1014 01:08:27,717 --> 01:08:29,378 He doesn't know anything other than drinks and girls. 1015 01:08:29,552 --> 01:08:30,541 He's a wastrel. 1016 01:08:30,720 --> 01:08:33,211 He's an idiot, he's very poor in studies... 1017 01:08:33,389 --> 01:08:35,880 We're not abusing him, we're telling Goddess about him. 1018 01:08:36,058 --> 01:08:37,719 Goddess, please don't mind his words. 1019 01:08:38,728 --> 01:08:41,390 We were born and brought up in poverty. 1020 01:08:41,564 --> 01:08:44,556 He was born with money, he can't live without it. 1021 01:08:45,568 --> 01:08:49,231 Please change Sindhu's mind and see that she writes exam for him. 1022 01:08:50,406 --> 01:08:51,896 Please don't let him write the exam, Goddess. 1023 01:08:52,074 --> 01:08:53,905 lf he writes, he'll not get even a pie. 1024 01:08:54,076 --> 01:08:56,237 We wish he passes this exam, Goddess. 1025 01:09:02,418 --> 01:09:03,908 What are you looking at? 1026 01:09:04,587 --> 01:09:07,579 l had spent few lakhs to know some are not my friends. 1027 01:09:08,591 --> 01:09:10,582 l was thinking how you all are different from them. 1028 01:09:10,927 --> 01:09:13,589 According to the... - Telugu please. 1029 01:09:17,433 --> 01:09:20,766 You must pass. - Pass.- Pass! 1030 01:09:24,440 --> 01:09:25,600 You must win over this hurdle. 1031 01:09:40,456 --> 01:09:42,287 Looks like you're taking him to sacrifice! 1032 01:09:42,458 --> 01:09:43,789 No sir, to write exam. 1033 01:09:43,960 --> 01:09:45,951 Something like that only. 1034 01:09:46,128 --> 01:09:46,958 This year, let's rock it. 1035 01:09:50,967 --> 01:09:53,959 This side boy! Examination hall is this side. 1036 01:09:54,470 --> 01:09:57,303 He's a Ghazni Mohammad. He has been attempting for years. 1037 01:10:05,815 --> 01:10:06,975 No slips, right? 1038 01:10:07,149 --> 01:10:08,810 With what? With this? 1039 01:10:10,820 --> 01:10:14,984 Sindhu, this exam is my life's... 1040 01:10:15,825 --> 01:10:17,816 Do you know about Shakespeare's Hamlet? 1041 01:10:18,327 --> 01:10:20,488 l know about helmet and omelette. 1042 01:10:21,163 --> 01:10:22,824 You know or not? - l don't know. 1043 01:10:24,166 --> 01:10:25,326 R K Narayanans? 1044 01:10:25,501 --> 01:10:27,833 l know about Nun who lives next to Narayana's house. 1045 01:10:28,170 --> 01:10:30,661 l mean old friend. l don't know. 1046 01:10:32,842 --> 01:10:34,503 l know about Paradise biryani. 1047 01:10:35,011 --> 01:10:36,000 You...! 1048 01:10:36,178 --> 01:10:37,509 Why did you come to take exam then? 1049 01:10:37,680 --> 01:10:45,678 l can live without anyone but l can't live without luxuries of life. 1050 01:10:45,855 --> 01:10:48,847 l need money for all that. lt's okay. 1051 01:10:50,359 --> 01:10:54,386 lf l want all that, you must help me. You can't avoid it. 1052 01:10:55,364 --> 01:10:56,695 Are you writing all this? 1053 01:10:56,866 --> 01:10:59,357 lt's my duty to write what ever you say. 1054 01:11:02,538 --> 01:11:04,529 lf l knew she was like this, l wouldn't have had a fight with her. 1055 01:11:04,874 --> 01:11:06,364 Not you, turn that side. 1056 01:11:06,542 --> 01:11:07,702 l know sir. 1057 01:11:31,567 --> 01:11:32,397 Write! 1058 01:11:42,244 --> 01:11:43,905 Are the exams over? 1059 01:11:44,580 --> 01:11:45,444 When? 1060 01:11:45,748 --> 01:11:48,740 When?! Go to and sleep. 1061 01:11:49,919 --> 01:11:51,011 Let's go, come. 1062 01:11:54,757 --> 01:11:57,248 What's the matter? - Don't know.- Take it. 1063 01:11:57,593 --> 01:12:00,255 You didn't even offer upma too, why are you giving sweets now? 1064 01:12:00,429 --> 01:12:02,420 Your time is nearing. 1065 01:12:02,598 --> 01:12:03,758 Our college's record. 1066 01:12:03,933 --> 01:12:06,424 You're the first student to quit college in 3 months. 1067 01:12:06,602 --> 01:12:07,432 That's why they're distributing sweets. 1068 01:12:10,940 --> 01:12:12,271 Results will be out today. 1069 01:12:12,942 --> 01:12:14,273 Why wait till the paper comes? 1070 01:12:14,777 --> 01:12:17,109 Get his luggage ready at the door before paper comes.. 1071 01:12:18,447 --> 01:12:20,108 Fail? - Any doubt? 1072 01:12:20,449 --> 01:12:24,180 What happened? Your result is out and birds have got wings... 1073 01:12:25,955 --> 01:12:27,445 Has Ramana come? 1074 01:12:32,128 --> 01:12:33,459 This is Ramana's cycle bell. 1075 01:12:38,634 --> 01:12:41,125 l can hear a strange background music. 1076 01:12:41,303 --> 01:12:42,292 You too! 1077 01:12:49,311 --> 01:12:51,802 l feel you've passed seeing his expression. 1078 01:12:51,981 --> 01:12:54,643 He's an Oscar winner and his damn expression. 1079 01:12:56,152 --> 01:12:58,518 Sindhu has written the exam. - But he told the answers. 1080 01:13:00,656 --> 01:13:03,648 Praveen, Rajanna is calling you. 1081 01:13:08,998 --> 01:13:13,162 Looking at his face it's confirmed, get ready for consoling trip. 1082 01:13:13,335 --> 01:13:14,324 ls that the way you feel? 1083 01:13:14,503 --> 01:13:16,164 Keep quiet. - What happened? 1084 01:13:16,338 --> 01:13:18,829 How could l pass, buddies? - lt shouldn't happen. 1085 01:13:30,853 --> 01:13:31,842 Grandpa! 1086 01:13:37,026 --> 01:13:39,187 You're still PJ! - l know. 1087 01:13:39,361 --> 01:13:41,522 Sindhu is responsible for this, thank her. 1088 01:13:44,533 --> 01:13:46,524 Rajanna is next to her. 1089 01:13:47,369 --> 01:13:49,360 Why do you encourage such cheap products? 1090 01:13:49,538 --> 01:13:50,869 They must be in dust bin. 1091 01:13:52,208 --> 01:13:53,368 l meant about Praveen. 1092 01:13:54,710 --> 01:13:55,699 l got it sir. 1093 01:13:55,878 --> 01:13:57,709 He'll rip your skin if he sees you. 1094 01:13:57,880 --> 01:14:02,544 Teacher will bribe a kid with chocolate first to get him into the school, 1095 01:14:02,718 --> 01:14:06,210 only then the teacher can know what the child can learn, right? 1096 01:14:06,388 --> 01:14:10,381 lf you give just 3 months and tell him to pass or fail, 1097 01:14:11,060 --> 01:14:13,392 where's the time and chance for him to reform? 1098 01:14:14,396 --> 01:14:18,730 lf PJ is really dull, he'll fail in the next two years, 1099 01:14:19,235 --> 01:14:22,227 we needn't have to decide about his place then, sir. 1100 01:14:24,240 --> 01:14:25,571 We needn't have to decide. 1101 01:14:26,575 --> 01:14:27,405 Yes. 1102 01:14:29,411 --> 01:14:32,244 This is for you. - What's this? 1103 01:14:33,082 --> 01:14:34,913 l don't have the habit of taking anybody's help freely. 1104 01:14:35,084 --> 01:14:36,574 Will you take your grandpa's wealth? 1105 01:14:36,752 --> 01:14:37,582 That's mine, darling. 1106 01:14:37,753 --> 01:14:38,742 You still haven't yet got it. 1107 01:14:38,921 --> 01:14:41,583 Not your grandpa's, get anything that you'd earned. 1108 01:14:41,757 --> 01:14:42,746 Why is he here? 1109 01:14:43,259 --> 01:14:45,250 Take it. - Holding her hand, are you in love? 1110 01:14:45,427 --> 01:14:45,916 Love? 1111 01:14:46,095 --> 01:14:47,323 Sindhu, accept my love. 1112 01:14:47,496 --> 01:14:48,258 Should she accept your love? 1113 01:14:51,767 --> 01:14:53,928 Beat...beat him and forget all the conditions. 1114 01:14:54,103 --> 01:14:55,934 Forget why you are here! 1115 01:14:56,105 --> 01:14:57,766 Behave always like this in your life. 1116 01:14:58,107 --> 01:15:00,598 No Sindhu... - Don't talk Ammiraju. 1117 01:15:00,776 --> 01:15:02,107 She's right, don't talk Ammiraju. 1118 01:15:02,278 --> 01:15:05,111 l don't love anyone. - She's doesn't love anyone. 1119 01:15:05,281 --> 01:15:08,614 l'm free. if you've patience, try for another 6 months. 1120 01:15:08,784 --> 01:15:11,116 lf you've patience, try for another 6 months. 1121 01:15:11,287 --> 01:15:13,619 l may fall. - She may fall. 1122 01:15:14,123 --> 01:15:15,613 Fall? How can you fall for him? 1123 01:15:15,791 --> 01:15:16,621 Keep it with you. 1124 01:15:18,127 --> 01:15:19,788 Where's he? Did you see my brother-in-law? 1125 01:15:19,962 --> 01:15:21,953 Seen any wine shop here? - There! 1126 01:15:22,131 --> 01:15:25,794 Hey Mabbu, confused with dialogues, let's rehearse once. 1127 01:15:25,968 --> 01:15:26,627 You remember your dialogues, right? 1128 01:15:26,802 --> 01:15:28,633 Okay...okay...l'm Yama! 1129 01:15:28,804 --> 01:15:31,637 Yama? You're Duryodhana! 1130 01:15:31,807 --> 01:15:34,640 You must say well said! - Well said! 1131 01:15:34,810 --> 01:15:36,801 Turn this side. - l know. 1132 01:15:39,481 --> 01:15:43,315 When did you come, brother-in-law? 1133 01:15:43,485 --> 01:15:45,316 At quarter to nine, quarter past nine. 1134 01:15:45,487 --> 01:15:49,480 Why is he here at this hour? - He's drunk. 1135 01:15:49,658 --> 01:15:52,991 But still l'll go away. - Are you escaping? 1136 01:15:53,162 --> 01:15:54,493 He's stinking! 1137 01:15:57,666 --> 01:15:59,827 What's this? - Drama, play. 1138 01:16:01,837 --> 01:16:03,498 lt's who are you not how you are? 1139 01:16:05,841 --> 01:16:07,502 He looks like a crook, who is he? 1140 01:16:07,676 --> 01:16:08,665 l'm Krishna. 1141 01:16:09,511 --> 01:16:12,674 How many plays you've played? - About 100 to 200! 1142 01:16:12,848 --> 01:16:16,011 100 or 200, there's 100 difference between them. 1143 01:16:16,185 --> 01:16:17,846 Take it 100 and odd. 1144 01:16:18,520 --> 01:16:22,354 Krishna, select anyone from the 4000 lovers. 1145 01:16:23,025 --> 01:16:25,687 Then l'll select this girl... 1146 01:16:25,861 --> 01:16:30,696 Duryodhana, he dared to touch Sindhu. 1147 01:16:31,200 --> 01:16:34,533 Krishna, take off your crown. - As you say. 1148 01:16:37,106 --> 01:16:40,542 Why?- Wear the crown now. - l'll not. 1149 01:16:40,709 --> 01:16:43,872 Krishna, you're not Lord Krishna now. 1150 01:16:44,046 --> 01:16:46,708 Sindhu. - Tell me, PJ brother-in-law. 1151 01:16:47,383 --> 01:16:53,117 Sindhu, if he has patience can Ammiraju try you? 1152 01:16:55,224 --> 01:16:59,217 You mustn't beat anyone. - That's why l'm not beating her. 1153 01:16:59,395 --> 01:17:02,387 Why me?- What's this? - Drama! 1154 01:17:02,564 --> 01:17:03,553 Well said! 1155 01:17:03,732 --> 01:17:06,064 Did l voluntarily trap myself? 1156 01:17:06,235 --> 01:17:08,226 Who else do l've other than you, Sindhu? 1157 01:17:08,404 --> 01:17:11,737 PJ brother-in-law. l don't like this character. 1158 01:17:11,907 --> 01:17:13,738 Give me another character, l'll rock with my performance. 1159 01:17:13,909 --> 01:17:17,242 Select one finger among the three. 1160 01:17:17,413 --> 01:17:20,246 No girls in it, right? But still l'll select one. 1161 01:17:21,750 --> 01:17:23,411 There's no danger in his character, right? 1162 01:17:23,752 --> 01:17:25,913 Do you want Sindhu? 1163 01:17:26,088 --> 01:17:27,077 Why are you asking me all the questions? 1164 01:17:27,256 --> 01:17:28,917 He has played 100 dramas, won't you ask him? 1165 01:17:29,091 --> 01:17:31,252 You're drunk, don't come to me. 1166 01:17:34,930 --> 01:17:38,263 Select one of these two fingers. 1167 01:17:38,434 --> 01:17:40,265 You'll beat me even if l select, right? 1168 01:17:42,104 --> 01:17:43,435 l'll beat you, even if you don't select. 1169 01:17:43,605 --> 01:17:44,936 Beat me lightly. 1170 01:17:46,942 --> 01:17:48,933 You've respect for Rajanna, right? 1171 01:17:49,611 --> 01:17:50,771 That's for outside world only. 1172 01:17:50,946 --> 01:17:52,937 What's this? - Drama. 1173 01:17:54,616 --> 01:17:57,949 You and that lawyer tried to usurp my wealth, right? 1174 01:18:01,623 --> 01:18:03,955 l selected the other finger in confusion. 1175 01:18:05,961 --> 01:18:06,950 Who is this? 1176 01:18:07,963 --> 01:18:11,126 l don't know this character, l can't play this. 1177 01:18:11,967 --> 01:18:13,127 l know. 1178 01:18:24,646 --> 01:18:27,479 He has gone out. Saved from a danger. 1179 01:18:32,488 --> 01:18:34,820 Will you lay conditions, Sharat? 1180 01:18:36,658 --> 01:18:38,148 l'll resign. 1181 01:18:38,327 --> 01:18:41,819 You said over 100, can't do even 4 also? 1182 01:18:43,665 --> 01:18:46,828 Stop! lt's wrong to get drunk and create trouble. 1183 01:18:47,169 --> 01:18:49,660 When did you come, brother-in-law? - Just now, come. 1184 01:18:50,839 --> 01:18:51,999 Who broke those benches? Did l do it? 1185 01:18:52,341 --> 01:18:54,571 Those were like this only, come let's go to the room. 1186 01:19:08,690 --> 01:19:10,021 Sir, l passed the exam. 1187 01:19:10,192 --> 01:19:12,183 Sometimes such mistakes do happen, go to your seat. 1188 01:19:12,361 --> 01:19:14,192 Bell has been rung, you go. 1189 01:19:14,363 --> 01:19:17,594 Those who don't want will leave. - He thinks l'll leave. 1190 01:19:18,867 --> 01:19:20,858 People think Telugu will die. 1191 01:19:21,036 --> 01:19:25,370 lf that happens, not me where would these Telugu teachers go? 1192 01:19:31,713 --> 01:19:36,377 lf the situation makes Telugu to die, l'll die a day before that happens. 1193 01:19:38,053 --> 01:19:41,216 Our neighbouring state's people are dying for their language, 1194 01:19:41,390 --> 01:19:43,620 and you wish Telugu to die. 1195 01:19:44,726 --> 01:19:48,560 Telugu isn't getting those 35 marks with great difficulty, 1196 01:19:48,730 --> 01:19:52,894 it's bridge to share ourjoys and grieves with our mother, 1197 01:19:53,068 --> 01:19:56,902 when you get hurt, you cry shit, 1198 01:19:57,072 --> 01:19:59,063 how can you understand the greatness of Telugu? 1199 01:20:00,409 --> 01:20:03,572 l'm not here to give a lecture to you, l'm here to teach you lessons, 1200 01:20:03,745 --> 01:20:07,909 Write Viswaksena's son is Taskaskambotlu! 1201 01:20:09,084 --> 01:20:09,573 Tas... 1202 01:20:09,751 --> 01:20:12,242 Write Viswaksena's son is Taskaskambotlu! 1203 01:20:12,421 --> 01:20:14,252 1000 times imposition. - What? 1204 01:20:14,423 --> 01:20:15,913 l mean 1000 times. Write. 1205 01:20:18,260 --> 01:20:21,923 That PJ... - No need to details to Adivi Rambabu. 1206 01:20:22,097 --> 01:20:23,587 Just show him to me. 1207 01:20:24,099 --> 01:20:25,760 He's Adivi's man. - l know. 1208 01:20:25,934 --> 01:20:27,424 How? - He's Adivi's(forest) man! 1209 01:20:28,103 --> 01:20:30,594 Not like that, l'm Adivi and he's my man. 1210 01:20:30,772 --> 01:20:33,434 He's Adivi Rambabu's man! - What's the problem? 1211 01:20:33,609 --> 01:20:35,770 You love that girl, my man will leave her. 1212 01:20:36,945 --> 01:20:39,607 You leave that girl, my man will love her. 1213 01:20:39,781 --> 01:20:42,944 Your man must leave the girl he loves, how can l leave her?- What? 1214 01:20:43,118 --> 01:20:46,610 Look, you must divorce your wife, how can he divorce her? 1215 01:20:46,788 --> 01:20:48,619 You're right. - lsn't it? Leave it. 1216 01:20:48,790 --> 01:20:51,122 l'll leave it. Then, my man? 1217 01:20:51,293 --> 01:20:52,783 He'll leave the girl. - Then you? 1218 01:20:52,961 --> 01:20:54,121 l'll love the girl. 1219 01:20:54,463 --> 01:20:56,988 What's the problem? lt's settled. Let's go. 1220 01:20:57,799 --> 01:20:59,289 Will you get confused if l confuse you? 1221 01:20:59,468 --> 01:21:00,958 Bloody red shirt... 1222 01:21:01,136 --> 01:21:03,969 This is black shirt. 1223 01:21:04,139 --> 01:21:06,972 Red will suit you better, boy. - Boy? 1224 01:21:07,142 --> 01:21:09,804 l'm Tiger to this place, are you calling me a boy? 1225 01:21:09,978 --> 01:21:11,468 What's that look? 1226 01:21:12,814 --> 01:21:17,308 l mustn't beat anyone, boy. - l've carried stones! 1227 01:21:17,486 --> 01:21:19,317 You can't understand the lock in the screenplay, 1228 01:21:19,488 --> 01:21:22,821 l shouldn't beat anyone. - What should l understand? Come on! 1229 01:21:25,494 --> 01:21:26,984 What's the price of pumpkin? - Rs.50! 1230 01:21:27,162 --> 01:21:29,494 Rs.50?! Give me for Rs.20! 1231 01:21:29,665 --> 01:21:31,326 Boy, give me the bat. 1232 01:21:31,833 --> 01:21:33,164 Will you play cricket now? 1233 01:21:33,835 --> 01:21:35,325 l can't play. l know to play. 1234 01:21:35,504 --> 01:21:37,028 Boy, ball please. 1235 01:21:38,340 --> 01:21:39,329 Why? 1236 01:21:39,508 --> 01:21:41,999 Rathamma! - Rathamma? 1237 01:21:42,177 --> 01:21:44,168 Why will you not give? - Super boy! 1238 01:21:48,016 --> 01:21:51,179 Who is that? Bloody idiots! 1239 01:21:51,353 --> 01:21:52,513 Wait, l'll take you to task. 1240 01:21:52,688 --> 01:21:56,419 Am l looking so cheap to you? You're dead today! 1241 01:21:56,858 --> 01:21:58,018 Stop there! 1242 01:21:58,193 --> 01:22:02,027 Will you beat me with ball, you damn fool? 1243 01:22:02,364 --> 01:22:04,525 Why are you getting involved in love and fights? 1244 01:22:05,033 --> 01:22:06,022 Forget this. 1245 01:22:06,201 --> 01:22:10,035 l've a good plan for you to become the college president. Just follow it. 1246 01:22:10,205 --> 01:22:12,196 Tell me sir. 1247 01:22:12,374 --> 01:22:14,706 Not now. - When? 1248 01:22:14,876 --> 01:22:16,537 Tonight. - Where? 1249 01:22:17,546 --> 01:22:19,537 Temple? - Near Wines. 1250 01:22:23,552 --> 01:22:26,885 3 quarters have gone down but matter hasn't come out yet. 1251 01:22:27,055 --> 01:22:29,888 Even 3 more quarters go down, this is the matter. 1252 01:22:30,559 --> 01:22:31,218 Liquor? 1253 01:22:32,394 --> 01:22:37,730 Find a good occasion and give everyone a liquor bottle and Rs.500, 1254 01:22:37,899 --> 01:22:40,561 you'll get all the votes. - Sindhu is the opponent. 1255 01:22:40,736 --> 01:22:42,067 To hell with Sindhu. 1256 01:22:42,237 --> 01:22:44,068 She can't distribute to so many people. 1257 01:22:44,573 --> 01:22:47,906 But half of the college are girls, what would they do with bottles? 1258 01:22:48,076 --> 01:22:50,567 They'll give to their father or boy friend. 1259 01:22:55,083 --> 01:22:56,107 Will it work out? 1260 01:22:57,252 --> 01:23:01,086 60 percent of democracy works on this principle, 1261 01:23:01,256 --> 01:23:04,248 do you've money, l've a plan for that too. 1262 01:23:04,593 --> 01:23:06,254 No need. - Where's my drink? 1263 01:23:06,428 --> 01:23:08,589 We need his vote also. 01 23 Distribution started. 1264 01:23:08,764 --> 01:23:10,755 Our votes are yours, what an idea sir! 1265 01:23:10,932 --> 01:23:15,266 Madam, please give me alms. Madam, God will bless you. 1266 01:23:16,938 --> 01:23:18,269 Why hasn't come yet? 1267 01:23:20,275 --> 01:23:22,436 Will you give me Rs.5, l'll have a tea. 1268 01:23:22,611 --> 01:23:23,771 Will you have tea for Rs.5? 1269 01:23:23,945 --> 01:23:26,436 l'll give you Rs.25, have a pesticide! Get lost! 1270 01:23:32,454 --> 01:23:33,284 Why are you so late? 1271 01:23:33,955 --> 01:23:35,286 Did you miss city life? 1272 01:23:35,457 --> 01:23:39,291 New friends, fresh air. l'm enjoying to the hilt. 1273 01:23:39,461 --> 01:23:40,450 Where's your car? 1274 01:23:40,629 --> 01:23:46,397 Car...village roads are not that comfortable, so... l came on bike. 1275 01:23:46,968 --> 01:23:48,959 This one? - Mine.- Take off your hand. 1276 01:23:50,472 --> 01:23:55,307 My friend...he's going out with family, you can return it later. 1277 01:23:56,645 --> 01:24:00,308 Actual matter is l must win the student election. 1278 01:24:01,316 --> 01:24:06,151 lf l lose, then l've to beg all my life. - Like me? 1279 01:24:06,321 --> 01:24:08,812 You come here. - He's a pain! 1280 01:24:11,326 --> 01:24:12,657 l'll kill him. 1281 01:24:13,495 --> 01:24:15,986 l want minimum Rs.5 lakhs. Did you bring t? 1282 01:24:17,332 --> 01:24:18,993 l've to distribute today evening. 1283 01:24:19,501 --> 01:24:24,336 Wearing a long skirt and half sari... Sporting flowers in the tresses... 1284 01:24:24,506 --> 01:24:30,672 Swan necked Shyamala... - ls here for us only... 1285 01:24:31,680 --> 01:24:33,341 She's dancing for us... 1286 01:24:38,353 --> 01:24:41,015 ls it? Shall l say something now? 1287 01:24:46,361 --> 01:24:49,194 l don't understand what you're saying brothers-in-law... 1288 01:24:49,364 --> 01:24:51,696 But still greetings to all art lovers... 1289 01:24:51,867 --> 01:24:53,198 Okay, come to the point... 1290 01:24:53,368 --> 01:24:55,700 The colourful top... Golden rings... 1291 01:24:55,871 --> 01:24:59,363 ls here seeking votes, that's the matter... 1292 01:25:04,713 --> 01:25:07,375 Our votes are for Munna only... 1293 01:25:07,549 --> 01:25:10,882 l'll give a rung for every vote cast for him... 1294 01:25:11,052 --> 01:25:13,543 By evening the counting will start... 1295 01:25:13,722 --> 01:25:16,555 He'll show you the code... 1296 01:25:16,725 --> 01:25:19,558 See your booth and vote for the balloon... 1297 01:25:19,728 --> 01:25:23,391 Rock with your vote... 1298 01:25:23,565 --> 01:25:35,067 O Shyamala, we'll vote for him... 1299 01:25:48,089 --> 01:25:50,580 Fast beat man! - Fast beat? 1300 01:25:50,759 --> 01:25:52,920 You mean? - That beat! 1301 01:26:11,112 --> 01:26:16,948 l was waiting in a bus stop and saw Lord and fell for him... 1302 01:26:17,118 --> 01:26:22,954 l gave up Bangena King's dance program for him... 1303 01:26:23,124 --> 01:26:28,790 Coming here l find so many... l must do something for you... 1304 01:26:28,964 --> 01:26:31,797 Balloon is your only hope of the future... 1305 01:26:31,967 --> 01:26:34,629 l knew this and have asked you... 1306 01:26:34,803 --> 01:26:37,966 Remember the symbol and vote for balloon... 1307 01:27:05,500 --> 01:27:08,992 Beat the rhythm of Seema! - That one! 1308 01:27:09,337 --> 01:27:11,168 Take out the blades! 1309 01:27:26,855 --> 01:27:28,846 Why don't you tell what would you on getting elected? 1310 01:27:29,024 --> 01:27:34,690 lf l win the election, l'll provide FTV in classrooms... 1311 01:27:35,030 --> 01:27:41,026 lf you get caught with love letter, l'll argue it's a leave letter... 1312 01:27:41,202 --> 01:27:43,864 l'll remove 'Rakhi' from festivals... 1313 01:27:44,039 --> 01:27:46,872 l'll add a wine shop to college canteen... 1314 01:27:47,042 --> 01:27:52,878 He's our leader... no doubt you're a leader... 1315 01:27:53,048 --> 01:27:56,040 Remember the symbol and vote for balloon... 1316 01:28:33,254 --> 01:28:34,585 Oh no Rajanna! 1317 01:28:47,102 --> 01:28:51,266 For trying to win elections in this way, l'm disqualifying you, 1318 01:28:51,439 --> 01:28:55,933 and requesting the committee to elect Sindhu unanimously.- No sir... 1319 01:29:06,955 --> 01:29:12,291 How can l bear if people talk bad about you from tomorrow? 1320 01:29:12,460 --> 01:29:15,293 Men can never understand a woman. 1321 01:29:15,797 --> 01:29:16,786 Never! 1322 01:29:20,135 --> 01:29:21,796 Why should l understand her heart? 1323 01:29:26,307 --> 01:29:27,205 Where are you going? 1324 01:29:29,644 --> 01:29:30,804 Take it easy. 1325 01:29:31,312 --> 01:29:32,301 We're going. 1326 01:29:32,480 --> 01:29:35,643 PJ spent Rs.5 lakhs and made Sindhu win easily. 1327 01:29:40,989 --> 01:29:43,480 Keep PJ's and throw out all other student's things.- Okay. 1328 01:29:58,339 --> 01:29:59,328 Get going! 1329 01:30:00,675 --> 01:30:03,337 Rajanna, we don't have anything to eat in home. 1330 01:30:03,511 --> 01:30:05,172 Please don't ask me to leave. 1331 01:30:05,513 --> 01:30:08,676 We're sorry sir, if my father comes to know, he'll kill me. 1332 01:30:08,850 --> 01:30:10,681 Please forgive us one last time, sir. 1333 01:30:11,352 --> 01:30:13,843 We've come this far unable to live there, 1334 01:30:14,022 --> 01:30:17,856 we don't have money to go home too. We'll not go. 1335 01:30:18,026 --> 01:30:20,017 PJ committed the mistake, why are you asking us to leave? 1336 01:30:20,195 --> 01:30:22,356 What was his mistake? He's a useless wastrel! 1337 01:30:22,530 --> 01:30:24,521 He did what l thought he would do. 1338 01:30:24,866 --> 01:30:27,562 l was correct in judging him. l don't have any regrets. 1339 01:30:28,203 --> 01:30:30,194 But l trusted you all. 1340 01:30:30,705 --> 01:30:32,366 You've made me bow my head in shame. 1341 01:30:33,041 --> 01:30:34,030 You keep quiet. 1342 01:30:37,045 --> 01:30:39,707 Please go away, go! - We'll not go sir. 1343 01:30:40,381 --> 01:30:43,714 Don't say like that Rajanna, thought we were doing for a friend, 1344 01:30:43,885 --> 01:30:45,546 now after seeing tears in your eyes, we've understood, 1345 01:30:45,720 --> 01:30:46,709 what a grave mistake we've committed! 1346 01:30:46,888 --> 01:30:51,052 Sir, let anyone say anything, we'll behave like your students. 1347 01:30:51,226 --> 01:30:52,557 We'll not change. 1348 01:30:52,727 --> 01:30:55,890 l love my father, l swear on my father, sir. 1349 01:30:56,064 --> 01:30:58,396 Wrong, don't swear on him. 1350 01:31:00,068 --> 01:31:03,060 Just one dirty slush ditch is enough to spoil a team of achievers. 1351 01:31:05,073 --> 01:31:10,409 lf l see you again with him, don't dare come before me. 1352 01:31:12,080 --> 01:31:14,571 Go, eat something and go to sleep. 1353 01:31:25,093 --> 01:31:27,425 Get up...get up... 1354 01:32:03,965 --> 01:32:08,299 Looking at the bright Brahmin boy, it seems so said the people... 1355 01:32:08,469 --> 01:32:11,632 Hey Kannababu! Where's your director? 1356 01:32:11,806 --> 01:32:16,971 Arrogant, wager, drunkard, useless, man without any talent. 1357 01:32:17,145 --> 01:32:19,136 How can he dare come to the class? 1358 01:32:21,816 --> 01:32:23,647 He would've got drunk and fallen somewhere. 1359 01:32:23,818 --> 01:32:25,308 lt seems so said the people... 1360 01:32:31,826 --> 01:32:32,815 Hey boy! 1361 01:32:34,162 --> 01:32:35,493 Come here! 1362 01:32:35,830 --> 01:32:36,660 What? 1363 01:32:36,831 --> 01:32:39,994 Please don't call him. - l'm talking to him, right? Shut up. 1364 01:32:41,502 --> 01:32:42,833 Come here. 1365 01:32:49,177 --> 01:32:50,166 Come. 1366 01:32:50,511 --> 01:32:56,507 No! As a girl... - School is closed for rain, 1367 01:32:56,684 --> 01:32:58,675 can you take us home without our books getting wet? 1368 01:32:58,853 --> 01:33:01,083 Don't do it for free, tell us how much you want? 1369 01:33:02,357 --> 01:33:04,018 No need, come. 1370 01:33:09,864 --> 01:33:12,526 He's smiling at you. - No problem. 1371 01:33:14,035 --> 01:33:17,198 Warden will scold if she sees him. - l'll manage. 1372 01:33:18,873 --> 01:33:20,033 Shut up! 1373 01:33:27,548 --> 01:33:29,880 Let's meet again, please stay here. 1374 01:33:33,888 --> 01:33:35,048 Come quickly! 1375 01:33:40,728 --> 01:33:44,721 Praveen, don't get wet in rain. Come in. 1376 01:33:46,234 --> 01:33:49,397 Mother! - Come in son! 1377 01:33:49,904 --> 01:33:52,896 Please listen to me, son. Come in. 1378 01:33:53,074 --> 01:33:55,065 Don't get wet in rain, you'll catch cold. 1379 01:33:55,243 --> 01:33:55,732 Come in quickly son. 1380 01:34:02,917 --> 01:34:06,080 Don't get wet, you'll catch cold, son. 1381 01:34:06,254 --> 01:34:08,085 Don't get wet in rain. 1382 01:34:14,595 --> 01:34:16,756 Father, l'll go out to play. - Stop! 1383 01:34:16,931 --> 01:34:17,920 l'll go out, please tell him, mother. 1384 01:34:18,099 --> 01:34:21,432 How many times l've told you not to be mischievous? 1385 01:34:21,936 --> 01:34:23,096 This many times! 1386 01:34:23,271 --> 01:34:25,262 Grandpa doesn't like being mischievous. 1387 01:34:25,440 --> 01:34:28,273 l did a mischievous thing and grandpa threw me out of home. 1388 01:34:28,443 --> 01:34:29,933 ls marrying me a mischievous thing? 1389 01:34:30,111 --> 01:34:31,442 Keep quiet, Gayathri. 1390 01:34:31,612 --> 01:34:33,944 We've got a message from grandpa after many years. 1391 01:34:34,115 --> 01:34:37,107 You mustn't do any mischief there, son.- Okay father. 1392 01:34:37,618 --> 01:34:42,112 Praveen, you must be a good man like your grandpa and father. 1393 01:34:42,290 --> 01:34:43,279 Okay mother. 1394 01:34:45,293 --> 01:34:49,787 lt was major accident, heavy blood loss. Difficult to survive. 1395 01:35:18,159 --> 01:35:21,322 Are you leaving PJ? Rajanna gave this box to you. 1396 01:35:22,997 --> 01:35:23,827 What's this? 1397 01:35:25,333 --> 01:35:26,664 Okay, bye. 1398 01:35:46,854 --> 01:35:52,019 My dear Praveen, l may not live when you're 18, 1399 01:35:52,193 --> 01:35:56,357 your father came to study in this college leaving kingdom and wealth, 1400 01:35:57,532 --> 01:36:01,195 life, friends who give real happiness and good men, 1401 01:36:01,369 --> 01:36:02,859 he said he met here only, 1402 01:36:03,037 --> 01:36:07,701 leaving me among the hypocrites and false men, 1403 01:36:07,875 --> 01:36:08,864 he stayed back here only. 1404 01:36:09,043 --> 01:36:11,876 Your mother met your father here only. 1405 01:36:12,046 --> 01:36:14,879 They married against my wish. 1406 01:36:15,049 --> 01:36:20,043 That's why l threw him out of home and tried to take revenge on him. 1407 01:36:20,221 --> 01:36:22,382 By the time my temper cooled down and good sense prevailed, 1408 01:36:22,557 --> 01:36:25,048 God took them away from me, 1409 01:36:26,227 --> 01:36:28,718 to correct the mistake l did, 1410 01:36:29,063 --> 01:36:33,898 l wished you to study in the same college where your father studied, 1411 01:36:34,068 --> 01:36:39,233 l wanted to you to get the same life and experience which your father got here, 1412 01:36:39,407 --> 01:36:45,403 to run well our kingdom and factories that supports 40000 people, 1413 01:36:45,580 --> 01:36:50,916 l thought it was correct on my part to make you a leader of 400 students, 1414 01:36:51,085 --> 01:36:56,580 that's why l insisted you must become students union president, 1415 01:36:57,258 --> 01:37:04,426 my wish is you must get the happiness and live fully what l had missed. 1416 01:37:04,599 --> 01:37:05,964 yours lovingly grandpa. 1417 01:37:35,296 --> 01:37:36,627 Call me as uncle! 1418 01:37:41,969 --> 01:37:44,460 Why didn't you tell me sir? - What am l to tell you? 1419 01:37:45,306 --> 01:37:48,798 You're just a kid compared to your father's stubbornness. 1420 01:37:49,477 --> 01:37:52,810 When were studying together, it took me an year to understand him, 1421 01:37:52,980 --> 01:37:54,709 you're here for three months only, 1422 01:37:54,815 --> 01:37:57,010 neither you nor your father don't listen to words, 1423 01:37:59,153 --> 01:38:02,145 calm down boy! 1424 01:38:02,490 --> 01:38:03,980 Don't cry. What's this? 1425 01:38:04,158 --> 01:38:06,490 l'll go away, uncle. - Where? 1426 01:38:06,994 --> 01:38:08,484 To some place. 1427 01:38:08,663 --> 01:38:11,996 l'm feeling guilt, uncle, l fear losing. 1428 01:38:15,169 --> 01:38:16,329 Mad boy! 1429 01:38:16,504 --> 01:38:17,664 What's in victory? 1430 01:38:17,838 --> 01:38:20,329 lt may introduce you to the world. 1431 01:38:20,508 --> 01:38:22,032 Lose once! 1432 01:38:23,511 --> 01:38:25,502 You'll understand the world! 1433 01:38:25,680 --> 01:38:30,344 Go, stop thinking and go to sleep. Let's discuss tomorrow. 1434 01:38:32,186 --> 01:38:33,016 Go! 1435 01:38:50,871 --> 01:38:54,864 Are you swimming, Ammiraju? - No, just working. 1436 01:38:57,044 --> 01:39:00,707 Are you arranging dance program in village festival? 1437 01:39:00,881 --> 01:39:03,372 We've to, do you know any dancer? 1438 01:39:03,551 --> 01:39:06,884 We're ignorant, look there, a man is coming! 1439 01:39:07,221 --> 01:39:10,384 He arranged the dance program in Mangamma college. Ask him. 1440 01:39:10,558 --> 01:39:13,049 Will you arrange a program for us too? 1441 01:39:13,894 --> 01:39:16,556 ls it college or a Harlem? 1442 01:39:16,731 --> 01:39:18,221 You've come from outside and spoiling the reputation of this village. 1443 01:39:18,399 --> 01:39:19,889 Bloody idiot! May you get ruined! 1444 01:39:20,067 --> 01:39:21,728 Arrange a dance program again. 1445 01:39:23,237 --> 01:39:24,727 What's that look! Go! 1446 01:39:37,752 --> 01:39:41,415 Are you there Ammiraju? - Ammiraju? l'm also here, come in. 1447 01:39:45,593 --> 01:39:48,084 Somebody bashed us with a mask. - Who is he? 1448 01:39:48,596 --> 01:39:50,587 Tell me the truth, Paidi. You beat me under the mask. 1449 01:39:50,765 --> 01:39:51,925 He bashed me too. 1450 01:39:52,600 --> 01:39:53,931 l'm sure it's him. 1451 01:39:54,268 --> 01:39:55,929 Somebody bashed me! 1452 01:39:56,103 --> 01:40:00,767 Who beat PJ's man? - lf l beat them, who beat the others? 1453 01:40:05,279 --> 01:40:06,940 We knew you went to beat them. 1454 01:40:07,782 --> 01:40:09,773 lf you beat them they'll suspect you, 1455 01:40:09,950 --> 01:40:11,611 so we too joined and bashed few others. 1456 01:40:11,786 --> 01:40:13,276 They shouldn't suspect us, right? 1457 01:40:13,454 --> 01:40:15,115 That's why we acted like we got beaten up. 1458 01:40:15,289 --> 01:40:16,620 You stop it boys! 1459 01:40:18,959 --> 01:40:20,119 Do you drink? 1460 01:40:23,964 --> 01:40:28,128 l didn't say l'll not drink because l don't drink, 1461 01:40:28,302 --> 01:40:31,135 this is very worse thing, it'll make you tell the truth, 1462 01:40:31,305 --> 01:40:34,297 let's open ourselves with some harsh truths. Hold this. 1463 01:40:34,475 --> 01:40:38,639 Can't we do at least on thing honestly for ourselves, PJ? 1464 01:40:38,813 --> 01:40:43,477 Can you call yourself good man by buying votes with money and drinks? 1465 01:40:43,651 --> 01:40:48,486 Basically people like that l mean like you get honoured in public. 1466 01:40:48,656 --> 01:40:53,150 But no father will ever make you a role model for his son. 1467 01:40:53,661 --> 01:40:57,324 Do one thing honestly. We're waiting for it. 1468 01:40:57,498 --> 01:40:59,489 The place we hung our heads in shame, 1469 01:40:59,667 --> 01:41:04,161 we must walking tall with head held high in that same place, PJ. 1470 01:41:04,672 --> 01:41:06,663 Yes, no need of these short cuts. 1471 01:41:06,841 --> 01:41:08,672 Leader is one who is adored by people. 1472 01:41:08,843 --> 01:41:11,004 Do something helpful to people and take them along with you. 1473 01:41:11,178 --> 01:41:14,011 Please don't become lonely. - What should l do? 1474 01:41:17,685 --> 01:41:18,515 What is this mean? 1475 01:41:20,020 --> 01:41:20,509 You mean? 1476 01:41:20,688 --> 01:41:23,020 Pilla Jamindar Student Force! 1477 01:41:23,858 --> 01:41:26,691 You lead us, we'll follow you. 1478 01:41:26,861 --> 01:41:28,351 Okay? - Yes. 1479 01:41:36,370 --> 01:41:41,364 We all know Praveen withdrew from elections due to a small mistake, 1480 01:41:41,542 --> 01:41:47,879 but Martin Luther King said no need of power to know the problems of students. 1481 01:41:48,048 --> 01:41:50,380 Please say it in Telugu! 1482 01:41:50,551 --> 01:41:52,542 That's what we too say, that's our opinion too. 1483 01:41:52,720 --> 01:41:54,711 Tell us your problems, we'll solve it. 1484 01:41:54,889 --> 01:41:57,380 Warming up from now to win next year. 1485 01:41:58,726 --> 01:42:00,557 There's a problem in our college, can you solve it? 1486 01:42:00,728 --> 01:42:03,390 Tell me, what ever it is, l'll solve it in seconds. 1487 01:42:03,564 --> 01:42:07,728 That's you! lf you quit college, problem will be solved. Let's go! 1488 01:42:07,902 --> 01:42:11,394 Please stop! Please sit down. Please sit down. 1489 01:42:11,739 --> 01:42:12,899 Give us one opportunity. 1490 01:42:13,073 --> 01:42:14,233 How can we give? 1491 01:42:14,408 --> 01:42:15,397 Half yearly exams start from next week, 1492 01:42:15,576 --> 01:42:16,907 syllabus hasn't yet been completed, 1493 01:42:17,077 --> 01:42:21,571 science teacher and Uddhandapindam are fighting to become Vice Principal. 1494 01:42:21,749 --> 01:42:25,913 lf possible try to get them back to the classes. 1495 01:42:27,087 --> 01:42:30,250 We're telling you because science teacher shares drinks with you. 1496 01:42:30,424 --> 01:42:31,413 Do it, 1497 01:42:31,592 --> 01:42:33,924 we'll then decide to trust you or not, come girls. 1498 01:42:40,100 --> 01:42:42,933 Present principal and the earlier principal are my old students. 1499 01:42:43,103 --> 01:42:45,094 l'm retiring in 2 years. 1500 01:42:45,272 --> 01:42:46,762 Am l wrong in aspiring to become vice principal? 1501 01:42:46,941 --> 01:42:49,603 There's no science without me. 1502 01:42:49,777 --> 01:42:52,109 There's no college without science. 1503 01:42:52,780 --> 01:42:58,616 ln this situation why shouldn't l become vice principal? 1504 01:43:00,287 --> 01:43:02,312 l'll tell if you promise not to beat me.- Tell me. 1505 01:43:03,123 --> 01:43:05,614 Lecturers and committee is breaking their heads, 1506 01:43:05,793 --> 01:43:08,455 over selecting one of you as the vice principal. 1507 01:43:08,629 --> 01:43:10,688 lf you reject me, l'll stop. 1508 01:43:10,798 --> 01:43:12,959 You must teach Telugu to an empty college. 1509 01:43:13,133 --> 01:43:14,623 Go, as if you're teaching in English now. 1510 01:43:14,802 --> 01:43:16,292 You've to teach science also in Telugu only. 1511 01:43:16,470 --> 01:43:20,304 Why are you surprised? This fool is also my former student. 1512 01:43:21,141 --> 01:43:24,804 So students will decide who will be the next vice principal. 1513 01:43:24,979 --> 01:43:25,968 Through votes. 1514 01:43:26,480 --> 01:43:28,311 How did you get such a great idea? 1515 01:43:28,482 --> 01:43:30,643 This is due medical chemical imbalance...- Stop! 1516 01:43:30,818 --> 01:43:33,309 You said leader is one who is adored by people. 1517 01:43:33,821 --> 01:43:35,311 ls it okay to you? - Okay to me. 1518 01:43:35,489 --> 01:43:36,649 Are you ready master? 1519 01:43:38,158 --> 01:43:38,988 We're going for voting! 1520 01:43:39,159 --> 01:43:43,493 But while voting, please write on the backside why you're voting for him. 1521 01:43:43,664 --> 01:43:44,995 Are you ready to vote? 1522 01:43:48,502 --> 01:43:55,271 Sir, my fathers, my grandfathers, great grandfathers, 1523 01:43:56,343 --> 01:43:57,503 without having food, 1524 01:43:57,678 --> 01:44:01,512 eating gruel, l mean drinking gruel, worked for you, 1525 01:44:01,849 --> 01:44:02,679 will you beat with a slipper? 1526 01:44:03,183 --> 01:44:04,013 Sir! 1527 01:44:05,519 --> 01:44:08,511 Who is he? Who gave this role to him? 1528 01:44:08,689 --> 01:44:10,350 You gave him the role. 1529 01:44:10,524 --> 01:44:12,355 How can l do the work l can't do? 1530 01:44:12,526 --> 01:44:15,017 ls this the way you say with feeling when the boss beats with slipper? 1531 01:44:15,195 --> 01:44:18,392 Dialogue must come from heart not from mouth. 1532 01:44:19,033 --> 01:44:22,525 All these years l've been working very hard for you, 1533 01:44:22,703 --> 01:44:25,194 you were abusing me wildly in the arrogance of money power, 1534 01:44:25,372 --> 01:44:27,533 and beating me like a beast without treating me as a human, 1535 01:44:27,708 --> 01:44:29,539 my stomach is burning, 1536 01:44:29,877 --> 01:44:32,038 and that fire must be seen in your eyes. 1537 01:44:40,220 --> 01:44:44,714 Raja sir, l raised you from childhood on my shoulders, 1538 01:44:48,395 --> 01:44:49,885 whether you pissed on me or called me informally, 1539 01:44:50,064 --> 01:44:51,895 l took it easily thinking you're our boy, 1540 01:44:52,066 --> 01:44:53,727 this old man, before everyone, 1541 01:44:55,069 --> 01:44:58,232 will you beat with a slipper? 1542 01:45:01,909 --> 01:45:04,742 ls this boss' arrogance? 1543 01:45:06,246 --> 01:45:08,077 ls this boss' arrogance? 1544 01:45:12,920 --> 01:45:15,582 PJ! Put down the chair, this is just a play. 1545 01:45:15,756 --> 01:45:18,919 Excellent PJ! Very good! 1546 01:45:19,093 --> 01:45:20,754 You changed the dialogue. l don't mind. 1547 01:45:20,928 --> 01:45:22,589 Your performance was amazing! 1548 01:45:22,763 --> 01:45:24,094 You turned the scene effective. 1549 01:45:24,264 --> 01:45:25,253 This is what l want. 1550 01:45:25,432 --> 01:45:27,923 You did a wonderful job, Praveen. Did you practice well? 1551 01:45:28,102 --> 01:45:32,596 No madam, l used to behave like that earlier. 1552 01:45:32,773 --> 01:45:34,764 l didn't know the other man's feelings then. 1553 01:45:35,943 --> 01:45:37,433 l'm getting to know it now. 1554 01:45:44,952 --> 01:45:46,613 Science teacher won in the voting. 1555 01:45:49,289 --> 01:45:50,779 We knew you'll win, sir. 1556 01:45:50,958 --> 01:45:53,290 Why are you standing here? People are waiting for you. 1557 01:45:54,628 --> 01:45:58,120 l'm thinking of dying. - Why sir? 1558 01:45:58,298 --> 01:46:04,134 l thought l was admired as a man for my drinking habit. 1559 01:46:04,304 --> 01:46:06,465 See, what the students think about me. 1560 01:46:07,975 --> 01:46:10,808 Sir, you're a great lecturer in your subject. 1561 01:46:10,978 --> 01:46:16,644 But when you come to class after smoking, we've to bear the stench to hear you. 1562 01:46:18,152 --> 01:46:23,317 l felt very sad to call you as science lecturer seeing you drunken on road. 1563 01:46:25,993 --> 01:46:27,984 l can understand well when you teach, 1564 01:46:28,162 --> 01:46:33,657 but we don't know why your hands explores us in different places? 1565 01:46:33,834 --> 01:46:35,665 But still we want the science you teach. 1566 01:46:35,836 --> 01:46:38,828 The voted because they need me. 1567 01:46:39,006 --> 01:46:40,166 They don't like me. 1568 01:46:40,340 --> 01:46:42,831 All of them know my negative qualities, 1569 01:46:43,010 --> 01:46:44,341 l can't be the vice principal. 1570 01:46:48,015 --> 01:46:50,506 As a senior and as a good man, 1571 01:46:50,684 --> 01:46:52,515 Uddhandam must be the vice principal. 1572 01:46:52,686 --> 01:46:54,847 PJ, Uddhandam is seriously ill. 1573 01:47:07,701 --> 01:47:11,262 He was like my father. Doctor says no hope. 1574 01:47:12,039 --> 01:47:13,529 Can he take it or not? 1575 01:47:14,041 --> 01:47:15,872 What happened? - Sir, 1576 01:47:16,043 --> 01:47:20,537 he got excited after losing to you. 1577 01:47:20,881 --> 01:47:23,873 He felt breathlessness, 1578 01:47:24,718 --> 01:47:29,712 l've always seen him as very active, and a teacher who beats, 1579 01:47:29,890 --> 01:47:31,551 never seen him lying on bed, 1580 01:47:33,560 --> 01:47:35,551 go and meet him. 1581 01:47:43,070 --> 01:47:44,731 We're responsible for it. 1582 01:47:44,905 --> 01:47:46,896 We wrote on the backside of the vote, 1583 01:47:47,074 --> 01:47:48,234 we're like your grand daughters, 1584 01:47:48,408 --> 01:47:51,900 why do you beat us also? Why are you so angry? 1585 01:47:52,079 --> 01:47:52,909 Calm down children. 1586 01:47:53,080 --> 01:47:58,416 Who is he? Why did he go for voting and brought death on him? 1587 01:47:58,752 --> 01:48:02,415 lt was my mistake, master. You won! 1588 01:48:02,923 --> 01:48:05,414 You're our college's vice principal. 1589 01:48:06,260 --> 01:48:07,921 Get up master! 1590 01:48:23,110 --> 01:48:24,600 You promised us, sir. 1591 01:48:25,112 --> 01:48:27,774 You'll die a day before Telugu dies. 1592 01:48:28,448 --> 01:48:31,110 We'll not let Telugu to die, sir. You too sir. 1593 01:48:33,787 --> 01:48:35,448 l'm responsible for this. 1594 01:48:36,290 --> 01:48:39,623 l'll never again do like this. 1595 01:48:50,137 --> 01:48:51,468 Sir, again... 1596 01:48:56,143 --> 01:48:59,806 Say again not again. 1597 01:49:04,151 --> 01:49:09,316 l always pronounce it like that only sir. Beat me sir...beat me... 1598 01:49:12,326 --> 01:49:15,659 No, l'll never beat anyone again. 1599 01:49:16,163 --> 01:49:18,495 l'll control my anger. 1600 01:49:19,166 --> 01:49:20,690 Hey science crow! 1601 01:49:21,001 --> 01:49:22,992 You're the vice principal. 1602 01:49:24,171 --> 01:49:28,164 No sir, science is available on internet, 1603 01:49:28,342 --> 01:49:30,333 but teacher like you must teach us civility. 1604 01:49:31,511 --> 01:49:33,502 Lead us for sometime. 1605 01:49:48,862 --> 01:49:52,025 With this incident PJ has got a good name in college. 1606 01:49:52,199 --> 01:49:55,362 he's planning to become college president with this name. 1607 01:49:55,535 --> 01:49:59,027 lf he becomes the president, it isn't good for me and Sindhu. 1608 01:49:59,206 --> 01:50:01,697 Our caste people dominate the college, 1609 01:50:01,875 --> 01:50:03,035 how can he get the votes? - Yes. 1610 01:50:03,210 --> 01:50:07,874 You're the one who can stop him from becoming the president.- How? 1611 01:50:08,048 --> 01:50:10,710 You're not Ammiraju but Drumraju! 1612 01:50:10,884 --> 01:50:14,047 You contest the next year's election. - You've won already. 1613 01:50:14,221 --> 01:50:18,055 Ammiraju has won! 1614 01:50:18,225 --> 01:50:21,388 lt seems Ammiraju is contesting the next elections. 1615 01:50:21,561 --> 01:50:25,053 Let him contest but we mustn't allow him to become the president. 1616 01:50:25,232 --> 01:50:28,395 You fool, in the village, mandal level elections... 1617 01:50:28,568 --> 01:50:29,728 l didn't get you man. 1618 01:50:29,903 --> 01:50:32,394 He has caste support and stamp of local. 1619 01:50:32,572 --> 01:50:35,735 We must think smartly and turn them to support us. 1620 01:50:35,909 --> 01:50:38,400 lt means the use could be from other place, 1621 01:50:38,578 --> 01:50:41,069 we sow seeds in the ground, 1622 01:50:41,248 --> 01:50:43,079 and pluck the fruits from the branches, 1623 01:50:43,250 --> 01:50:45,912 like putting on the switch there to make the bulb light up here. 1624 01:50:52,759 --> 01:50:54,090 Fill it with sand. 1625 01:50:54,261 --> 01:50:56,092 Add sand and blue metal at 3:5 ratio. 1626 01:50:56,263 --> 01:50:57,753 You're students, why are you doing this work? 1627 01:50:59,933 --> 01:51:04,427 Ammiraju is local, we can't get support unless we earn good name. 1628 01:51:04,604 --> 01:51:07,767 lf parents put the switch at home, students in college will vote for us. 1629 01:51:07,941 --> 01:51:10,774 What if the bulb is burnt? l said if. 1630 01:51:12,112 --> 01:51:15,104 Not me, watch out the tractor. Come...come... 1631 01:51:15,282 --> 01:51:17,273 Move... - He's coming. 1632 01:51:23,290 --> 01:51:24,120 Move! 1633 01:51:24,458 --> 01:51:27,291 Appi, you've failed and college students have passed. 1634 01:51:35,635 --> 01:51:36,795 What's this? 1635 01:51:37,304 --> 01:51:38,965 Stop and proceed 1636 01:51:39,139 --> 01:51:40,970 Switch? 1637 01:52:00,327 --> 01:52:05,162 Siripuram Past - Siripuram Welcomes! 1638 01:52:09,336 --> 01:52:11,827 How dare you hit the buffaloes in the centre and escape! 1639 01:52:12,005 --> 01:52:13,836 l'll take you to task. 1640 01:52:14,007 --> 01:52:16,840 What can you do? We'll not bring the bus into the village. 1641 01:52:25,018 --> 01:52:27,009 Let it get dark, you'll know it. 1642 01:52:27,187 --> 01:52:28,677 Lamps on buffaloes! 1643 01:52:31,358 --> 01:52:34,020 Take head on, stand up and be counted... 1644 01:52:36,196 --> 01:52:38,528 Fighter will never give up... 1645 01:52:45,705 --> 01:52:50,369 lf you've a single minded aim, defeat will have to surrender... 1646 01:52:50,544 --> 01:52:55,038 Take little faltering steps, raise on your own when you fall down... 1647 01:52:55,215 --> 01:53:00,050 You've to march towards your aim facing many hurdles... 1648 01:53:00,220 --> 01:53:05,055 lf there's no light, even Sun is cheap to everyone... 1649 01:53:05,225 --> 01:53:09,719 lf the darkness takes over, the moonlight gets dull... 1650 01:53:09,896 --> 01:53:14,390 lf you know your true strength, there's no one to stop you... 1651 01:53:14,568 --> 01:53:19,232 Like sunlight of sun, like the pleasantness of moon... 1652 01:53:19,406 --> 01:53:24,400 Like a student in progress, get going silently and firmly... 1653 01:53:34,087 --> 01:53:36,920 Greetings! l'm your Ammiraju. 1654 01:53:37,424 --> 01:53:39,585 Tell your children to vote for me. 1655 01:53:39,759 --> 01:53:40,748 We'll get all the votes of this place. 1656 01:53:40,927 --> 01:53:43,919 We were watching serials, why did you stop to canvas for votes? 1657 01:53:44,097 --> 01:53:47,260 lf you stop it once again, l'll beat you with broom. Get lost! 1658 01:53:47,434 --> 01:53:49,425 Why are you talking to this dirty man, sister? 1659 01:53:49,603 --> 01:53:51,935 They just poured, thank God, didn't bash us. 1660 01:54:30,477 --> 01:54:34,971 Clench your fist... opportunities galore... 1661 01:54:35,148 --> 01:54:39,642 lmpossible will bow to you seeking your forgiveness... 1662 01:54:39,819 --> 01:54:44,483 Earth will not rest thinking the world has a tomorrow... 1663 01:54:44,658 --> 01:54:49,322 lt keeps on rotating steadily and firmly... 1664 01:54:49,496 --> 01:54:53,990 Your dream will come true if you make a try... 1665 01:54:54,167 --> 01:54:59,161 You'll become the role model if you've good behaviour... 1666 01:55:18,191 --> 01:55:19,180 How to make girls fall for us? 1667 01:55:19,359 --> 01:55:22,351 Either one must become Siddharth or Lord Krishna. 1668 01:55:22,529 --> 01:55:26,693 Becoming Siddharth is difficult but Lord Krishna... 1669 01:55:28,868 --> 01:55:30,358 l think he has upset his stomach. 1670 01:55:36,876 --> 01:55:38,207 Lord Krishna! 1671 01:55:38,378 --> 01:55:41,370 l'm Ammiraju not Lord Krishna. 1672 01:55:42,048 --> 01:55:43,538 Will you vote for me? 1673 01:55:43,717 --> 01:55:46,379 Should we vote for you? Come! 1674 01:55:47,387 --> 01:55:48,217 What happened to you? 1675 01:55:48,388 --> 01:55:50,379 Hey Ammiraju! Did you act in play? 1676 01:56:10,577 --> 01:56:12,408 Boy! Are you in PJ's party? 1677 01:56:12,579 --> 01:56:14,911 Not his party, l'm Ammiraju's supporter. 1678 01:56:15,081 --> 01:56:18,414 ls it? You're sure to lick my family's name. 1679 01:56:18,585 --> 01:56:19,415 Your family's name? What's it? 1680 01:56:19,586 --> 01:56:22,578 Sanka! (armpit) - Sanka? 1681 01:56:29,262 --> 01:56:31,423 Life is very small... 1682 01:56:31,598 --> 01:56:33,759 Won't we leave this world... 1683 01:56:33,933 --> 01:56:38,597 Can we carry these dreams or fame again... 1684 01:56:38,772 --> 01:56:43,436 Goal is born from your imagination... journeying towards it is yourjob... 1685 01:56:43,610 --> 01:56:48,274 Journey is the lifeline to every victory and every turn.. 1686 01:56:48,448 --> 01:56:53,112 Won't every day be a new year if every dawn is yours... 1687 01:56:53,286 --> 01:56:57,950 You'll create a sensation if you show your talent... 1688 01:57:45,338 --> 01:57:46,498 Village Mediacl Camp Siripuram PJSF 1689 01:57:57,183 --> 01:57:59,014 l hate human and their sweat. 1690 01:58:04,023 --> 01:58:08,517 Everything is for votes, right? - No, for my girl friend. 1691 01:58:09,362 --> 01:58:11,193 For my 90 year old girl friend. 1692 01:58:12,532 --> 01:58:14,523 l've started liking you recently, don't know why but it's true. 1693 01:58:14,868 --> 01:58:17,200 l want to talk to you. 1694 01:58:18,371 --> 01:58:20,202 What's it? - Not now. 1695 01:58:20,373 --> 01:58:21,362 Ammi, it seems not now. 1696 01:58:21,541 --> 01:58:24,374 PJ has changed a lot, l'll vote for him only. 1697 01:58:24,544 --> 01:58:26,876 My father too told me to elect him. - Take... 1698 01:58:27,213 --> 01:58:31,206 Not just your father, entire village is discussing it like general election. 1699 01:58:31,384 --> 01:58:34,876 l don't mind if you don't vote to me, but please don't vote to PJ. 1700 01:58:35,054 --> 01:58:37,887 Don't vote to PJ! 1701 01:58:38,057 --> 01:58:39,547 What happened to you, Ammi? 1702 01:58:39,726 --> 01:58:42,058 Why are you telling about him instead of yourself?- Go man! 1703 01:58:42,395 --> 01:58:43,726 Don't vote to PJ! 1704 01:58:43,897 --> 01:58:46,388 Poor boy doesn't to get angry also. 1705 01:58:47,400 --> 01:58:50,233 l'm doing a role of rich man in this year's drama, 1706 01:58:50,403 --> 01:58:53,065 l want good shirts like the ones PJ wears. 1707 01:58:53,239 --> 01:58:55,571 Have you come with money? - That's why l've brought PJ. 1708 01:58:56,075 --> 01:58:57,736 You want sir? - No thanks. 1709 01:58:58,411 --> 01:59:00,072 Did you see? 1710 01:59:00,246 --> 01:59:02,908 Did you but this T-shirt here? 1711 01:59:03,082 --> 01:59:05,243 No uncle, where did you buy it? 1712 01:59:05,418 --> 01:59:06,248 l think its London. 1713 01:59:06,419 --> 01:59:07,750 lt seems London, l mean another country. 1714 01:59:07,921 --> 01:59:10,082 How much? - May be Rs.3000! 1715 01:59:10,256 --> 01:59:13,919 You got cheated sir! You'll get 3 for Rs.100 only in my shop sir. 1716 01:59:14,093 --> 01:59:16,084 3 for Rs.100? Show me. 1717 01:59:16,596 --> 01:59:19,588 See! Same design! 1718 01:59:20,767 --> 01:59:23,668 Check it. 1719 01:59:23,770 --> 01:59:25,101 You really got cheated. 1720 01:59:25,605 --> 01:59:28,438 Please buy it.- This one? lt'll be good, buy it. 1721 01:59:28,942 --> 01:59:31,775 Take it...take it... 1722 01:59:31,945 --> 01:59:34,277 Take care of what he wants, l'll come back in a moment. 1723 01:59:40,787 --> 01:59:43,017 How much is this one? - Rs.50. 1724 01:59:43,456 --> 01:59:46,016 Take it for Rs.45. 1725 01:59:47,794 --> 01:59:50,786 How much you'll get for selling this? - Rs.10. 1726 01:59:56,636 --> 01:59:59,298 Rs.100? No thanks. 1727 01:59:59,472 --> 02:00:00,700 Keep it.- No thanks please. - Please take it. 1728 02:00:00,974 --> 02:00:02,464 God bless you son. 1729 02:00:14,153 --> 02:00:14,983 Why are you smiling, PJ? 1730 02:00:15,154 --> 02:00:18,988 My friends there wouldn't be happy even if l spent Rs.5000 on parties. 1731 02:00:19,158 --> 02:00:21,149 l didn't even spend Rs.500 here. 1732 02:00:21,494 --> 02:00:23,985 The old lady is still working to earn a decent living. 1733 02:00:25,665 --> 02:00:27,326 How are they able to live so content fully? 1734 02:00:27,500 --> 02:00:29,661 Neither it is in Rs.500 nor in Rs.5000, 1735 02:00:29,836 --> 02:00:31,667 happiness and contentedness is here. 1736 02:00:32,505 --> 02:00:35,497 How?- The day no fish caught, what ever food left in home is served to me, 1737 02:00:35,675 --> 02:00:37,506 mother used to sleep on empty stomach, 1738 02:00:37,677 --> 02:00:40,339 mother was more happy then, you know why? 1739 02:00:40,680 --> 02:00:42,841 Thinking at least l had my stomach full. 1740 02:00:43,016 --> 02:00:44,176 Didn't get it, right? 1741 02:00:44,350 --> 02:00:47,683 God created us to love and use things. 1742 02:00:47,854 --> 02:00:51,085 But in our confusion we use humans and love things. 1743 02:00:52,525 --> 02:00:54,356 The day this changes, it's happiness everywhere. 1744 02:00:54,527 --> 02:00:55,858 Everyone will be happy. 1745 02:00:59,866 --> 02:01:00,696 Stop! 1746 02:01:00,867 --> 02:01:03,199 Somebody is calling, he wants to talk to you only. 1747 02:01:11,210 --> 02:01:17,877 Hey nationalization! lt's getting dark, call if you've to call anyone. 1748 02:01:21,220 --> 02:01:24,553 l was a toddler when l lost my mother, 1749 02:01:25,558 --> 02:01:27,048 now he's dead, 1750 02:01:27,727 --> 02:01:29,558 l don't know anyone else. 1751 02:01:30,730 --> 02:01:34,063 My father is dead! 1752 02:01:40,907 --> 02:01:42,738 How long will you sit like this? 1753 02:01:42,909 --> 02:01:45,400 lf you cry, can the dead man come back? 1754 02:01:45,578 --> 02:01:48,445 Call someone, let's cremate him. - How can you do it? 1755 02:01:50,249 --> 02:01:51,739 You need at least four people to carry. 1756 02:01:51,918 --> 02:01:53,408 Father! 1757 02:01:53,920 --> 02:01:56,252 l told you to be with our caste people, you didn't care. 1758 02:01:56,756 --> 02:01:58,815 Will you say no to me for that outsider? 1759 02:01:59,092 --> 02:02:00,423 l'll see now who will help you! 1760 02:02:00,593 --> 02:02:02,424 Cry sitting with the corpse here. 1761 02:02:02,595 --> 02:02:03,755 Stop it, you... 1762 02:02:06,599 --> 02:02:09,932 You get up. Please take him away. 1763 02:02:12,939 --> 02:02:14,429 Please don't let him become an orphan. 1764 02:02:14,607 --> 02:02:16,438 Why are you playing politics now? 1765 02:02:18,945 --> 02:02:21,778 PJ, no acting please, this is our caste issue. 1766 02:02:21,948 --> 02:02:22,846 Mind your business. 1767 02:02:23,616 --> 02:02:26,779 What's this? He plays drama with every issue. 1768 02:02:27,787 --> 02:02:28,776 Come on boys. 1769 02:03:01,988 --> 02:03:04,980 Super! With this you'll get all the votes of his caste. 1770 02:03:08,995 --> 02:03:10,656 You're no different from Ammiraju. 1771 02:03:11,664 --> 02:03:12,995 Do you see votes there? 1772 02:03:13,166 --> 02:03:15,498 l see the smile of Nationalization burning over there. 1773 02:03:17,336 --> 02:03:19,668 l'm thinking about money only. 1774 02:03:20,339 --> 02:03:23,331 How will he live losing the only bread winner of the family? 1775 02:03:24,844 --> 02:03:27,176 You wanted me to change but you've changed. 1776 02:03:32,185 --> 02:03:34,517 Why did you say like that now, Kannababu? 1777 02:03:35,021 --> 02:03:37,182 l was just testing if he has really changed or not. 1778 02:03:38,024 --> 02:03:39,855 l don't know if he can become the president or not, 1779 02:03:40,026 --> 02:03:41,516 but l'm sure he'll become a leader. 1780 02:03:41,694 --> 02:03:47,030 When you can nationalize our things, can't we nationalize your grief and burden? 1781 02:03:48,367 --> 02:03:49,857 We're all there for you. 1782 02:03:57,376 --> 02:03:59,867 Second year results are out, Jayaramaraju. 1783 02:04:00,046 --> 02:04:02,537 Uncle, that is... - You've passed. 1784 02:04:02,715 --> 02:04:04,876 You're submitting the project work tomorrow, right? 1785 02:04:05,051 --> 02:04:06,382 l'll submit, uncle. 1786 02:04:06,719 --> 02:04:08,710 Sindhu was here to meet you. 1787 02:04:18,231 --> 02:04:19,892 Will you come out on date with me? 1788 02:04:21,400 --> 02:04:22,492 But not like this. 1789 02:04:22,902 --> 02:04:25,234 lt's been many days since l've seen you as PJ. 1790 02:04:42,755 --> 02:04:46,919 Go around me... 1791 02:04:47,093 --> 02:04:50,585 l swear my love for you is growing like an honeycomb... 1792 02:04:50,763 --> 02:04:55,257 Be patient... 1793 02:04:55,434 --> 02:05:00,269 lf love hits back, the secret will be out... 1794 02:05:00,439 --> 02:05:06,776 l've embossed you in my heart, O Kondapalli doll... 1795 02:05:06,946 --> 02:05:12,942 l'm a sweet bird, you're my sweetness... 1796 02:05:13,119 --> 02:05:16,282 Stop looking at me, come to me, my dear... 1797 02:05:16,455 --> 02:05:19,447 Oh no! l'm still a little girl... 1798 02:05:19,625 --> 02:05:22,458 The bed is rocking... 1799 02:05:22,628 --> 02:05:25,961 Shall we break it and make it useless? 1800 02:05:26,132 --> 02:05:32,469 My long plait is angry... will you tie the knot with me? 1801 02:05:51,824 --> 02:05:54,816 l know the fish in the hook... l know the bone in fish... 1802 02:05:54,994 --> 02:05:57,986 But l don't know the heart of this fish eyed beauty... 1803 02:05:58,164 --> 02:06:00,997 Shyness is our relative... you're a traditional suitor... 1804 02:06:01,167 --> 02:06:04,330 lsn't it a woman's birth right to be secretive? 1805 02:06:04,503 --> 02:06:10,669 You've blindfolded your heart... remove and see, you'll find me... 1806 02:06:10,843 --> 02:06:17,009 l foresee the future... l won't stop myself after seeing you... 1807 02:06:17,183 --> 02:06:20,175 Shed shyness...say yes to me.... 1808 02:06:20,353 --> 02:06:23,686 Without getting confused or any hesitation, O my dear... 1809 02:06:23,856 --> 02:06:29,852 Don't search out, find within yourself l'm there in you... 1810 02:06:55,554 --> 02:07:01,390 l've brought the bullock cart... l've brought the small car... 1811 02:07:01,560 --> 02:07:04,552 Let's go to the festival... 1812 02:07:04,730 --> 02:07:07,893 l don't want bullock cart or small car... 1813 02:07:08,067 --> 02:07:10,900 l love if you give me a piggyback ride... 1814 02:07:11,070 --> 02:07:14,062 Shall l get you jasmine or lily? 1815 02:07:14,240 --> 02:07:21,237 No need of any flowers, my beau... your smiles are enough, come my dear... 1816 02:07:43,769 --> 02:07:45,259 ls everyone here for the debate? 1817 02:07:45,438 --> 02:07:48,930 Rajanna, its 11 am, where is he? 1818 02:07:49,108 --> 02:07:50,939 Yes, where's PJ? 1819 02:07:51,777 --> 02:07:57,113 You can't start the debate without the opponent, Ammiraju. 1820 02:07:57,450 --> 02:08:01,181 He's a drunkard; he would be sleeping after a drinking binge. 1821 02:08:02,621 --> 02:08:05,454 Did you see PJ anywhere? - No. Not seen anywhere. 1822 02:08:07,626 --> 02:08:09,617 Did you see him? - He's not in hostel too. 1823 02:08:09,795 --> 02:08:11,456 What's this drama, sir? 1824 02:08:12,298 --> 02:08:13,788 Dear students! 1825 02:08:14,133 --> 02:08:16,795 Please vote for me and make me your president. 1826 02:08:17,303 --> 02:08:20,136 What else you want, l'll do anything. 1827 02:08:20,306 --> 02:08:22,467 ln my rule, l'll cut the college trees, 1828 02:08:22,641 --> 02:08:24,131 l'll put up electric poles, 1829 02:08:24,310 --> 02:08:26,141 and make this college shine bright with lights, 1830 02:08:26,312 --> 02:08:29,213 Hail motherland! Hail Ammiraju! 1831 02:08:29,982 --> 02:08:32,143 Greetings my dear brothers and sisters, 1832 02:08:32,318 --> 02:08:36,482 l'll build a bus stop on our college's name, 1833 02:08:36,655 --> 02:08:38,145 l'll put up name boards, 1834 02:08:38,324 --> 02:08:41,157 l'm asking is there anyone who can do well? 1835 02:08:41,327 --> 02:08:43,158 l must pinch his thigh, idiot! 1836 02:08:45,331 --> 02:08:47,822 Are we useless fools? Just 5 minutes only. 1837 02:08:49,168 --> 02:08:51,159 l'll erect a fountain in the middle of our village. 1838 02:08:51,337 --> 02:08:52,167 l mean a tap that spills water. 1839 02:08:52,338 --> 02:08:53,498 l'll build a park around it. 1840 02:08:53,672 --> 02:08:58,507 ln that park, l'll erect a statue of our caste leader Bomma Pitchaiah, 1841 02:08:58,677 --> 02:09:00,167 Brothers and sisters... 1842 02:09:00,346 --> 02:09:04,578 l told him watch news channel, l think he saw all the channels. 1843 02:09:08,354 --> 02:09:09,514 Here comes PJ! 1844 02:09:10,022 --> 02:09:12,013 Here he is! - Please come quickly on the dais. 1845 02:09:12,191 --> 02:09:13,852 See, the stink is reaching up to here. 1846 02:09:15,361 --> 02:09:17,522 lt's all over, sir. How can you allow him now? 1847 02:09:22,368 --> 02:09:23,858 Yes, l'm a drunkard. 1848 02:09:24,203 --> 02:09:25,693 l'm a loafer too. 1849 02:09:26,705 --> 02:09:29,868 But l've a qualification which Ammiraju doesn't have it. 1850 02:09:31,710 --> 02:09:32,699 That is... 1851 02:09:35,381 --> 02:09:38,544 Thinking! 1852 02:09:38,717 --> 02:09:41,550 l don't why do we needs lights in college which closes by 4 pm. 1853 02:09:41,720 --> 02:09:43,381 That too after cutting down the trees. 1854 02:09:44,390 --> 02:09:47,882 There are mounds of broken benches behind the auditorium. 1855 02:09:48,394 --> 02:09:50,726 lt seems he'll put up benches somewhere in village. 1856 02:09:50,896 --> 02:09:52,056 Students standing out there, 1857 02:09:52,231 --> 02:09:54,563 if you want to hear this debate sitting on bench at least next year, 1858 02:09:54,733 --> 02:09:57,896 get the benches repaired, - Good.- What do you say? 1859 02:09:59,405 --> 02:10:00,633 Then our science lab, 1860 02:10:01,907 --> 02:10:02,896 without the equipment, 1861 02:10:03,075 --> 02:10:05,066 students are using steel glasses instead of glass equipment, 1862 02:10:05,911 --> 02:10:10,746 recently big chunks of roof fell off, l was the one who got hurt, 1863 02:10:11,417 --> 02:10:13,408 thank God Sindhu was there to write my exam, 1864 02:10:15,254 --> 02:10:16,585 What did he say just now? 1865 02:10:16,755 --> 02:10:19,747 Fountain in village and a statue. Good! 1866 02:10:20,426 --> 02:10:24,260 Septic tank is broken and the smell is reaching kitchen. 1867 02:10:24,430 --> 02:10:25,260 No, stench. 1868 02:10:25,764 --> 02:10:29,427 No proper books in the library, no proper water taps in toilets, 1869 02:10:29,602 --> 02:10:30,432 Are there so many problems without coming to our knowledge? 1870 02:10:30,603 --> 02:10:31,262 Please note it down. 1871 02:10:31,437 --> 02:10:32,927 There are not much finds to repair it. 1872 02:10:33,105 --> 02:10:35,096 This is our college, we must repair it ourselves. 1873 02:10:35,441 --> 02:10:37,102 Yes, l'm a drunkard. 1874 02:10:37,443 --> 02:10:39,274 l had farex too as an infant. 1875 02:10:39,445 --> 02:10:42,437 Both are past. See what l'm now! 1876 02:10:43,949 --> 02:10:46,281 To solve your problems and to be your leader, 1877 02:10:46,452 --> 02:10:49,114 l'm creating myself newly every day, 1878 02:10:50,289 --> 02:10:51,119 and keep on doing. 1879 02:10:54,960 --> 02:10:55,790 Your decision! 1880 02:10:57,463 --> 02:11:00,227 Not this! l'll speak! 1881 02:11:00,633 --> 02:11:03,124 l've been watching PJ from day one, 1882 02:11:03,302 --> 02:11:04,963 PJ has changed a lot, 1883 02:11:05,137 --> 02:11:08,300 a leader is one who changes himself first to bring change, 1884 02:11:08,474 --> 02:11:09,304 PJ is our leader! 1885 02:11:09,475 --> 02:11:12,308 Are you done? Half of the students belong to my caste. 1886 02:11:12,478 --> 02:11:13,308 Why don't you say something boys? 1887 02:11:13,479 --> 02:11:14,810 Do you see votes there? 1888 02:11:14,980 --> 02:11:17,312 l see the smile of Nationalization burning over there. 1889 02:11:17,483 --> 02:11:19,144 l'm thinking of money only now. 1890 02:11:19,318 --> 02:11:23,482 President from our caste is helpful, what's the use if an outsider becomes? 1891 02:11:23,656 --> 02:11:24,315 Tell boys! 1892 02:11:24,490 --> 02:11:26,651 What caste? 1893 02:11:26,825 --> 02:11:30,022 He saw a friend in sorrow not his caste. 1894 02:11:30,663 --> 02:11:32,995 lt was we who played politics even on dead bodies. 1895 02:11:33,666 --> 02:11:36,658 Students who think they're born to parents out of love come with me, 1896 02:11:36,835 --> 02:11:40,168 if you think it's for caste, then be with him. 1897 02:11:43,008 --> 02:11:44,839 What are you waiting for? Get up! 1898 02:11:45,010 --> 02:11:49,003 Stop...l beg you...stop... 1899 02:11:49,181 --> 02:11:51,672 Who is your leader? 1900 02:11:51,850 --> 02:11:58,187 PJ is our leader! 1901 02:12:11,203 --> 02:12:12,693 No way! l'll talk again. 1902 02:12:13,539 --> 02:12:17,373 lt has been decided to elect PJ as the new president. 1903 02:12:17,543 --> 02:12:20,034 This is cheating, l'll walk out in protest. 1904 02:12:23,882 --> 02:12:25,372 Six months later... - Go that side. 1905 02:12:27,219 --> 02:12:28,049 What's our plan, boss? 1906 02:12:28,220 --> 02:12:31,053 Boss? This is pre-climax. Sircar plan. 1907 02:12:32,224 --> 02:12:34,215 lf you cut it.- You didn't begin and already a cut, Sircar. 1908 02:12:34,560 --> 02:12:36,050 Shut up, l've paid him Rs.50000. 1909 02:12:38,063 --> 02:12:39,052 Okay. 1910 02:12:39,231 --> 02:12:41,392 lf you cut it, a mud road... 1911 02:12:41,567 --> 02:12:44,900 On that mud road your heroine and your villain... 1912 02:12:45,070 --> 02:12:46,560 on a Hero Honda bike... 1913 02:12:46,739 --> 02:12:48,730 Not Hero Honda bike sir, Hero One bicycle. 1914 02:12:50,075 --> 02:12:52,475 Boys, use a thin wire. - Why a wire, Sircar? 1915 02:12:52,911 --> 02:12:55,744 Don't you watch films? Sumos fly in air in the films. 1916 02:12:55,914 --> 02:12:57,074 You'll see live now. 1917 02:12:57,249 --> 02:13:02,585 The cycle that is coming fast will hit the stiff wire across the road, 1918 02:13:02,755 --> 02:13:04,586 it'll fly high into the air! 1919 02:13:05,591 --> 02:13:07,923 Unlike last time, you must write the exam. 1920 02:13:08,093 --> 02:13:09,424 ls it? - Got it?- Very well. 1921 02:13:09,595 --> 02:13:12,428 Your villain's lifecycle will get punctured. 1922 02:13:14,266 --> 02:13:15,096 Already it's over. 1923 02:13:16,101 --> 02:13:19,093 Bloody Sircar plan! - Cool, l've shelled out Rs.50000. 1924 02:13:19,271 --> 02:13:20,602 You gave and lost it too. 1925 02:13:20,939 --> 02:13:22,429 l think puncture again. 1926 02:13:22,608 --> 02:13:26,135 My plan flopping? No way. Kill him boys! Come on boys! 1927 02:13:27,112 --> 02:13:27,942 Brother! 1928 02:13:28,447 --> 02:13:30,438 Brother? - We're finished. - Come let's go. 1929 02:13:31,617 --> 02:13:32,948 Brother, move...he our man. 1930 02:13:33,118 --> 02:13:34,278 We put a wire, please pay us. 1931 02:13:34,453 --> 02:13:36,785 l don't want people who work for money only. Go away. 1932 02:13:37,956 --> 02:13:41,119 What are you doing here? Still not yet reformed? 1933 02:13:41,960 --> 02:13:43,791 Where's the Chunni? - She left with Jenny. 1934 02:13:43,962 --> 02:13:45,953 l'm ashamed to talk about it. 1935 02:13:46,131 --> 02:13:47,792 l beat you because she went with you.- What? 1936 02:13:47,966 --> 02:13:49,627 That is got beaten up by you. 1937 02:13:49,968 --> 02:13:52,300 Forget all that l gave up studies. 1938 02:13:52,471 --> 02:13:53,631 l'm living by running kangaroo courts. 1939 02:13:53,806 --> 02:13:57,799 That's what we learnt in college, right? l mean l... 1940 02:14:00,312 --> 02:14:02,473 What's this trouble? l've to go to write exam. 1941 02:14:02,648 --> 02:14:06,812 You go brother, the man who gave me money to kill you...he's gone! 1942 02:14:06,985 --> 02:14:08,316 l'll take him to task. 1943 02:14:11,323 --> 02:14:15,157 l'll take to task Ammiraju and his family. 1944 02:14:16,829 --> 02:14:18,490 Why are you standing there like 100 days poster? 1945 02:14:18,664 --> 02:14:20,495 Ask if PJ needs any slips. 1946 02:14:20,666 --> 02:14:22,497 Brother... - Don't ask money in location. 1947 02:14:24,169 --> 02:14:26,501 Would like to see mine? - Write. 1948 02:14:32,845 --> 02:14:35,507 We paid him money and ended up as losers. 1949 02:14:35,681 --> 02:14:39,515 We paid him, let him do something. 1950 02:14:39,685 --> 02:14:41,846 Who is there? - Nobody. 1951 02:14:42,020 --> 02:14:43,351 lt seems nobody is there. 1952 02:15:03,876 --> 02:15:05,537 l think you've written your exams well, PJ. 1953 02:15:05,711 --> 02:15:06,370 l have written well, madam. 1954 02:15:06,545 --> 02:15:08,035 What about Kannababu? 1955 02:15:11,049 --> 02:15:12,710 Has everyone come? 1956 02:15:14,386 --> 02:15:16,217 Looks like a foreign car. 1957 02:15:20,726 --> 02:15:22,557 Our Kannababu! 1958 02:15:27,399 --> 02:15:28,559 lt's me, master. 1959 02:15:28,734 --> 02:15:31,066 My father used to go fishing on iron boats, 1960 02:15:31,236 --> 02:15:32,225 it used to get rust, 1961 02:15:32,404 --> 02:15:35,066 l used to think how my education would help my father, 1962 02:15:35,240 --> 02:15:39,574 my experiment on bio-coat paint to stop rust won Planet Green award. 1963 02:15:39,745 --> 02:15:41,736 That's all l got big job and good salary. 1964 02:15:41,914 --> 02:15:44,906 lt's all your mercy, master. - l'm very happy, boy. 1965 02:15:45,083 --> 02:15:47,244 PJ is receiving the degree, let's watch it. 1966 02:15:49,087 --> 02:15:51,920 ...is receiving degree from VC. 1967 02:16:07,439 --> 02:16:09,600 Every year when students left the college, 1968 02:16:09,775 --> 02:16:12,938 we used to feel proud that they changed because of our toughness. 1969 02:16:13,111 --> 02:16:17,605 But this year l feel sad like my own children leaving me. 1970 02:16:21,453 --> 02:16:24,616 How could he get degree? l'll not accept. He's a cheat. 1971 02:16:26,792 --> 02:16:28,953 You're a fraud. 1972 02:16:29,461 --> 02:16:33,625 He didn't become president for us, but for the wealth. 1973 02:16:34,967 --> 02:16:35,956 lt's a along story. 1974 02:16:36,134 --> 02:16:40,298 He cooked up tales about repairing the college roof, benches, lab. 1975 02:16:40,472 --> 02:16:42,633 You believed him and voted him to be your president. 1976 02:16:42,808 --> 02:16:44,639 What did he do? He cheated you. 1977 02:16:44,810 --> 02:16:46,471 He'll take the degree and go away. 1978 02:16:47,312 --> 02:16:50,645 Take his resignation, only then he'll come to senses. 1979 02:16:50,816 --> 02:16:51,646 He'll not get the wealth. 1980 02:16:51,817 --> 02:16:54,308 Wealth? Where is it? 1981 02:16:55,821 --> 02:16:57,982 With just one year of friendship, 1982 02:16:58,156 --> 02:16:59,987 for my sake, without batting an eye, billions of his wealth, 1983 02:17:00,158 --> 02:17:01,989 he gave it up, PJ is so foolish, Ammiraju. 1984 02:17:02,828 --> 02:17:03,658 He's not a cheat. 1985 02:17:03,829 --> 02:17:06,320 You say he has become president to get his wealth. 1986 02:17:06,498 --> 02:17:09,661 But you don't know what had happened a day before he became president. 1987 02:17:15,173 --> 02:17:18,165 Who are the patient's relatives? - Tell me. 1988 02:17:21,013 --> 02:17:23,174 We're sending his liver tissue to Bombay, 1989 02:17:23,348 --> 02:17:26,181 according to my opinion, it's completely damaged, 1990 02:17:26,351 --> 02:17:28,683 l think they've neglected it for long time. 1991 02:17:28,854 --> 02:17:30,344 lf that's the problem, 1992 02:17:30,522 --> 02:17:36,017 get ready a blood relative to donate liver and Rs.25 lakhs. 1993 02:17:42,701 --> 02:17:45,033 l'm telling l don't have money, leave me alone. 1994 02:17:50,709 --> 02:17:51,698 No... 1995 02:17:58,550 --> 02:18:00,040 l know you're calling me for money. 1996 02:18:00,218 --> 02:18:01,776 As a businessman, l'll never invest in losing ventures. 1997 02:18:03,221 --> 02:18:04,711 l told you not to meet him. 1998 02:18:04,890 --> 02:18:06,721 Why did you go? Come back immediately. 1999 02:18:08,226 --> 02:18:11,559 Would've said no money, any advises? 2000 02:18:12,564 --> 02:18:14,054 Threats! 2001 02:18:16,401 --> 02:18:18,562 Rs.25 lakhs? 2002 02:18:18,737 --> 02:18:23,071 From your wealth, l mean your grandpa's wealth, 2003 02:18:23,241 --> 02:18:26,733 l'm not allowed to give you even a penny. 2004 02:18:27,746 --> 02:18:29,577 Till you complete your degree... 2005 02:18:33,251 --> 02:18:36,743 Lend me as loan. - Loan? What do you have? 2006 02:18:36,922 --> 02:18:39,254 Except the arrogance of your grandpa's wealth. 2007 02:18:39,758 --> 02:18:41,749 l've given tips more than this. 2008 02:18:42,928 --> 02:18:47,422 But now l know money has the power to save a human life. 2009 02:18:47,766 --> 02:18:51,258 l'm useless, l'll get ruined if l get the wealth. 2010 02:18:51,436 --> 02:18:53,597 He's brilliant, a great scholar. 2011 02:18:54,106 --> 02:18:57,269 lf he lives, he has power to change lives of many. 2012 02:18:57,442 --> 02:19:01,776 Let him die. Who cares if a poor man dies or lives? 2013 02:19:32,144 --> 02:19:33,805 Why are you getting tensed? 2014 02:19:33,979 --> 02:19:39,144 lf l die, my birth date and death are put under my photo, 2015 02:19:39,985 --> 02:19:43,148 but if you get the degree, you can help thousands like me. 2016 02:19:44,823 --> 02:19:45,812 Go. 2017 02:19:54,666 --> 02:19:59,000 l've given a good thought on your words, l felt your sincerity, 2018 02:19:59,171 --> 02:20:00,661 you wanted to help your friend, 2019 02:20:00,839 --> 02:20:03,831 l thoroughly checked your grandpa's will, 2020 02:20:04,009 --> 02:20:05,670 before fulfilling the conditions, 2021 02:20:05,844 --> 02:20:10,008 if you accept you're incompetent and sign the papers giving up the property, 2022 02:20:10,182 --> 02:20:14,846 your grandpa allotted Rs.30 lakhs for you. Will you accept it? 2023 02:20:15,353 --> 02:20:18,015 Tell me, do you want Rs.30 lakhs for your friend? 2024 02:20:18,190 --> 02:20:19,851 Or you want the wealth for yourself? 2025 02:20:26,031 --> 02:20:26,861 True sir. 2026 02:20:29,367 --> 02:20:33,201 lfe he says he gave up wealth for his operation, you may stop him, 2027 02:20:33,538 --> 02:20:35,699 so he lied that l had arranged the money. 2028 02:20:39,377 --> 02:20:40,366 No problem. 2029 02:21:06,238 --> 02:21:08,229 This is what l'm left with. 2030 02:21:09,241 --> 02:21:11,232 lf it can be useful to college... 2031 02:21:16,915 --> 02:21:18,314 Sit down, we've lost our honour. 2032 02:21:22,087 --> 02:21:24,317 How will you live without money, PJ? 2033 02:21:26,758 --> 02:21:29,249 She's asking how would l live? 2034 02:21:30,095 --> 02:21:31,756 l came here with fear. 2035 02:21:32,597 --> 02:21:33,928 Not for degree. 2036 02:21:34,099 --> 02:21:36,761 With a doubt if l would get the wealth or not. 2037 02:21:38,103 --> 02:21:39,627 l thought it's all over. 2038 02:21:40,438 --> 02:21:42,770 But after coming here, l won over life. 2039 02:21:44,943 --> 02:21:48,106 You're worrying how l would live without money. 2040 02:21:48,613 --> 02:21:52,947 But in these two years you all gave me that confidence. 2041 02:21:54,953 --> 02:21:57,114 lt's not just teachers who taught me here, 2042 02:21:57,289 --> 02:22:00,452 there are two others, life and time! 2043 02:22:00,792 --> 02:22:03,784 The life l spent here will lead me all the time, 2044 02:22:03,962 --> 02:22:07,295 but the two years spent here made me see what is life. 2045 02:22:11,136 --> 02:22:14,970 l thought it's an achievement to spend 2 years with such people. 2046 02:22:15,140 --> 02:22:18,473 But when l realised they endured a man like me for 2 years, 2047 02:22:18,643 --> 02:22:20,474 l've understood the greatness of their friendship and greatness. 2048 02:22:26,985 --> 02:22:30,648 l've realised happiness is not in pubs, cars or in luxuries. 2049 02:22:31,990 --> 02:22:36,984 How to spend a rupee and how to see humans as humans, 2050 02:22:37,162 --> 02:22:38,493 how to mingle with them, 2051 02:22:38,997 --> 02:22:40,328 how to smile, 2052 02:22:40,498 --> 02:22:42,989 last but the least l learnt how to cry also here only. 2053 02:22:44,002 --> 02:22:48,837 My grandpa's wealth gave me fear of losing only. 2054 02:22:49,007 --> 02:22:51,999 But the wealth you gave me is confidence to face life, 2055 02:22:52,177 --> 02:22:54,509 and live against all odds. 2056 02:22:58,516 --> 02:23:02,680 lf l ever take a wrong step in life, l'll come back here sir. 2057 02:23:04,022 --> 02:23:05,683 Would l get a room here, sir? 2058 02:23:06,524 --> 02:23:09,357 Here, always it's here for you. 2059 02:23:28,880 --> 02:23:30,871 What brings you this far, Sharat? 2060 02:23:31,049 --> 02:23:33,381 Looks like your girth has increased. l think you're missing me. 2061 02:23:33,551 --> 02:23:36,714 Respect? You used to call me informally. 2062 02:23:37,222 --> 02:23:40,055 There's a last condition. 2063 02:23:40,225 --> 02:23:41,886 Condition? Again? 2064 02:23:42,060 --> 02:23:44,893 l don't have anything left other than my grandpa. - There is! 2065 02:23:45,230 --> 02:23:47,391 Your grandpa's will's idea is to change you. 2066 02:23:47,565 --> 02:23:48,725 l know as a human. 2067 02:23:48,900 --> 02:23:52,392 For human welfare... - Look, l got 42 marks only in Telugu. 2068 02:23:52,570 --> 02:23:54,731 l got it, that you're not getting it. 2069 02:23:54,906 --> 02:23:59,570 lf you're ready to give up the wealth for a good cause, 2070 02:23:59,744 --> 02:24:02,406 your grandpa's will suggests you can gift the entire wealth. 2071 02:24:02,580 --> 02:24:06,072 You've got the invaluable, accept the wealth as gift. 2072 02:24:06,751 --> 02:24:08,742 You don't get one thing. - What's it? 2073 02:24:08,920 --> 02:24:10,410 l don't like gifts. 2074 02:24:10,588 --> 02:24:12,419 Then, accept it as responsibility. 2075 02:24:12,590 --> 02:24:15,423 Why did you come personally? A phone call and l would've come. 2076 02:24:18,596 --> 02:24:19,927 Lord! 2077 02:24:20,098 --> 02:24:22,259 You're working for me, right?- Sir. 2078 02:24:22,934 --> 02:24:24,094 Give me a hug. 2079 02:24:34,446 --> 02:24:36,107 ls the fancy dress ready? 2080 02:24:36,281 --> 02:24:39,444 PJ, Ammiraju has kidnapped Sindhu. 2081 02:24:39,617 --> 02:24:42,108 Who? - Sindhu. 2082 02:24:42,954 --> 02:24:44,114 Did you see Chunky? 2083 02:24:44,289 --> 02:24:47,622 He was roaming in long skirt like girl for fashion show. 2084 02:24:50,295 --> 02:24:51,626 Why did you kidnap me? 2085 02:24:51,796 --> 02:24:52,956 Try to answer yourself. 2086 02:24:59,304 --> 02:25:01,795 What did l say now? - You said rape, boss. 2087 02:25:01,973 --> 02:25:05,136 Rape means that thing, right? - lndeed. 2088 02:25:08,813 --> 02:25:13,477 Rape mean not what you do, but what is done to you. 2089 02:25:13,651 --> 02:25:15,983 That's it, promise, swear... 2090 02:25:17,655 --> 02:25:21,318 l'll not say differently under promise and without it. 2091 02:25:22,327 --> 02:25:25,228 People always say this and then do nothing. 2092 02:25:31,836 --> 02:25:33,497 ls Ammiraju okay to you? 2093 02:25:40,678 --> 02:25:41,838 Anyone is okay to me. 2094 02:25:51,523 --> 02:25:53,855 Who is it? ls PJ next to you? 2095 02:25:54,025 --> 02:25:57,517 Tell him, l'm going to rape Sindhu. 2096 02:25:58,029 --> 02:26:00,190 PJ, it seems he'll rape Sindhu. 2097 02:26:00,365 --> 02:26:03,198 Not him, l'm going rape her. Super again. 2098 02:26:03,368 --> 02:26:05,529 lt seems he'll do it. - Give me. 2099 02:26:07,705 --> 02:26:11,197 PJ, in every story hero wins in the end, 2100 02:26:11,376 --> 02:26:13,207 l'm winning in this story also, 2101 02:26:13,378 --> 02:26:14,538 That's what l'm telling you. 2102 02:26:14,712 --> 02:26:18,204 There are no ifs and buts, only action! 2103 02:26:19,384 --> 02:26:22,217 What is he saying? - He means business. 2104 02:26:22,387 --> 02:26:23,718 Thanks. 2105 02:26:26,057 --> 02:26:26,546 But is rape necessary? 2106 02:26:26,724 --> 02:26:28,624 Today or tomorrow, rape is the only answer. 2107 02:26:29,894 --> 02:26:31,725 Ammiraju, have a blast! 2108 02:26:38,570 --> 02:26:40,902 lt started like that... - What? 2109 02:26:49,414 --> 02:26:50,904 Safe? - The girl is safe. 2110 02:26:51,082 --> 02:26:52,572 l asked if brother is safe. 2111 02:26:52,750 --> 02:26:54,411 Brother? He's a tiger. 2112 02:26:55,587 --> 02:26:57,578 He doesn't know the real matter. 2113 02:26:58,089 --> 02:26:59,579 Ammiraju has come. 2114 02:27:02,260 --> 02:27:04,421 Wait there, l'll kill you. 2115 02:27:05,096 --> 02:27:07,257 Anyway rape is over, why this chase now? 2116 02:27:07,432 --> 02:27:09,764 l asked for Sindhu, will you bring this damn thing? 2117 02:27:10,435 --> 02:27:12,266 lsn't she the lady you wanted? - She's not a lady at all! 2118 02:27:15,106 --> 02:27:17,438 Catch him...catch him... 2119 02:27:20,612 --> 02:27:22,773 Shall we go to watch a film? - We saw one just now. 2120 02:27:22,947 --> 02:27:24,107 lt's good, right? - So what? 2121 02:27:24,282 --> 02:27:26,443 Let's watch again. - Again? 2122 02:27:26,618 --> 02:27:28,108 Good films don't come again and again. 2123 02:27:28,286 --> 02:27:29,275 Then, let's watch. 2124 02:27:32,123 --> 02:27:37,117 One minute, thanks for giving your precious time to watch this film. 2125 02:27:37,295 --> 02:27:37,954 Your producer - D S Rao