1 00:02:47,614 --> 00:02:50,447 Bombay - 1993 2 00:03:07,868 --> 00:03:09,062 How are you, brother-in-law? 3 00:03:09,402 --> 00:03:10,630 lt's been many days since l saw you. 4 00:03:10,804 --> 00:03:11,793 How is my sister and children? 5 00:03:11,938 --> 00:03:15,567 They're fine but your sister is worried about me. 6 00:03:15,742 --> 00:03:18,142 She doesn't want me to work for mafia. 7 00:03:18,512 --> 00:03:20,139 Time has come to end her worry. 8 00:03:20,280 --> 00:03:22,407 This is my years of hard work, Surya. 9 00:03:23,984 --> 00:03:25,474 This is my investigation file. 10 00:03:27,787 --> 00:03:31,154 Nana Bhai who started his life of crime from a Hyderabad slum, 11 00:03:31,558 --> 00:03:34,288 now has grown to become a mafia don to make lndia shiver, 12 00:03:34,461 --> 00:03:36,486 along with his brothers, Jeeva and Lala, 13 00:03:36,663 --> 00:03:39,461 with trusted lieutenants Shakeel, Robert and Guru, 14 00:03:39,633 --> 00:03:41,567 Bombay, Hyderabad, Bangalore, Calcutta, 15 00:03:41,701 --> 00:03:45,899 with business interests in land, drugs and illegal weapons, 16 00:03:46,072 --> 00:03:48,199 he has established a well oiled network, 17 00:03:48,575 --> 00:03:50,304 anybody going against Nana is dead, 18 00:03:50,477 --> 00:03:53,605 he has planned a number of blasts joining terrorist groups, 19 00:03:53,780 --> 00:03:55,611 Bombay could be the first target, 20 00:03:55,782 --> 00:04:00,446 details of police and politicians who support them are in this file, 21 00:04:03,657 --> 00:04:06,626 he trusted me more than his brothers in the gang, 22 00:04:06,793 --> 00:04:08,693 that's why l could collect so many details, 23 00:04:09,062 --> 00:04:11,860 our newspaper 'Jagruti' must publish the truth boldly. 24 00:04:12,465 --> 00:04:16,925 l'm really proud of your undercover crime journalism. 25 00:04:17,103 --> 00:04:18,730 Come, let's go to Hyderabad with family. 26 00:04:18,905 --> 00:04:20,031 No, brother-in-law! 27 00:04:20,206 --> 00:04:23,937 Entering underworld is dangerous and getting out is more dangerous. 28 00:04:24,110 --> 00:04:26,305 They're planning some big blasts, 29 00:04:26,446 --> 00:04:29,313 l must find the truth and catch them red handed. 30 00:04:29,482 --> 00:04:31,382 Okay, l'll go now. 31 00:04:31,551 --> 00:04:35,715 Today is Rakhi, will you go without meeting your sister? 32 00:04:36,156 --> 00:04:37,316 Okay, come. 33 00:04:37,557 --> 00:04:38,148 Come. 34 00:04:49,636 --> 00:04:52,036 Mother tied it to her brother, you tie this to me. 35 00:04:52,205 --> 00:04:53,001 Okay. 36 00:05:02,582 --> 00:05:06,882 First blast must go off on 12th at noon! 37 00:05:07,053 --> 00:05:08,987 Place is VT station. 38 00:05:09,155 --> 00:05:12,852 Serial blasts must go off at 5 minutes interval in different areas. 39 00:05:13,693 --> 00:05:15,854 RDX is ready. 40 00:05:26,172 --> 00:05:27,503 Before the blasts go off, 41 00:05:27,707 --> 00:05:30,267 Shakeel and Robert will go to Nepal, 42 00:05:30,410 --> 00:05:32,935 Jeeva and Lala will be in Dubai, 43 00:05:33,179 --> 00:05:36,876 l and Raghu would reach Malaysia in ship. 44 00:05:37,917 --> 00:05:40,283 Bhai, l need to go to my place. 45 00:05:40,654 --> 00:05:41,985 My mother is sick. 46 00:05:42,322 --> 00:05:44,119 l'm here to inform you. - ls it? 47 00:05:45,592 --> 00:05:46,616 Okay, you go. 48 00:05:48,028 --> 00:05:49,791 lt's mother, you must go. 49 00:05:53,099 --> 00:05:56,535 Be careful! l can't trust anyone. 50 00:05:59,572 --> 00:06:01,904 Nobody must know about our plan. 51 00:06:04,377 --> 00:06:05,173 Okay, bhai. 52 00:06:08,515 --> 00:06:12,918 You trusted him more than your own brothers. 53 00:06:13,386 --> 00:06:15,946 Betrayer! Will you spare him? 54 00:06:16,122 --> 00:06:17,384 He's ajournalist, 55 00:06:18,491 --> 00:06:21,085 l'm sure he would've hidden proofs in house. 56 00:06:22,162 --> 00:06:25,461 He, his family and those proofs, nothing must remain. 57 00:06:29,169 --> 00:06:30,033 What's it? What happened? 58 00:06:30,203 --> 00:06:32,034 Your brother has sold off our lives. 59 00:06:32,372 --> 00:06:35,000 The file l prepared years working as undercoverjournalist, 60 00:06:35,175 --> 00:06:36,369 he sold the file to Nana Bhai. 61 00:06:37,410 --> 00:06:38,570 We must leave the place immediately. 62 00:06:39,312 --> 00:06:40,336 Get ready quickly. 63 00:06:54,160 --> 00:06:56,321 Raja, listen to me carefully, 64 00:06:56,863 --> 00:06:59,832 l was supporting good cause by staying with bad guys. 65 00:07:00,800 --> 00:07:02,324 l lived for this country, 66 00:07:02,902 --> 00:07:04,665 Nana bhai's complete life of crime is in this, 67 00:07:09,142 --> 00:07:11,440 you're the protector of mother and sister. 68 00:07:12,212 --> 00:07:14,806 l don't get what you say, father. 69 00:07:23,490 --> 00:07:24,718 What's this, hubby? 70 00:07:24,891 --> 00:07:27,621 Kill or die for public cause! 71 00:07:27,794 --> 00:07:28,624 Go with children. - No... 72 00:07:28,795 --> 00:07:31,161 Go!- Come. - Quickly. 73 00:07:51,351 --> 00:07:52,375 What happened, Raja? 74 00:07:53,186 --> 00:07:56,781 The cassette father gave me... l'll be back in a minute, mother. 75 00:07:56,956 --> 00:07:58,116 Brother! 76 00:08:21,214 --> 00:08:21,942 Father! 77 00:08:22,115 --> 00:08:24,743 Why did you come back? Go away son! 78 00:08:25,451 --> 00:08:27,544 Father! - Go! 79 00:08:32,926 --> 00:08:35,724 Bhai, his wife and children escaped. 80 00:08:40,700 --> 00:08:43,100 Father...father... 81 00:08:44,137 --> 00:08:46,401 No...no...father... 82 00:08:47,340 --> 00:08:50,605 Trying to betray me gaining my trust. 83 00:08:50,777 --> 00:08:51,971 Father! 84 00:08:52,612 --> 00:08:55,308 No...no... 85 00:08:55,982 --> 00:08:56,744 No! 86 00:09:14,133 --> 00:09:16,795 Publish these proofs! 87 00:09:17,537 --> 00:09:19,801 lt seems your father gave you something. 88 00:09:20,907 --> 00:09:21,931 Where is it? 89 00:09:30,450 --> 00:09:31,610 Look, he's there! 90 00:09:42,428 --> 00:09:43,520 catch him! 91 00:10:06,085 --> 00:10:07,211 Brother! 92 00:10:09,889 --> 00:10:11,049 Mother, catch it! 93 00:11:08,681 --> 00:11:11,878 Did you see an old man with four kids? 94 00:11:12,118 --> 00:11:13,312 Tell me l say! 95 00:11:21,127 --> 00:11:22,287 My sister! 96 00:11:24,697 --> 00:11:26,528 Hey old man! Come out! 97 00:11:41,547 --> 00:11:43,481 What have you done, child? 98 00:11:44,217 --> 00:11:45,184 Throw that thing! 99 00:11:49,088 --> 00:11:53,491 Son, l'm an ordinary mechanic. 100 00:11:54,694 --> 00:12:01,327 They're orphans who lost parents in the recent bomb blasts. 101 00:12:01,834 --> 00:12:03,426 Allah has sent you to me. 102 00:12:03,603 --> 00:12:05,093 Where are your parents, son? 103 00:12:05,872 --> 00:12:06,964 They killed! 104 00:12:07,840 --> 00:12:09,808 They killed my mother, father and sister. 105 00:12:10,109 --> 00:12:11,736 Nana bhai and his gang. 106 00:12:14,747 --> 00:12:15,611 Devil! 107 00:12:16,582 --> 00:12:22,782 Not just your parents, he killed 300 people in Bombay. 108 00:12:23,923 --> 00:12:26,016 He set off bombs and escaped from lndia. 109 00:12:27,794 --> 00:12:29,352 Allah will punish him. 110 00:12:29,529 --> 00:12:32,828 No, l'll punish them. 111 00:12:36,335 --> 00:12:37,427 l'll not leave them. 112 00:12:38,137 --> 00:12:39,001 l'll not leave anyone. 113 00:12:39,205 --> 00:12:42,766 l swear on Allah the great, 114 00:12:42,942 --> 00:12:49,142 l'll raise you to kill them with your hands! 115 00:12:58,891 --> 00:13:02,054 Present day - 2013 Hyderabad 116 00:13:11,704 --> 00:13:17,233 Emergency meeting has been called to discuss about a dangerous situation. 117 00:13:17,410 --> 00:13:22,347 You know about a blast in a housing complex in Hyderabad. 118 00:13:22,515 --> 00:13:24,142 RDX was used in it. 119 00:13:24,317 --> 00:13:28,413 The blast wasn't planned, it happened accidentally. 120 00:13:28,588 --> 00:13:33,321 but to our luck we got 100 kgs of RDX in the next flat. 121 00:13:33,493 --> 00:13:37,088 We've come to know about plan of serial blasts in Hyderabad. 122 00:13:37,263 --> 00:13:40,198 Records of call from mobiles we found on site, 123 00:13:40,333 --> 00:13:42,767 we know Robert and Shakeel, 124 00:13:42,935 --> 00:13:45,904 Nana bhai's lieutenants were coordinating from Malaysia, 125 00:13:46,072 --> 00:13:50,600 in today's blast all died except Guru bhai. 126 00:13:50,776 --> 00:13:53,267 Let's interrogate and get details from him, sir. 127 00:13:53,446 --> 00:13:57,940 Bad luck, Guru bhai died an hour ago in hospital. 128 00:13:58,117 --> 00:13:59,709 We lost the lone witness. 129 00:14:02,155 --> 00:14:03,554 Actually, l took big risk, sir. 130 00:14:03,723 --> 00:14:04,781 That's why we're paying you, right? 131 00:14:04,957 --> 00:14:08,120 You can bring back the dead with money in lndia. 132 00:14:14,934 --> 00:14:17,402 Nobody can stop the blasts now. 133 00:14:20,606 --> 00:14:23,006 Robert, Shakeel, Nana Bhai and his brothers, 134 00:14:23,209 --> 00:14:25,200 l'll come back to Hyderabad with anyone of them. 135 00:14:25,378 --> 00:14:28,643 l'll talk to Malaysian police. 136 00:14:29,782 --> 00:14:32,751 Keep this operation secret till blasts stop. 137 00:14:41,494 --> 00:14:44,861 We've information about Shakeel coming to Kualalampur. 138 00:14:45,031 --> 00:14:46,999 We're in Malaysia for 5 years now. 139 00:14:47,200 --> 00:14:49,691 First time we've information about Nana bhai. 140 00:14:49,869 --> 00:14:54,329 To bring out the snake from pit, you need to smoke it. 141 00:15:09,522 --> 00:15:13,014 Bhai, he's inquiring about you and Robert near our hideouts. 142 00:15:17,863 --> 00:15:20,559 Who are you guys? Why are you inquiring about us? 143 00:15:20,733 --> 00:15:21,597 Are you informers? 144 00:15:27,173 --> 00:15:28,538 You swine! 145 00:15:29,141 --> 00:15:37,981 Think before you hit anyone, who would come in support of him! 146 00:15:44,423 --> 00:15:46,186 lf l beat you, who will come? 147 00:15:46,359 --> 00:15:47,883 Who will come? Who will come? 148 00:15:48,060 --> 00:15:51,655 The less you know about him the better for you. 149 00:15:51,864 --> 00:15:53,126 Shut up, you bloody! 150 00:16:00,206 --> 00:16:03,835 Pray God that he mustn't know your address. 151 00:16:04,010 --> 00:16:06,979 lf not you're dead. 152 00:16:08,014 --> 00:16:09,072 You... 153 00:16:14,220 --> 00:16:17,018 l'm beating you in Subhan hanger. So what? 154 00:16:17,323 --> 00:16:18,290 Would he come? 155 00:16:18,624 --> 00:16:20,421 Tell him to come. Who are you? 156 00:17:12,278 --> 00:17:13,836 lt's a mystery who am l! 157 00:17:14,680 --> 00:17:16,477 What l create is history! 158 00:17:17,016 --> 00:17:19,314 All of you would see my victory! 159 00:17:21,087 --> 00:17:25,956 l told you if he knows your address, you're dead! 160 00:18:48,908 --> 00:18:50,000 Who are you? 161 00:19:47,933 --> 00:19:53,838 ls he Sun's shadow on earth? 162 00:19:57,076 --> 00:20:04,005 Will he end the crime with his third eye? 163 00:21:09,782 --> 00:21:14,378 Nobody can take on him, he'll never back off... 164 00:21:15,020 --> 00:21:18,615 ls he heir of death? Who is he? 165 00:21:19,558 --> 00:21:23,892 You can never find him, if he finds you, it's death... 166 00:21:24,063 --> 00:21:28,193 ls he thunder? ls he snake hood? 167 00:21:28,367 --> 00:21:33,100 ls he trouble? ls he a battlefield? 168 00:21:33,272 --> 00:21:38,904 ls he fate? ls he the end? 169 00:21:42,414 --> 00:21:48,580 ls he the ultimate danger? 170 00:22:54,119 --> 00:22:55,143 You are...? 171 00:22:58,791 --> 00:22:59,917 Greetings, sir. - Greetings. 172 00:23:00,092 --> 00:23:02,788 Give me details of Nana's gang. 173 00:23:02,961 --> 00:23:05,088 l want full reports about their dealings. 174 00:23:05,297 --> 00:23:07,561 Someone is targeting the mafia, sir. 175 00:23:07,766 --> 00:23:09,529 He has already killed Shakeel. 176 00:23:09,735 --> 00:23:10,997 Next is Robert... 177 00:23:11,904 --> 00:23:15,840 l want special report on Nana's gang, it's activities and hideouts 178 00:23:16,275 --> 00:23:19,438 l must get complete information about the gang come directly to me. 179 00:23:19,611 --> 00:23:20,839 lssue them toll free numbers. 180 00:23:21,013 --> 00:23:23,106 Robert is finished, sir. 181 00:23:27,820 --> 00:23:30,186 Abdul, take passports. 182 00:23:30,355 --> 00:23:32,619 Enter Hyderabad like students, 183 00:23:32,791 --> 00:23:35,692 since Guru failed in his plan, 184 00:23:35,861 --> 00:23:37,328 so, l'm sending you to Hyderabad. 185 00:23:37,496 --> 00:23:41,990 Bombs must go off as planned in October. 186 00:23:42,167 --> 00:23:44,431 We don't know who killed Shakeel. 187 00:23:44,603 --> 00:23:46,594 We must be very careful. 188 00:24:09,228 --> 00:24:12,527 What shall we do with the police officer who arrested Robert? 189 00:24:12,698 --> 00:24:15,496 lt's not important to kill police officer. 190 00:24:15,667 --> 00:24:18,636 lt's more important to get Robert out. 191 00:24:18,837 --> 00:24:23,240 l don't know whether you blast the station or buy police officers, 192 00:24:23,375 --> 00:24:28,244 Robert must be out before Nana bhai comes to know this. 193 00:24:30,082 --> 00:24:30,912 A bad news. 194 00:24:31,083 --> 00:24:35,747 Special police team from has arrested your next target Robert. 195 00:24:36,655 --> 00:24:38,520 He has been lodged in high security jail, 196 00:24:38,690 --> 00:24:41,124 tomorrow they're shifting him to Hyderabad. 197 00:24:41,293 --> 00:24:44,126 He must go out of Malaysia. 198 00:24:45,364 --> 00:24:47,093 Sir, we've arrested Robert. 199 00:24:47,266 --> 00:24:49,666 He's very helpful in red October case. 200 00:24:49,868 --> 00:24:51,301 We're bringing him tomorrow morning in a special flight, sir. 201 00:24:51,470 --> 00:24:57,705 Someone has killed Shakeel and targeting Nana's gang. 202 00:24:59,978 --> 00:25:03,038 Looks like our team would lose this match. 203 00:25:03,515 --> 00:25:04,311 Who is this drunkard? 204 00:25:04,483 --> 00:25:06,610 He was creating nuisance after getting drunk, sir. 205 00:25:14,126 --> 00:25:15,593 Not here, put him in cell. 206 00:25:15,761 --> 00:25:17,285 Get your hangover in cellar. 207 00:25:20,199 --> 00:25:21,257 Why is he kissing me? 208 00:25:22,568 --> 00:25:23,967 Our guy has caught a catch. 209 00:25:29,508 --> 00:25:31,840 One more catch! 210 00:25:32,010 --> 00:25:32,977 This is right. 211 00:25:42,821 --> 00:25:45,813 lt's our batting now, we'll thrash them! 212 00:25:47,392 --> 00:25:51,089 lt isn't as easy to kill Robert in cell as you killed Shakeel. 213 00:25:51,263 --> 00:25:52,890 Security is tight, 214 00:25:53,031 --> 00:25:55,397 we're taking him back to lndia by morning, right? 215 00:25:56,068 --> 00:25:57,797 What if they plan his kill tonight? 216 00:26:42,314 --> 00:26:44,714 Who are you? 217 00:26:45,150 --> 00:26:48,813 l'm Shadow, the shadow that killed Shakeel! 218 00:26:49,421 --> 00:26:50,888 Who sent you? 219 00:26:51,056 --> 00:26:55,390 l'm not here anyone's order, l'm here to kill you. 220 00:26:59,631 --> 00:27:01,462 You lost an eye because of me! 221 00:27:01,833 --> 00:27:06,361 l had decided as a young boy, l'll not spare Nana and his gang. 222 00:27:08,440 --> 00:27:11,409 You? Raghuram's son? 223 00:27:12,577 --> 00:27:13,168 Yes! 224 00:27:33,999 --> 00:27:35,227 Where is Nana bhai? 225 00:27:35,400 --> 00:27:38,267 Nana bhai is in Malaysian seawaters. 226 00:27:38,437 --> 00:27:39,597 You can't bring him to land. 227 00:27:39,771 --> 00:27:41,136 Would he come if you die? 228 00:27:41,306 --> 00:27:45,902 Not just come, he'll devastate Malaysia. 229 00:27:54,987 --> 00:27:56,454 He hit them! 230 00:27:58,623 --> 00:27:59,885 Did anyone come here after l left? 231 00:28:00,058 --> 00:28:01,320 A drunkard was here, sir. 232 00:28:01,493 --> 00:28:03,484 Where is he? - ln the cell, sir. 233 00:28:12,771 --> 00:28:14,864 He's our officer, sir. 234 00:28:40,932 --> 00:28:43,025 Who is this officer? 235 00:28:43,268 --> 00:28:47,170 Long hair, that get up, by any chance, is he the Shadow? 236 00:28:59,017 --> 00:29:00,177 Why is he calculating? 237 00:29:04,189 --> 00:29:08,956 Oh my God! Smoke! May be he's escaping, catch him! 238 00:29:09,194 --> 00:29:10,627 l got him! 239 00:29:10,962 --> 00:29:13,988 l got him, l got Shadow! 240 00:29:14,166 --> 00:29:15,258 Open your eyes. 241 00:29:24,709 --> 00:29:27,007 Continue cooperating like this. 242 00:29:27,612 --> 00:29:29,045 Guessed it right. 243 00:29:29,548 --> 00:29:31,641 Our targets are same! 244 00:29:32,217 --> 00:29:33,878 Nana bhai and his gang. 245 00:29:34,319 --> 00:29:37,948 l'll take care of them, go back to lndia and take rest. 246 00:29:38,123 --> 00:29:43,720 Every criminal is over confident till he's caught. 247 00:29:43,995 --> 00:29:46,293 l'll catch you. - You can't touch wind. 248 00:29:46,631 --> 00:29:48,189 You can't hold fire. 249 00:29:48,600 --> 00:29:50,363 You can't catch Shadow. 250 00:29:53,772 --> 00:29:56,673 My friend called from Lankavi island, 251 00:29:56,808 --> 00:30:00,175 he's sending full details of Nana bhai through an air hostess. 252 00:30:00,345 --> 00:30:03,508 How to recognise her? - She'll recognise you. 253 00:30:04,382 --> 00:30:05,349 Who is coming sir? 254 00:30:05,851 --> 00:30:08,752 You'd have seen Dubai Seenu and Don Seenu, 255 00:30:08,920 --> 00:30:09,852 but one coming is Psycho Seenu! 256 00:30:10,021 --> 00:30:11,682 Psycho Seenu? - Yes. 257 00:30:15,927 --> 00:30:19,886 l saw his photo, he looked like a lizard on land. 258 00:30:20,532 --> 00:30:27,802 You both would become great psychologists by carrying my luggage. 259 00:30:28,306 --> 00:30:29,000 Stop! 260 00:30:30,709 --> 00:30:32,006 Where's Madhubala? 261 00:30:47,058 --> 00:30:49,959 l told you to follow me closely, where did you go away, Bala? 262 00:30:50,128 --> 00:30:52,653 My brother told me to call on reaching here. 263 00:30:52,831 --> 00:30:54,093 l went to make a call. 264 00:30:54,266 --> 00:30:57,429 Won't l offer my cell if you ask? What did your brother say? 265 00:30:57,602 --> 00:31:00,537 lt seems a prospective groom is coming here to meet me. 266 00:31:00,705 --> 00:31:04,835 lt seems he likes me very much and has a great surprize for me. 267 00:31:05,243 --> 00:31:09,145 We're here for medical conference not for match making. 268 00:31:10,448 --> 00:31:11,972 My brother arranged this without my knowledge... 269 00:31:12,150 --> 00:31:15,551 Look, you all are house surgeons only if l give you pass marks. 270 00:31:15,720 --> 00:31:17,244 lf not you'd stay in your own house only. 271 00:31:17,422 --> 00:31:21,791 Life will become hell if you marry family's choices. 272 00:31:21,960 --> 00:31:24,986 Look at me! l'm in this position because l didn't think about marriage. 273 00:31:25,163 --> 00:31:26,425 lt's waste to think about it now, sir. 274 00:31:26,598 --> 00:31:28,190 l don't like girls so easily. 275 00:31:28,333 --> 00:31:29,960 Nobody would like you too so easily, sir. 276 00:31:32,571 --> 00:31:35,802 You can meet him but tell your brother he's very ugly. 277 00:31:39,377 --> 00:31:40,674 Oh my red jacket! 278 00:31:42,080 --> 00:31:46,176 The man in suit which doesn't suit him is Psycho Seenu. 279 00:31:46,451 --> 00:31:47,679 Greetings sir. 280 00:31:49,187 --> 00:31:51,519 Give the bouquet! He's Psycho! 281 00:31:51,890 --> 00:31:53,915 l mean Seenu! 282 00:31:58,096 --> 00:31:59,620 Your name? - Kamma Reddy. 283 00:31:59,798 --> 00:32:00,822 l don't want your caste name. 284 00:32:00,999 --> 00:32:04,093 Kamma Reddy Kapu Raju, that's my full name. 285 00:32:04,302 --> 00:32:07,533 Don't get shocked, my father was a modern man. 286 00:32:07,672 --> 00:32:09,071 My mother too was modern thinking woman. 287 00:32:09,274 --> 00:32:10,434 l'm very orthodox. 288 00:32:10,609 --> 00:32:12,372 l'm a terrorist. Be careful with me. 289 00:32:12,544 --> 00:32:15,012 Not even a retired terrorist would be like this, come. 290 00:32:16,815 --> 00:32:19,215 Be careful, pen drive is very important to us. 291 00:32:19,384 --> 00:32:21,579 Place is full of police. 292 00:32:22,087 --> 00:32:22,712 Come. 293 00:32:23,555 --> 00:32:24,920 We were happy in stations, 294 00:32:25,090 --> 00:32:28,253 with Shadow's entry we're on roads! 295 00:32:28,426 --> 00:32:30,155 We must catch Shadow at any cost, sir. 296 00:32:30,328 --> 00:32:34,526 How can we catch him? ls he going near us to catch? 297 00:32:34,966 --> 00:32:40,131 sir, look at him! He looks exactly like him, sir. 298 00:32:40,972 --> 00:32:41,904 He's walking too fast. 299 00:32:42,073 --> 00:32:43,199 Do you think that's him? 300 00:32:43,441 --> 00:32:45,409 Come, let's chase him. 301 00:32:52,450 --> 00:32:55,419 Where's my red jacket? 302 00:32:56,588 --> 00:32:58,351 What's his name? 303 00:32:58,523 --> 00:33:00,684 You never met him, how will you recognise him? 304 00:33:00,859 --> 00:33:04,295 His name is Sanyasi Naidu and he'll come in a red jacket. 305 00:33:04,462 --> 00:33:06,327 lt seems he has a surprize for me. 306 00:33:06,598 --> 00:33:08,566 Sanyasi? Very bad name. 307 00:33:08,733 --> 00:33:10,223 l'm sure he won't be good to look. 308 00:33:14,739 --> 00:33:18,698 You're wrong, Sanyasi is rocking! 309 00:33:23,815 --> 00:33:24,645 He's great! 310 00:33:28,787 --> 00:33:30,015 Give me what you have for me. 311 00:33:31,122 --> 00:33:32,885 You said you've something for me. 312 00:33:33,124 --> 00:33:34,455 lt was decided you would give. 313 00:33:35,894 --> 00:33:37,555 You wanted to give something. 314 00:33:38,096 --> 00:33:40,587 You're confused, give me what you've for me. 315 00:33:41,266 --> 00:33:42,096 That is surprize... 316 00:33:42,267 --> 00:33:45,759 Either give or take, finish it quickly. 317 00:33:47,038 --> 00:33:49,472 His height and hair are just the same. 318 00:33:49,641 --> 00:33:51,268 He perfectly matches him. 319 00:33:55,513 --> 00:33:56,673 What's this? 320 00:34:03,655 --> 00:34:04,644 They're kissing each other. 321 00:34:04,823 --> 00:34:08,156 They're lovers, mad man! Come. 322 00:34:08,927 --> 00:34:10,656 That killer and this kisser are not same. 323 00:34:11,563 --> 00:34:12,393 lt's common in Malaysia. 324 00:34:13,298 --> 00:34:15,027 Raja, she has given the pen drive! 325 00:34:15,600 --> 00:34:17,591 Are you okay? - How could he kiss her? 326 00:34:17,736 --> 00:34:18,430 Move. 327 00:34:18,970 --> 00:34:20,665 Who is he? - He's going away... 328 00:34:21,806 --> 00:34:22,670 l'm hurt. 329 00:34:23,041 --> 00:34:24,440 You said someone would come and has a surprize for you, 330 00:34:24,609 --> 00:34:25,132 is this the surprize? 331 00:34:25,310 --> 00:34:26,072 As l watch! 332 00:34:26,244 --> 00:34:27,836 How is it, dear? 333 00:34:28,847 --> 00:34:31,782 First time, right? She can put on lip stick again, come. 334 00:34:33,785 --> 00:34:37,653 Are you coming to Hyderabad or settle down in Malaysia? 335 00:34:37,822 --> 00:34:39,847 l'll come but did you go to hospital? 336 00:34:40,024 --> 00:34:41,082 When is it due? 337 00:34:41,259 --> 00:34:44,524 lt's still 6 months away, l've fantastic good news for you. 338 00:34:44,696 --> 00:34:45,253 What's it? 339 00:34:45,430 --> 00:34:49,662 l gave your address to our neighbour Psycho Seenu on visit to Kualalampur. 340 00:34:50,001 --> 00:34:52,060 Why did you give my address to Psycho Seenu? 341 00:34:52,237 --> 00:34:55,263 l didn't give, he tortured me and got it. 342 00:34:55,507 --> 00:34:56,974 Madhubala and others too are coming. 343 00:34:57,142 --> 00:35:00,873 They're okay to me. Can't bear him as neighbour, 344 00:35:01,045 --> 00:35:02,307 if he comes here, he'll do my post mortem alive. 345 00:35:02,514 --> 00:35:06,712 Looks like you're talking about me. 346 00:35:06,985 --> 00:35:08,247 Bindu gave the good news about your arrival. 347 00:35:08,420 --> 00:35:09,614 Welcome, he's here. 348 00:35:11,156 --> 00:35:12,054 Here's Bindu. 349 00:35:13,057 --> 00:35:17,426 Seenu finished the snacks you sent for Pratap. 350 00:35:17,595 --> 00:35:19,256 He's eating snacks too along with brains. 351 00:35:19,397 --> 00:35:21,729 l ate only snacks but someone ate her lips. 352 00:35:21,900 --> 00:35:23,527 You can't do anything with lips, right? 353 00:35:23,668 --> 00:35:26,569 Flat is very good, it can accommodate all of us. 354 00:35:26,738 --> 00:35:28,365 lf it's free he'll adjust without AC also. 355 00:35:28,573 --> 00:35:30,040 Why are you sad as if the fault is yours? 356 00:35:30,208 --> 00:35:32,301 l've lost my commission. 357 00:35:32,510 --> 00:35:38,244 lt's your wish where to take us out for lunches, dinners and tours. 358 00:35:38,416 --> 00:35:39,940 He has planned a free trip to Malaysia. 359 00:35:40,118 --> 00:35:43,019 You freshen up first. - Madhu, you too. 360 00:35:43,521 --> 00:35:45,853 Where's your room? - There! 361 00:35:59,270 --> 00:36:03,832 You would've heard that l play with dead bodies. 362 00:36:04,008 --> 00:36:05,703 But now you will watch it. 363 00:36:11,716 --> 00:36:14,446 Find that doctor girl, l must say sorry to her. 364 00:36:14,619 --> 00:36:15,881 Okay, come. 365 00:36:19,390 --> 00:36:20,220 My brother. 366 00:36:23,094 --> 00:36:25,392 Yes, brother! l'm in a demo. 367 00:36:25,797 --> 00:36:28,095 lt seems Sanyasi was there and something had happened. 368 00:36:28,266 --> 00:36:30,962 Sanyasi? l met him in airport. 369 00:36:31,135 --> 00:36:33,831 Did he meet you? He said he didn't. 370 00:36:33,972 --> 00:36:35,132 ln a red jacket. 371 00:36:35,306 --> 00:36:38,275 Okay, he likes you so much. 372 00:36:38,443 --> 00:36:40,377 He'll come, meet him once. 373 00:36:40,578 --> 00:36:43,877 Can't meet him today, brother. 374 00:36:56,861 --> 00:36:58,226 Will he kiss me again? 375 00:37:00,665 --> 00:37:01,723 That is... 376 00:37:06,304 --> 00:37:07,965 He looks like an undertaker. 377 00:37:08,139 --> 00:37:11,131 l go crazy on seeing dead bodies. 378 00:37:11,309 --> 00:37:13,834 He's here again. 379 00:37:14,946 --> 00:37:15,674 Tell me. 380 00:37:16,681 --> 00:37:19,673 Why is he here? Red jacket that day, white coat now. 381 00:37:19,851 --> 00:37:20,681 May be he's a doctor. 382 00:37:21,052 --> 00:37:23,350 He's an actor not a doctor. 383 00:37:23,521 --> 00:37:27,855 You're in a coat, you too are a doctor. 384 00:37:28,026 --> 00:37:29,118 Why are you inviting trouble? 385 00:37:29,460 --> 00:37:33,658 l'll make him fall at my feet with all my experience. 386 00:37:35,867 --> 00:37:39,667 lt's not as easy as to kiss to deal with dead bodies. 387 00:37:39,837 --> 00:37:41,702 He would die in fear. 388 00:37:46,711 --> 00:37:47,643 No problem! 389 00:37:47,812 --> 00:37:49,370 Dead body is better than him. 390 00:37:49,914 --> 00:37:52,405 Why is he so fearsome? 391 00:37:52,584 --> 00:37:55,052 l'm scared even after seeing thousands of bodies. 392 00:37:55,219 --> 00:37:56,481 Endure it. 393 00:37:56,854 --> 00:37:58,947 Can you tell it's a murder case? 394 00:37:59,123 --> 00:38:03,059 Do it fast and hand over the body to us. 395 00:38:03,227 --> 00:38:04,751 He's a dangerous gangster. 396 00:38:04,929 --> 00:38:06,396 He's the lone dead man this week, what can we do? 397 00:38:06,531 --> 00:38:10,661 lt's a murder case. Killer murdered him with vengeance. 398 00:38:10,835 --> 00:38:13,463 Seeing the wounds, examining it, 399 00:38:13,671 --> 00:38:17,163 can you tell exactly what's in my report? 400 00:38:17,342 --> 00:38:20,368 Can you tell where did the first bullet hit him? 401 00:38:20,778 --> 00:38:22,245 My foot he can tell. - No way. 402 00:38:24,115 --> 00:38:27,414 He wasn't hit by bullet first. He got punched first. 403 00:38:30,688 --> 00:38:35,125 Three bullets pierced into him, where did the first bullet hit him? 404 00:38:39,697 --> 00:38:42,689 Not three, it was four bullets. 405 00:38:43,768 --> 00:38:45,326 First bullet hit his leg, 406 00:38:46,237 --> 00:38:49,866 but it isn't in his body, it pierced through and hit the wall. 407 00:38:50,675 --> 00:38:52,768 Second bullet hit his left rib. 408 00:38:56,314 --> 00:38:57,975 Killer used silencer. 409 00:39:01,986 --> 00:39:04,454 Looks like it's his post mortem. 410 00:39:04,922 --> 00:39:05,889 What about this wound? 411 00:39:06,591 --> 00:39:08,388 Don't worry about the wound near eye. 412 00:39:08,559 --> 00:39:11,426 Why? ln the fight, he would've got hurt. 413 00:39:11,596 --> 00:39:14,759 No, he hurt his eye 20 years ago. 414 00:39:18,936 --> 00:39:20,426 How could you tell so correctly, sir? 415 00:39:20,938 --> 00:39:21,905 Claps please! 416 00:39:23,374 --> 00:39:26,537 Post mortem is over, you can take the body. 417 00:39:28,613 --> 00:39:29,739 Do it fast. 418 00:39:29,914 --> 00:39:31,313 Sir, look at him! 419 00:39:31,649 --> 00:39:33,981 l've seen a similar man elsewhere. 420 00:39:34,252 --> 00:39:35,480 He's stealing a coat. 421 00:39:36,254 --> 00:39:37,744 l'll not spare you. 422 00:39:37,922 --> 00:39:40,413 l'm not a thief, sir. - Mafia? 423 00:39:40,591 --> 00:39:41,558 Are you here for the dead body? 424 00:39:41,726 --> 00:39:44,320 My father is Home in Andhra. - Homo? 425 00:39:44,495 --> 00:39:47,623 The girl l wish to marry... - Some are better informed than us. 426 00:39:47,799 --> 00:39:49,460 He knows! 427 00:39:49,934 --> 00:39:51,060 Please come here. 428 00:39:52,503 --> 00:39:53,561 Who is he? 429 00:39:53,805 --> 00:39:55,238 l'm Sanyasi Naidu. 430 00:39:56,307 --> 00:39:57,899 l'm Madhubala's fiancé. 431 00:39:58,076 --> 00:40:01,568 l said l'll come wearing a red jacket, someone stole my jacket. 432 00:40:02,680 --> 00:40:05,342 She would've got angry waiting for me. 433 00:40:05,750 --> 00:40:08,514 Officer, l don't know him. 434 00:40:09,520 --> 00:40:11,351 Catch him. 435 00:40:11,522 --> 00:40:13,456 Sir, l'm not a thief, l'm Sanyasi Naidu. 436 00:40:13,624 --> 00:40:14,852 lf you've doubt, ask Madhubala. 437 00:40:15,026 --> 00:40:18,189 lf he's Sanyasi Naidu, who is he then? 438 00:40:19,430 --> 00:40:22,593 He wanted to marry Madhubala, why did you tell police to arrest him? 439 00:40:22,800 --> 00:40:26,600 l hate competition. l'll crush them. 440 00:40:26,804 --> 00:40:28,431 Let's catch that fraud, come. 441 00:40:30,975 --> 00:40:32,374 Psycho Seenu got shocked. 442 00:40:32,543 --> 00:40:34,272 How could you tell perfectly as if you saw it happen? 443 00:40:34,445 --> 00:40:38,211 What do you do, Sanyasi Naidu? - Who? Sanyasi Naidu? 444 00:40:38,483 --> 00:40:40,508 He's not Sanyasi Naidu but a fraud. 445 00:40:40,685 --> 00:40:42,710 lf you call me a fraud, l'll break your head. 446 00:40:42,887 --> 00:40:44,718 You look like a cycle mechanic, are you a doctor? 447 00:40:44,889 --> 00:40:47,551 You're right again. - She waved her hand first, right? 448 00:40:51,696 --> 00:40:54,290 He made a mistake, he raised my BP. 449 00:40:54,465 --> 00:40:58,162 l'm a doctor, how dare he calls me a cycle mechanic. 450 00:40:58,336 --> 00:41:01,305 You repair dead bodies, right? 451 00:41:01,472 --> 00:41:04,100 Don't mix retorts in emotion. 452 00:41:04,275 --> 00:41:06,140 Did you see film 'Bharateeyudu'? 453 00:41:06,310 --> 00:41:08,608 l've seen it, an old man like you is the hero. 454 00:41:08,813 --> 00:41:09,905 My foot! 455 00:41:10,181 --> 00:41:13,207 lf l use my technique, he would see hell. 456 00:41:13,384 --> 00:41:16,148 lf l block his mind, he would go blank. 457 00:41:16,320 --> 00:41:18,584 Action will start in brain. 458 00:41:18,756 --> 00:41:22,351 lt's reaction would be more dangerous than my imagination. 459 00:41:22,527 --> 00:41:23,289 l think he would do it really. 460 00:41:23,461 --> 00:41:26,487 We speak so many thing while having drinks, moreover it's him! 461 00:41:26,697 --> 00:41:29,359 Why do you take him seriously? - You must! 462 00:41:29,600 --> 00:41:34,094 You need weapons to kill someone, 463 00:41:34,238 --> 00:41:38,572 but all l need is thought to kill someone. 464 00:41:38,743 --> 00:41:41,678 l think he'll die with BP. - Did you believe him? 465 00:41:41,879 --> 00:41:44,541 lf my thoughts are so violent, 466 00:41:44,715 --> 00:41:47,946 what would be the situation of Bala who got kissed by him? 467 00:42:16,914 --> 00:42:20,179 My heart is rocking... 468 00:42:20,351 --> 00:42:22,546 My dream is shattered... 469 00:42:22,720 --> 00:42:26,019 She's a beauty of pleasure... 470 00:42:33,464 --> 00:42:38,231 My heart skipped a beat seeing you... 471 00:42:38,402 --> 00:42:43,237 An alarm hit and l went crazy... 472 00:42:43,374 --> 00:42:48,334 She's like a cracker and is jet speed... 473 00:42:48,512 --> 00:42:53,006 Sweet dreams are taking over me slowly... 474 00:43:53,277 --> 00:43:58,078 Laid a trap with heart... saw her falling into it willingly... 475 00:43:58,249 --> 00:44:03,016 l won over you with patience... 476 00:44:03,187 --> 00:44:05,280 l chased with inspiration... 477 00:44:05,456 --> 00:44:15,092 l accepted with love because you're a king of pleasure... 478 00:44:15,266 --> 00:44:21,034 l love to melt in the warmth of your arms... 479 00:44:58,943 --> 00:45:00,638 Lankavi lsland 480 00:45:04,148 --> 00:45:06,241 Bhai, Shakeel too was killed by Shadow. 481 00:45:06,417 --> 00:45:10,251 We thought of bringing out Robert from jail before you know it. 482 00:45:10,421 --> 00:45:11,388 But by then... 483 00:45:11,922 --> 00:45:14,482 He was with us for 20 years. 484 00:45:15,092 --> 00:45:17,720 He died like an orphan in police station. 485 00:45:17,895 --> 00:45:20,125 Let's attend his funeral. - Very risky, bhai. 486 00:45:20,498 --> 00:45:23,126 Hyderabad ACP Pratap is targeting us. 487 00:45:23,267 --> 00:45:24,791 Arrange it. 488 00:46:01,005 --> 00:46:03,439 l must this underworld in his brief to lndia. 489 00:46:03,574 --> 00:46:06,475 l want all three brothers alive. 490 00:50:08,619 --> 00:50:09,449 Stop! 491 00:51:14,017 --> 00:51:14,506 ls it him? 492 00:51:15,119 --> 00:51:16,518 Why did he fall under my car? 493 00:51:32,703 --> 00:51:34,000 All of you come out quickly. 494 00:51:34,171 --> 00:51:36,264 Sir has done what he said! 495 00:51:37,274 --> 00:51:39,174 You're really a 'Bharateeyudu' sir! 496 00:51:39,343 --> 00:51:41,834 l've seen only drunkards challenging, 497 00:51:42,012 --> 00:51:45,709 first time l've seen a drunkard do what he said while drinking. 498 00:51:48,285 --> 00:51:49,445 How did you plan this, sir? 499 00:51:49,620 --> 00:51:51,554 Plan? lt happened accidentally... 500 00:51:51,722 --> 00:51:53,553 Did you kill him in an accident? 501 00:51:59,096 --> 00:52:00,063 Get first aid. 502 00:52:00,264 --> 00:52:01,788 lt's all Seenu's work. 503 00:52:01,965 --> 00:52:03,489 Last night we thought he was telling forjoke, 504 00:52:03,634 --> 00:52:04,896 he killed him seriously. 505 00:52:05,068 --> 00:52:07,866 l don't know anything, he came and fell under my car. 506 00:52:08,038 --> 00:52:10,563 Take him to hospital and call the police. 507 00:52:10,741 --> 00:52:13,335 lf police come, they'll take him to hospital, 508 00:52:13,544 --> 00:52:15,068 and Seenu will go to jail. 509 00:52:16,213 --> 00:52:22,152 You're the first lndian to die on electric chair in Malaysia. 510 00:52:23,220 --> 00:52:27,589 Do you've any last wish, sir? - Nothing, l beg you. 511 00:52:27,758 --> 00:52:28,986 Raise the emotion, little high! 512 00:52:29,159 --> 00:52:33,357 Though l harassed you, we were all like one big family. 513 00:52:33,497 --> 00:52:37,160 He fell under my car on his own, l didn't plan it. 514 00:52:37,334 --> 00:52:39,928 lf you want get it confirmed after he regains consciousness. 515 00:52:40,103 --> 00:52:42,401 Till then keep it secret from Pratap. 516 00:52:42,606 --> 00:52:43,868 He's police officer, he'll... 517 00:52:44,007 --> 00:52:46,237 How can police know if we don't tell them? 518 00:53:14,905 --> 00:53:16,805 We failed to save brother. 519 00:53:17,541 --> 00:53:20,738 We came running like cowards fearing police. 520 00:53:29,419 --> 00:53:32,616 Only three people have the courage to attack us. 521 00:53:32,789 --> 00:53:35,986 John, Kasim and Paul! l've called them here, 522 00:53:36,159 --> 00:53:39,219 l'm sure Shadow would be one of their men. 523 00:53:42,933 --> 00:53:45,868 ln this business each has his own capacity. 524 00:53:46,036 --> 00:53:47,970 Each one has his own territory. 525 00:53:48,539 --> 00:53:50,564 That's our agreement, right? 526 00:53:50,841 --> 00:53:57,508 One among you is planning to finish me, my brothers and my gang. 527 00:53:57,681 --> 00:53:58,807 Have you called suspecting us? 528 00:53:58,982 --> 00:54:02,440 Shadow belongs to which of you three men! 529 00:55:02,713 --> 00:55:09,516 Lala is in hospital, they've removed the bullet. 530 00:55:10,354 --> 00:55:12,914 But hasn't yet regained consciousness. 531 00:55:13,090 --> 00:55:15,081 Let's wait till he regains. 532 00:55:15,726 --> 00:55:21,096 l must know the man who attacked us, who this Shadow is! 533 00:55:25,102 --> 00:55:26,729 He's unconscious for 48 hours now. 534 00:55:26,903 --> 00:55:28,336 He hasn't yet opened the eyes. 535 00:55:28,505 --> 00:55:30,268 l think he has slipped into coma. - ls it? 536 00:55:30,440 --> 00:55:32,067 Your seat is confirmed. 537 00:55:32,209 --> 00:55:37,044 ls it Rajya Sabha seat to feel happy about? 538 00:55:37,214 --> 00:55:39,944 Electric chair, he may be in deep sleep. 539 00:55:40,117 --> 00:55:44,076 Your story of revenge has record dislikes in Facebook. 540 00:55:44,254 --> 00:55:47,781 Your story is most popular after Kolaveri song. 541 00:55:49,326 --> 00:55:50,418 Will you please stop it? 542 00:55:50,594 --> 00:55:53,392 l'm tensed here for him, are you doing comedy here? 543 00:55:53,563 --> 00:55:55,997 Madam is attached to him. 544 00:56:11,748 --> 00:56:13,579 How are you, sir? 545 00:56:13,750 --> 00:56:17,015 Lakhs of people are waiting for your reply in Facebook. 546 00:56:17,187 --> 00:56:18,814 He didn't hit you intentionally, did he? 547 00:56:18,989 --> 00:56:20,820 Tell me, no need to fear. 548 00:56:20,991 --> 00:56:23,482 Law will not only take its own course but side one too. 549 00:56:23,660 --> 00:56:26,060 Be a guide, don't guide him. 550 00:56:26,229 --> 00:56:29,221 Tell us. - They say l did it for revenge. 551 00:56:29,399 --> 00:56:31,060 Tell truth and shut their mouths. 552 00:56:31,234 --> 00:56:33,794 Tell them you hurt yourself and fell under my car. 553 00:56:33,970 --> 00:56:35,267 Tell me...tell me l say! 554 00:56:35,439 --> 00:56:37,168 Why are you shouting, grandpa? 555 00:56:37,441 --> 00:56:38,465 Grandpa? 556 00:56:38,875 --> 00:56:40,843 Good name! 557 00:56:41,778 --> 00:56:43,473 Who are you uncle? 558 00:56:43,880 --> 00:56:44,778 Uncle? 559 00:56:46,516 --> 00:56:48,279 Don't you know them? 560 00:56:48,518 --> 00:56:51,180 l don't know aunty. - Aunty? 561 00:56:51,354 --> 00:56:54,289 Are you mad? Say sorry. Say sorry. 562 00:56:57,360 --> 00:56:59,294 l'm hungry, aunty. 563 00:57:01,865 --> 00:57:02,661 He's going! 564 00:57:18,381 --> 00:57:19,211 Not good! 565 00:57:20,484 --> 00:57:22,714 Psycho Seenu's punch isn't ordinary. 566 00:57:22,886 --> 00:57:26,845 l thought he would block mind like Pandu of film 'Pokkiri'. 567 00:57:27,023 --> 00:57:29,890 he had made him go mindless. 568 00:57:30,193 --> 00:57:31,057 Get lost! 569 00:57:31,294 --> 00:57:35,287 l want milk! Milk! - Go. 570 00:57:35,465 --> 00:57:36,955 Add Horlicks too. - Come. 571 00:57:47,878 --> 00:57:50,608 There's a small block in brain due to accident. 572 00:57:50,814 --> 00:57:52,008 lndeed! 573 00:57:54,785 --> 00:57:57,219 His memory has stopped near a point. 574 00:57:57,387 --> 00:58:01,050 His language, behaviour, habits would be like a small boy. 575 00:58:01,224 --> 00:58:03,590 l mean wild child. 576 00:58:05,796 --> 00:58:07,388 lsn't there any solution to this, doctor? 577 00:58:07,564 --> 00:58:11,523 When he meets the people he knows and visits places, 578 00:58:11,701 --> 00:58:14,226 or if he remembers incidents from his life, 579 00:58:14,404 --> 00:58:16,338 there's chance he may regain his memory. 580 00:58:16,506 --> 00:58:20,272 lsn't there any other way, doctor? - Slim chances. 581 00:58:22,078 --> 00:58:23,943 Sunny, let's go out. 582 00:58:24,881 --> 00:58:26,940 Who is he? Didn't see his face? 583 00:58:28,819 --> 00:58:31,515 But l saw the cross he was wearing. 584 00:58:31,688 --> 00:58:34,953 There's no clear picture of him in security cameras too. 585 00:58:35,559 --> 00:58:38,289 We've alerted city borders and airports. 586 00:58:38,929 --> 00:58:40,226 Where is this Shadow? 587 00:58:43,200 --> 00:58:44,098 Who are you? 588 00:58:44,267 --> 00:58:45,529 Our boy only. 589 00:58:46,069 --> 00:58:49,232 Though he's like this, he lost his memory in an accident, 590 00:58:49,372 --> 00:58:50,930 now he's like a small boy. 591 00:58:51,107 --> 00:58:53,871 l must study and treat him, 592 00:58:54,044 --> 00:58:56,478 give medicines and give a solution. 593 00:58:56,613 --> 00:58:57,637 What's your name? 594 00:58:57,814 --> 00:59:00,749 You made a hero into a small boy, give him a name too. 595 00:59:02,319 --> 00:59:04,150 Chanti! 596 00:59:05,055 --> 00:59:07,990 You're a pain in neck, you've patients too here. 597 00:59:08,291 --> 00:59:11,260 Okay, trace out where this cross was bought! 598 00:59:15,031 --> 00:59:17,966 l know this! l know where this is! 599 00:59:18,101 --> 00:59:19,295 l know! 600 00:59:19,669 --> 00:59:22,103 He behaves like this, memory loss, right? 601 00:59:22,239 --> 00:59:24,332 Actually he did the accident... - Only l can cure him. 602 00:59:24,474 --> 00:59:26,738 You be focused on case instead of him. 603 00:59:26,943 --> 00:59:27,967 l'll cure him. 604 00:59:28,144 --> 00:59:29,406 But this... - No problem. 605 00:59:29,579 --> 00:59:31,444 You've your own case and we've our own case. 606 00:59:31,848 --> 00:59:35,841 lnquire about this cross in souvenir shops and churches. 607 00:59:36,853 --> 00:59:37,785 This is that one! 608 00:59:40,290 --> 00:59:41,689 Shall we play a game? 609 00:59:41,858 --> 00:59:44,486 This is here, right? Tell me in which hand it is now? 610 00:59:44,661 --> 00:59:46,390 Chanti, please go inside and play. 611 00:59:46,563 --> 00:59:48,827 lt's in my hands. - This one. 612 00:59:50,967 --> 00:59:51,831 No! 613 00:59:52,969 --> 00:59:56,029 lf it's not in right hand, it'll be in the left hand. 614 00:59:56,206 --> 00:59:59,039 lt will be there! Cheater! 615 00:59:59,376 --> 01:00:02,209 You lost! Mustn't play like that. 616 01:00:02,379 --> 01:00:04,472 Stop behaving like kid and go inside. 617 01:00:04,714 --> 01:00:06,375 Go. - Chanti, go. 618 01:00:06,850 --> 01:00:07,544 Cool down. 619 01:00:09,452 --> 01:00:10,077 Come. 620 01:00:14,691 --> 01:00:17,956 Sir, you look stylish like Prabhas in film 'Billa'. 621 01:00:18,128 --> 01:00:19,720 Correct. - What correct? 622 01:00:19,896 --> 01:00:21,488 He's like a stick not Billa. 623 01:00:21,665 --> 01:00:23,428 Don't always say truth, leave it. 624 01:00:25,368 --> 01:00:26,699 l'm little mad. 625 01:00:26,870 --> 01:00:28,861 You do! - There's a count for it. 626 01:00:29,072 --> 01:00:31,506 Yes, indeed very count. 627 01:00:33,977 --> 01:00:36,070 l'm not here to live silently. 628 01:00:38,248 --> 01:00:41,411 You've come to make them wet their pants. 629 01:00:42,852 --> 01:00:46,253 We don't know who he is! What do we know to make him remember? 630 01:00:46,423 --> 01:00:47,913 Cutting has started! 631 01:00:49,159 --> 01:00:52,094 Even if God himself comes, he can't stop it. 632 01:00:52,529 --> 01:00:54,087 Why has he gone mad? 633 01:00:54,531 --> 01:00:56,021 All three girls are seeing here. 634 01:00:56,166 --> 01:00:57,724 l think they're getting attracted by you. 635 01:00:57,901 --> 01:01:00,267 Rarely l use my body. 636 01:01:00,403 --> 01:01:03,031 He was like a hero, he has become a Chanti. 637 01:01:05,608 --> 01:01:07,633 l'll make him remember his past. 638 01:01:21,891 --> 01:01:24,792 She walking towards Chanti, other two girls are watching him. 639 01:01:24,961 --> 01:01:26,792 We can't girls unless we get rid of Chanti. 640 01:01:26,963 --> 01:01:28,430 She crossed and moved away from you, sir. 641 01:01:28,598 --> 01:01:30,327 She'll come from behind and do massage. 642 01:01:30,500 --> 01:01:32,024 She's doing for Chanti. 643 01:01:32,202 --> 01:01:34,363 Please don't turn to see, sir. You can't bear it. 644 01:01:34,537 --> 01:01:41,170 We met once...no twice! Do you remember? 645 01:01:41,344 --> 01:01:43,244 No..no... 646 01:01:44,214 --> 01:01:47,240 First time we met in airport. 647 01:01:53,456 --> 01:01:55,321 We met there! 648 01:01:57,427 --> 01:02:00,828 You came close to me. - Did l? 649 01:02:00,964 --> 01:02:01,862 Please don't see it, you can't bear it. 650 01:02:02,065 --> 01:02:03,965 l'll kill him. 651 01:02:04,367 --> 01:02:06,961 You came very close. - Did l? 652 01:02:07,404 --> 01:02:09,804 You came and held me like this. 653 01:02:09,973 --> 01:02:11,804 She's kissing him, sir. 654 01:02:11,975 --> 01:02:13,442 Please don't see, turn that side. 655 01:02:15,445 --> 01:02:16,707 Shame...shame...aunty! 656 01:02:16,846 --> 01:02:19,178 Spit, l'll complain to grandpa. 657 01:02:20,383 --> 01:02:22,783 Grandpa, aunty did something to me. 658 01:02:22,952 --> 01:02:23,611 Kiss. 659 01:02:24,287 --> 01:02:25,413 Beat aunty. 660 01:02:25,789 --> 01:02:27,017 Don't you've shame, aunty? 661 01:02:27,991 --> 01:02:28,548 l'll beat you. 662 01:02:28,725 --> 01:02:32,024 Women are after him, we must get rid of him. 663 01:02:34,097 --> 01:02:35,997 Mustn't swim again, severe back ache. 664 01:02:36,166 --> 01:02:39,932 Sit here, don't go anywhere. l'll get you ice cream. 665 01:02:40,236 --> 01:02:40,998 Grandpa! 666 01:02:41,538 --> 01:02:44,996 l want a big ice cream. - l'll get you a big one! 667 01:02:45,208 --> 01:02:46,641 Don't go anywhere. - l'll not. 668 01:02:46,810 --> 01:02:49,836 Stay put here. - Stay here...sit here only. 669 01:03:03,393 --> 01:03:08,194 Where's Chanti? Madhubala was worried about him. 670 01:03:11,601 --> 01:03:15,697 lf anything happens to him, women would feel too bad. 671 01:03:15,872 --> 01:03:19,603 l left him in traffic because of excess feelings. 672 01:03:19,742 --> 01:03:21,869 He's not fit to be a veterinarian too. 673 01:03:22,045 --> 01:03:24,138 Will you leave Chanti like that? 674 01:03:25,548 --> 01:03:28,016 You're first humans and then doctors. 675 01:03:28,184 --> 01:03:31,085 Will you leave a memory loss patient and lie to us. 676 01:03:32,222 --> 01:03:34,247 lf anything happens to him... 677 01:03:35,592 --> 01:03:36,490 Come on girls. 678 01:03:39,529 --> 01:03:40,587 Grandpa! 679 01:03:50,006 --> 01:03:51,803 Grandpa! 680 01:04:02,852 --> 01:04:04,717 Grandpa promised to get me ice cream and hasn't come yet. 681 01:04:04,888 --> 01:04:05,946 l'm hungry. 682 01:04:08,124 --> 01:04:10,388 He brought it to home, come. 683 01:04:11,761 --> 01:04:13,524 You told me to listen grandpa's words. 684 01:04:13,696 --> 01:04:15,823 Grandpa told me to wait here. 685 01:04:21,938 --> 01:04:23,599 Grandpa lied to you. 686 01:04:24,040 --> 01:04:25,200 He left you. 687 01:04:26,176 --> 01:04:26,938 Come. 688 01:04:31,848 --> 01:04:33,907 Madhubala won't find Chanti. - Yes. 689 01:04:34,083 --> 01:04:36,483 Finding lost person in Malaysia is very difficult. 690 01:04:36,653 --> 01:04:39,417 Moreover he's too... - He's back! 691 01:04:41,090 --> 01:04:42,148 l'll not talk to you. 692 01:04:45,361 --> 01:04:46,259 What does that mean? 693 01:04:46,429 --> 01:04:49,489 lt means l hate you, 694 01:04:49,666 --> 01:04:50,325 you're my enemy, 695 01:04:50,500 --> 01:04:51,330 l despise you, 696 01:04:51,467 --> 01:04:52,434 l'm allergic to you, 697 01:04:52,569 --> 01:04:55,060 you're the most worst fellow. 698 01:04:55,271 --> 01:04:56,966 Such a small word has so much meaning. 699 01:04:57,140 --> 01:05:01,600 Will you bear their torture? Won't you hit back? 700 01:05:01,778 --> 01:05:03,245 What should l do? 701 01:05:03,546 --> 01:05:05,343 You've seen so many films. 702 01:05:05,515 --> 01:05:07,676 How do heroes teach lessons to villains? 703 01:05:08,418 --> 01:05:09,851 You must do like that. 704 01:05:10,186 --> 01:05:11,517 Become a hero! 705 01:05:14,824 --> 01:05:16,291 Teach him a lesson. 706 01:05:34,711 --> 01:05:37,043 Are you Gabbar Singh? 707 01:05:37,981 --> 01:05:39,471 Should we get scared of you? 708 01:05:40,550 --> 01:05:42,279 You must get scared at least for this gun, grandpa. 709 01:05:42,452 --> 01:05:44,613 For that toy gun? 710 01:05:44,921 --> 01:05:46,718 Chanti, please return the gun. 711 01:05:47,323 --> 01:05:49,416 Why are they acting as if it's real gun? 712 01:05:49,592 --> 01:05:52,220 Don't worry sir, it's a toy gun. Toy! 713 01:05:53,930 --> 01:05:55,864 lt's not a toy gun, it's real gun. 714 01:05:56,032 --> 01:05:58,694 lt belongs to Pratap sir, he forgot it, we came for it. 715 01:05:58,868 --> 01:06:01,200 Army of Gabbar Singh! 716 01:06:02,138 --> 01:06:04,698 You left me alone last night. 717 01:06:04,841 --> 01:06:07,605 Who got that lousy idea? Whose plan it was? 718 01:06:07,777 --> 01:06:10,007 l must know it. 719 01:06:13,449 --> 01:06:17,078 To know the truth, you must play medley of songs with Gabbar. 720 01:06:17,253 --> 01:06:18,242 Medley of songs? 721 01:06:18,421 --> 01:06:20,753 Who will sing the first song? 722 01:06:22,592 --> 01:06:24,082 Grandpa! 723 01:06:24,427 --> 01:06:26,258 Which letter, Chanti? 724 01:06:26,429 --> 01:06:29,159 Not letter, sing with number. 725 01:06:30,099 --> 01:06:34,433 l, 2, 3...l'm a crook! 726 01:06:34,604 --> 01:06:35,229 l'm king and minister... 727 01:06:35,438 --> 01:06:39,534 l'll play day and night... 728 01:06:39,709 --> 01:06:42,542 l'm a man of pride... 729 01:06:54,223 --> 01:06:55,554 lndeed he's a crook! 730 01:07:00,263 --> 01:07:03,755 May be for the gun! 731 01:07:04,767 --> 01:07:08,635 Say everything with a song not with words. 732 01:07:09,472 --> 01:07:11,633 Sing a song if not he'll shoot. Sing! 733 01:07:11,808 --> 01:07:16,575 Come here... my heart yearns for you... 734 01:07:16,746 --> 01:07:21,911 Come here... it's chaos... 735 01:07:22,085 --> 01:07:31,483 l'll crush you... touch the waist... 736 01:07:34,330 --> 01:07:38,790 You showed dissent on me, right? You sing now. 737 01:07:39,402 --> 01:07:44,669 With flowers in hair and finger on my cheek, l was going... 738 01:07:45,108 --> 01:07:50,410 My street goes mad over me... 739 01:07:50,680 --> 01:07:55,845 When l walk wearing jewel and carrying mango basket... 740 01:07:56,419 --> 01:08:01,516 Entire place goes mad.. 741 01:08:01,858 --> 01:08:04,452 l'm in pain for pleasure... 742 01:08:04,627 --> 01:08:07,221 l'm special in giving pleasure... 743 01:08:07,363 --> 01:08:10,161 My youth and my beauty is exotic food... 744 01:08:10,333 --> 01:08:14,167 Come have a feast of it, you'll go mad... 745 01:08:17,140 --> 01:08:19,165 l must take away the gun! 746 01:08:26,382 --> 01:08:28,543 Should l give you special invitation? 747 01:08:28,718 --> 01:08:31,016 Should l thrash you? Sing! 748 01:08:31,187 --> 01:08:34,884 Hey girl, what did she say... 749 01:08:36,125 --> 01:08:40,061 Hey girl, her words are charming... 750 01:08:41,230 --> 01:08:44,563 She said she has enchanting cheeks... 751 01:08:44,700 --> 01:08:47,726 She said the shine on her cheeks is all mine... 752 01:08:47,870 --> 01:08:51,033 Do whatever wherever as you wish... 753 01:08:51,207 --> 01:08:54,199 Dashing youth is perfect age... 754 01:08:54,377 --> 01:08:57,141 What a great try to take the gun! 755 01:08:59,282 --> 01:09:00,749 You're a good actor, darling. 756 01:09:00,917 --> 01:09:01,747 l can do much better, aunty. 757 01:09:01,918 --> 01:09:02,850 Here comes the thief! 758 01:09:04,287 --> 01:09:06,152 Sing brother Charan's song. 759 01:09:06,589 --> 01:09:13,757 Golden goose is here, O girl... 760 01:09:19,936 --> 01:09:23,133 With band... 761 01:09:30,413 --> 01:09:33,712 Chanti, we're tired, give us a drink break please. 762 01:09:36,319 --> 01:09:37,809 Why did you join our party? 763 01:09:37,987 --> 01:09:40,455 We got tired watching your dance. 764 01:09:42,358 --> 01:09:45,623 Let's add medicine to his drink. 765 01:09:45,795 --> 01:09:47,057 lf he takes the medicine, his madness would go worse. 766 01:09:47,230 --> 01:09:47,958 Let it happen! 767 01:09:48,097 --> 01:09:49,587 Please listen to me. 768 01:09:50,733 --> 01:09:53,031 What's this, sir? - lt tastes different. 769 01:09:53,202 --> 01:09:55,636 He'll go crazy with this. 770 01:09:58,040 --> 01:09:59,098 lt's empty! 771 01:10:00,743 --> 01:10:05,237 Grandpa, l've added that medicine in your drink. 772 01:10:06,782 --> 01:10:08,409 Will that medicine affect you? 773 01:10:10,820 --> 01:10:12,811 l too had it little. 774 01:10:37,013 --> 01:10:42,007 Few drink down the throat and breaking into ajig in confusion... 775 01:10:43,019 --> 01:10:48,389 Expected something but something else happened... 776 01:10:48,558 --> 01:10:54,190 Crazy party has brought out the devils from deep inside... 777 01:10:54,363 --> 01:10:56,957 Feel like dynamite has blown in heart... 778 01:10:57,133 --> 01:10:59,829 Feel like l'm in sky flying in a rocket... 779 01:11:00,002 --> 01:11:02,800 Feel like the world is a photocopy... 780 01:11:02,939 --> 01:11:05,237 My double is dancing... 781 01:11:05,408 --> 01:11:09,811 Myth...it's all myth... 782 01:12:44,907 --> 01:12:48,434 Got information from hospital. 783 01:12:50,079 --> 01:12:54,345 ACP Pratap is taking Lala to lndia by tomorrow morning flight. 784 01:12:54,517 --> 01:12:57,816 Lala mustn't go out of Malaysia. 785 01:13:00,856 --> 01:13:03,290 Why are we in hospital? Who is the patient? 786 01:13:04,260 --> 01:13:05,488 He's the patient. 787 01:13:07,229 --> 01:13:09,789 There are plenty of toys, let's go inside and play. 788 01:13:09,965 --> 01:13:10,727 Come, Chanti. 789 01:13:10,866 --> 01:13:13,130 That's why he's roaming with doctors. 790 01:13:13,836 --> 01:13:14,928 Lala is finished. 791 01:13:15,838 --> 01:13:16,827 l've connected it. 792 01:13:17,306 --> 01:13:18,637 He's finished today. 793 01:13:18,874 --> 01:13:19,841 What's this, grandpa? 794 01:13:20,009 --> 01:13:22,170 Your fever will come down. - Am l first? 795 01:13:22,344 --> 01:13:22,833 You're the first. 796 01:13:23,012 --> 01:13:25,071 Make it 5 points, 797 01:13:25,448 --> 01:13:28,110 with this shock, his madness must forever. 798 01:13:30,786 --> 01:13:32,549 lt's good, grandpa. - Good? 799 01:13:32,722 --> 01:13:34,519 lt'll be good, make it 40! 800 01:13:36,892 --> 01:13:38,860 lt's much better! - lt will be! 801 01:13:39,395 --> 01:13:41,829 Are you doing it properly? - l'm doing it properly. 802 01:13:43,199 --> 01:13:44,257 70?! 803 01:13:47,436 --> 01:13:51,031 Even 70 is ineffective, it's not ordinary wound. 804 01:13:52,508 --> 01:13:54,874 l'm the first to get 100! 805 01:13:59,715 --> 01:14:01,239 Nothing is happening to you? 806 01:14:01,417 --> 01:14:02,850 What should happen, grandpa? 807 01:14:03,018 --> 01:14:03,814 Get down. 808 01:14:03,986 --> 01:14:05,078 Are you the next? - Yes. 809 01:14:05,254 --> 01:14:06,448 Will you wear it now? 810 01:14:06,622 --> 01:14:07,748 You're the first. 811 01:14:07,923 --> 01:14:09,550 Ready? Can l connect it? 812 01:14:10,292 --> 01:14:12,920 lf you act smart, l'll cut marks, do it properly. 813 01:14:13,095 --> 01:14:13,891 l have sir. 814 01:14:14,330 --> 01:14:17,857 Make it 5! - 5, uncle! 815 01:14:18,400 --> 01:14:19,424 l have. 816 01:14:20,703 --> 01:14:22,898 No effect. - Make it 10.- 10? 817 01:14:24,206 --> 01:14:25,400 Go to 40! 818 01:14:25,574 --> 01:14:27,542 Do it. - l've kept 40. 819 01:14:28,711 --> 01:14:30,474 Have you forgotten to switch it on? 820 01:14:30,713 --> 01:14:31,407 That's it! 821 01:14:34,116 --> 01:14:36,914 Grandpa is getting electrocuted, l didn't do anything. 822 01:14:43,893 --> 01:14:45,360 You're like a porcupine! 823 01:14:49,365 --> 01:14:50,059 Hi hubby! 824 01:14:50,232 --> 01:14:51,927 Today evening l'm leaving to lndia. 825 01:14:52,067 --> 01:14:55,935 Thank God! No duty for a week after reaching Hyderabad. 826 01:14:56,105 --> 01:14:57,936 You must stay in home with me. 827 01:14:58,207 --> 01:15:00,072 Call doctor to home by the time l'm there. 828 01:15:00,242 --> 01:15:01,732 l must inquire about your health. 829 01:15:04,547 --> 01:15:07,448 What happened? - Grandpa got electrocuted, uncle. 830 01:15:07,616 --> 01:15:08,480 Something has happened to him. 831 01:15:08,651 --> 01:15:11,119 l expected this, you're not ordinary. 832 01:15:11,287 --> 01:15:13,619 Who is he? - Seenu's patient. 833 01:15:13,789 --> 01:15:15,222 Little mad! 834 01:15:15,691 --> 01:15:17,625 His name is Chanti. He calls Seenu as grandpa. 835 01:15:17,793 --> 01:15:19,784 Chanti, my wife Bindu. 836 01:15:22,598 --> 01:15:26,090 Will you come to Hyderabad? - l'll come along with grandpa. 837 01:16:06,675 --> 01:16:08,802 What happened? - lt's a shootout inside, Baba! 838 01:16:17,853 --> 01:16:18,581 Mother! 839 01:16:19,388 --> 01:16:20,514 Tell me, what's happening? 840 01:16:20,789 --> 01:16:21,687 Mother! 841 01:16:24,193 --> 01:16:25,023 Mother! 842 01:16:54,189 --> 01:16:56,054 What has happened to my son-in-law? 843 01:17:04,500 --> 01:17:09,267 Tell me, what happened to my son-in-law? 844 01:17:59,555 --> 01:18:00,613 Son! 845 01:18:13,002 --> 01:18:18,304 Brother! 846 01:18:19,708 --> 01:18:22,506 No...no...l'll not survive. 847 01:18:22,678 --> 01:18:25,476 My mother and sister are alive. 848 01:18:25,748 --> 01:18:26,840 Mother and sister? 849 01:18:27,016 --> 01:18:28,483 Pratap is my brother-in-law. 850 01:18:28,650 --> 01:18:36,056 Allah is taking me away but has given you back your family. 851 01:18:37,826 --> 01:18:40,818 Be happy, son! 852 01:18:58,680 --> 01:19:00,341 Stay here! 853 01:19:13,228 --> 01:19:13,922 Get up! 854 01:20:23,732 --> 01:20:27,896 lt took me 20 years to stab your heart after stabbing on hand. 855 01:20:47,456 --> 01:20:48,616 Brother! 856 01:20:49,625 --> 01:20:51,286 Killed Jeeva! 857 01:20:52,161 --> 01:20:53,788 Only you're left now! 858 01:20:55,197 --> 01:20:58,030 Who are you? - Fear! 859 01:20:58,634 --> 01:21:03,037 l'm fear to give you the taste of fear. 860 01:21:03,639 --> 01:21:06,972 l grew up with sole intention of revenge, 861 01:21:07,176 --> 01:21:11,306 l roamed and searched for you in every country, 862 01:21:11,747 --> 01:21:14,978 l'm the shadow of death coming towards you, 863 01:21:15,150 --> 01:21:16,139 l'm Shadow! 864 01:21:44,213 --> 01:21:47,671 When will you present him in court? 865 01:21:47,849 --> 01:21:48,611 Move... 866 01:22:04,866 --> 01:22:07,460 lf he's here, who was with our officers then? 867 01:22:07,603 --> 01:22:09,662 One of our officer, sir. 868 01:22:10,072 --> 01:22:11,596 l didn't want to take the risk. 869 01:22:12,441 --> 01:22:16,571 Nana would be mad for arresting Lala and killing Jeeva. 870 01:22:16,745 --> 01:22:20,374 l didn't kill Jeeva and 14 other gangsters, sir. 871 01:22:21,483 --> 01:22:22,381 Who is this Shadow? 872 01:22:22,551 --> 01:22:25,486 Who is Shadow? How is he? How would he come? 873 01:22:25,654 --> 01:22:28,384 Why is he targeting Nana's gang? We don't know, sir. 874 01:22:28,557 --> 01:22:30,252 l think it's personal. 875 01:22:30,425 --> 01:22:35,192 lf my guess is right, Lala is his next target. 876 01:22:40,035 --> 01:22:42,799 Nana bhai, your brother has arrived just now. 877 01:22:42,971 --> 01:22:46,304 l told you to finish Pratap but your brother Jeeva died. 878 01:22:46,475 --> 01:22:49,638 Shadow killed my brother. - l know it. 879 01:22:49,811 --> 01:22:54,077 Get details of Shadow, l'll take care of Lala. 880 01:22:54,249 --> 01:22:55,181 Because... 881 01:23:17,939 --> 01:23:19,531 ls Bindu doing fine? 882 01:23:19,708 --> 01:23:22,006 Can she travel in car? 883 01:23:22,177 --> 01:23:25,203 Why do you get so worried? 884 01:23:25,580 --> 01:23:28,549 3rd month only, no problem. - No, mother-in-law... 885 01:23:28,717 --> 01:23:30,241 What's this like a little boy? 886 01:23:30,419 --> 01:23:33,445 You can involve in shoot outs and l can't even go to a temple. 887 01:23:33,622 --> 01:23:36,386 You're pregnant not me. Come. 888 01:23:41,196 --> 01:23:42,424 Are you doing fine, madam? 889 01:23:42,631 --> 01:23:45,759 Today my son's birthday. Offer special prayers.- Okay. 890 01:23:51,940 --> 01:23:53,805 Rajaram, Paidipala race! 891 01:23:53,942 --> 01:23:57,810 l know, l've been offering prayers for the past 20 years. 892 01:24:14,963 --> 01:24:15,930 Walk carefully! 893 01:24:36,251 --> 01:24:39,186 You love pudding as much as you love sister. 894 01:24:41,890 --> 01:24:44,358 You know your mother and sister are alive after years, 895 01:24:44,526 --> 01:24:48,189 why are you crying instead of meeting them? 896 01:24:53,535 --> 01:24:57,995 Nobody must know about my family till Nana is dead. 897 01:24:58,407 --> 01:24:59,874 lt's dangerous to them. 898 01:25:00,742 --> 01:25:04,701 lnstead of staying with them, it's better to remain a shadow. 899 01:25:04,880 --> 01:25:06,211 Only then l can protect them. 900 01:25:06,381 --> 01:25:09,714 Brother-in-law has become enemy by arresting Lala. 901 01:25:09,885 --> 01:25:14,754 Why is Pratap after Nana's gang? - l must know it. 902 01:25:14,923 --> 01:25:17,153 Psycho Seenu lives in the opposite house of your brother-in-law's home. 903 01:25:33,909 --> 01:25:34,568 lllusion! 904 01:25:35,944 --> 01:25:39,141 Psycho grandpa, l'm here! 905 01:25:43,185 --> 01:25:45,244 Why are you shutting the door, grandpa? 906 01:25:46,955 --> 01:25:47,580 Stop! 907 01:25:47,756 --> 01:25:49,053 Grandpa... 908 01:25:49,858 --> 01:25:51,086 Stop it l say! 909 01:25:51,593 --> 01:25:59,932 l made a mistake, so l tolerated when you called me as grandpa. 910 01:26:00,101 --> 01:26:03,070 l saw your real self that day! 911 01:26:07,375 --> 01:26:09,866 Grandpa, that is... - No more drama! 912 01:26:11,980 --> 01:26:16,849 What man? Why are you still shouting after seeing it? 913 01:26:17,018 --> 01:26:18,451 You short man! 914 01:26:18,620 --> 01:26:20,178 l'll rap your head! 915 01:26:20,355 --> 01:26:23,222 l haven't yet recovered from the shock you gave that day. 916 01:26:23,391 --> 01:26:27,191 Why did you enter my life again, Stranger? 917 01:26:27,462 --> 01:26:30,431 l lost 15 days of my life because of you. 918 01:26:31,066 --> 01:26:33,626 Keep shut till my pending work is completed. 919 01:26:34,536 --> 01:26:35,434 l'll leave silently after it's done. 920 01:26:35,637 --> 01:26:37,161 lf l don't accept. 921 01:26:37,772 --> 01:26:39,034 l'll turn violent. 922 01:26:39,374 --> 01:26:41,274 lf you remain calm, l'll eat chocolate like Chanti. 923 01:26:41,443 --> 01:26:42,910 lf not you'll get hit by bullets. 924 01:26:43,078 --> 01:26:45,603 Which is better? - Chocolates are better. 925 01:26:45,780 --> 01:26:48,647 lt's sweet. You'll use me only for 15 days, right? 926 01:26:48,817 --> 01:26:51,149 No extensions, right? - lt depends on your behaviour. 927 01:26:51,319 --> 01:26:54,755 My foot behaviour, we can use it as we wish. 928 01:26:54,923 --> 01:26:56,584 Aren't you changing at will? - Come. 929 01:26:57,259 --> 01:26:58,590 Where are you taking me? 930 01:27:00,695 --> 01:27:01,525 When did you come? 931 01:27:01,696 --> 01:27:03,061 You saw Chanti, right? 932 01:27:06,368 --> 01:27:08,359 My wife Bindu, you talked to her on computer, right? 933 01:27:08,570 --> 01:27:10,595 Remember her? - Mother is also there. 934 01:27:12,407 --> 01:27:14,398 Why did you bring Chanti here? 935 01:27:14,609 --> 01:27:17,669 l started the treatment, right? He's here to complete the course. 936 01:27:19,314 --> 01:27:20,679 Looks like you'll get finished. 937 01:27:20,849 --> 01:27:24,341 Chanti, come to my home. - You'll come, won't you? 938 01:27:24,519 --> 01:27:27,113 l'll come after playing with grandpa. 939 01:27:38,366 --> 01:27:40,698 When did you come? How are you? - l'm fine. 940 01:27:40,835 --> 01:27:42,302 Do you know how worried l was about you? 941 01:27:42,470 --> 01:27:43,869 She has fallen for him. 942 01:27:47,075 --> 01:27:47,871 Are you fine? 943 01:27:49,444 --> 01:27:50,172 You want? 944 01:27:50,312 --> 01:27:51,904 Enjoy girl and lollipop. 945 01:27:52,347 --> 01:27:54,713 Home Minister's House 946 01:27:57,586 --> 01:28:00,146 Why have you grown thin, son? - l didn't find the girl, mummy. 947 01:28:00,322 --> 01:28:01,414 He didn't find the girl. 948 01:28:01,590 --> 01:28:03,285 PA, it seems he didn't find the girl. 949 01:28:03,458 --> 01:28:04,823 My sister has returned 4 days ago, 950 01:28:04,993 --> 01:28:07,154 she missed him getting confused about him. 951 01:28:07,329 --> 01:28:09,957 She will, unless she becomes his wife, she won't come to our way. 952 01:28:10,131 --> 01:28:11,155 Arrange to see her. 953 01:28:11,333 --> 01:28:13,494 No more seeing her, it's engagement directly. 954 01:28:13,702 --> 01:28:14,327 Engagement! 955 01:28:14,502 --> 01:28:15,628 Directly engagement! 956 01:28:15,804 --> 01:28:17,328 This Friday! - This Friday! 957 01:28:17,505 --> 01:28:19,473 Sir, l'll tell my sister and... 958 01:28:19,674 --> 01:28:22,734 Did you inform me and came on pillion of your sister's scooter? 959 01:28:22,911 --> 01:28:24,902 You make the arrangements. - Okay. 960 01:28:25,080 --> 01:28:26,274 Today is Rakhi 961 01:28:26,448 --> 01:28:28,678 A celebration of affection between brothers and sisters. 962 01:28:28,850 --> 01:28:31,978 lf brother ties a Rakhi from his sister, 963 01:28:32,153 --> 01:28:37,284 this signifies that he would stand by her through thick and thin. 964 01:28:37,459 --> 01:28:41,190 This festival is sister's prayer for brother's safety. 965 01:29:00,715 --> 01:29:01,943 How long will you be sad for him? 966 01:29:03,585 --> 01:29:05,450 Chanti, come in. 967 01:29:07,055 --> 01:29:09,114 Mother-in-law, he's Chanti. 968 01:29:09,290 --> 01:29:11,349 l know, l saw him that day! 969 01:29:11,526 --> 01:29:13,289 Bindu's mother. 970 01:29:14,596 --> 01:29:16,120 Then, she's my mother too! 971 01:29:26,941 --> 01:29:29,307 Why is Bindu dull? - She remembered her brother. 972 01:29:29,477 --> 01:29:30,307 She's feeling sad. 973 01:29:31,246 --> 01:29:32,645 l've something for Bindu, 974 01:29:32,814 --> 01:29:35,146 if she closes her eyes, l'll give it. 975 01:29:35,316 --> 01:29:38,308 Don't play with me, please. - Come, if not he'll feel bad. 976 01:29:38,486 --> 01:29:41,250 Come on, do as he says. 977 01:29:41,723 --> 01:29:43,816 Come, Bindu! Come. 978 01:29:45,326 --> 01:29:46,258 Close your eyes. 979 01:29:46,695 --> 01:29:48,162 Close your eyes, Bindu. 980 01:29:55,003 --> 01:29:56,129 Open your eyes now. 981 01:29:59,507 --> 01:30:01,031 Tie this Rakhi. 982 01:30:05,146 --> 01:30:06,670 Bindu's brother went missing as a boy. 983 01:30:06,848 --> 01:30:09,112 Since then she stopped celebrating Rakhi. 984 01:30:09,651 --> 01:30:11,516 l'll not keep quiet, she must tie it. 985 01:30:11,686 --> 01:30:16,350 lf you tie, l'll give chocolate, if not l'll beat grandpa. 986 01:30:18,393 --> 01:30:20,418 Okay, l'll tie. - Tie. 987 01:30:37,445 --> 01:30:39,879 From today l'm your elder brother and you're my sister. 988 01:30:40,048 --> 01:30:40,878 Brother! 989 01:30:42,984 --> 01:30:44,144 Here's your chocolate. 990 01:30:44,652 --> 01:30:49,419 Though Seenu was a pain in neck, you got a brother because of him. 991 01:30:49,591 --> 01:30:51,354 Come, we're getting late for doctor's appointment. 992 01:30:51,526 --> 01:30:53,653 Bye mother-in-law! Bye Chanti! - Bye brother. 993 01:30:53,962 --> 01:30:56,954 l'll make pudding for you. 994 01:31:19,287 --> 01:31:22,586 l know why brother-in-law is after Nana. 995 01:31:23,758 --> 01:31:26,124 They're planning bomb blasts in October in Hyderabad. 996 01:31:27,028 --> 01:31:28,859 Lala is lodged in secret jail. 997 01:31:32,167 --> 01:31:33,099 Okay! 998 01:31:42,043 --> 01:31:43,203 What are you seeing in it? 999 01:31:47,849 --> 01:31:49,180 Watching photos. 1000 01:31:49,350 --> 01:31:52,376 Don't lie to me. Who are you? Why are you here? 1001 01:31:54,522 --> 01:31:57,116 Why are you talking like that? 1002 01:31:57,292 --> 01:31:57,951 Stop it! 1003 01:31:58,793 --> 01:32:01,353 Tell me the truth, l saw you browsing laptop. 1004 01:32:01,529 --> 01:32:03,292 Who sent you here? 1005 01:32:04,933 --> 01:32:10,132 Just now my daughter tied rakhi and called you as brother. 1006 01:32:10,672 --> 01:32:11,969 You called me mother. 1007 01:32:12,674 --> 01:32:15,404 You're acting innocent with some ulterior motive. 1008 01:32:15,543 --> 01:32:18,706 Are you cheating us? - No, mother. 1009 01:32:19,681 --> 01:32:22,673 Tell me, why did you enter this home? Are you patient or criminal? 1010 01:32:22,851 --> 01:32:23,408 Tell me! 1011 01:32:23,585 --> 01:32:24,882 Mother, please stop! 1012 01:32:25,086 --> 01:32:26,553 Why did you come here? 1013 01:32:26,721 --> 01:32:27,915 How long will you be silent? 1014 01:32:28,089 --> 01:32:30,023 You yearned for mother for 20 years, 1015 01:32:30,191 --> 01:32:31,988 will you be a criminal for her? 1016 01:32:34,729 --> 01:32:36,162 What are you saying? 1017 01:32:41,502 --> 01:32:43,629 You're my Raja... 1018 01:32:46,975 --> 01:32:48,636 Why didn't you tell me? 1019 01:32:51,813 --> 01:32:52,575 Mother! 1020 01:32:54,082 --> 01:32:56,016 l thought you and sister were dead, mother. 1021 01:33:01,823 --> 01:33:05,589 l grew up with revenge not with love, mother. 1022 01:33:10,098 --> 01:33:12,965 l grew up with the sole aim of wiping Nana's gang. 1023 01:33:13,167 --> 01:33:17,763 l and your sisterjumped from the boat. 1024 01:33:22,677 --> 01:33:24,235 We didn't find you. 1025 01:33:25,313 --> 01:33:32,651 We came to Hyderabad to kill my brother who betrayed your father. 1026 01:33:32,987 --> 01:33:36,047 But your uncle too was dead. 1027 01:33:36,424 --> 01:33:37,982 Somebody killed him too. 1028 01:33:38,793 --> 01:33:42,388 Aunty accused us as the reason for his killing. 1029 01:33:43,097 --> 01:33:46,726 l came to know then, there's someone else behind all this. 1030 01:33:47,168 --> 01:33:49,227 Your aunt knows it but she refused to tell. 1031 01:33:50,071 --> 01:33:53,370 Aunt thinks we're responsible for his death. 1032 01:33:53,508 --> 01:33:57,069 Since then she has stopped talking to us. 1033 01:33:58,680 --> 01:33:59,908 Where's aunt now, mother? 1034 01:34:07,922 --> 01:34:08,650 Aunt! 1035 01:34:14,262 --> 01:34:15,695 He's Raja, sister-in-law. 1036 01:34:17,865 --> 01:34:19,628 l met him after 20 years. 1037 01:34:20,335 --> 01:34:23,099 At least now talk to us. 1038 01:34:24,872 --> 01:34:29,002 Our family scattered for 20 years. 1039 01:34:29,610 --> 01:34:32,272 We were left as orphans by losing father and uncle. 1040 01:34:33,147 --> 01:34:36,207 But people responsible for this are living happily. 1041 01:34:37,018 --> 01:34:39,009 Tell me aunt, who are they? 1042 01:34:39,387 --> 01:34:41,787 You hid it for 20 years, tell me at least now. 1043 01:34:42,390 --> 01:34:46,451 l'll tell you, Raja. l was scared to tell till now. 1044 01:34:47,161 --> 01:34:49,459 l've got courage to tell after seeing you. 1045 01:34:50,298 --> 01:34:51,265 l'll tell. 1046 01:34:51,933 --> 01:34:55,300 Details of Nana's gang which your father collected with great risk, 1047 01:34:55,436 --> 01:34:57,370 seeing it wasn't published in newspaper, 1048 01:34:57,505 --> 01:34:59,302 your uncle was aghast, 1049 01:34:59,474 --> 01:35:02,238 he went to the press to ask Chaitanya Prasad, 1050 01:35:02,810 --> 01:35:05,711 he came to know that he has sold the file to Nana bhai, 1051 01:35:06,080 --> 01:35:11,143 not only that ACP Tyagi too is involved in it, 1052 01:35:11,786 --> 01:35:14,084 while he was telling me this on phone, 1053 01:35:14,655 --> 01:35:17,488 those criminals killed him brutally. 1054 01:35:21,796 --> 01:35:24,458 l'll punish them for their sins. 1055 01:35:25,333 --> 01:35:28,632 Chaitanya Prasad, Tyagi and Nana nobody will remain alive. 1056 01:35:31,305 --> 01:35:35,969 Down with police brutality! 1057 01:36:05,473 --> 01:36:11,309 Maharashtra police arrested Acharyaji for protesting peacefully against corruption... 1058 01:36:11,479 --> 01:36:15,210 Why did you call me urgently? 1059 01:36:15,750 --> 01:36:18,844 Did you see Acharyaji's popularity has reached peak? 1060 01:36:19,020 --> 01:36:20,783 He's being called as Mahatma in lndia. 1061 01:36:20,988 --> 01:36:23,548 Ending corruption is Acharya's aim! 1062 01:36:24,058 --> 01:36:26,026 This is the right time to finish him. 1063 01:36:26,961 --> 01:36:29,691 l gave you Rs.100 crores to plant bombs. 1064 01:36:30,465 --> 01:36:32,399 We're getting pressure from top. 1065 01:36:33,367 --> 01:36:35,858 But no hope that you can do it. 1066 01:36:36,304 --> 01:36:37,236 What are you saying? 1067 01:36:37,405 --> 01:36:40,340 Some Shadow has killed your brother Jeeva and your men, 1068 01:36:40,508 --> 01:36:42,442 Pratap arrested your younger brother Lala, 1069 01:36:42,610 --> 01:36:43,804 he's now in Hyderabad jail, what if he spills the beans? 1070 01:36:43,945 --> 01:36:47,574 Our plan to bomb Hyderabad will be finished. 1071 01:36:47,748 --> 01:36:50,649 Nana, the blasts must happen. 1072 01:36:50,818 --> 01:36:53,844 Think about payment once you engage Nana, 1073 01:36:54,021 --> 01:36:54,817 not about the job! 1074 01:36:54,989 --> 01:36:59,426 Let anyone dare stop me, blasts will rock Acharya's meeting. 1075 01:36:59,594 --> 01:37:01,926 When? - On the appointed day! 1076 01:37:04,265 --> 01:37:05,232 Tell me! 1077 01:37:08,836 --> 01:37:10,895 Who is funding you? 1078 01:37:11,305 --> 01:37:12,431 What's your plan? 1079 01:37:12,907 --> 01:37:14,169 Turn approver and tell the truth, 1080 01:37:14,342 --> 01:37:17,311 at least you'll remain alive in your family. 1081 01:37:17,478 --> 01:37:19,605 You too have a family, right? 1082 01:37:20,615 --> 01:37:22,606 lt seems your wife is pregnant. 1083 01:37:22,850 --> 01:37:24,841 Mother and child would die together. 1084 01:37:36,764 --> 01:37:39,699 1Tell me where have you planned the blasts? 1085 01:37:39,867 --> 01:37:40,697 Tell me. 1086 01:37:45,306 --> 01:37:46,432 October is nearing, 1087 01:37:46,607 --> 01:37:50,099 he's the only source to know where and who their target is? 1088 01:37:50,311 --> 01:37:53,747 You risked like to arrest him, will you kill him now? 1089 01:37:54,482 --> 01:37:56,313 He was blabbering nonsense, sir. 1090 01:37:59,420 --> 01:38:01,149 How is my brother? 1091 01:38:04,325 --> 01:38:05,485 He may die. 1092 01:38:05,826 --> 01:38:08,522 l think Pratap may kill him in a day or two. 1093 01:38:08,696 --> 01:38:11,859 What are you doing? - He won't listen to anyone. 1094 01:38:12,567 --> 01:38:15,798 DG has given him full powers. What can l do? 1095 01:38:15,970 --> 01:38:18,063 Kill Pratap. 1096 01:38:19,207 --> 01:38:21,505 Have you forgotten that l'm Police Commissioner? 1097 01:38:21,676 --> 01:38:24,941 l'll give Rs.10 crores. - l can take the risk now. 1098 01:38:26,247 --> 01:38:27,771 Tomorrow is Ganesh immersion day, 1099 01:38:28,282 --> 01:38:32,685 Ganesh idols are immersed in water, Pratap will die! 1100 01:39:11,859 --> 01:39:13,588 Home Minister will be here in 30 minutes, sir. 1101 01:40:10,484 --> 01:40:11,314 Who is it? 1102 01:40:11,485 --> 01:40:15,979 You don't have the right to live on earth, Tyagi! 1103 01:40:16,157 --> 01:40:17,556 Do you know with whom you're talking to? 1104 01:40:17,725 --> 01:40:22,458 l know a sinner who sells people's lives for money. 1105 01:40:22,997 --> 01:40:27,559 lt's not holy band, it's your funeral band. 1106 01:40:27,702 --> 01:40:28,999 Who are you? 1107 01:41:35,503 --> 01:41:36,470 Who are you? 1108 01:41:36,771 --> 01:41:38,329 Shadow of your death! 1109 01:41:44,578 --> 01:41:45,135 Shadow? 1110 01:41:46,280 --> 01:41:47,212 Shadow? 1111 01:41:55,055 --> 01:42:00,721 Death is the punishment for sins committed by you and Chaitanya Prasad. 1112 01:42:16,477 --> 01:42:20,004 ls he a lightning... 1113 01:42:22,450 --> 01:42:26,147 ls he God in human form... 1114 01:42:34,495 --> 01:42:38,226 ls he here to do justice... 1115 01:42:40,601 --> 01:42:44,332 ls he Lord Shiva to wage war... 1116 01:42:46,774 --> 01:42:53,043 Hail Lord Ganesha! 1117 01:43:35,422 --> 01:43:36,980 Somebody has killed Commissioner. 1118 01:43:38,192 --> 01:43:43,630 Unknown assailants have killed Commissioner in Ganesh immersion. 1119 01:43:46,100 --> 01:43:47,658 Move, l must see him. 1120 01:43:47,868 --> 01:43:49,358 What happened? - Killed him. 1121 01:43:49,570 --> 01:43:51,697 Who? - He killed him. 1122 01:43:51,872 --> 01:43:54,397 He spilled colours and killed him. 1123 01:43:55,342 --> 01:43:59,301 Did you see the killer? - We both saw him. 1124 01:43:59,446 --> 01:44:00,674 Did you see him? What did you see? 1125 01:44:00,848 --> 01:44:03,510 l saw half and he saw half. 1126 01:44:03,684 --> 01:44:05,345 Tell me.- He had a half bottle and l had a half bottle, 1127 01:44:05,519 --> 01:44:07,783 no kick, but we saw him fully. 1128 01:44:07,955 --> 01:44:09,684 What's your problem? How did the killer look like? 1129 01:44:09,857 --> 01:44:11,722 He's tall like you. 1130 01:44:11,892 --> 01:44:15,555 He has big eyes, he kept knife in mouth, 1131 01:44:15,729 --> 01:44:17,219 he smeared colour not to recognise his face, 1132 01:44:17,398 --> 01:44:18,330 then, he killed him. 1133 01:44:18,499 --> 01:44:21,297 He killed him, but before that they had a discussion. 1134 01:44:21,468 --> 01:44:22,992 They talked to each other? What did they talk about? 1135 01:44:23,170 --> 01:44:23,864 Name... 1136 01:44:24,805 --> 01:44:25,999 No, shadow. 1137 01:44:26,173 --> 01:44:27,970 Shadow! - No, shadow. 1138 01:44:28,142 --> 01:44:30,076 Shadow? Here too? 1139 01:44:30,210 --> 01:44:32,701 l don't get this, Nana. 1140 01:44:32,880 --> 01:44:35,280 l thought Shadow was targeting only you and your gang. 1141 01:44:35,449 --> 01:44:37,713 He has killed Commissioner Tyagi too. 1142 01:44:38,085 --> 01:44:40,053 Who this Shadow is? - l too don't know. 1143 01:44:40,220 --> 01:44:43,053 What's the necessity to kill Tyagi? 1144 01:44:47,361 --> 01:44:50,797 You, Tyagi and l joined for a cause. 1145 01:44:51,999 --> 01:44:53,728 Journalist Raghuram. 1146 01:44:55,536 --> 01:44:56,628 Do you remember? 1147 01:44:57,104 --> 01:44:58,731 That Raghuram. 1148 01:45:00,741 --> 01:45:03,904 Name of the undercover operation was Operation Shadow. 1149 01:45:04,078 --> 01:45:05,545 Yes, operation Shadow. 1150 01:45:05,746 --> 01:45:08,010 The boy who escaped then, 1151 01:45:10,184 --> 01:45:13,745 he's Shadow now! l'll plan to catch him. 1152 01:45:16,490 --> 01:45:18,617 What? Why are you so excited? 1153 01:45:18,792 --> 01:45:24,094 The killer who killed Commissioner is none other but Chanti. 1154 01:45:24,231 --> 01:45:24,890 l saw it. 1155 01:45:31,772 --> 01:45:32,932 Come, Raja. 1156 01:45:38,746 --> 01:45:40,043 Raja? 1157 01:45:40,514 --> 01:45:41,606 Raja is my son. 1158 01:45:42,616 --> 01:45:46,780 l don't get what you're saying. - l'll tell you. 1159 01:45:56,563 --> 01:45:58,861 ls there so much pain in your life? 1160 01:46:00,734 --> 01:46:02,361 You've done a good thing by killing him. 1161 01:46:02,536 --> 01:46:04,094 Till my job is complete, 1162 01:46:04,271 --> 01:46:06,136 my sister mustn't know that l'm her brother. 1163 01:46:06,306 --> 01:46:10,436 But Chanti, l mean Raja, 1164 01:46:11,145 --> 01:46:15,479 Psycho Seenu too saw killing Commissioner along with me. 1165 01:46:17,685 --> 01:46:18,447 Did he see? 1166 01:46:18,619 --> 01:46:22,350 What's this? He says Chanti but killed a man with bare hands. 1167 01:46:23,257 --> 01:46:25,691 lf you know anything about the killer, 1168 01:46:25,859 --> 01:46:27,656 if you suspect anyone's involvement, 1169 01:46:27,828 --> 01:46:30,194 come immediately to my home and inform me. 1170 01:46:30,364 --> 01:46:33,856 Govt. will reward Rs.50 lakhs for helping to catch the killer. 1171 01:46:34,001 --> 01:46:34,831 Got him! 1172 01:46:34,968 --> 01:46:37,698 Respected Home Minister Nalla Neelakantam Naidu, 1173 01:46:37,871 --> 01:46:39,236 l'm telling you truth, 1174 01:46:39,907 --> 01:46:43,035 l know who killed Commissioner, 1175 01:46:43,210 --> 01:46:45,872 infact he's staying with me in my house, 1176 01:46:46,246 --> 01:46:49,306 but trust me, l don't have any connection with him, sir. 1177 01:46:50,517 --> 01:46:52,348 send as many battalions as possible, 1178 01:46:52,519 --> 01:46:54,214 if necessary, get help from other states, 1179 01:46:54,388 --> 01:46:57,687 arrest him but give Rs.50 lakh reward to me. 1180 01:46:57,858 --> 01:47:00,850 Please don't tell him l gave this information, sir. 1181 01:47:06,333 --> 01:47:07,425 What's it? 1182 01:47:07,601 --> 01:47:10,729 Did you watch TV? - l buy TV's but never watch it. 1183 01:47:10,904 --> 01:47:11,393 What happened? 1184 01:47:11,572 --> 01:47:13,665 Live discussion about Commissioner's murder. 1185 01:47:13,874 --> 01:47:17,310 His time came and he left. Can he come back? 1186 01:47:18,612 --> 01:47:19,510 He won't. 1187 01:47:19,713 --> 01:47:21,544 Do you know Home Minister's address? 1188 01:47:21,715 --> 01:47:22,374 Address? 1189 01:47:22,549 --> 01:47:25,382 l don't know Home Minister also. Why do you want his address? 1190 01:47:25,552 --> 01:47:27,884 l killed the Commissioner. 1191 01:47:28,455 --> 01:47:30,082 My job is done. 1192 01:47:30,591 --> 01:47:32,252 l want to surrender now. 1193 01:47:33,627 --> 01:47:36,653 They've announced Rs.50 lakhs for catching the killer. 1194 01:47:37,765 --> 01:47:42,361 lf you take me to them, you'll get Rs.50 lakhs. 1195 01:47:49,777 --> 01:47:53,736 Till now l tortured you emotionally and physically, 1196 01:47:53,914 --> 01:47:55,245 and hurt you financially too! 1197 01:47:55,949 --> 01:47:58,577 Moreover you took care of my boarding and lodging. 1198 01:47:59,419 --> 01:48:03,355 That's why l want you to get the reward as my gratitude. 1199 01:48:04,958 --> 01:48:08,860 Are you so sentimental too? You've taken my heart! 1200 01:48:09,296 --> 01:48:11,662 How much love you've for me, Chanti? 1201 01:48:12,533 --> 01:48:16,560 You thought about my reward but they'll hang you, son! 1202 01:48:16,737 --> 01:48:19,570 Let them do it, useless life, bore to live for long. 1203 01:48:19,740 --> 01:48:23,437 l'll fulfill your wish to go to gallows. 1204 01:48:23,577 --> 01:48:26,944 Eat spicy biryani tonight and sleep in AC room. 1205 01:48:27,114 --> 01:48:28,206 Gallows is guaranteed. 1206 01:48:28,982 --> 01:48:31,610 What's the reason to kill Commissioner? 1207 01:48:32,019 --> 01:48:34,112 Do you want reward or reason? 1208 01:48:34,288 --> 01:48:37,155 Keep reason with you, get me the reward. 1209 01:48:41,061 --> 01:48:47,227 My engagement is fixed with Home Minister's son Sanyasi Naidu. 1210 01:48:47,401 --> 01:48:49,335 So what? - They'll forcibly marry me off. 1211 01:48:49,503 --> 01:48:50,731 Marry him. 1212 01:48:51,772 --> 01:48:53,364 Don't you've any problem if l'm married? 1213 01:48:53,540 --> 01:48:55,974 What's my problem if you get married? 1214 01:48:59,012 --> 01:49:01,139 So, l imagined everything myself. 1215 01:49:01,615 --> 01:49:04,982 Okay, l'll marry him. 1216 01:49:07,688 --> 01:49:08,985 Will you marry? 1217 01:49:10,157 --> 01:49:11,818 Me! 1218 01:49:36,817 --> 01:49:39,115 The girl is fantastic... 1219 01:49:39,519 --> 01:49:41,783 She's devastating... 1220 01:49:42,155 --> 01:49:44,680 She comes into my dreams in day time... 1221 01:49:44,858 --> 01:49:47,452 She's teasing my youth... 1222 01:49:47,628 --> 01:49:49,960 There's scissors in her eyes... 1223 01:49:50,130 --> 01:49:51,995 lt's cutting my heart... 1224 01:49:52,165 --> 01:49:54,827 My lover.. 1225 01:49:56,837 --> 01:49:59,305 Hit a six of my beauty... 1226 01:49:59,439 --> 01:50:02,602 Where has your eye pierced into me? 1227 01:50:02,776 --> 01:50:07,440 No need to wait anymore... 1228 01:50:07,614 --> 01:50:09,844 Take on me, my hero... 1229 01:50:10,017 --> 01:50:13,885 My waist is invisible like black beads... 1230 01:50:45,519 --> 01:50:47,612 l'll take you away with me... 1231 01:50:47,788 --> 01:50:50,621 l got you in my grip... 1232 01:50:50,791 --> 01:50:53,021 l'll steal your youth, l'll shatter your shy... 1233 01:50:53,193 --> 01:50:55,718 l'll make your nights sleepless... 1234 01:50:55,896 --> 01:50:58,729 You don't appear but very mischievous... 1235 01:51:00,567 --> 01:51:01,033 My dear... 1236 01:51:01,168 --> 01:51:03,728 You're sharpener to tone youth... 1237 01:51:03,904 --> 01:51:06,634 My dear... 1238 01:51:06,807 --> 01:51:08,672 l'm smooth and shiny... 1239 01:51:08,842 --> 01:51:11,436 Come on, take me... 1240 01:51:11,611 --> 01:51:17,277 Burn heat of passion with fire of desire... 1241 01:51:17,451 --> 01:51:19,282 Take me all over... 1242 01:51:19,453 --> 01:51:21,887 The girl's beauty is enchanting music... 1243 01:51:22,055 --> 01:51:24,615 Her sensational body is alluring wine... 1244 01:51:24,791 --> 01:51:28,557 Youthfulness is spicy side dish for it... 1245 01:52:10,837 --> 01:52:12,964 My dear doll, l'll aim the arrow at you... 1246 01:52:13,173 --> 01:52:15,801 l'll count the beauty spots in you... 1247 01:52:15,976 --> 01:52:18,240 l'll crush you, l'll take on you... 1248 01:52:18,412 --> 01:52:21,040 l'll make you sweat with passion... 1249 01:52:21,214 --> 01:52:24,012 You're too proud... 1250 01:52:26,520 --> 01:52:29,683 You're a trouble that never leaves me... 1251 01:52:30,857 --> 01:52:34,122 My dear, somehow like this or that... 1252 01:52:34,294 --> 01:52:39,425 Every minute is dark for me... raging desire is lighting it... 1253 01:52:39,599 --> 01:52:42,693 Open the treasure of beauty... 1254 01:52:42,869 --> 01:52:44,996 Steal it... 1255 01:52:45,205 --> 01:52:47,298 ln pursuit of fun and happiness... 1256 01:52:47,474 --> 01:52:49,942 Throw away shyness into dustbin... 1257 01:52:50,143 --> 01:52:53,203 Have a blast... 1258 01:53:16,903 --> 01:53:18,928 CP runs 22 TV channels in 22 states along with Jagruti channel, 1259 01:53:19,139 --> 01:53:21,300 he has grown to become a media king, 1260 01:53:21,475 --> 01:53:23,238 he has grown powerful to order governments. 1261 01:53:23,410 --> 01:53:25,275 presently he's a resident of Singapore, 1262 01:53:25,445 --> 01:53:27,572 an international seminar on media is scheduled here, 1263 01:53:27,747 --> 01:53:28,543 he's coming to attend it, 1264 01:53:28,715 --> 01:53:32,344 but Home Minister is the Chief guest, so security will be tight. 1265 01:53:32,519 --> 01:53:35,613 your brother-in-law Pratap is the security in charge. 1266 01:53:37,591 --> 01:53:40,082 Home Minister's Guest House 1267 01:53:41,962 --> 01:53:46,831 My mind gets heated with murders and tension. 1268 01:53:47,000 --> 01:53:49,560 l'll get massaged for an hour. 1269 01:53:51,304 --> 01:53:51,998 Greetings sir. 1270 01:53:52,205 --> 01:53:53,638 Who are you? Where's Massage Manikam? 1271 01:53:53,807 --> 01:53:54,831 He's my brother-in-law. 1272 01:53:55,008 --> 01:53:56,999 He has gone to Bangkok for holidays. 1273 01:53:57,377 --> 01:54:00,312 He has told me everything about you, sir. 1274 01:54:00,480 --> 01:54:02,971 l must forget myself for an hour, show your skill. 1275 01:54:03,150 --> 01:54:04,276 You come, sir. 1276 01:54:05,986 --> 01:54:08,386 Why do you worry sir? l'll remove it. 1277 01:54:10,557 --> 01:54:13,321 Scent of fragrance instead of blood. 1278 01:54:20,734 --> 01:54:24,033 My son is marrying a middle class girl without taking any dowry. 1279 01:54:24,237 --> 01:54:24,965 Today is the engagement. 1280 01:54:25,172 --> 01:54:27,197 Somebody gave this DVD as gift for you. 1281 01:54:27,374 --> 01:54:28,170 They've asked you to watch it immediately. 1282 01:54:28,341 --> 01:54:29,467 No time to watch films, son. 1283 01:54:29,643 --> 01:54:32,737 lt's not a film, it is your political future. 1284 01:54:32,913 --> 01:54:34,244 What's this nonsense? 1285 01:54:34,414 --> 01:54:38,578 My political future? What's in it? 1286 01:54:40,754 --> 01:54:42,415 Who is he? He looks just like me. 1287 01:54:43,823 --> 01:54:44,482 That's me! 1288 01:54:46,193 --> 01:54:47,751 Go out...out... 1289 01:55:00,674 --> 01:55:02,369 CP channel's secret operation. 1290 01:55:03,009 --> 01:55:04,772 Neelakantam's blue film! 1291 01:55:05,245 --> 01:55:07,372 Sex in the name of massage. 1292 01:55:07,547 --> 01:55:09,037 Enjoying sex with young girls! 1293 01:55:09,216 --> 01:55:10,444 They've played with me. 1294 01:55:10,617 --> 01:55:13,450 l lost myself in massage, did you do all this? 1295 01:55:13,620 --> 01:55:15,383 What did l do? 1296 01:55:18,625 --> 01:55:20,559 How is Avatar, Neelu? 1297 01:55:20,860 --> 01:55:22,521 Shut up! Who are you? 1298 01:55:22,696 --> 01:55:25,324 CP channel owner Chaitanya Prasad. 1299 01:55:26,132 --> 01:55:28,760 What's this CP? What sort of DVD is that? 1300 01:55:28,935 --> 01:55:31,426 You placed cameras in different angles and showed that l'm doing it. 1301 01:55:31,605 --> 01:55:33,539 l know you didn't do anything. 1302 01:55:33,673 --> 01:55:35,436 But public won't believe it. 1303 01:55:35,609 --> 01:55:37,600 You did so much in intoxication. 1304 01:55:37,777 --> 01:55:39,335 This is just a trailer. 1305 01:55:39,512 --> 01:55:41,878 l've full film, shall l release it? 1306 01:55:42,048 --> 01:55:44,983 No...no... Elections are nearing! 1307 01:55:45,151 --> 01:55:46,015 Pay Rs.25 crores. 1308 01:55:46,186 --> 01:55:48,086 l'm not taking any dowry for my son also. 1309 01:55:48,255 --> 01:55:51,156 l'll pay, how can l refuse? Cut it. 1310 01:55:51,891 --> 01:55:52,619 Come. 1311 01:55:53,126 --> 01:55:54,218 Greetings madam. - Greetings. 1312 01:55:54,394 --> 01:55:55,725 My sister. 1313 01:55:55,962 --> 01:55:58,396 She's very beautiful like Goddess Lakshmi! 1314 01:55:58,565 --> 01:56:00,465 That's why l fell for her, mummy. 1315 01:56:01,434 --> 01:56:05,131 My sister. - Greetings uncle. 1316 01:56:05,338 --> 01:56:08,671 My sister-in-law is very lucky to become Minister's daughter-in-law. 1317 01:56:08,842 --> 01:56:11,333 Uncle, your home is also quite big like you. 1318 01:56:11,511 --> 01:56:13,035 Do you've home theatre? l want to watch Avatar. 1319 01:56:13,213 --> 01:56:16,614 l do have but nothing is visible, virus problem. 1320 01:56:16,783 --> 01:56:20,082 He's my sister's friend, guide and philosopher. 1321 01:56:24,257 --> 01:56:27,693 He wants to talk to you, if you spare little time. 1322 01:56:27,861 --> 01:56:28,919 He'll talk to you alone. 1323 01:56:29,529 --> 01:56:31,963 What's his problem, doctor? 1324 01:56:45,245 --> 01:56:48,442 Why is my daughter-in-law making gestures to him and vice versa? 1325 01:56:48,615 --> 01:56:50,207 Something fishy. 1326 01:56:51,418 --> 01:56:54,285 You've announced Rs.50 lakhs reward for Commissioner's killer, right? 1327 01:56:54,454 --> 01:56:55,648 Give it to me. 1328 01:56:55,989 --> 01:56:57,388 Did you kill him? 1329 01:56:58,825 --> 01:56:59,792 l killed him. 1330 01:57:00,727 --> 01:57:02,661 Give the reward to Psycho Seenu. 1331 01:57:03,930 --> 01:57:05,420 Cash would be better. 1332 01:57:05,598 --> 01:57:08,123 He looks like a software engineer, how could he kill him? 1333 01:57:08,335 --> 01:57:09,768 He won't tell the reason. 1334 01:57:10,770 --> 01:57:13,136 l killed him to save your family honour, sir. 1335 01:57:13,840 --> 01:57:17,139 What's the link between my family honour and him? 1336 01:57:17,377 --> 01:57:18,639 What's this? - Watch this! 1337 01:57:18,812 --> 01:57:20,040 You'll understand all the links. 1338 01:57:21,648 --> 01:57:23,741 l'm not saying because she's my sister-in-law. 1339 01:57:23,917 --> 01:57:26,477 Our Madhubala is fire! 1340 01:57:26,686 --> 01:57:27,846 lt's burning here! 1341 01:57:28,154 --> 01:57:30,145 My aunt doesn't have any boy friends. 1342 01:57:34,327 --> 01:57:36,488 Few days ago l called this girl to come and love. 1343 01:57:36,663 --> 01:57:38,130 She said this is love. 1344 01:57:38,298 --> 01:57:39,856 Meanwhile your son said come, let's marry! 1345 01:57:40,033 --> 01:57:42,297 And you both decided let's stay together. 1346 01:57:42,502 --> 01:57:45,471 No, there's no resort we've not visited, 1347 01:57:45,638 --> 01:57:46,798 there's no room we didn't stay. 1348 01:57:49,376 --> 01:57:52,675 Tyagi was blackmailing your future daughter-in-law with this video. 1349 01:57:52,846 --> 01:57:54,814 l didn't want her to miss a VlP family like yours, 1350 01:57:54,981 --> 01:57:57,677 so l sacrificed my love, and killed him! 1351 01:57:59,519 --> 01:58:02,283 You played game and call it as sacrifice. 1352 01:58:02,455 --> 01:58:03,922 Though Tyagi is dead, 1353 01:58:04,090 --> 01:58:06,558 Chaitanya Prasad who gave technical support is still alive. 1354 01:58:06,726 --> 01:58:08,193 lt seems he lives in Singapore. 1355 01:58:08,461 --> 01:58:10,190 Got him at right time. 1356 01:58:10,463 --> 01:58:12,328 l must get him to down the ACP. 1357 01:58:12,499 --> 01:58:17,266 Kill him also, my trouble would be over. 1358 01:58:17,637 --> 01:58:19,696 Are you planning murder as Home Minister? 1359 01:58:19,839 --> 01:58:21,704 Criminal must get punished. 1360 01:58:21,875 --> 01:58:23,638 l'm like Chiranjeevi in the film 'Tagore'. 1361 01:58:23,810 --> 01:58:26,540 Never spare men who intrude your privacy with cameras. 1362 01:58:26,713 --> 01:58:27,407 Kill him too. 1363 01:58:27,580 --> 01:58:30,481 Correct sir, punishment for killing one or two is same. 1364 01:58:30,650 --> 01:58:33,448 But rewards are two! Pay Rs.1 crore to Seenu. 1365 01:58:33,620 --> 01:58:37,556 Rs.50 lakhs and now Rs.1 crore, l'll give you Rs.1.5 crores. 1366 01:58:38,224 --> 01:58:38,815 Kill him! 1367 01:58:38,992 --> 01:58:42,484 Day after tomorrow he's coming to Hyderabad to open a channel. 1368 01:58:42,662 --> 01:58:43,993 l'm the chief guest. 1369 01:58:44,164 --> 01:58:47,031 lf you're the chief guest, security will be tight. 1370 01:58:47,467 --> 01:58:48,866 Leave it to me, l'll take care of it. 1371 01:58:49,035 --> 01:58:51,299 l'll show the way, you hit the target. 1372 01:58:51,504 --> 01:58:55,907 Till this murder is done, let's use code names. 1373 01:58:56,042 --> 01:58:58,636 Your name is Lakshmi, my name is Tulasi. 1374 01:58:58,812 --> 01:59:00,006 My name is Nagavalli. 1375 01:59:01,080 --> 01:59:03,674 CP's time is over. 1376 01:59:03,950 --> 01:59:06,714 Time is elapsing, come to exchange proposals. 1377 01:59:06,886 --> 01:59:08,444 Just now l got information from lntelligence. 1378 01:59:08,621 --> 01:59:10,282 That's for later, first exchange the offers. 1379 01:59:10,457 --> 01:59:12,152 Engagement is cancelled. 1380 01:59:12,358 --> 01:59:13,086 Hey girl, get up. 1381 01:59:13,259 --> 01:59:15,625 What happened? - You love someone, right? 1382 01:59:15,795 --> 01:59:17,854 She isn't like that. - Move away! 1383 01:59:18,064 --> 01:59:22,160 Do you love someone or not? - Yes, but no problem. 1384 01:59:22,335 --> 01:59:23,996 No problem for me too, it's okay to me. 1385 01:59:24,170 --> 01:59:25,831 You said experience is good. 1386 01:59:26,005 --> 01:59:27,472 Shut up. - He says no problem. 1387 01:59:27,640 --> 01:59:29,767 l respect women and their aspirations. 1388 01:59:29,943 --> 01:59:33,879 Find her lover and marry her to him. - Okay sir. 1389 01:59:34,047 --> 01:59:35,480 No, l want this girl only, mummy. 1390 01:59:35,648 --> 01:59:38,811 Shut up, you fool! Do you want her? 1391 01:59:44,624 --> 01:59:47,218 Not only Home Minister, other guests are foreign delegates. 1392 01:59:47,393 --> 01:59:49,953 Check everyone's lD card and allow them. 1393 01:59:55,168 --> 01:59:56,430 Boot is too small! 1394 01:59:58,171 --> 02:00:00,639 What's the checking? 1395 02:00:01,608 --> 02:00:06,045 Checking is on. - Manage it. 1396 02:00:06,212 --> 02:00:07,372 You're Home Minister, right? 1397 02:00:07,981 --> 02:00:08,970 lsn't it? 1398 02:00:12,318 --> 02:00:14,252 Planned first murder, 1399 02:00:14,988 --> 02:00:17,479 if you both are found, then l'm also caught. 1400 02:00:17,657 --> 02:00:19,181 How many murders have you committed till now? 1401 02:00:19,359 --> 02:00:20,553 Never counted it. 1402 02:00:22,028 --> 02:00:23,086 What's it? 1403 02:00:23,963 --> 02:00:26,591 Why are they checking Chief Secretary and my car too? 1404 02:00:26,733 --> 02:00:28,997 We've to check your car too. 1405 02:00:29,168 --> 02:00:30,226 Will you check my car too? 1406 02:00:30,403 --> 02:00:32,234 Why my car? l'm the Home Minister. 1407 02:00:32,405 --> 02:00:34,066 Central Govt. order. 1408 02:00:34,641 --> 02:00:36,199 Unnecessarily we got into his car. 1409 02:00:39,345 --> 02:00:40,835 l'm hungry, l'll have a biscuit. 1410 02:00:41,014 --> 02:00:42,606 What's this? - Please cooperate. 1411 02:00:42,782 --> 02:00:44,773 Want me to stand here, you carry on. 1412 02:00:47,220 --> 02:00:49,780 Dogs are here for biscuits. 1413 02:00:52,792 --> 02:00:55,920 My surname is on you. Dogs are seeking vengeance. 1414 02:00:56,095 --> 02:00:57,960 What's inside the boot, sir? - Shut up. 1415 02:00:58,264 --> 02:01:00,323 Why are the dogs barking at your car? 1416 02:01:00,667 --> 02:01:01,634 lt'll bark. - Please open the boot. 1417 02:01:01,768 --> 02:01:05,602 Open it! Check my boot too. 1418 02:01:05,872 --> 02:01:08,739 First officer to check boot of Home Minister. 1419 02:01:08,908 --> 02:01:10,341 l think he'll get us into trouble. 1420 02:01:10,510 --> 02:01:12,307 Shut up. - Check. 1421 02:01:12,478 --> 02:01:14,446 Shall l lift it? - Okay sir. 1422 02:01:14,881 --> 02:01:15,540 Go! 1423 02:01:23,690 --> 02:01:25,487 Greetings Minister. Welcome. 1424 02:01:25,658 --> 02:01:27,558 Nothing short in welcoming. 1425 02:01:27,827 --> 02:01:28,725 Take it. 1426 02:01:30,096 --> 02:01:30,721 Are you fine, sir? 1427 02:01:30,897 --> 02:01:34,458 You saw me fully and asking how am l? 1428 02:01:34,667 --> 02:01:37,192 What have l seen? - Naked truth! 1429 02:01:37,370 --> 02:01:40,533 Your CP channel shows it, right? 1430 02:01:40,740 --> 02:01:42,401 l'm opening CP channels in 10 countries. 1431 02:01:42,609 --> 02:01:45,544 You will open... open everything! 1432 02:01:45,745 --> 02:01:47,303 You'll open for everything. 1433 02:02:30,823 --> 02:02:32,791 My heart slipped not lD! 1434 02:02:55,748 --> 02:02:59,582 Your work and your channels are making me go to loo. 1435 02:02:59,752 --> 02:03:00,810 Let's go. 1436 02:03:01,754 --> 02:03:03,984 Come to toilet. - l'm not getting it. 1437 02:03:04,157 --> 02:03:05,988 He says no, don't put pressure on him, sir. 1438 02:03:06,159 --> 02:03:07,490 You come. 1439 02:03:07,660 --> 02:03:10,493 Lakshmi, l've failed, you do something. 1440 02:03:19,505 --> 02:03:21,473 Bring CP to toilet at any cost. 1441 02:03:21,641 --> 02:03:24,633 Will he come for us? lf he feels like he'll come. 1442 02:03:25,712 --> 02:03:26,940 Tell him this, he'll come. 1443 02:03:27,413 --> 02:03:28,675 For this? - Yes. 1444 02:03:40,526 --> 02:03:41,424 You killed them, right? 1445 02:03:46,833 --> 02:03:48,664 Money...channels! 1446 02:03:55,308 --> 02:03:56,605 Observe security cameras. 1447 02:03:58,611 --> 02:04:03,048 An American and China man's lD's were stolen and locked up in room. 1448 02:04:18,097 --> 02:04:20,190 He's coming! 1449 02:04:27,406 --> 02:04:29,067 Come CP...come. 1450 02:04:30,076 --> 02:04:32,704 When l called you didn't come, is it urgent now? 1451 02:04:32,912 --> 02:04:35,005 l've been watching you, 1452 02:04:35,181 --> 02:04:37,911 you're talking nonsense with some ulterior motive. 1453 02:04:38,084 --> 02:04:40,518 Did you do which humans do? 1454 02:04:40,686 --> 02:04:43,746 He'll tell you what you've to do clearly. 1455 02:04:43,923 --> 02:04:48,019 Tell him clearly! 1456 02:04:48,361 --> 02:04:51,387 CP channel...naked truth! 1457 02:04:51,631 --> 02:04:53,064 Film it...show it... 1458 02:05:01,407 --> 02:05:02,931 ls it you Nagavalli? 1459 02:05:03,509 --> 02:05:05,943 You change get ups in seconds. 1460 02:05:06,112 --> 02:05:07,545 ls yourjob done inside? 1461 02:05:11,184 --> 02:05:13,049 l must get Rs.1 crore reward. 1462 02:06:05,738 --> 02:06:06,466 Who are you? 1463 02:06:18,517 --> 02:06:23,011 My father's honesty, the trust he had on you, 1464 02:06:23,289 --> 02:06:25,018 truth which this world should know, 1465 02:06:25,191 --> 02:06:26,681 you sold it to Nana bhai, 1466 02:06:26,859 --> 02:06:28,622 you killed my uncle. 1467 02:06:29,996 --> 02:06:31,657 Are you Raghuram's son? 1468 02:06:32,098 --> 02:06:35,090 Nana and you're planning bomb blasts, where are you planting it? 1469 02:06:35,935 --> 02:06:37,425 Don't say you don't know. 1470 02:06:41,240 --> 02:06:43,572 l planned the blasts. 1471 02:06:44,110 --> 02:06:46,840 lf l get profit, l'll plan any number of blasts. 1472 02:06:47,046 --> 02:06:48,877 For money only l sold your father, 1473 02:06:49,048 --> 02:06:53,246 his worthless honesty, for crores to Nana bhai. 1474 02:06:54,153 --> 02:06:56,621 Now, you'll die in my hands. 1475 02:07:01,928 --> 02:07:02,895 He's Shadow! 1476 02:07:05,531 --> 02:07:06,555 He'll kill me. 1477 02:07:06,732 --> 02:07:09,166 l need to get information from him. 1478 02:08:14,333 --> 02:08:17,325 Job is over. l'll tell Tulasi to announce Rs.1 crore reward. 1479 02:08:20,606 --> 02:08:24,770 Tulasi, l'm Nagavalli here. Announce Rs.1 crore reward. 1480 02:08:25,778 --> 02:08:26,574 No ned of this stench afterjob is done. 1481 02:08:29,248 --> 02:08:31,842 Who is Tulasi? Who is Nagavalli? 1482 02:08:39,658 --> 02:08:43,321 Please check the number you've dialed. 1483 02:08:51,170 --> 02:08:52,159 Be careful. 1484 02:08:55,608 --> 02:08:56,973 You finished him. 1485 02:08:57,176 --> 02:09:01,044 But Tulasi is not answering my calls. He's rejecting it. 1486 02:09:01,213 --> 02:09:02,942 Let's go to his home with press. 1487 02:09:03,115 --> 02:09:05,447 You surrender and l'll take the reward. 1488 02:09:06,152 --> 02:09:08,017 Who will surrender? - What? 1489 02:09:08,187 --> 02:09:09,677 Who helped to commit the murder? - l did. 1490 02:09:09,855 --> 02:09:11,516 You must also get punished, right? 1491 02:09:13,459 --> 02:09:15,290 Surrender and go to gallows. 1492 02:09:15,461 --> 02:09:22,731 Don't go against Nagavalli. At times l'm scared of myself. 1493 02:09:26,372 --> 02:09:29,136 Though you know everything, you can't do anything. 1494 02:09:31,010 --> 02:09:37,711 You'll see the revenge of Nagavalli! 1495 02:09:42,588 --> 02:09:44,556 CP was killed by Shadow, sir. 1496 02:09:47,059 --> 02:09:49,653 That's why special officer Chakravarthi is coming from Delhi. 1497 02:09:53,666 --> 02:09:55,258 Mother-in-law, l forgot my cap, please bring it. 1498 02:09:55,401 --> 02:09:56,527 l'm bringing it. 1499 02:09:57,136 --> 02:09:57,693 Take it. 1500 02:10:08,747 --> 02:10:10,908 Raghuram's wife is still alive. 1501 02:10:12,685 --> 02:10:14,482 Pratap is her son-in-law. 1502 02:10:15,754 --> 02:10:16,686 He escaped. 1503 02:10:17,356 --> 02:10:19,017 l'll take care of him. 1504 02:10:19,925 --> 02:10:21,358 Keep an eye on his home. 1505 02:10:26,332 --> 02:10:28,823 lB Special Officer Chakravarthi (Delhi) 1506 02:10:36,008 --> 02:10:39,000 We've conducted Narco test on Lala. 1507 02:10:40,679 --> 02:10:43,113 Where have you planned to bomb in Hyderabad? 1508 02:10:43,449 --> 02:10:44,609 l don't know. 1509 02:10:48,053 --> 02:10:49,281 Who is your target? 1510 02:10:50,289 --> 02:10:51,449 l don't know. 1511 02:10:51,624 --> 02:10:52,716 Who is your target? 1512 02:10:52,958 --> 02:10:55,290 Who is behind this operation? Tell me. 1513 02:10:55,794 --> 02:10:57,284 Guru bhai! 1514 02:10:57,463 --> 02:11:00,227 Guru bhai is dead long time ago. 1515 02:11:00,366 --> 02:11:01,799 He's telling Guru bhai's name. 1516 02:11:01,967 --> 02:11:05,027 May be he's not dead, may be he's alive. 1517 02:11:05,237 --> 02:11:05,828 Tell me. 1518 02:11:07,306 --> 02:11:09,638 Commissioner Tyagi confirmed his death. 1519 02:11:09,775 --> 02:11:11,470 Tyagi could've lied. 1520 02:11:13,245 --> 02:11:17,079 Many truths have come out after Tyagi and CP's death. 1521 02:11:18,017 --> 02:11:22,078 Both were working for Nana bhai for 20 years. 1522 02:11:22,788 --> 02:11:24,756 That's why Shadow may have killed them. 1523 02:11:27,026 --> 02:11:29,654 Any news about Shadow? - No. 1524 02:11:29,895 --> 02:11:31,658 l've studied the case file, 1525 02:11:32,131 --> 02:11:34,656 whether he murders or changes the places, 1526 02:11:34,833 --> 02:11:37,961 change men or countries, there's one thing common, 1527 02:11:38,137 --> 02:11:40,731 did you observe it? - What's that? 1528 02:11:42,908 --> 02:11:43,670 You! 1529 02:11:45,010 --> 02:11:46,534 He's your shadow. 1530 02:11:54,186 --> 02:11:57,622 Every man you target, Shadow kills them. 1531 02:11:58,757 --> 02:12:00,190 You were there in every place he killed them. 1532 02:12:01,393 --> 02:12:03,190 l'm sure you'd know him very well. 1533 02:12:05,764 --> 02:12:07,891 Your next target is Guru bhai. 1534 02:12:12,238 --> 02:12:15,639 Better try to catch him before Shadow kills him. 1535 02:12:23,716 --> 02:12:25,684 Why is he after Nana's gang? 1536 02:12:25,851 --> 02:12:27,318 His motive could be revenge. 1537 02:12:27,486 --> 02:12:30,546 But he's doing it very intelligently. 1538 02:12:31,123 --> 02:12:33,148 You can catch one who kills openly. 1539 02:12:33,559 --> 02:12:37,120 lt's very difficult to catch a scheming killer. 1540 02:12:37,296 --> 02:12:39,321 Whoever this Shadow is... 1541 02:12:39,498 --> 02:12:43,025 We're doing our duty, he's doing with an aim. 1542 02:12:47,673 --> 02:12:49,504 Are you here only? 1543 02:12:49,675 --> 02:12:51,734 That day you stabbed him! 1544 02:12:52,745 --> 02:12:54,508 To avoid trouble l'm settling it. 1545 02:12:54,680 --> 02:12:56,079 ls your problem solved? - Solved. 1546 02:12:56,248 --> 02:12:58,079 Time isn't good. 1547 02:12:58,484 --> 02:12:59,280 This belongs to Pratap, give it to him. 1548 02:12:59,451 --> 02:13:01,351 Do you give gifts too? 1549 02:13:06,125 --> 02:13:08,923 He's here only and they're taking us all over city. 1550 02:13:09,094 --> 02:13:09,924 They're eye witnesses, sir. 1551 02:13:10,095 --> 02:13:11,426 lt seems you're taking us all over the city. 1552 02:13:11,597 --> 02:13:12,393 Did you really see Shadow or not? 1553 02:13:12,564 --> 02:13:14,998 lt seems you all are together and fixed a deal. 1554 02:13:15,167 --> 02:13:15,997 Deal? 1555 02:13:16,168 --> 02:13:18,830 He gave cap and computer as gift. - Who? 1556 02:13:19,004 --> 02:13:21,905 Shadow! He went out just now. - Shadow? 1557 02:13:22,207 --> 02:13:23,834 He was wearing black dress but fair complexion like you. 1558 02:13:23,976 --> 02:13:25,773 Sir, security cameras are not working. 1559 02:13:26,245 --> 02:13:27,234 Sir, your cap! 1560 02:13:27,446 --> 02:13:30,006 He fooled us, we can't catch him. 1561 02:13:33,452 --> 02:13:36,546 Guru bhai is still alive. 1562 02:13:36,722 --> 02:13:38,656 lnquire his hideout in old city. 1563 02:13:38,991 --> 02:13:40,891 Let's find his hideout and trap him. 1564 02:14:14,693 --> 02:14:16,490 l tried to trap Gabbar Singh... 1565 02:14:16,662 --> 02:14:18,823 But gave up because he's little mad... 1566 02:14:22,000 --> 02:14:23,831 l tried to trap business man... 1567 02:14:24,002 --> 02:14:26,300 Gave up because he's too busy... 1568 02:14:29,541 --> 02:14:31,133 l tried to trap Kantri... 1569 02:14:31,310 --> 02:14:33,073 Gave up getting worried... 1570 02:14:33,245 --> 02:14:37,113 l tried for darling but gave up for his daring attitude... 1571 02:15:44,616 --> 02:15:49,280 l gave up dating Bollywood stars... 1572 02:15:52,057 --> 02:15:55,925 l've a great following... 1573 02:15:56,094 --> 02:15:59,530 Don't go overboard, you're not that worth... 1574 02:15:59,698 --> 02:16:03,225 Don't boast about having many fans... 1575 02:16:03,402 --> 02:16:07,463 Don't yap about your greatness, it's painful to hear... 1576 02:16:07,639 --> 02:16:10,938 Hey you Chanti, don't consider me as your enemy... 1577 02:16:20,419 --> 02:16:22,444 lt's twinkling and shining... 1578 02:16:24,156 --> 02:16:26,283 Everything else is milky... 1579 02:16:55,420 --> 02:16:59,982 l'm a winning horse, you're my jockey... 1580 02:17:02,794 --> 02:17:06,525 Let's love, come on Raja of Bobbili... 1581 02:17:06,665 --> 02:17:10,157 You've come like a bull on harvest festival... 1582 02:17:10,335 --> 02:17:13,702 You gave a drink filled with love... 1583 02:17:13,872 --> 02:17:17,808 You're very lucky to get the post of my lover... 1584 02:17:17,976 --> 02:17:21,673 You liked me and l'm under the lime light... 1585 02:17:58,250 --> 02:18:02,311 Cheating police with your death, are you planning blasts in city? 1586 02:18:02,487 --> 02:18:04,478 l'll kill you, bloody! 1587 02:18:23,742 --> 02:18:27,678 Why did you gun down police officers? 1588 02:18:27,846 --> 02:18:30,178 You saved my life. 1589 02:18:30,482 --> 02:18:31,414 Who are you? 1590 02:18:33,051 --> 02:18:35,076 They killed my family in an encounter. 1591 02:18:35,454 --> 02:18:37,581 You're in danger, that's why l saved you. 1592 02:18:37,923 --> 02:18:42,257 You're a lion! 1593 02:18:42,494 --> 02:18:44,587 What do you do? What do you want? 1594 02:18:44,763 --> 02:18:47,391 lf you pay me, l'll kill anyone. 1595 02:18:47,566 --> 02:18:52,230 l did it free for you. l want work. - Work? 1596 02:18:52,404 --> 02:18:55,134 My gang needs men like you. 1597 02:18:55,273 --> 02:18:58,037 l'm Nana bhai's right hand man. 1598 02:18:58,276 --> 02:19:00,335 l'll take you to top position. 1599 02:19:00,512 --> 02:19:02,446 Nana left country years ago. 1600 02:19:02,614 --> 02:19:05,879 He's coming... Nana bhai is coming. 1601 02:19:07,619 --> 02:19:08,984 Keep this phone. 1602 02:19:09,154 --> 02:19:12,055 lf this rings, Nana bhai has arrived. 1603 02:19:12,224 --> 02:19:14,283 Yourjob is confirmed. 1604 02:19:14,459 --> 02:19:17,587 You're a lion! Bye. 1605 02:19:19,231 --> 02:19:22,029 Did he believe you? - Totally. Come. 1606 02:19:28,106 --> 02:19:31,598 One thing is common, in every place you were there. 1607 02:19:46,391 --> 02:19:48,325 l think you know him well. 1608 02:19:56,501 --> 02:19:57,991 He's your shadow. 1609 02:20:00,138 --> 02:20:01,002 Mother! 1610 02:20:02,407 --> 02:20:03,203 What's it, Raja? 1611 02:20:03,375 --> 02:20:05,843 Nana bhai is coming to Hyderabad tomorrow. 1612 02:20:06,244 --> 02:20:07,734 l'm going to meet him. 1613 02:20:08,747 --> 02:20:11,181 Father's last words are still ringing in my ears, mother. 1614 02:20:12,451 --> 02:20:17,684 For public cause, kill or get killed. 1615 02:20:25,464 --> 02:20:26,829 Are you here for pudding? 1616 02:20:27,733 --> 02:20:28,597 No. 1617 02:20:28,800 --> 02:20:30,097 Why are you here then? 1618 02:20:30,602 --> 02:20:31,864 To talk to mother... 1619 02:20:33,538 --> 02:20:36,666 You like guns, right? - l like. 1620 02:20:36,875 --> 02:20:38,866 You like to kill humans, right? 1621 02:20:40,579 --> 02:20:41,705 Kill? 1622 02:20:41,880 --> 02:20:49,719 Shakeel uncle, Robert uncle, Jeeva uncle, Tyagi uncle. 1623 02:20:49,888 --> 02:20:52,220 Recently CP uncle. 1624 02:20:54,192 --> 02:20:55,682 lsn't it you who killed them? 1625 02:20:55,894 --> 02:20:58,385 What are you saying? Chanti killed them? 1626 02:20:58,563 --> 02:21:01,031 He's not Chanti but Shadow! 1627 02:21:04,136 --> 02:21:05,296 You're caught! 1628 02:21:07,072 --> 02:21:10,530 Nobody can stop me till l kill Nana bhai. 1629 02:21:18,750 --> 02:21:20,809 You're committing a mistake. 1630 02:21:38,937 --> 02:21:42,737 Raja, he mustn't live. 1631 02:21:49,881 --> 02:21:52,111 You're safe, right? - He escaped. 1632 02:21:52,284 --> 02:21:57,221 Escaped? You sent him out. - Did l send him out? 1633 02:21:57,422 --> 02:21:59,253 l saw it. 1634 02:21:59,424 --> 02:22:00,618 Did aunt send him out? 1635 02:22:01,092 --> 02:22:04,619 Yes, l saw my mother giving him the knife. 1636 02:22:05,864 --> 02:22:09,265 Why did you do it? Tell me mother, why? 1637 02:22:09,534 --> 02:22:12,128 Because he's your brother Raja! 1638 02:22:17,175 --> 02:22:22,477 What you are saying is... - Yes, Shadow is my son Raja. 1639 02:22:25,317 --> 02:22:27,751 What l did may be crime for you. 1640 02:22:28,620 --> 02:22:32,317 But l did what a mother would do. 1641 02:22:33,124 --> 02:22:37,083 My son will kill Nana bhai. 1642 02:22:37,596 --> 02:22:42,056 Shadow is your wife's brother, l can't believe it. 1643 02:22:42,334 --> 02:22:43,892 l'm not thinking about that. 1644 02:22:44,135 --> 02:22:46,296 We couldn't find where they had planned to bomb! 1645 02:22:48,406 --> 02:22:50,101 l'll present him to court. 1646 02:22:50,275 --> 02:22:52,436 He'll come out on bail. 1647 02:22:59,451 --> 02:23:03,683 Acharya's meeting is cancelled due to trouble in Bangalore, 1648 02:23:03,855 --> 02:23:05,015 it has been shifted to Hyderabad, 1649 02:23:05,190 --> 02:23:08,853 it has been arranged in Gymkhana grounds tomorrow at 5 pm. 1650 02:23:11,596 --> 02:23:14,827 Tomorrow evening meeting, come in lakhs and millions. 1651 02:23:15,000 --> 02:23:17,468 Join forces against corruption. 1652 02:23:17,636 --> 02:23:22,664 Ending corruption is Acharyaji's aim! 1653 02:23:24,242 --> 02:23:25,834 What can we do in short time? 1654 02:23:26,077 --> 02:23:28,375 People turn up in thousands for Acharyaji. 1655 02:23:28,613 --> 02:23:30,046 What if any untoward incident happens? 1656 02:23:33,318 --> 02:23:35,479 Tomorrow is October 2! - So what? 1657 02:23:36,254 --> 02:23:37,619 This is red October! 1658 02:23:38,390 --> 02:23:40,483 Nana bhai's target is this meeting. 1659 02:23:41,693 --> 02:23:42,557 He's planning blast there. 1660 02:24:42,754 --> 02:24:48,954 You're the first police officer to give me tension. 1661 02:25:02,640 --> 02:25:03,937 Bloody man is dead! 1662 02:25:07,178 --> 02:25:07,940 Brother! 1663 02:25:11,516 --> 02:25:15,612 We've removed 5 bullets from his body. We've done everything as doctors. 1664 02:25:15,787 --> 02:25:17,311 lt's up to him! 1665 02:25:33,905 --> 02:25:34,735 Brother! 1666 02:25:40,678 --> 02:25:42,908 Why God is so unjust, brother? 1667 02:25:44,516 --> 02:25:47,349 He took away father when l was little girl, 1668 02:25:48,853 --> 02:25:50,787 he kept you away from me for years, 1669 02:25:52,457 --> 02:25:54,857 now that you're here... 1670 02:25:55,760 --> 02:25:56,954 He's... 1671 02:25:57,128 --> 02:26:01,724 No dear...nothing will happen to brother-in-law. 1672 02:26:02,700 --> 02:26:04,190 Brother-in-law will be fine. 1673 02:26:15,713 --> 02:26:19,877 Brother, good news! Nana bhai is here! 1674 02:26:20,051 --> 02:26:21,211 l've told him about you. 1675 02:26:21,886 --> 02:26:22,978 l'll arrange meeting with him. 1676 02:26:23,221 --> 02:26:25,746 l'm also waiting to meet Nana bhai. 1677 02:26:26,925 --> 02:26:29,985 Raja, Nana bhai's men have kidnapped mother. 1678 02:26:56,688 --> 02:26:57,154 Who is she? 1679 02:26:57,322 --> 02:27:01,691 She's mother of Shadow who gave us tension. 1680 02:27:02,794 --> 02:27:07,424 My partner CP spent a fortune for these blasts. 1681 02:27:08,266 --> 02:27:12,259 Where's Shadow who disturbed us by killing our men? 1682 02:27:12,437 --> 02:27:15,565 Wherever he may be, he'll surely come for her. 1683 02:27:16,074 --> 02:27:21,706 Bombs will go off in an hour, Acharyaji will die. 1684 02:27:22,747 --> 02:27:23,941 My dream will come true. 1685 02:27:24,115 --> 02:27:25,878 Watch a sample. 1686 02:27:31,489 --> 02:27:33,957 This is just 100 grams only! Just a sample! 1687 02:27:36,060 --> 02:27:38,392 Yours is 100 kilogram blast! 1688 02:27:39,831 --> 02:27:40,593 Be careful. 1689 02:27:42,901 --> 02:27:43,595 Keep it. 1690 02:27:44,335 --> 02:27:48,601 They're loading RDX into vans. Park vans near the stage. 1691 02:27:49,607 --> 02:27:52,303 Press this remote from a kilometer away. 1692 02:27:53,645 --> 02:27:54,577 This is enough for me. 1693 02:27:54,746 --> 02:27:57,772 After Acharyaji's death, it'll generate sympathy wave for me. 1694 02:27:58,650 --> 02:28:02,450 Anyone l point as his disciple would become MLA and MP! 1695 02:28:02,620 --> 02:28:05,418 l don't want position. l want only political power. 1696 02:28:05,657 --> 02:28:07,454 l want to become a king maker! 1697 02:28:07,625 --> 02:28:09,149 What you think will not happen! 1698 02:28:09,694 --> 02:28:11,321 My son will not let it happen! 1699 02:28:24,776 --> 02:28:30,942 Bhai, he's the lion, who saved me from police. 1700 02:28:36,020 --> 02:28:37,954 Guru told me about your guts. 1701 02:28:38,122 --> 02:28:40,249 l'll take you to top, work loyally. 1702 02:28:40,425 --> 02:28:42,859 lf you want loyalty, rear dogs. 1703 02:28:43,027 --> 02:28:46,554 l'm lion, l know only to hunt. 1704 02:28:46,764 --> 02:28:48,231 There's fire in his words. 1705 02:28:48,366 --> 02:28:49,731 l'll show it my deeds too. 1706 02:28:49,901 --> 02:28:54,531 Bhai, he's very useful to us. He'll take care of the Shadow. 1707 02:28:55,306 --> 02:28:57,171 Take it as we got Shadow! 1708 02:28:57,408 --> 02:28:59,899 Because the man who knows him, the man who saw him, 1709 02:29:00,044 --> 02:29:03,810 the man who heard his story, Narsing is bringing him here. 1710 02:29:13,891 --> 02:29:15,222 He's that mental doctor. 1711 02:29:18,263 --> 02:29:19,457 lt's a tradition for mafia dons, right? 1712 02:29:19,597 --> 02:29:21,531 l've seen in many films. 1713 02:29:23,101 --> 02:29:26,195 Why is she here? - Shadow's mother. Don't you know this? 1714 02:29:26,704 --> 02:29:27,636 Shadow's mother? 1715 02:29:27,772 --> 02:29:31,503 His mother was in opposite house, why did he stay with me then? 1716 02:29:31,809 --> 02:29:32,901 He can do anything. 1717 02:29:33,044 --> 02:29:34,306 Do you know anything about Shadow? 1718 02:29:34,479 --> 02:29:37,243 Shadow loves sweets, lollipops and chocolates! 1719 02:29:37,415 --> 02:29:39,645 He appears funny but kills cunningly. 1720 02:29:39,817 --> 02:29:43,253 Stay with us till we find Shadow. 1721 02:29:43,421 --> 02:29:45,389 l'll stay here till his funeral is over. 1722 02:29:45,556 --> 02:29:48,957 Stop that nonsense, can you recognise Shadow? 1723 02:29:49,127 --> 02:29:50,754 l can recognise his shadow also! - Can you recognise? 1724 02:29:50,928 --> 02:29:53,055 His voice too is just like that. 1725 02:29:55,600 --> 02:29:56,589 Did you see? 1726 02:29:57,168 --> 02:29:58,601 Did you see Shadow? 1727 02:29:59,304 --> 02:30:00,737 Can you recognise him? 1728 02:30:01,306 --> 02:30:03,968 Don't embarrass us, tell him. 1729 02:30:04,409 --> 02:30:06,172 Why don't you answer him? 1730 02:30:06,411 --> 02:30:09,039 Which are you from? Don't you've head and brain? 1731 02:30:09,180 --> 02:30:11,148 You're not a don but butter nan 1732 02:30:11,316 --> 02:30:14,444 Look at your suit, boot and style! Great Nana bhai! 1733 02:30:14,619 --> 02:30:16,849 Big build up! Shadow will kill you! 1734 02:30:17,021 --> 02:30:20,684 Stop that nonsense! Where is Shadow? 1735 02:30:20,858 --> 02:30:25,955 He's omnipotent and omnipresent! 1736 02:30:26,130 --> 02:30:28,360 Don't l've shadow? Don't you've shadow? 1737 02:30:28,499 --> 02:30:35,268 Doesn't he have a shadow? Shadow will kill you! 1738 02:30:36,507 --> 02:30:38,099 l trusted you! 1739 02:30:40,578 --> 02:30:41,806 No need of anyone's help! 1740 02:30:43,047 --> 02:30:47,484 Shadow will come here for his mother. 1741 02:31:01,399 --> 02:31:02,127 Take it. 1742 02:31:04,001 --> 02:31:05,127 Kill Shadow! 1743 02:31:21,352 --> 02:31:22,842 Will you sell our country? 1744 02:31:28,926 --> 02:31:31,952 Why are you following me? Go out and kill him. 1745 02:31:43,274 --> 02:31:45,174 Come! 1746 02:31:53,050 --> 02:31:55,211 ls Shadow here? - Shut up! 1747 02:32:07,432 --> 02:32:08,899 ls power cut or am l dead? 1748 02:32:09,066 --> 02:32:10,431 Not power cut, he cut the power. 1749 02:32:10,601 --> 02:32:13,069 Who? You said you know him, right? Shadow is here! 1750 02:32:13,237 --> 02:32:16,297 How can he come? He's here already! - ls he here? 1751 02:32:16,941 --> 02:32:19,000 Did you see Shadow? Can you recognise him? 1752 02:32:19,143 --> 02:32:21,134 The man who asked me this is Shadow! 1753 02:32:21,279 --> 02:32:21,904 He's Shadow! 1754 02:32:32,990 --> 02:32:36,357 How violent it would be after this silence! 1755 02:32:58,182 --> 02:32:59,046 Are you Shadow? 1756 02:33:08,860 --> 02:33:10,293 Kill him boys! 1757 02:33:51,235 --> 02:33:53,567 Are you Shadow? 1758 02:34:27,471 --> 02:34:28,438 l got Shadow! 1759 02:34:50,227 --> 02:34:53,856 Your son Shadow is dead! 1760 02:34:54,699 --> 02:34:57,998 Dead man is not my son, 1761 02:34:58,169 --> 02:35:00,364 the man who killed him is my son. 1762 02:35:03,107 --> 02:35:05,735 He'll show me your killing! 1763 02:35:29,133 --> 02:35:30,395 Are you Shadow? 1764 02:35:30,568 --> 02:35:32,763 You killed my father as l watched. 1765 02:35:33,404 --> 02:35:36,168 l made you kill your own brother. 1766 02:36:16,280 --> 02:36:19,044 Forgive me! Please leave me. 1767 02:36:19,216 --> 02:36:22,083 l didn't search you for 20 long years to spare! 1768 02:36:22,253 --> 02:36:24,084 To kill you! 1769 02:36:59,190 --> 02:37:00,020 Come brother-in-law. 1770 02:37:00,958 --> 02:37:02,016 My brother-in-law, sir. 1771 02:37:02,326 --> 02:37:03,020 My brother! 1772 02:37:03,194 --> 02:37:04,627 Recently he came to lndia. 1773 02:37:05,094 --> 02:38:40,627 A PuLi - DDR Presentation