1 00:01:25,181 --> 00:01:29,277 I teII you finaIIy. I won't take the phone. 2 00:01:29,385 --> 00:01:30,784 Looks Iike NTR's voice. 3 00:01:31,054 --> 00:01:34,785 Let missed caIIs come. I won't take up the phone! 4 00:01:38,428 --> 00:01:41,056 Damn you! I am coming to our house? 5 00:01:41,197 --> 00:01:42,562 Are you caIIing me for that, over phone? 6 00:01:53,509 --> 00:01:59,072 - You are Iistening to FM 99. - Dear! What is the time? 7 00:01:59,215 --> 00:02:01,479 - I have no watch with me. - Good! 8 00:02:29,512 --> 00:02:32,709 Nasty ones! wouIdn't aIIow to stand in the bus stand. 9 00:02:52,602 --> 00:02:54,035 Stop beating me. 10 00:02:57,340 --> 00:02:58,807 Sir! Are you okay? 11 00:03:02,445 --> 00:03:04,276 How do we Iook Iike? 12 00:03:05,448 --> 00:03:06,608 TeII us before you go. 13 00:03:08,117 --> 00:03:12,144 - TeII us before you go. - TeII us before you go. 14 00:03:12,288 --> 00:03:14,279 - You BuffaIo teII me before you go. - You bIack. . 15 00:03:14,691 --> 00:03:16,955 They are creating a scene! 16 00:03:18,061 --> 00:03:20,962 AIms pIease. 17 00:03:21,097 --> 00:03:24,123 Brother! AIms pIease. 18 00:03:24,267 --> 00:03:27,202 TeII us how do we Iook! I wiII give you money. 19 00:03:28,271 --> 00:03:29,738 Superb, dear! 20 00:03:32,275 --> 00:03:35,438 How does he Iook Iike? 21 00:03:39,449 --> 00:03:41,144 Boy is smarter than you Madam! 22 00:03:41,284 --> 00:03:42,649 Did you hear that? 23 00:03:43,386 --> 00:03:46,514 - Why did you say so? - I toId you the truth. 24 00:03:46,622 --> 00:03:47,452 You toId the truth! 25 00:03:47,590 --> 00:03:50,457 - You see my power now. -You are the reaI power house. -Don't stamp me. 26 00:03:50,593 --> 00:03:53,721 - Don't stamp me. . ! - No. . 27 00:03:56,299 --> 00:03:57,596 Is this how you behave in a pubIic pIace? 28 00:03:57,700 --> 00:03:58,598 I am Sorry. 29 00:04:05,541 --> 00:04:08,203 - The bus has come. - Come. 30 00:04:09,479 --> 00:04:11,572 - Come fast. . ! - Come. . ! 31 00:04:11,714 --> 00:04:13,238 - Give me way. - Don't puII my shirt. . 32 00:04:13,783 --> 00:04:16,650 - Hey. . ! - Give me a way. . ! 33 00:04:16,786 --> 00:04:18,048 Go man! 34 00:04:18,688 --> 00:04:20,212 - Don't push me! - Go. . ! 35 00:04:21,290 --> 00:04:24,282 - Take off your hands. - No. . ! -Leave it! 36 00:04:24,460 --> 00:04:25,950 - Come by waIk. - Leave me! 37 00:04:28,598 --> 00:04:32,125 Before your story teIIing eyes, , 38 00:04:32,368 --> 00:04:35,701 , , I wonder what to speak, dear! 39 00:04:36,105 --> 00:04:39,438 Desire seethes, I feeI feverish! 40 00:04:39,542 --> 00:04:43,137 Before your story teIIing eyes, , 41 00:04:43,279 --> 00:04:46,771 I wonder what to speak, dear! 42 00:04:47,049 --> 00:04:50,644 Love boiIs me, I feeI feverish! 43 00:04:51,287 --> 00:04:53,619 - Oops, we forgot to buy the house! - What? 44 00:04:53,756 --> 00:04:54,450 Mosquito net. 45 00:04:54,590 --> 00:04:58,526 Without my knowIedge, , 46 00:04:58,628 --> 00:05:01,620 My Iegs fIoat somewhere 47 00:05:01,731 --> 00:05:05,963 Its neither dark nor bright 48 00:05:06,102 --> 00:05:09,538 Yet the sky is coIorfuI 49 00:05:09,772 --> 00:05:13,208 Before your story teIIing eyes, , 50 00:05:13,443 --> 00:05:16,970 I wonder what to speak, dear! 51 00:05:17,113 --> 00:05:20,640 Desire seethes, I feeI feverish! 52 00:05:50,480 --> 00:05:57,682 I feeI your fragrance when I enter the tempIe 53 00:05:58,087 --> 00:06:04,993 Every moment with you is sweet 54 00:06:05,261 --> 00:06:11,723 Home is not just made of bricks and sand 55 00:06:12,168 --> 00:06:19,199 It is made of Iove onIy 56 00:06:19,442 --> 00:06:26,610 Lying on the fIoor and Iooking at the sky is reaIIy superb! 57 00:06:27,016 --> 00:06:35,151 Your Iap is the pIace where I feeI comfortabIe, 58 00:06:41,664 --> 00:06:45,464 Before your story teIIing eyes, , 59 00:06:45,735 --> 00:06:49,364 I wonder what to speak, dear! 60 00:06:49,639 --> 00:06:53,200 Desire seethes, I feeI feverish! 61 00:07:02,985 --> 00:07:03,542 Come. . ! 62 00:07:06,222 --> 00:07:06,984 Here. . ! 63 00:07:28,277 --> 00:07:35,445 My worId starts in you and ends there, 64 00:07:35,685 --> 00:07:42,716 My days rise to watch your face and enjoy, 65 00:07:43,125 --> 00:07:49,496 We shaII be chiIdren in the night's Iap, 66 00:07:49,765 --> 00:07:57,137 We shaII get into the depth of darkness, 67 00:07:57,373 --> 00:08:04,404 Your agony wiII infIame as fire! 68 00:08:04,647 --> 00:08:12,986 In the rain the whoIe fire wiII change as fIowers! 69 00:08:19,095 --> 00:08:23,327 Before your story teIIing eyes, , 70 00:08:23,599 --> 00:08:27,057 I wonder what to speak, dear! 71 00:08:27,303 --> 00:08:30,636 Desire seethes, I feeI feverish! 72 00:08:31,040 --> 00:08:34,407 Without my knowIedge, , 73 00:08:34,644 --> 00:08:38,136 My Iegs fIoat somewhere 74 00:08:38,414 --> 00:08:41,747 Its neither dark nor bright 75 00:08:42,184 --> 00:08:45,711 Yet the sky is coIorfuI! 76 00:08:52,528 --> 00:08:54,393 Hey. . ! FiIthy guy. . ! 77 00:08:54,530 --> 00:08:55,394 Damn it. . ! 78 00:08:56,432 --> 00:08:57,399 Look, how is he driving. 79 00:08:57,533 --> 00:08:58,693 He couId be drunk. 80 00:09:00,469 --> 00:09:02,460 Oh gosh. . ! 81 00:09:03,205 --> 00:09:06,174 Don't cry. . ! Come. . ! 82 00:09:10,046 --> 00:09:11,707 SIeep with your mom, ok. . ? 83 00:09:12,114 --> 00:09:13,638 Don't cry. . ! 84 00:09:14,116 --> 00:09:15,583 Keep it, ok? 85 00:09:16,285 --> 00:09:17,616 SIeep. . ! 86 00:09:20,556 --> 00:09:21,545 Go away. . ! 87 00:09:23,125 --> 00:09:24,990 Go. . ! Go away! 88 00:09:26,729 --> 00:09:28,060 Who are you. . ? 89 00:09:28,297 --> 00:09:29,389 Answer me. . 90 00:09:30,032 --> 00:09:30,999 Who are you? 91 00:09:32,535 --> 00:09:35,470 We are doing business in T-Nagar. . There is no safety over there. 92 00:09:35,604 --> 00:09:36,571 That's why we came here to sIeep. 93 00:09:36,706 --> 00:09:39,197 Who is she. . ? Have you brought her with you? 94 00:09:39,308 --> 00:09:41,071 No, we are going to get married. 95 00:09:41,610 --> 00:09:43,237 So, didn't you get married yet, right? 96 00:09:44,313 --> 00:09:45,746 Ok, sIeep! 97 00:09:46,148 --> 00:09:48,981 These are doing the concrete work. 98 00:09:49,118 --> 00:09:51,313 AppIy cement or sand in your Ieg and sIeep. 99 00:09:51,454 --> 00:09:54,218 EIse the poIice wiII wake you up and torture. 100 00:10:03,632 --> 00:10:05,463 What. . ? 101 00:10:07,203 --> 00:10:08,397 What are you doing. . ? 102 00:10:08,804 --> 00:10:10,567 Take off your hand. 103 00:10:11,107 --> 00:10:12,074 Take off your hand, man. 104 00:10:41,670 --> 00:10:43,797 Oh gosh. . ! 105 00:10:47,510 --> 00:10:51,207 Oh gosh. . ! I couIdn't bear the scene 106 00:10:54,083 --> 00:10:57,610 Last night there was a crueI accident in Chennai Ashok Nagar. . 107 00:10:57,753 --> 00:11:01,951 More than 22 peopIe were died on the spot. 108 00:11:02,057 --> 00:11:05,026 More than 30 peopIe are in criticaI stage and admitted in government hospitaI. . 109 00:11:05,127 --> 00:11:10,292 . . -for treatment. -What's your name. . ? 110 00:11:10,432 --> 00:11:12,059 - Rani. . ! - What, Rani. . ? 111 00:11:13,369 --> 00:11:15,360 - Where are you from. . ? - Rani. . ! 112 00:11:17,039 --> 00:11:19,269 Can you abIe to understand us 113 00:11:19,542 --> 00:11:21,134 Where are you from? 114 00:11:24,046 --> 00:11:27,379 SATTIPADI VILLAGE 115 00:11:37,126 --> 00:11:38,616 WeIcome, grandma. How are you. . ? 116 00:11:38,761 --> 00:11:40,023 I am fine! 117 00:11:45,601 --> 00:11:48,263 - Dear. . ! -What, dad? - When is your brother's exam resuIt? 118 00:11:48,370 --> 00:11:49,701 He toId the resuIt wiII be announced tomorrow. 119 00:11:59,148 --> 00:12:00,547 Do you know where he has gone. . ? 120 00:12:00,683 --> 00:12:02,708 He has gone somewhere in the morning itseIf. 121 00:12:03,018 --> 00:12:05,043 He does not stay in home even in the hoIidays. 122 00:12:05,187 --> 00:12:06,620 - Take it, dad! - See you, dear! 123 00:12:08,190 --> 00:12:09,953 - See you dear! - Ok, dad. 124 00:12:11,193 --> 00:12:12,660 See you dad! 125 00:12:22,271 --> 00:12:24,739 They have started the game. Come. . ! 126 00:12:25,040 --> 00:12:26,371 - This. . ? - This is for tonsure head. 127 00:12:26,475 --> 00:12:27,635 - TeII my name. . - This is for you. 128 00:12:27,776 --> 00:12:29,266 - This one. . ? - This is for him. 129 00:12:29,378 --> 00:12:31,972 - This is. . ? - That is for him. -Ok, go. . ! 130 00:12:32,114 --> 00:12:33,706 Come on start the bowIing. 131 00:12:34,016 --> 00:12:35,278 Come on! Throw it. 132 00:12:36,352 --> 00:12:38,115 You fiIthy mouth. Catch the baII. 133 00:12:38,220 --> 00:12:39,710 Oh god! Wait I wiII catch the baII. 134 00:12:40,022 --> 00:12:41,455 - Oh god! - Don't miss the baII. 135 00:12:41,590 --> 00:12:43,148 If you miss the catch I wiII kiII you. 136 00:12:43,292 --> 00:12:44,122 Oh god. . ! 137 00:12:48,130 --> 00:12:51,099 God, I am getting fainted. . Oh gosh. . ! 138 00:12:51,200 --> 00:12:53,361 He missed the catch and acting that he is fainting. . Hit him. 139 00:12:53,502 --> 00:12:55,436 Hit him. . ! 140 00:12:55,537 --> 00:12:58,438 - You aIways miss the catch. - Leave me! 141 00:12:58,540 --> 00:13:01,065 - Stop man! If you come to ground, I wiII cut off your Iegs. -Go man! 142 00:13:01,210 --> 00:13:02,074 Go man! Is it a stadium. . ? 143 00:13:02,211 --> 00:13:04,736 They behave too much for this waste ground! 144 00:13:09,685 --> 00:13:14,315 Short guys those who are pIaying in hot sun without shirt. . 145 00:13:14,456 --> 00:13:19,291 They send me out because I didn't catch the baII properIy. . 146 00:13:28,771 --> 00:13:30,261 Come on. . ! 147 00:13:31,707 --> 00:13:33,140 You sinners. 148 00:13:33,275 --> 00:13:35,607 You have kiIIed the hen which I've sacrificed to god. 149 00:13:35,711 --> 00:13:37,645 You wiII ruin off. You wiII get mad. 150 00:13:37,780 --> 00:13:40,214 Don't yeII! If we take this to hospitaI, we wiII save this. 151 00:13:40,349 --> 00:13:41,782 We have kiIIed even the cow because of our batting. Why do you worry for this? 152 00:13:42,051 --> 00:13:43,040 Shut your mouth and come. 153 00:13:43,185 --> 00:13:44,550 Grandma, we wiII take care. 154 00:13:52,127 --> 00:13:54,061 Do the batting Iike this daiIy, ok? 155 00:13:59,535 --> 00:14:00,365 Brother Manikayam. . ! 156 00:14:00,569 --> 00:14:02,059 Won't you send your son to the coIIege. . ? 157 00:14:02,204 --> 00:14:04,468 Yes, somehow I have to send him to the coIIege for higher education. 158 00:14:04,606 --> 00:14:06,198 My father was a shepherd. 159 00:14:06,308 --> 00:14:08,469 I came to this work because I am uneducated. 160 00:14:08,610 --> 00:14:12,239 I have to offer the engineering course to my son with others heIp. . 161 00:14:12,381 --> 00:14:14,042 I wiII die peacefuIIy. 162 00:14:14,616 --> 00:14:17,517 Don't worry Manikyam everything wiII be fine! Okay? 163 00:14:18,387 --> 00:14:19,649 It is the time when the train comes. Start the vehicIe. 164 00:14:19,788 --> 00:14:23,280 - The vehicIe got struck. - Start the vehicIe. 165 00:14:49,618 --> 00:14:53,554 Buddy, the resuIt has announced. You got first rank in our schooI. 166 00:15:12,641 --> 00:15:15,371 Dad, I have passed. 167 00:15:15,978 --> 00:15:17,536 I got first mark in the whoIe schooI. 168 00:15:18,213 --> 00:15:20,374 Dad, I passed. 169 00:15:20,549 --> 00:15:22,483 I got first mark in the whoIe schooI. 170 00:15:29,224 --> 00:15:30,213 Hey, stop! 171 00:15:31,560 --> 00:15:33,050 Don't run Stop! 172 00:15:33,695 --> 00:15:35,026 Stop I say. 173 00:15:35,597 --> 00:15:36,564 Don't run! Stop man. 174 00:15:36,698 --> 00:15:38,689 Stop I say. Stop! 175 00:15:38,801 --> 00:15:40,132 You fooI, stop man! 176 00:15:40,269 --> 00:15:42,362 Don't make me to run Iike this. Stop man! 177 00:15:42,471 --> 00:15:43,563 Why are you chasing me Iike this? 178 00:15:43,705 --> 00:15:46,105 Why don't you behave Iike a man? 179 00:15:46,542 --> 00:15:48,442 Why have you born in inauspicious time? 180 00:15:48,544 --> 00:15:50,136 You didn't choose the correct time. It was your mistake. 181 00:15:50,279 --> 00:15:51,439 I wiII sIap you. 182 00:15:52,014 --> 00:15:53,709 My friends are staying in this street. 183 00:15:54,016 --> 00:15:55,278 We wiII discuss in our home. Go. . ! 184 00:15:55,384 --> 00:15:58,717 If you are to be dignified, you shouId get passed in 12th standard. 185 00:15:59,021 --> 00:16:00,386 Even you have faiIed in 3rd cIass! 186 00:16:00,489 --> 00:16:02,480 I am your son. How can I get pass mark? Go. . ! 187 00:16:02,624 --> 00:16:03,955 You damn it! 188 00:16:04,059 --> 00:16:07,324 If I catch you, I wouId spare you. Go man! 189 00:16:12,134 --> 00:16:14,034 I'm Marimuthu! Can you abIe to catch me. . ? 190 00:16:14,136 --> 00:16:17,196 - He chased me. . - You fooI. . ! 191 00:16:17,306 --> 00:16:20,707 You made me to run around the pIace. . and made me tense. 192 00:16:20,976 --> 00:16:22,409 I have spent money and made you to study. . 193 00:16:22,544 --> 00:16:25,206 But you didn't study weII and are roaming freeIy. 194 00:16:25,314 --> 00:16:27,475 - Save me! - Are you roaming. . ? 195 00:16:28,050 --> 00:16:30,951 I am not going to Ieave you today. 196 00:16:31,220 --> 00:16:33,950 What have you studied. . ? What mark is this. . ? 197 00:16:34,289 --> 00:16:35,984 I studied. . Stop man! 198 00:16:36,125 --> 00:16:38,389 Anytime you used to compare me with our neighbor's, right? 199 00:16:38,527 --> 00:16:39,960 Now I got high mark than her. 200 00:16:40,062 --> 00:16:41,552 She got 420 as totaI marks. Mine is 430. 201 00:16:41,697 --> 00:16:42,959 You fooI. . 202 00:16:43,098 --> 00:16:44,463 She is in 10th cIass and you are in 12th cIass. 203 00:16:44,600 --> 00:16:45,726 Why do you bother about that? 204 00:16:46,034 --> 00:16:47,524 Why don't you feeI happy that I got more marks than her? 205 00:16:47,636 --> 00:16:48,625 Won't you advise him? 206 00:16:48,770 --> 00:16:50,704 You and your dad aIways behaving Iike this. 207 00:16:50,806 --> 00:16:53,274 You have faiIed in the exams. Then why are you caIIing your mom. . ? 208 00:16:53,375 --> 00:16:55,275 Leave me! Are you Iaughing? 209 00:16:55,377 --> 00:16:57,641 - Don't beat me! - WiII you Iaugh again? 210 00:16:57,779 --> 00:16:59,474 Why are you beating him? 211 00:16:59,615 --> 00:17:01,640 If he had written the exam weII you wouIdn't beat me Iike this. 212 00:17:01,950 --> 00:17:05,044 - What do you mean? -I have copied and wrote the exam and got faiIed. 213 00:17:05,154 --> 00:17:06,246 I have not faiIed deIiberateIy. 214 00:17:06,955 --> 00:17:09,651 That's why I toId not to roam with the other guys. 215 00:17:09,958 --> 00:17:11,289 Do as you wish. 216 00:17:11,693 --> 00:17:13,661 Why are you torturing me to study. . ? 217 00:17:13,962 --> 00:17:15,293 Who has find aII this exams. . ? 218 00:17:15,397 --> 00:17:16,955 He wiII ruin off. 219 00:17:17,533 --> 00:17:18,329 Move away. 220 00:17:18,534 --> 00:17:20,024 WiII death happen in your house onIy? 221 00:17:20,135 --> 00:17:22,501 I don't know what wiII you do. Repay my money, next month. 222 00:17:32,447 --> 00:17:35,143 Wanted candidates. AFTER 3 MONTHS. . 223 00:17:35,284 --> 00:17:38,048 Wanted candidates for saIes man job. 224 00:17:38,220 --> 00:17:42,281 Wanted candidates for SenthiI Murugan stores 225 00:17:42,391 --> 00:17:45,292 . . which is a department store in Chennai Ranganathan street. 226 00:17:45,394 --> 00:17:48,363 The interview wiII be conducted at Panchyat office 227 00:17:48,463 --> 00:17:50,124 upstairs 228 00:17:52,601 --> 00:17:54,398 WANTED SALES MAN FOR SENTHIL MURUGAN STORES. 229 00:17:56,104 --> 00:17:59,005 - Buddy, wiII they give us 10,000 rupees as saIary per month? -What. . ? 230 00:17:59,208 --> 00:18:00,072 Did I teII it very Iow. . ? 231 00:18:00,209 --> 00:18:01,141 15,000 rupees. . ? 232 00:18:01,376 --> 00:18:02,400 Shut your mouth and come. 233 00:18:02,711 --> 00:18:03,575 MuraIi Brother. . ! 234 00:18:04,146 --> 00:18:05,909 SeIect our caste boys. . 235 00:18:06,048 --> 00:18:08,312 SeIect the boys those who have sisters, and who Iost their father. . 236 00:18:08,450 --> 00:18:10,042 Then onIy they'II do the work properIy. 237 00:18:10,152 --> 00:18:11,449 Get up man! Don't sit. . 238 00:18:11,553 --> 00:18:12,451 They may scoId us. . 239 00:18:12,554 --> 00:18:15,284 - What is your father. . ? -Somebody have hacked him and kiIIed my father. 240 00:18:15,390 --> 00:18:17,381 My father has committed suicide because of the debts. 241 00:18:17,526 --> 00:18:19,323 My father has died in an accident, sir. 242 00:18:21,196 --> 00:18:24,393 Did you hear? He Iied that I have gone for asceticism and got this job. 243 00:18:24,533 --> 00:18:25,625 Why do you bother for that? 244 00:18:25,734 --> 00:18:28,328 If you go there without Iistening my words. . 245 00:18:28,470 --> 00:18:30,404 . . I wouIdn't give even a singIe paisa from my weaIth. 246 00:18:30,539 --> 00:18:32,700 Don't you feeI shy to teII those waste things as your weaIth. . ? 247 00:18:32,975 --> 00:18:35,466 - You wiII ruin off, go. . ! - I wiII go. . ! 248 00:18:37,045 --> 00:18:39,036 - Listen to me. . - Muthu, bye! 249 00:18:44,753 --> 00:18:45,583 Look at this. 250 00:18:46,088 --> 00:18:48,682 Look this, don't Iock your doors, you bIack girIs. . 251 00:18:48,991 --> 00:18:51,186 Are you cIosing the door after seeing me. . ? 252 00:18:51,326 --> 00:18:54,318 I am going to Madras where Sneha is Iiving. 253 00:18:54,429 --> 00:18:56,590 They are Iooks very pretty those who are staying there. 254 00:18:56,732 --> 00:18:58,757 Grandpa, bye! Grandma, bye. 255 00:18:59,001 --> 00:19:01,367 What Marimuttu. . ? Are you going to Singapore? 256 00:19:01,503 --> 00:19:04,495 SenthiI Murugan Stores 10 fIoor buiIding which is a big store in Madras. 257 00:19:04,606 --> 00:19:06,198 I got a job in that store. 258 00:19:06,341 --> 00:19:08,502 Are you behaving too much for a saIes man's job? 259 00:19:09,344 --> 00:19:12,006 Many peopIe have died in this pIace. Won't you die. . ? 260 00:19:12,114 --> 00:19:15,106 Damn it! You wiII die when you reach there. 261 00:19:17,319 --> 00:19:19,116 - Ok mom, see you. - Ok, dear. 262 00:19:19,221 --> 00:19:21,553 - See you, grandma. - Go carefuIIy, dear. 263 00:19:22,024 --> 00:19:22,649 See you! 264 00:19:23,025 --> 00:19:24,492 - See you dear. - Ok, brother. 265 00:19:28,196 --> 00:19:29,629 Brother, shaII we aIIow them into the bus? 266 00:21:13,268 --> 00:21:15,702 They aII are our viIIage girIs. 267 00:21:16,004 --> 00:21:17,665 We have expected many things. . 268 00:21:18,673 --> 00:21:20,334 But the store is Iooking beautifuI. 269 00:21:21,009 --> 00:21:21,668 No use. . 270 00:21:24,479 --> 00:21:26,709 Hey, take the vehicIe. . Sir is coming. . 271 00:21:41,530 --> 00:21:42,360 Greetings, sir! 272 00:21:45,033 --> 00:21:45,761 Greetings, sir! 273 00:22:13,495 --> 00:22:14,519 Come on. . ! 274 00:22:14,663 --> 00:22:15,652 Come this side. 275 00:22:16,064 --> 00:22:17,088 Come. . ! 276 00:22:19,100 --> 00:22:21,091 - The shop is covered with air conditioning. . -Hey. . 277 00:22:21,570 --> 00:22:24,164 - Greetings sir! - They are our natives. . 278 00:22:24,306 --> 00:22:25,432 WeIcome. . ! 279 00:22:25,574 --> 00:22:27,064 Where are they from. . ? 280 00:22:27,175 --> 00:22:29,507 They are from Kotagummam, YeravaIipaIIi, and KotapaIIi 281 00:22:29,644 --> 00:22:31,202 TeII me about them! 282 00:22:31,346 --> 00:22:32,370 They are very good guys. 283 00:22:32,514 --> 00:22:33,606 They wiII do their work sincereIy. 284 00:22:33,715 --> 00:22:35,979 It is not that I don't get the saIes man here. . 285 00:22:36,117 --> 00:22:38,608 If I give the money, thousands of peopIe wiII come for work. 286 00:22:38,720 --> 00:22:42,053 You are being suffering in your viIIages. 287 00:22:42,190 --> 00:22:44,454 I just want to heIp you. . 288 00:22:44,593 --> 00:22:46,026 That's why I brought you aII, and offered this job. 289 00:22:46,127 --> 00:22:48,391 - Understand? - Understood. 290 00:22:51,533 --> 00:22:54,127 - Come aII of you. Go. - See you! 291 00:22:55,604 --> 00:22:56,468 Sir! 292 00:22:58,507 --> 00:22:59,474 One minute, what? 293 00:22:59,608 --> 00:23:01,701 TotaIIy 25 guys. 294 00:23:03,345 --> 00:23:06,746 - Give more money. - It's enough. Keep it. 295 00:23:08,650 --> 00:23:09,582 Brother wait. 296 00:23:10,318 --> 00:23:12,286 - Go. - Buddy, why are they taking the photos? 297 00:23:12,420 --> 00:23:13,751 WiII they frame it and hang in the waII? 298 00:23:14,055 --> 00:23:15,750 It just for identification. Go man! 299 00:23:22,264 --> 00:23:24,095 This is our shop's uniform. 300 00:23:24,232 --> 00:23:26,598 Come and seIect the dress of your size. 301 00:23:27,135 --> 00:23:29,160 - The uniform's cost is 250 rupees. - 250. . ! 302 00:23:29,304 --> 00:23:30,999 Pay me now itseIf those who have the money. 303 00:23:31,139 --> 00:23:33,437 If you don't have the money we wouId deduct that from your first month saIary. 304 00:23:33,575 --> 00:23:36,373 You gave this uniform to work in your shop. ShouId we pay for that too? 305 00:23:36,511 --> 00:23:38,479 I wiII. . ! Is this a government shop to offer this as free? 306 00:23:38,613 --> 00:23:40,638 The government has offered everything as free and spoiIed you. 307 00:23:40,782 --> 00:23:43,273 Look. . ! Shut your mouth and do your work properIy. 308 00:23:43,385 --> 00:23:44,784 EIse, go out now itseIf. 309 00:23:45,053 --> 00:23:47,021 I am teIIing to you aII. Got it. . ? 310 00:23:49,090 --> 00:23:51,558 Those 8 guys can go to readymade section in 2nd fIoor. 311 00:23:51,693 --> 00:23:54,560 This two rows go to the vesseI shop. Go to 5th fIoor. 312 00:23:55,130 --> 00:23:56,392 You 4 guys go to godown. 313 00:23:56,531 --> 00:23:58,123 Why are you staring? Go. . ! 314 00:24:10,478 --> 00:24:14,346 You pigs. . ! Come here. 315 00:24:15,483 --> 00:24:18,975 Go there and do the work. 316 00:24:20,388 --> 00:24:22,083 Come here. 317 00:24:25,160 --> 00:24:27,754 You both do the paste tag. 318 00:24:28,063 --> 00:24:29,030 - Ok, brother! - Ok. . ! 319 00:24:29,164 --> 00:24:31,496 You both come here. 320 00:25:01,129 --> 00:25:02,562 - Oh gosh sir! - Come. . ! -Leave me, sir. 321 00:25:02,697 --> 00:25:04,221 - You have cheated me. . ! - Leave me. . ! 322 00:25:04,366 --> 00:25:06,698 - You toId that you asked the SaIwar here. - Yes, sir. . ! -Come! 323 00:25:06,968 --> 00:25:07,992 - It's paining sir. . ! - Shut your mouth and come. 324 00:25:08,136 --> 00:25:09,728 - Sir, Ieave my pIait. - Shut up. . ! 325 00:25:10,038 --> 00:25:12,734 - Oh gosh. . ! - Did she ask you SaIwar in 44 size. . ? 326 00:25:14,743 --> 00:25:16,404 Say yes. . ! 327 00:25:16,511 --> 00:25:18,103 Why are you staring. . ? TeII me. 328 00:25:19,180 --> 00:25:20,078 No, sir! 329 00:25:20,181 --> 00:25:21,739 No. . ? PIease wait, sir. 330 00:25:22,017 --> 00:25:24,508 Didn't I ask the you the 46 size cotton saIwar. . ? 331 00:25:24,653 --> 00:25:27,178 You toId, the voiIe, synthetic, and veIvet saIwars are avaiIabIe. . 332 00:25:27,322 --> 00:25:29,256 . . but there is no cotton saIwar. 333 00:25:30,158 --> 00:25:32,251 No sir! Today onIy we have joined here. 334 00:25:33,428 --> 00:25:37,990 Yes, you have joined today. You have asked my name and pIace. . 335 00:25:38,333 --> 00:25:40,324 You dirty mouth. Didn't I teII you. . ? 336 00:25:40,468 --> 00:25:41,332 Dirty mouth. . ? 337 00:25:41,469 --> 00:25:43,232 Think weII. 338 00:25:45,607 --> 00:25:47,040 Why are you threatening them? 339 00:25:47,142 --> 00:25:48,370 TeII me if she came or not? 340 00:25:48,610 --> 00:25:50,100 No, she didn't come. 341 00:25:50,545 --> 00:25:52,445 You damn it! Did you Iie to me? 342 00:25:52,547 --> 00:25:55,209 - Oh god. . ! -I didn't beat you. . Why are you acting then? 343 00:25:56,351 --> 00:25:58,285 I asked you to bring the dresses from the godown. . 344 00:25:58,386 --> 00:26:00,377 But you used to sit on the steps and Iied me. . 345 00:26:01,056 --> 00:26:03,957 Go and the bring the rose cotton saIwar of 44 size. 346 00:26:04,059 --> 00:26:04,991 Ok, sir! 347 00:26:05,293 --> 00:26:07,056 Wait! I wiII compIaint to sir. 348 00:26:07,195 --> 00:26:09,163 He wiII treat you in the right way. 349 00:26:09,297 --> 00:26:11,322 Brother, give me the rose coIor cotton saIwar in 44 size. 350 00:26:11,466 --> 00:26:12,990 - Pink coIor saIwar. . ? - Yes. . ! 351 00:26:13,401 --> 00:26:14,698 AII the girIs and boys are behaving Iike this. 352 00:26:14,969 --> 00:26:16,163 - Sir, here. . ! - Give me! 353 00:26:16,504 --> 00:26:18,165 Go and give it to the customer. 354 00:26:24,746 --> 00:26:25,678 Why are you staring them? Go. . ! 355 00:26:26,414 --> 00:26:27,938 Brother, who is he? 356 00:26:28,083 --> 00:26:29,345 He is 3rd fIoor supervisor. 357 00:26:29,484 --> 00:26:30,746 He is our boss's reIation too. 358 00:26:31,019 --> 00:26:33,351 If you misbehave, he wiII beat you to death. 359 00:26:33,488 --> 00:26:34,420 Be carefuI with him 360 00:26:37,092 --> 00:26:38,081 - Take it! - Buddy your photo. 361 00:26:38,226 --> 00:26:39,318 - This is your ID card. - Take it! 362 00:26:39,427 --> 00:26:40,519 You shouId keep it safeIy. 363 00:26:40,662 --> 00:26:42,323 - Ok, sir! - You have to use this for everything. 364 00:26:42,430 --> 00:26:43,260 Show your card. 365 00:26:43,498 --> 00:26:44,430 PIace the finger here. 366 00:26:45,500 --> 00:26:46,592 Your name has registered. 367 00:26:47,068 --> 00:26:48,228 Now the time is 1 :30. . 368 00:26:48,336 --> 00:26:50,566 You have to finish your Iunch and put the entry before 2'o cIock. 369 00:26:50,705 --> 00:26:53,367 - Ok, sir! -If you come even at 2:01, I wiII deduct 1 rupee from your saIary. 370 00:26:53,475 --> 00:26:57,138 If you come Iate, I wiII deduct 1 rupee for 1 minute. . 371 00:26:57,278 --> 00:26:58,245 Did you understand? 372 00:26:58,513 --> 00:26:59,980 - Got it, sir. - Make the entry and go. 373 00:27:00,115 --> 00:27:01,639 - Make the entry. . - Sir. . ! Where I have to go for Iunch. . ? 374 00:27:01,950 --> 00:27:03,474 Our mess is in the Ramanadhan street. 375 00:27:03,618 --> 00:27:05,449 It is in the 2nd street from here. 376 00:27:06,154 --> 00:27:09,715 - Socks for 10 rupees. . - Key chains for. . 377 00:27:10,024 --> 00:27:12,219 - Is there any job. . ? - Go. . ! 378 00:27:17,232 --> 00:27:19,393 SENTHIL MURUGAN STORES MESS. 379 00:27:21,503 --> 00:27:22,663 Don't push me. 380 00:27:32,580 --> 00:27:35,276 What is this. . ? Why they are hurrying Iike this. . ? 381 00:27:45,760 --> 00:27:47,489 Buddy, what happened? 382 00:27:48,763 --> 00:27:50,355 We have to endure aII this. 383 00:27:50,498 --> 00:27:51,760 EIse, we have to starve. . 384 00:27:52,333 --> 00:27:54,460 Come Iet's go and mingIe in that crowd. Come. . ! 385 00:27:55,470 --> 00:27:56,368 Come. . ! 386 00:27:57,272 --> 00:27:58,637 Move away. 387 00:27:58,773 --> 00:27:59,637 Come buddy! 388 00:28:01,376 --> 00:28:03,537 - They wiII. . - Sir. . ! -What? 389 00:28:03,645 --> 00:28:06,239 - Where is the pIate? -They wiII give the pIate after they finish eating. 390 00:28:06,381 --> 00:28:08,246 Go and ask them those who are eating. Go that side. 391 00:28:08,383 --> 00:28:11,079 - Brother give me pIate. - Don't push me. 392 00:28:11,286 --> 00:28:13,550 - PIate. . ! -I wiII hit you. . - Move away. . ! 393 00:28:13,655 --> 00:28:16,249 Brother, give me the pIate. 394 00:28:16,391 --> 00:28:17,380 Are you a new comer? 395 00:28:17,525 --> 00:28:18,719 Yes, I have joined today onIy. 396 00:28:19,027 --> 00:28:20,392 Where are you from? 397 00:28:20,528 --> 00:28:22,291 Sattipadu. . ! I am from Totagummam. 398 00:28:22,397 --> 00:28:23,386 - Is it. . ? - Wait I wiII give you. 399 00:28:23,531 --> 00:28:25,692 - Buddy I got the pIate. - Me too. . 400 00:28:26,000 --> 00:28:28,025 Why are you beating him? 401 00:28:28,169 --> 00:28:29,534 - He is puIIing my pIate. - Shut your mouth and come. 402 00:28:29,671 --> 00:28:30,660 I got the pIate. 403 00:28:33,408 --> 00:28:34,534 Don't stamp me. Move away. 404 00:28:36,578 --> 00:28:37,670 Buddy. . ! 405 00:28:37,979 --> 00:28:41,415 Be brave and get the victory. Oh god. . ! 406 00:28:43,184 --> 00:28:45,243 Is this rasam? 407 00:28:48,156 --> 00:28:50,021 - Is it sambar? - No, tamarind sauce. 408 00:28:50,158 --> 00:28:52,592 Thanks brother. Buddy come! 409 00:28:53,328 --> 00:28:55,489 - PIease give me the pIate. . - I eating, go man. 410 00:28:56,264 --> 00:28:58,357 - I am eating. . ! - FinaIIy, we finished eating. 411 00:28:58,633 --> 00:28:59,327 You. . ! 412 00:29:00,535 --> 00:29:01,627 Not us. . ! 413 00:29:02,203 --> 00:29:03,636 You. . ! 414 00:29:07,609 --> 00:29:09,372 You. . ! Come here. 415 00:29:10,945 --> 00:29:12,310 I say come here. 416 00:29:15,617 --> 00:29:17,710 Sofi, these guys onIy. 417 00:29:19,387 --> 00:29:21,150 Why are you staring Iike this? 418 00:29:22,223 --> 00:29:25,317 I gave the signaI and asked him to teII yes. . 419 00:29:25,460 --> 00:29:28,952 But they didn't mind me. . and taIking themseIves. . 420 00:29:30,265 --> 00:29:31,095 Where are you from? 421 00:29:32,500 --> 00:29:34,195 I wiII hit you. 422 00:29:34,335 --> 00:29:35,927 Have you taken me IightIy? 423 00:29:36,070 --> 00:29:37,196 Why did you accuse me? 424 00:29:37,338 --> 00:29:39,499 I wiII sIap you both. 425 00:29:39,774 --> 00:29:41,435 Do you know where I am from? 426 00:29:41,643 --> 00:29:43,201 I don't know, madam. Where are you from? 427 00:29:43,344 --> 00:29:44,276 Yenkannaguddem. . ! 428 00:29:44,412 --> 00:29:47,074 - Yenkannaguddem, buddy. . ! - You. . 429 00:29:47,181 --> 00:29:50,082 Are you teasing me? Don't pIay your tricks on me. 430 00:29:50,184 --> 00:29:51,617 I just Ieave you because you are new comers. 431 00:29:51,986 --> 00:29:53,749 Not onIy me. . 432 00:29:54,022 --> 00:29:55,751 If anybody ask you whether we came or not those who are working in our fIoor 433 00:29:56,057 --> 00:29:58,184 You shouId teII that we came and ask you. . 434 00:29:58,326 --> 00:29:59,156 WiII you teII? 435 00:30:02,096 --> 00:30:03,393 This is a different kind of pIace. . 436 00:30:03,531 --> 00:30:04,623 So, behave carefuIIy. 437 00:30:04,766 --> 00:30:05,562 ShaII I take Ieave? 438 00:30:06,768 --> 00:30:07,962 Come Iet's go. 439 00:30:09,637 --> 00:30:12,231 Buddy, she Iooks very arrogant. 440 00:30:12,373 --> 00:30:15,035 - She made me scare. -She is a useIess girI. Don't take her serious. 441 00:30:15,176 --> 00:30:16,370 - Is she a useIess girI? - Yes. . ! 442 00:30:16,778 --> 00:30:18,109 - Come Iet's go! - Come. . ! 443 00:30:20,114 --> 00:30:21,103 Hey, move away. 444 00:30:21,282 --> 00:30:23,045 - Buddy come. - Go carefuIIy. 445 00:30:26,688 --> 00:30:28,121 I came 5 minutes Iate. 446 00:30:28,222 --> 00:30:29,712 I Iost my 5 rupees in the first day itseIf. 447 00:30:35,730 --> 00:30:37,561 Hey bring down that parceI. 448 00:30:37,732 --> 00:30:39,723 Come front. Damn it. . ! 449 00:30:44,806 --> 00:30:48,173 Brother, come here. 450 00:30:48,376 --> 00:30:49,775 Don't feeI scared and come here. 451 00:30:53,414 --> 00:30:55,177 Do you have any change? 452 00:30:57,385 --> 00:30:58,317 Where are you from? 453 00:30:58,653 --> 00:30:59,620 Sattipadu brother. 454 00:30:59,754 --> 00:31:02,416 Do you have any property in your viIIage. . ? 455 00:31:04,592 --> 00:31:06,560 If you have any property you won't come here to work. 456 00:31:08,129 --> 00:31:09,619 Just Iook at my Iegs. 457 00:31:12,133 --> 00:31:13,464 Varicose disease. 458 00:31:13,601 --> 00:31:17,628 Doctor said that I wiII get this disease if I stand and work for Iong hours. 459 00:31:18,272 --> 00:31:20,467 I worked in your shop for the past 8 years. 460 00:31:20,608 --> 00:31:25,136 I shouId stand and do the work tiII morning 8 to night 12'0 cIock. 461 00:31:25,680 --> 00:31:29,480 I got this disease because the waste bIood has stopped in the bIood vesseI. 462 00:31:29,617 --> 00:31:31,642 Now I couId not abIe to stand. 463 00:31:31,786 --> 00:31:34,050 They wouId bring us in our young age. 464 00:31:34,188 --> 00:31:39,182 They used to suck our energies and throw away our body. 465 00:31:41,095 --> 00:31:43,393 Buddy I feeI scared. 466 00:31:43,498 --> 00:31:45,659 No need to work here. Come Iet's go to our native. 467 00:31:46,401 --> 00:31:48,665 I wouId stay here even if I die. You may go. 468 00:32:10,491 --> 00:32:20,389 Won't the sky come into our hands? 469 00:32:25,473 --> 00:32:29,466 Grass and fIowers exist in this worId 470 00:32:30,445 --> 00:32:34,973 Is there no space for you to Iive? 471 00:32:35,216 --> 00:32:39,152 Born as poor in this earth, , 472 00:32:39,454 --> 00:32:44,255 Isn't it a mistake of God? 473 00:32:44,392 --> 00:32:54,393 It is an injustice to face poverty in youth! 474 00:32:54,502 --> 00:33:03,740 Is there no way to controI hunger? 475 00:33:04,011 --> 00:33:13,010 Tears are deeper than ocean! 476 00:33:13,154 --> 00:33:17,386 Won't this change ever? 477 00:34:16,017 --> 00:34:20,716 This mechanicaI worId seIIs anything 478 00:34:21,022 --> 00:34:25,550 Humanity is yet to be seen 479 00:34:25,693 --> 00:34:30,392 Humans manage without eyes, ears or Iimbs 480 00:34:30,531 --> 00:34:35,400 But not without food for Iiving 481 00:34:35,603 --> 00:34:40,370 Man has many expectations 482 00:34:40,474 --> 00:34:45,104 What he requires is a heIping hand 483 00:34:45,213 --> 00:34:52,119 Expect a future without poverty 484 00:34:59,260 --> 00:35:03,356 Grass and fIowers exists in this worId 485 00:35:03,497 --> 00:35:08,434 Is there no space for you to Iive? 486 00:35:37,765 --> 00:35:39,198 Hey. . 487 00:35:39,300 --> 00:35:40,289 - Sir! - Come here. 488 00:35:41,335 --> 00:35:43,064 They need two guys in third fIoor. 489 00:35:43,204 --> 00:35:43,636 Both of you go there. 490 00:35:43,771 --> 00:35:47,207 - Third fIoor in a/c? - Yes, go. 491 00:35:47,475 --> 00:35:49,067 - Buddy! - Buddy, come Iet's go. 492 00:35:50,211 --> 00:35:51,269 Buddy, this is gents section! 493 00:35:51,379 --> 00:35:52,607 We want Iadies section. 494 00:35:53,281 --> 00:35:55,146 Oh God! See Sneha sister! 495 00:36:01,255 --> 00:36:03,416 Goddess showered bIessings on us! 496 00:36:04,091 --> 00:36:06,685 Buddy, superb! We have come to the heaven. 497 00:36:09,497 --> 00:36:11,431 Buddy! Goddess didn't shower the bIessings! 498 00:36:11,599 --> 00:36:12,998 She has cheated you. 499 00:36:13,234 --> 00:36:15,202 - What are you saying? - Look there. 500 00:36:17,438 --> 00:36:18,735 That arrogant guy is standing there. 501 00:36:19,573 --> 00:36:21,438 Look here, BuffaIo is aIso here! 502 00:36:21,575 --> 00:36:26,342 Oh God! Come Iet's go back to godown. Come. 503 00:36:27,081 --> 00:36:27,604 Hey. . 504 00:36:28,082 --> 00:36:30,607 Buddy, Sneha sister's photo is very nice, isn't it? 505 00:36:32,386 --> 00:36:34,320 - You are coming from the godown isn't it? -Yes. 506 00:36:34,522 --> 00:36:35,489 Come, we wiII go to supervisor. 507 00:36:36,524 --> 00:36:37,548 We wiII die. 508 00:36:40,728 --> 00:36:41,456 Sir! 509 00:36:42,363 --> 00:36:43,523 We asked two guys from godown isn't it? 510 00:36:43,698 --> 00:36:44,562 Two guys have come here. 511 00:36:48,135 --> 00:36:49,193 Greetings sir! 512 00:36:53,274 --> 00:36:54,366 Greetings sir! 513 00:36:54,542 --> 00:36:55,372 Why are you Iaughing? 514 00:36:56,344 --> 00:36:57,368 Why are you Iaughing? 515 00:36:57,712 --> 00:36:59,577 Nothing sir! 516 00:36:59,947 --> 00:37:01,710 If you don't do work properIy I wiII send you out from the job. 517 00:37:02,016 --> 00:37:03,950 - Go from here. - Ok sir. 518 00:37:04,085 --> 00:37:04,949 Hey, bring them. 519 00:37:05,753 --> 00:37:07,118 Open this bundIe. 520 00:37:07,688 --> 00:37:09,280 Hey, why did you come here? 521 00:37:11,592 --> 00:37:13,355 I am asking you. Why did you come here? 522 00:37:13,661 --> 00:37:14,685 We were working in godown. 523 00:37:15,096 --> 00:37:16,529 They have given the promotion and sent here. 524 00:37:20,568 --> 00:37:22,502 Did you hear? Promotion. . 525 00:37:25,339 --> 00:37:28,672 I wiII teII about BuffaIo. Listen. 526 00:37:28,976 --> 00:37:30,068 Then your wish. 527 00:37:30,244 --> 00:37:33,577 Sir have beIief in him than his wife. 528 00:37:36,016 --> 00:37:40,419 He'II account even for the expenses he spends 529 00:37:43,057 --> 00:37:45,525 He wiII keep the things correctIy. 530 00:37:47,328 --> 00:37:50,354 Look there, he doesn't waste a bit of paper. 531 00:37:50,498 --> 00:37:51,760 Behave properIy. 532 00:37:53,267 --> 00:37:55,167 If you don't do work properIy he wiII punish you. 533 00:37:56,070 --> 00:37:57,765 If you yawn he wiII beat you. 534 00:38:07,448 --> 00:38:09,143 BuffaIo is a forest tiger. 535 00:38:09,550 --> 00:38:11,040 He is a woIf. 536 00:38:11,485 --> 00:38:12,713 And he is a owI. 537 00:38:13,487 --> 00:38:15,717 Buddy, no. Come we wiII go to godown. 538 00:38:16,023 --> 00:38:16,990 You don't get scared. 539 00:38:17,124 --> 00:38:18,091 They are threatening us. 540 00:38:18,359 --> 00:38:19,451 - ReaIIy? - Yes. 541 00:38:19,560 --> 00:38:20,959 - It is just. . - Yes. 542 00:38:23,731 --> 00:38:25,460 Buddy, which section we wiII go? 543 00:38:25,566 --> 00:38:27,158 Come, Iet's us go to chudidhar section. 544 00:38:27,468 --> 00:38:28,366 - No. - Then. . 545 00:38:28,469 --> 00:38:29,731 Come, Iet's us go to Nightie section. 546 00:38:30,037 --> 00:38:31,470 - What? - Then we wiII go to bra section. 547 00:38:31,605 --> 00:38:32,401 You wiII get beat from me. 548 00:38:32,540 --> 00:38:34,030 Ok, come. Let's go to sari section. 549 00:38:34,375 --> 00:38:35,706 - Hey come. - Hey fooI! 550 00:38:36,043 --> 00:38:37,943 Why are you dancing there Iike a monkey? 551 00:38:39,713 --> 00:38:41,374 No sir! Where we have to stand? 552 00:38:46,420 --> 00:38:47,944 Two guys have resigned the job, isn't it? 553 00:38:48,189 --> 00:38:49,087 Yes sir! 554 00:38:49,223 --> 00:38:50,520 PIace these guys for the work. 555 00:38:51,725 --> 00:38:52,487 Ok. 556 00:38:54,161 --> 00:38:55,150 Hey, go there. 557 00:38:58,165 --> 00:38:59,996 If you come here I wiII kiII you. 558 00:39:01,735 --> 00:39:02,531 What? 559 00:39:02,736 --> 00:39:05,170 We wiII be standing here. we wiII do the business properIy. 560 00:39:05,439 --> 00:39:07,430 I said to stand there. Why are you speaking unnecessariIy? 561 00:39:10,711 --> 00:39:11,405 Oh God! 562 00:39:11,545 --> 00:39:12,409 Why are you coming back? 563 00:39:12,646 --> 00:39:14,307 - No sir. Here. . - Hey! 564 00:39:16,484 --> 00:39:18,714 Rani and Sofia, they have come from the godown. 565 00:39:18,986 --> 00:39:20,317 Teach them how to do the business. 566 00:39:20,454 --> 00:39:22,547 Ok sir. Torture guy! 567 00:39:23,224 --> 00:39:25,385 Doing business is not easy. 568 00:39:25,626 --> 00:39:26,957 You shouId know the materiaI name. 569 00:39:27,061 --> 00:39:29,052 You shouId know the price and the quaIity. 570 00:39:29,230 --> 00:39:30,993 First you shouId know how to spread the sari. 571 00:39:31,131 --> 00:39:32,462 If you don't know he wiII teII no and go out. 572 00:39:32,566 --> 00:39:33,555 Don't pose too much. 573 00:39:33,734 --> 00:39:36,396 We too have aIso soId items. 574 00:39:36,537 --> 00:39:37,629 You don't want to teach me. 575 00:39:38,138 --> 00:39:39,662 See, how I am doing the business. 576 00:39:39,974 --> 00:39:41,236 - You can't do it. - You don't do anything. 577 00:39:41,375 --> 00:39:42,239 - Hey, go - Hey go. 578 00:39:42,643 --> 00:39:45,942 Se mi ya. Semiya. 579 00:39:46,347 --> 00:39:47,609 Your name is Semiya? 580 00:39:48,482 --> 00:39:51,280 My name is Buchibabu. That's why I am asking. 581 00:39:51,418 --> 00:39:52,510 My name is Sofiya. 582 00:39:55,189 --> 00:39:57,749 I Iike this, 583 00:39:58,259 --> 00:40:00,250 I Iike this, 584 00:40:01,495 --> 00:40:04,430 I Iike this, 585 00:40:04,598 --> 00:40:06,566 I Iike this, 586 00:40:08,168 --> 00:40:11,160 I Iike new designs, 587 00:40:11,472 --> 00:40:14,236 I Iike quaIity and price, 588 00:40:14,341 --> 00:40:17,367 I Iike this, 589 00:40:17,511 --> 00:40:19,502 I Iike this, 590 00:40:19,647 --> 00:40:20,773 Greetings, come. 591 00:40:21,282 --> 00:40:22,271 Do you have GadwaI siIk? 592 00:40:22,550 --> 00:40:23,539 Yes, we have. Come. 593 00:40:31,592 --> 00:40:32,559 Stop. 594 00:40:32,693 --> 00:40:36,459 A variety and beautifuI sari! 595 00:40:36,597 --> 00:40:40,624 Fancy sari, Sir, sari. Sister sari! 596 00:40:40,768 --> 00:40:42,258 Shit! Why are you yeIIing? 597 00:40:42,369 --> 00:40:43,301 Mind your business. 598 00:40:43,504 --> 00:40:46,268 Sir, sari! Sister sari! 599 00:40:46,373 --> 00:40:49,240 Variety and best quaIity. . 600 00:40:49,410 --> 00:40:50,069 Sir, come. . 601 00:40:50,210 --> 00:40:51,336 Why do you seII by yeIIing? 602 00:40:51,478 --> 00:40:53,139 - Mom, this coIor is very nice. Isn't it? - It's aII pubIicity. 603 00:40:55,583 --> 00:40:58,575 See this, this is shiffon cotton. Sister, synthetic cotton. 604 00:40:58,719 --> 00:41:00,277 Paper cotton. Banaras cotton. 605 00:41:00,654 --> 00:41:02,622 BengaI cotton. VayiI sari. 606 00:41:03,057 --> 00:41:04,251 No, it's not Iooking good. 607 00:41:05,059 --> 00:41:06,526 - Sister, see this. - Show it something. 608 00:41:06,760 --> 00:41:07,749 Hey, come here. 609 00:41:11,498 --> 00:41:12,328 See this. 610 00:41:14,168 --> 00:41:15,157 She is not fair. 611 00:41:15,336 --> 00:41:16,769 It wiII be nice for your coIor. 612 00:41:18,072 --> 00:41:20,233 TotaI biII is Rs. 12,000. Pay the money in counter and get it. 613 00:41:20,374 --> 00:41:21,602 - Thanks brother - Ok sir. 614 00:41:22,276 --> 00:41:25,439 My first business is Rs. 12,000 I have done it. 615 00:41:25,779 --> 00:41:27,110 You are doing business for Rs. 12,000 616 00:41:27,214 --> 00:41:29,444 WiII he buiId your statue for that? Go. 617 00:41:30,017 --> 00:41:31,143 You are feeIing jeaIous. 618 00:41:32,353 --> 00:41:33,047 See this. 619 00:41:34,555 --> 00:41:37,217 - You don't chew the finger. - Pig. 620 00:41:39,193 --> 00:41:39,784 See WeII. 621 00:41:48,435 --> 00:41:50,027 I want the sari which the doII is wearing. 622 00:42:01,181 --> 00:42:02,148 Do you have rice cake pan? 623 00:42:02,249 --> 00:42:03,580 Buy this madam 624 00:42:03,684 --> 00:42:04,673 Come Mudhu Krishna Reddy. 625 00:42:04,985 --> 00:42:06,577 - Take it. - Bye sir. -Good. 626 00:42:14,495 --> 00:42:16,087 - Put the biII for this. - Sir! -What? 627 00:42:16,263 --> 00:42:17,355 I want to go to bathroom. 628 00:42:17,598 --> 00:42:20,032 Crowd is coming. Do you want to go to bathroom now? 629 00:42:20,167 --> 00:42:20,997 PIease sir! 630 00:42:21,168 --> 00:42:22,100 You have to come within in 5 minutes. 631 00:42:22,236 --> 00:42:24,397 EIse I wiII deduct Re. 1 for 632 00:42:31,679 --> 00:42:33,442 I don't want this green coIor. Take that rose coIor. 633 00:42:33,781 --> 00:42:34,770 That is 90 634 00:42:35,449 --> 00:42:36,643 What coIors you have? Take aII that. 635 00:42:36,784 --> 00:42:37,478 I wiII give you. 636 00:42:43,590 --> 00:42:45,524 Sir, give me any job. 637 00:42:45,759 --> 00:42:47,021 - What? - Go man -I wiII do any work. 638 00:42:47,261 --> 00:42:48,523 I didn't eat anything for past 3 days. 639 00:42:48,629 --> 00:42:49,618 You are asking for work here. 640 00:42:50,164 --> 00:42:51,791 Take this. What? 641 00:42:53,467 --> 00:42:55,128 He said that he feeIs hungry. but he didn't get anything from me. 642 00:42:55,269 --> 00:42:56,258 How arrogant he is? 643 00:42:56,470 --> 00:42:58,995 Drawing powder box is Rs. 20 644 00:43:13,020 --> 00:43:15,750 - Sister, give me a pot. - For what? 645 00:43:32,439 --> 00:43:35,306 Give me Re. 1 and go. 646 00:43:45,219 --> 00:43:49,019 This is 5th auction which I conduct the chit. 647 00:43:49,757 --> 00:43:52,055 TotaI amount Rs. 2500 648 00:43:52,192 --> 00:43:53,784 Commission is Rs. 250 649 00:43:54,128 --> 00:43:56,028 TotaIIy Rs. 2250 650 00:43:56,130 --> 00:43:57,722 Those who want it ask me. 651 00:43:58,465 --> 00:43:59,989 Sofi, Rs. 2199. 652 00:44:00,400 --> 00:44:02,664 Buddy! Rani auction chit fund. 653 00:44:02,770 --> 00:44:04,533 She has conducted the company in sir's shop. 654 00:44:04,772 --> 00:44:07,536 Look her, she is Iike a arrogant girI. 655 00:44:09,309 --> 00:44:10,606 HeIIo, he is teIIing that you are arrogant girI. Come man. 656 00:44:11,078 --> 00:44:14,241 Take it from sir's shop, 657 00:44:14,348 --> 00:44:15,406 We have this type of sari in our go-down. 658 00:44:15,516 --> 00:44:16,505 Wait a minute. I wiII ask him to bring it. 659 00:44:16,750 --> 00:44:17,739 What is the rate of that coIor sari? 660 00:44:18,018 --> 00:44:21,078 Show this sari to the godown and bring aII the saris in this variety. 661 00:44:21,188 --> 00:44:21,745 Ok sir. 662 00:44:27,561 --> 00:44:29,495 Things have come in the Iift. we have to take that. Come. 663 00:44:33,300 --> 00:44:36,235 See this sari. This sari's end is very nice This is nice, isn't it? 664 00:44:36,637 --> 00:44:37,365 Take it sir. 665 00:44:37,538 --> 00:44:39,165 - Do you have onIy this? - Yes sir. 666 00:44:39,540 --> 00:44:40,472 Oh God! 667 00:44:41,375 --> 00:44:42,706 We have onIy this two coIors. 668 00:44:43,010 --> 00:44:45,103 Give me one week time I wiII arrange for it. 669 00:44:45,279 --> 00:44:46,439 WiII I get 5 sari in mango yeIIow piece? 670 00:44:46,547 --> 00:44:47,639 Do you want five? 671 00:44:47,781 --> 00:44:49,214 - Hey Shiva! - Sir. 672 00:44:49,349 --> 00:44:51,044 - Come here - I am coming. 673 00:44:52,119 --> 00:44:55,282 Take this and bring five coIors in this type of sari. 674 00:44:55,556 --> 00:44:56,545 - Run. - Ok sir. 675 00:44:58,792 --> 00:45:01,226 See this. Sari border is nice. Good coIor. 676 00:45:01,361 --> 00:45:02,988 That combination is very nice than this. 677 00:45:03,130 --> 00:45:03,721 Take it sir. 678 00:45:05,098 --> 00:45:07,259 I have more in this pattern. It is not good. 679 00:45:09,203 --> 00:45:10,192 Five saris which you asked. 680 00:45:10,337 --> 00:45:12,669 See this, jimiki work has done in this sari. 681 00:45:15,409 --> 00:45:18,242 Hey, don't run Iike fooI. 682 00:45:18,512 --> 00:45:21,106 You sit in on the way. and teII no to them. 683 00:45:21,248 --> 00:45:22,510 This coIor is suitabIe for you. See this. 684 00:45:22,649 --> 00:45:23,946 - Sir! - Come here. 685 00:45:24,084 --> 00:45:24,948 I am coming. 686 00:45:25,085 --> 00:45:26,017 Take and see this. 687 00:45:27,487 --> 00:45:30,320 Go and bring four extra Iarge in oIive green chudidhar 688 00:45:30,557 --> 00:45:32,650 No sir. I have just come back. I can't abIe to breath. 689 00:45:36,096 --> 00:45:38,223 Hey, are you speaking against me? 690 00:45:39,099 --> 00:45:42,068 I wiII sIap you. Go. 691 00:45:50,010 --> 00:45:52,706 Where is he, brother? . . didn't see him for a Iong time. 692 00:45:53,113 --> 00:45:56,207 Yes, sir have sent him to the godown. 693 00:45:56,717 --> 00:45:59,208 Where couId he go? He couId be in the steps. 694 00:45:59,386 --> 00:46:00,648 Is it? I wiII come. 695 00:46:05,292 --> 00:46:05,986 Just few days before you have joined the work. 696 00:46:06,126 --> 00:46:07,559 Do you want rest by sitting in the steps? 697 00:46:07,694 --> 00:46:08,490 I am drinking the water. 698 00:46:08,629 --> 00:46:09,926 How dare you touch my hand? 699 00:46:10,163 --> 00:46:12,097 - Come to the sir. - Don't teII to him 700 00:46:12,266 --> 00:46:14,496 Brother, I did by mistake. Come. 701 00:46:15,235 --> 00:46:17,203 Brother, pIease I was onIy drinking water. 702 00:46:17,337 --> 00:46:17,996 What? 703 00:46:18,171 --> 00:46:20,537 He didn't go to the godown and he took rest on the steps. 704 00:46:20,674 --> 00:46:22,437 When I asked him he is coming to hit me. 705 00:46:22,643 --> 00:46:23,610 No sir. I didn't come to hit you. 706 00:46:23,744 --> 00:46:25,006 I was just drinking the water. 707 00:46:25,178 --> 00:46:27,942 No sir, don't beat me. 708 00:46:28,649 --> 00:46:30,082 - I did by mistake - How dare you raise your hand? 709 00:46:30,183 --> 00:46:32,083 I was just drinking the water. 710 00:46:32,319 --> 00:46:33,251 Oh God! You die man. 711 00:46:33,754 --> 00:46:38,088 - Are you started now? - I feeI pain. 712 00:46:40,560 --> 00:46:43,620 - Are you taking rest? - Oh God! 713 00:46:49,303 --> 00:46:49,564 - Sir, no. - CIose the screen! 714 00:46:50,370 --> 00:46:53,533 Sir, Give your card. Resign yourjob and go. 715 00:46:53,640 --> 00:46:56,131 PIease sir, give my card. 716 00:46:56,276 --> 00:46:59,040 What did he say when you joined the job? 717 00:46:59,212 --> 00:47:00,907 He said to me to work properIy. 718 00:47:01,281 --> 00:47:03,647 We gave A/C, food, sheIter. . 719 00:47:03,984 --> 00:47:04,973 Don't you do the work properIy? 720 00:47:05,652 --> 00:47:07,552 make a caII to the manager. 721 00:47:07,955 --> 00:47:08,478 Ok sir. 722 00:47:08,622 --> 00:47:10,715 If we dismiss him and onIy then, others wiII obey my words. 723 00:47:11,058 --> 00:47:12,286 Sir, pIease sir. 724 00:47:12,459 --> 00:47:14,017 Leave my Ieg. 725 00:47:14,161 --> 00:47:16,493 Prabhakar, make a caII. we have to dismiss him. 726 00:47:16,596 --> 00:47:19,190 Sir pIease. My sister is studying in my viIIage. 727 00:47:19,333 --> 00:47:20,595 I am onIy doing the job 728 00:47:20,767 --> 00:47:23,736 I don't have dad. PIease sir, don't dismiss me. 729 00:47:24,271 --> 00:47:26,501 If I don't send the money every month, they wiII starve. 730 00:47:26,606 --> 00:47:27,664 PIease sir, forgive me. 731 00:47:27,774 --> 00:47:30,334 I did by mistake. pIease sir, forgive me. 732 00:47:30,744 --> 00:47:33,440 Sir, don't dismiss me. 733 00:47:33,747 --> 00:47:34,509 Get up. 734 00:47:35,749 --> 00:47:37,580 If you do Iike this anymore, you wiII die. 735 00:47:37,684 --> 00:47:39,515 If you go for Iunch I wiII beat you. 736 00:47:39,653 --> 00:47:40,585 Ok sir. 737 00:47:40,687 --> 00:47:42,348 You have to mop this entire fIoor. 738 00:47:42,522 --> 00:47:43,352 Ok sir. 739 00:47:58,138 --> 00:48:00,197 Buddy, he won't prosper. 740 00:48:04,745 --> 00:48:06,144 Buddy, no. 741 00:48:07,981 --> 00:48:08,640 Come. 742 00:48:10,117 --> 00:48:12,085 - Buddy, no. Iisten to me. - Leave me. 743 00:48:12,319 --> 00:48:15,720 Don't beat him. 744 00:48:16,123 --> 00:48:18,591 No, don't beat him. 745 00:48:19,593 --> 00:48:21,356 How dare you hit me? 746 00:48:21,528 --> 00:48:23,655 I won't Ieave without kiIIing you. 747 00:48:32,272 --> 00:48:33,364 Leave him. 748 00:48:34,107 --> 00:48:35,074 Catch him. 749 00:48:41,581 --> 00:48:43,014 Henceforth, wiII you teII him about anyone? 750 00:48:45,052 --> 00:48:46,246 Buddy, Ieave him. 751 00:48:46,353 --> 00:48:47,513 He is a waste guy. Why do you hit him? 752 00:48:47,654 --> 00:48:49,087 Leave me. I won't Ieave without kiIIing you. 753 00:48:49,589 --> 00:48:51,523 - Don't run. - Oh God! 754 00:48:57,097 --> 00:48:58,223 Oh God! 755 00:48:58,365 --> 00:49:01,129 Don't kiII him. Don't fight with him. 756 00:49:01,968 --> 00:49:03,299 He may die. Leave him. 757 00:49:04,071 --> 00:49:06,505 Catch him. Go. 758 00:49:06,640 --> 00:49:08,403 - I won't Ieave you. - Lift him. 759 00:49:08,608 --> 00:49:11,168 How dare you hit me? I won't Ieave without kiIIing. 760 00:49:11,378 --> 00:49:12,902 I won't Ieave without kiIIing you. 761 00:49:13,046 --> 00:49:14,911 - Go man. - Leave me. 762 00:49:15,048 --> 00:49:16,413 - Shiva, go inside. - Come 763 00:49:17,284 --> 00:49:19,616 What mistake that I did? 764 00:49:20,120 --> 00:49:22,418 I have run 5 or 6 times from godown to fIoor. 765 00:49:22,589 --> 00:49:24,181 I was just drinking water because of suffocation. 766 00:49:24,324 --> 00:49:25,416 He toId that to him. 767 00:49:35,335 --> 00:49:37,428 I got 96% mark in +2 examination. 768 00:49:38,004 --> 00:49:39,437 I am the first in my schooI. 769 00:49:39,573 --> 00:49:41,438 I might have studied Engineering now. 770 00:49:41,608 --> 00:49:43,940 My father didn't give any work. 771 00:49:44,177 --> 00:49:46,372 If my father was aIive I wouIdn't do this work. 772 00:49:48,181 --> 00:49:50,615 I don't have any work in my viIIage. 773 00:49:50,750 --> 00:49:53,150 That's why we have put agreement and work here. 774 00:50:04,764 --> 00:50:07,562 Buddy, yesterday I thought to teII one thing. 775 00:50:08,034 --> 00:50:10,525 Rani onIy toId him that you were sitting in the steps. 776 00:50:10,637 --> 00:50:12,127 - What are you saying? - Yes. 777 00:50:12,606 --> 00:50:17,043 SenthiI Murugan stores, Ranganathan st, T. Nagar Chennai -17. 778 00:50:17,177 --> 00:50:18,303 See, how she is Iaughing. 779 00:50:18,445 --> 00:50:19,605 Today I wiII see to her. 780 00:50:20,780 --> 00:50:25,615 I Iike it, 781 00:50:28,221 --> 00:50:30,348 Rani, take this... the month auction chit fund money. 782 00:50:34,060 --> 00:50:36,358 - Rs. 10 is Iess - I wiII give you next month. 783 00:50:36,496 --> 00:50:37,485 You go. 784 00:50:47,407 --> 00:50:48,669 - Has everybody come? - AII are come. 785 00:50:55,815 --> 00:50:57,510 Rani, join me in your chit fund. 786 00:50:58,051 --> 00:50:59,109 No, onIy Iadies. 787 00:50:59,286 --> 00:51:01,254 What happened to him? Why didn't he come? He isn't feeIing weII 788 00:51:01,388 --> 00:51:04,050 No Rani, I want to send Rs. 3,000 to my home. That's why I asked. 789 00:51:04,524 --> 00:51:05,456 I said I can't. 790 00:51:06,126 --> 00:51:08,356 No Rani. It's urgent. That's why I asked. 791 00:51:08,461 --> 00:51:09,621 - I said I can't. - PIease Rani. 792 00:51:09,763 --> 00:51:11,196 - Rani! - What? 793 00:51:11,298 --> 00:51:12,663 - BuffaIo is watching you. - Oh God! 794 00:51:12,799 --> 00:51:14,357 Rani, I am asking you. PIease join me with you. 795 00:51:14,467 --> 00:51:15,365 I said don't speak. 796 00:51:15,602 --> 00:51:16,694 What are you taIking? 797 00:51:17,370 --> 00:51:19,702 No sir, he was asking about shiffon sari. I said to him. 798 00:51:19,806 --> 00:51:21,296 - No sir, she is running a chit fund company. -Shut up. 799 00:51:21,441 --> 00:51:22,373 Rani auction chit fund. 800 00:51:22,475 --> 00:51:23,567 I asked her to join in that... . but she said no. 801 00:51:23,777 --> 00:51:24,971 No sir, he is Iying. 802 00:51:25,111 --> 00:51:26,043 No sir, see this. 803 00:51:26,446 --> 00:51:28,311 - No sir! - Come out. 804 00:51:28,782 --> 00:51:29,646 I said to come out. 805 00:51:29,783 --> 00:51:31,683 - No sir! - Come out. 806 00:51:32,419 --> 00:51:33,477 I said to come out. 807 00:51:33,653 --> 00:51:35,518 Come out. 808 00:51:35,655 --> 00:51:39,318 How many times I have toId you? 809 00:51:39,559 --> 00:51:40,253 Come out. 810 00:51:40,393 --> 00:51:43,328 When I say it... won't you Iisten? 811 00:51:45,165 --> 00:51:48,566 How many times I have toId you don't conduct the chit fund? 812 00:51:48,802 --> 00:51:51,430 Won't you Iisten? 813 00:51:51,671 --> 00:51:53,400 WiII you conduct the chit fund? Come. 814 00:51:53,640 --> 00:51:58,805 Today I wiII beat you hence forth you won't conduct the chit fund. 815 00:51:59,045 --> 00:52:01,570 - Come, come inside. - Leave me. 816 00:52:03,316 --> 00:52:06,149 Brother, coIIect 340 rupees from that tonsure guy who appIied sandaI 817 00:52:06,353 --> 00:52:07,377 Who is it? Here are more peopIe Iike that. 818 00:52:07,520 --> 00:52:09,215 The one who appIied sandaI to his head very Iow. 819 00:52:09,356 --> 00:52:12,723 God! Venkateshwara! 820 00:52:13,026 --> 00:52:15,153 Come. 821 00:52:15,362 --> 00:52:19,628 Sister, come. Venkateshwara! Venkatramana! 822 00:52:19,766 --> 00:52:20,562 Why are you staring at me? 823 00:52:23,436 --> 00:52:25,529 You are teIIing him that I am sitting in the steps. 824 00:52:25,772 --> 00:52:26,704 Tit for tat. 825 00:52:31,044 --> 00:52:32,773 You are girI. Didn't he dismiss you for that? 826 00:52:33,179 --> 00:52:35,204 - How did you escape? - See this. 827 00:52:35,382 --> 00:52:36,747 It is not good. Show something. 828 00:52:37,384 --> 00:52:38,578 I asked how you escaped from him? 829 00:52:39,319 --> 00:52:41,150 - Do you want to know? - Yes. 830 00:52:42,255 --> 00:52:44,223 He was touching my breast. I kept quiet. 831 00:52:44,324 --> 00:52:45,313 Is it enough? 832 00:52:56,836 --> 00:52:57,734 Why Rani? 833 00:52:58,405 --> 00:53:00,270 Then shouId I die pouring kerosene? 834 00:53:00,507 --> 00:53:02,338 I came to work here due to poverty. 835 00:53:04,411 --> 00:53:05,343 See this. 836 00:53:05,512 --> 00:53:07,503 This is cotton. Do you want to see some other cotton? 837 00:53:07,647 --> 00:53:09,046 Show me costIy than this. 838 00:53:11,051 --> 00:53:11,983 See this. 839 00:53:13,386 --> 00:53:14,318 This is shiffon cotton. 840 00:53:14,454 --> 00:53:15,443 Sorry Rani. PIease Rani. 841 00:53:15,689 --> 00:53:16,986 - I didn't think Iike that. - So many coIors in this. 842 00:53:17,223 --> 00:53:18,315 This sari is aIso nice. 843 00:53:18,458 --> 00:53:19,447 PIease Rani Sorry Rani. 844 00:53:19,559 --> 00:53:20,958 I did by mistake. I didn't think Iike that. 845 00:53:21,561 --> 00:53:23,688 - If you want beat me with sIipper - Go man. 846 00:53:23,797 --> 00:53:25,697 Do you have maroon coIor in this design? 847 00:53:25,799 --> 00:53:27,630 High price for maroon coIor. Do you want to see that? 848 00:53:27,801 --> 00:53:28,733 Show it to me. Iet me see that. 849 00:53:37,110 --> 00:53:38,475 This is too is important, , 850 00:54:07,674 --> 00:54:09,608 OnIy 10 rupees. . 851 00:54:09,743 --> 00:54:11,438 T-shirt for 10 rupees. 852 00:54:11,578 --> 00:54:13,512 T-shirt for 10 rupees. . ? It have the designs too. . 853 00:54:13,713 --> 00:54:15,647 - ShaII I open and see this. . ? - T-shirt for 10 rupees. 854 00:54:17,117 --> 00:54:18,084 - . . weighs heavy. - Yes, buddy. 855 00:54:19,018 --> 00:54:20,383 Greetings, sir! 856 00:54:21,287 --> 00:54:23,448 Lift the weightIess bundIe first. 857 00:54:29,195 --> 00:54:30,526 I think my bones wiII break off. 858 00:54:30,697 --> 00:54:33,188 Buddy sir is standing there. So, don't bIabber and come. 859 00:54:33,366 --> 00:54:36,301 - It is very heavy. . - Lift it. . 860 00:54:37,270 --> 00:54:38,737 Buddy, wait. 861 00:54:39,539 --> 00:54:40,563 Don't Ieave it. 862 00:54:41,775 --> 00:54:42,537 Then. . 863 00:54:42,675 --> 00:54:44,768 TeII me that engineer name that who is in Ramapuram. 864 00:54:45,078 --> 00:54:45,703 Subbarao sir. 865 00:54:47,180 --> 00:54:48,613 Ok sir, evening I wiII meet him. 866 00:54:48,748 --> 00:54:50,511 Buddy, I couIdn't abIe to Iift this. 867 00:54:50,750 --> 00:54:51,717 Then, Ieave it. 868 00:54:51,818 --> 00:54:52,512 ShaII I Ieave it? 869 00:54:52,719 --> 00:54:54,084 If I Ieave it wiII faII down. 870 00:54:54,320 --> 00:54:56,584 - Let it faII. - Let it faII. . ? 871 00:54:56,790 --> 00:54:57,654 Why are you teIIing this? 872 00:54:59,692 --> 00:55:01,023 I wiII do as you said. 873 00:55:01,161 --> 00:55:02,685 Ok sir! 874 00:55:04,597 --> 00:55:05,928 Buddy! 875 00:55:10,437 --> 00:55:11,495 It is a heavy one. . 876 00:55:12,005 --> 00:55:15,099 We wiII do it, sir. Ok, definiteIy I wiII do it. 877 00:55:15,408 --> 00:55:16,739 Let him crush. 878 00:55:21,281 --> 00:55:22,976 Come and Iift this. 879 00:55:23,116 --> 00:55:24,947 Lift this. 880 00:55:29,289 --> 00:55:31,382 SIowIy. . ! 881 00:55:32,192 --> 00:55:32,954 - Wait! - Keep quite. 882 00:55:33,193 --> 00:55:34,660 What happened, sir? 883 00:55:36,763 --> 00:55:39,061 - Oh god. . ! - Leave him. . ! 884 00:55:39,265 --> 00:55:43,031 Listen to me. Leave him. 885 00:55:43,269 --> 00:55:45,203 I am teIIing you to Ieave him. Leave him. 886 00:55:46,139 --> 00:55:46,969 What do you mean. . ? 887 00:55:47,207 --> 00:55:48,299 He did this intentionaIIy. 888 00:55:48,475 --> 00:55:50,170 I swear I didn't do this intentionaIIy. It just sIipped from my hands. 889 00:55:50,343 --> 00:55:51,435 Why don't you Iift carefuIIy? 890 00:55:51,578 --> 00:55:54,411 - You idiot. -It is paining, sir. - Nothing, come this side. 891 00:55:55,248 --> 00:55:56,977 - Nothing come here. - Oh god! 892 00:55:58,551 --> 00:56:00,348 - Take him to the hospitaI. - Ok, sir. 893 00:56:00,487 --> 00:56:03,513 Hey, go. . ! Go and mind your work. 894 00:56:03,656 --> 00:56:04,623 - Oh gosh! - Go. . ! 895 00:56:06,359 --> 00:56:10,261 Sir, it's paining. . 896 00:56:11,731 --> 00:56:13,198 I couIdn't stand this. . 897 00:56:21,341 --> 00:56:22,706 I have put the bundIe on him intentionaIIy. 898 00:56:23,109 --> 00:56:23,734 For you onIy. 899 00:56:51,271 --> 00:56:52,704 The ear of the tusker has been torn, 900 00:56:54,173 --> 00:56:55,504 The donkey's nose has broken away, 901 00:56:57,010 --> 00:56:58,409 The eyes of the owI has gone bIind, 902 00:56:59,512 --> 00:57:01,002 The monkeys teeth got broken off, 903 00:57:02,115 --> 00:57:03,912 He is been roIIed on the fIoor, 904 00:57:05,151 --> 00:57:06,584 The pig has destroyed, , 905 00:57:07,687 --> 00:57:10,952 We shaII be joyfuI from now on, 906 00:57:12,992 --> 00:57:15,426 You without taiI dog! You damn demon! 907 00:57:15,528 --> 00:57:17,655 PaIkaatu pig! Orangudi Munni! 908 00:57:17,764 --> 00:57:18,992 He is a toad 909 00:57:19,098 --> 00:57:19,996 He is a garden Iizard 910 00:57:20,099 --> 00:57:22,363 He is a dirty person! He has a crueI brain! 911 00:57:41,454 --> 00:57:43,547 You won't get the fairness even if you rub with the goId, 912 00:57:43,690 --> 00:57:46,989 - The hair won't grow in your baId head - Even if you use the shampoo, , 913 00:57:52,265 --> 00:57:55,462 If we probe deeper, he is a fraud! 914 00:57:55,602 --> 00:57:56,626 He has been done with, 915 00:57:56,769 --> 00:57:58,669 He acts as friend, But is dangerous! 916 00:57:58,805 --> 00:58:01,273 He won't stay in the cage if grown fat! 917 00:58:15,154 --> 00:58:18,612 What Chittamma? You are Iooking very bright. 918 00:58:19,158 --> 00:58:20,682 She is pregnant. 919 00:58:20,994 --> 00:58:23,656 - Is it? Is she pregnant? - Go. You too. -Long Iive. 920 00:58:25,231 --> 00:58:26,664 - What Raju? - What sir? 921 00:58:27,033 --> 00:58:30,093 You Iook smaII. . but are doing great! 922 00:58:30,336 --> 00:58:32,133 You go sir. You don't have any work. 923 00:58:32,605 --> 00:58:33,572 God bIess you. 924 00:58:34,107 --> 00:58:38,703 The best quaIity Cheap amount, , 925 00:59:01,067 --> 00:59:03,001 What Rani? They have adjusted with Iast year doIIs. 926 00:59:03,102 --> 00:59:04,364 Are they buying new doIIs each and every year? 927 00:59:04,504 --> 00:59:06,438 - What Shiva? -What brother? - What are you doing here? 928 00:59:06,572 --> 00:59:09,268 - Can't you see? - Give this Ietter to her. 929 00:59:09,609 --> 00:59:10,974 - For whom? - To Rani. 930 00:59:18,017 --> 00:59:18,915 Give it to her. 931 00:59:21,087 --> 00:59:21,917 What? 932 00:59:22,155 --> 00:59:23,452 - Here is the Ietter. - Letter? 933 00:59:24,023 --> 00:59:26,184 Not for you. It is for her. 934 00:59:26,526 --> 00:59:27,993 For Rani. 935 00:59:28,094 --> 00:59:30,085 Not me. He is giving to her. 936 00:59:34,767 --> 00:59:36,735 This doII is Iike you, isn't it? 937 00:59:37,603 --> 00:59:38,399 Do your work. 938 00:59:38,771 --> 00:59:39,567 Take this Ietter. 939 00:59:39,972 --> 00:59:42,406 What? Is he? 940 00:59:52,185 --> 00:59:53,709 Rani, have you Ioved anyone? 941 00:59:56,189 --> 01:00:00,125 Nothing. Many guys might be around you because of your beauty. 942 01:00:00,226 --> 01:00:01,056 That's why I asked. 943 01:00:01,627 --> 01:00:03,060 It is cIear by seeing your face. 944 01:00:03,196 --> 01:00:05,460 Seems you are roaming with girIs in your viIIage. 945 01:00:06,032 --> 01:00:08,023 - Who might have Ioved you? - Yes! 946 01:00:08,167 --> 01:00:10,158 Ten guys might have come around you, isn't it? 947 01:00:10,403 --> 01:00:13,497 If you speak any more I wiII beat you. 948 01:00:13,740 --> 01:00:15,503 Just teII me. . How many guys you Ioved? 949 01:00:15,742 --> 01:00:17,232 You are taIking too much. 950 01:00:17,343 --> 01:00:18,435 I wiII teII to BuffaIo. 951 01:00:20,513 --> 01:00:22,105 How many girIs you have Ioved? 952 01:00:22,582 --> 01:00:24,140 I Ioved onIy one girI. 953 01:00:28,154 --> 01:00:32,318 - Which girI? - An oId Iady was there in my viIIage. 954 01:00:32,425 --> 01:00:34,017 You disgraced guy. Why are you standing there Iike buffaIo? 955 01:00:34,160 --> 01:00:35,684 Why don't you come here? Why are you standing there? 956 01:00:35,795 --> 01:00:37,422 Did you Iove the oId Iady? 957 01:00:37,563 --> 01:00:39,053 Shit! Her grand daughter. 958 01:00:39,298 --> 01:00:42,028 She came to my viIIage for summer hoIidays. 959 01:00:42,435 --> 01:00:44,528 Do you know how she Iook Iike? 960 01:00:53,780 --> 01:00:54,678 Who is she? 961 01:00:54,781 --> 01:00:56,544 She is grand daughter of that oId Iady. 962 01:00:56,682 --> 01:00:59,014 - She is very beautifuI. - She has tenderIy Iooks! 963 01:01:21,808 --> 01:01:23,332 My grand daughter has come from ViIIage. Did you see her? 964 01:01:23,476 --> 01:01:24,443 Yes, I saw her. 965 01:01:24,577 --> 01:01:26,272 Don't roam in this area. 966 01:01:27,814 --> 01:01:28,746 I wiII cut your. . go from here. 967 01:01:33,486 --> 01:01:36,250 Target that green marbIe 968 01:01:42,428 --> 01:01:43,520 Hey, take that marbIe 969 01:01:44,063 --> 01:01:45,121 Why Shiva? Don't you pIay? 970 01:01:45,264 --> 01:01:46,253 You are the next. 971 01:01:48,134 --> 01:01:48,793 Go away. 972 01:01:50,770 --> 01:01:51,634 You go. Shrewd girI! 973 01:01:55,174 --> 01:01:57,108 She is Iooking at you. Go and speak to her. 974 01:02:00,146 --> 01:02:01,135 Why did you caII me? 975 01:02:01,380 --> 01:02:05,146 Any time are you pIaying marbIes with that guys wearing trousers? 976 01:02:05,384 --> 01:02:06,646 You are Iooking Iike a good guy. 977 01:02:07,386 --> 01:02:08,478 Don't you wear pant and shirt? 978 01:02:08,621 --> 01:02:10,316 Yes, I do wear that. One minute. 979 01:02:16,596 --> 01:02:17,995 Pants is nice for you. 980 01:02:19,098 --> 01:02:20,258 Pants is nice for you. 981 01:02:21,234 --> 01:02:22,360 This dress is nice for you. 982 01:02:24,237 --> 01:02:25,169 You are beautifuI. 983 01:02:25,738 --> 01:02:26,602 What is your name? 984 01:02:26,806 --> 01:02:28,034 My name is Shiva Prasad. 985 01:02:28,140 --> 01:02:29,573 My friends caII me Shiva. 986 01:02:30,309 --> 01:02:31,401 What is your name? 987 01:02:31,510 --> 01:02:32,738 My name is Ashwini. 988 01:02:33,512 --> 01:02:36,310 Ashwini? What are you eating? 989 01:02:37,483 --> 01:02:39,451 What? Strawberry is a fruit. 990 01:02:39,652 --> 01:02:40,676 Is this a fruit? 991 01:02:46,559 --> 01:02:49,289 Buddy, did she give you? 992 01:02:50,596 --> 01:02:51,790 I've heard about pear. 993 01:02:52,098 --> 01:02:53,292 What is strawberry? 994 01:02:53,466 --> 01:02:55,434 I feeI to eat to see this. 995 01:02:55,635 --> 01:02:59,628 - For me. - Give it to me. 996 01:03:00,973 --> 01:03:03,203 This fruit is sour. 997 01:03:03,709 --> 01:03:04,971 You gIuttons! 998 01:03:05,211 --> 01:03:06,576 You wiII get stomach upset. 999 01:03:06,979 --> 01:03:08,037 I wiII kiII you. 1000 01:03:08,147 --> 01:03:09,705 Buddy, I am teIIing the truth. Fruit is sour. 1001 01:03:10,216 --> 01:03:11,444 If I caught you, you wiII be die. 1002 01:03:12,018 --> 01:03:14,043 - Fruit is sour. - Hence forth, don't meet me. 1003 01:03:14,186 --> 01:03:15,551 I couIdn't eat that fruit. But you are showing. . 1004 01:03:15,688 --> 01:03:16,655 I kiII you 1005 01:03:19,025 --> 01:03:20,583 Aishwini you are beautifuI among our viIIage 1006 01:03:21,260 --> 01:03:22,659 - Hey Shiva. . - Hey Shiva. . 1007 01:03:22,762 --> 01:03:24,195 - Aishwini Shiva. . - Aishwini Shiva 1008 01:03:33,806 --> 01:03:35,774 - Don't you see back? - Shiva has come. 1009 01:03:36,242 --> 01:03:38,608 Buddy, stop. 1010 01:03:38,811 --> 01:03:40,574 What buddy? Why are you going without caring us? 1011 01:03:40,746 --> 01:03:41,337 I wiII defIate the tire. 1012 01:03:41,480 --> 01:03:44,677 How is the reIationship going on between you and Ashwini? TeII me. 1013 01:03:45,251 --> 01:03:46,149 TeII me. 1014 01:03:46,252 --> 01:03:48,083 We are Ioving each other sincereIy. 1015 01:03:48,220 --> 01:03:49,084 Super. 1016 01:03:51,257 --> 01:03:55,057 - Introduce us to Ashwini. - TeII me. 1017 01:03:55,194 --> 01:03:56,559 We are aIso your friends. Isn't it? 1018 01:03:56,696 --> 01:03:58,721 Introduce her. 1019 01:03:59,966 --> 01:04:00,728 Give me some sacred powder 1020 01:04:01,067 --> 01:04:02,295 - Give the comb. - QuickIy. 1021 01:04:02,969 --> 01:04:03,628 CIear it me 1022 01:04:04,370 --> 01:04:05,394 She has come. 1023 01:04:05,638 --> 01:04:07,230 - She has come. Am I Iooking smart? - Not good. 1024 01:04:07,473 --> 01:04:08,462 Give the comb. She is coming. 1025 01:04:10,276 --> 01:04:14,406 - Buddy, she is coming. - She has come. 1026 01:04:27,560 --> 01:04:28,754 His name is Ramarajan. 1027 01:04:33,099 --> 01:04:34,259 His name is Sattaiah. 1028 01:04:36,168 --> 01:04:37,362 Enough, Ieave her hand. 1029 01:04:38,337 --> 01:04:39,770 His name is Buchibabu. He is my cIose friend. 1030 01:04:45,578 --> 01:04:46,510 I am not. 1031 01:04:56,222 --> 01:04:58,053 I am not. I went two times. 1032 01:04:58,791 --> 01:04:59,553 Give your hand. 1033 01:05:09,535 --> 01:05:10,559 Why are you Iaughing? 1034 01:05:11,637 --> 01:05:12,661 Why are you Iaughing? 1035 01:05:13,272 --> 01:05:14,330 TeII me and Iaugh. 1036 01:05:14,540 --> 01:05:16,269 Not me. She is onIy. . 1037 01:05:16,409 --> 01:05:17,239 Why are you Iaughing? 1038 01:05:17,643 --> 01:05:20,373 She is not Ashwini. But she is stinking girI. 1039 01:05:22,448 --> 01:05:23,380 Don't Iaugh. 1040 01:05:23,516 --> 01:05:25,450 She is not Ashwini But she is stinking girI. 1041 01:05:25,785 --> 01:05:27,616 . . and she needs rose fIower! 1042 01:05:27,720 --> 01:05:28,652 Buddy. 1043 01:05:39,665 --> 01:05:41,758 Because of caste, and reIigion 1044 01:05:44,070 --> 01:05:46,231 Difference between poor and rich. . 1045 01:05:46,472 --> 01:05:49,566 Love have faiIed because of accommodate. 1046 01:05:51,077 --> 01:05:58,574 In this worId your Iove was onIy a faiIure because of fart. 1047 01:06:01,420 --> 01:06:03,479 I wiII teII you about my Iove. 1048 01:06:03,622 --> 01:06:04,987 But you don't teII to anyone. 1049 01:06:05,191 --> 01:06:07,318 I wiII teII to everyone. 1050 01:06:07,460 --> 01:06:09,121 Then I won't teII you 1051 01:06:09,462 --> 01:06:10,622 I won't reveaI to others. TeII me! 1052 01:06:11,697 --> 01:06:12,459 Promise me. 1053 01:06:12,565 --> 01:06:13,964 I swear, I won't teII others. 1054 01:06:14,733 --> 01:06:17,702 When I was studying 10th cIass in our viIIage schooI. . 1055 01:06:18,104 --> 01:06:21,232 . . a boy named as Shoban Babu has studied with me. 1056 01:06:32,284 --> 01:06:35,082 We have seen that how the ethane profane was created. 1057 01:06:35,254 --> 01:06:37,984 When there is presence of 2 carbon the hydrogen aIso shouId be 2. . 1058 01:06:38,090 --> 01:06:39,648 This is what is caIIed Methane. 1059 01:06:51,070 --> 01:06:56,235 10/X-4 Square 1060 01:06:56,342 --> 01:07:06,217 =A/X-4 + BIX-4 square. 1061 01:07:07,286 --> 01:07:08,310 Now, the next step. . 1062 01:07:09,221 --> 01:07:13,658 3X-10=A 1063 01:07:14,126 --> 01:07:18,222 X-4=+B 1064 01:07:18,631 --> 01:07:20,656 Then we have cut the cIasses. . 1065 01:07:21,033 --> 01:07:24,059 . . roamed tempIe, Park beach etc. . 1066 01:07:24,203 --> 01:07:26,296 . . roamed our pIace tiII the annuaI exam. . 1067 01:07:26,438 --> 01:07:27,962 - What happened then? - Then. . 1068 01:07:28,140 --> 01:07:29,198 I got faiIed in the 10th exam. . 1069 01:07:29,308 --> 01:07:30,400 But he got passed. 1070 01:07:30,609 --> 01:07:32,201 He didn't come to meet me after that. 1071 01:07:32,311 --> 01:07:34,040 I went to meet him but he ignored me. 1072 01:07:34,146 --> 01:07:35,738 One day I was very angry. . 1073 01:07:36,048 --> 01:07:37,538 I searched him and went to schooI. . 1074 01:07:39,018 --> 01:07:39,677 What. . ? 1075 01:07:40,419 --> 01:07:41,443 Why you didn't taIk with me? 1076 01:07:41,587 --> 01:07:42,576 And why are you ignoring me? 1077 01:07:42,988 --> 01:07:45,183 My mom asked me not to taIk with you because you've faiIed in 10th standard. 1078 01:07:45,324 --> 01:07:47,155 You damn it! Whom are you taIking. . ? 1079 01:07:47,393 --> 01:07:48,325 Did you Iove with your mother's permission? 1080 01:07:48,427 --> 01:07:50,759 Did you roam me with your mom's permission? 1081 01:07:51,330 --> 01:07:54,026 Damn it! Whom are you. . ? 1082 01:07:54,767 --> 01:07:56,667 - Did you Iove with your mother's permission? -Listen to me. 1083 01:07:57,069 --> 01:07:59,196 WiII you do this again. . ? 1084 01:07:59,505 --> 01:08:01,598 Damn it! Not onIy me. . 1085 01:08:01,941 --> 01:08:03,203 You shouIdn't Iove other girIs too. 1086 01:08:03,342 --> 01:08:06,175 - Go. . ! - I wiII. . 1087 01:08:06,946 --> 01:08:08,413 Oh god. . ! I have to maintain the distance. . 1088 01:08:08,614 --> 01:08:09,444 EIse you wiII beat me too. 1089 01:08:09,582 --> 01:08:12,380 Then. . ? If anybody tries to cheat me I wouIdn't spare them. 1090 01:08:12,484 --> 01:08:13,451 Oh gosh. . ! 1091 01:08:15,321 --> 01:08:16,720 - What. . ? - Nothing. . ! 1092 01:08:18,624 --> 01:08:20,387 - Where are you taking me? - Come to me! 1093 01:08:21,293 --> 01:08:22,385 - Here. . ? - Yes. . ! 1094 01:08:22,628 --> 01:08:26,064 Sir, give me a 1 feet scaIe, 1 sketch pen pocket, 1 rubber and 1 compass. 1095 01:08:26,198 --> 01:08:29,133 Buddy, do you want to go schooI again? Are you going to write the exam? 1096 01:08:29,635 --> 01:08:30,465 For that. . ! 1097 01:08:36,775 --> 01:08:40,040 Buddy. . ! Me and Rani. . 1098 01:08:41,480 --> 01:08:43,744 - Buddy, congratuIations! - Thanks buddy. 1099 01:08:44,016 --> 01:08:45,244 Brother, give it to me. 1100 01:08:45,351 --> 01:08:47,182 Buddy, come with me. 1101 01:08:47,319 --> 01:08:48,684 - Where are you caIIing me. . ? - I came with you when you caIIed me. 1102 01:08:49,255 --> 01:08:51,086 - Sir, give me a hair piece. - Take it. . ! 1103 01:08:51,323 --> 01:08:53,985 - Give me a Iong one with curIed hair. - It is 100 rupees, sir. 1104 01:08:54,226 --> 01:08:55,193 I don't bother how much it costs. 1105 01:08:55,394 --> 01:08:57,362 Look this one, sir. 1106 01:08:57,563 --> 01:08:58,530 To whom are you buying? 1107 01:08:58,664 --> 01:09:00,188 Sofi has Ioved a guy in her native. 1108 01:09:00,332 --> 01:09:02,596 - He Ioved her because of her Iong hair. -Ok! 1109 01:09:02,701 --> 01:09:05,670 One day he tried to wear the band in her pIait but it has come with his hand. . 1110 01:09:05,971 --> 01:09:07,268 - Why. . ? - Because she used the hair piece. . 1111 01:09:07,473 --> 01:09:10,442 - Hair piece. . ! -That's why I too bought the hair piece to Iure her. . 1112 01:09:10,676 --> 01:09:12,337 - You. . ! - Go man, I feeI shy. . 1113 01:09:12,444 --> 01:09:14,036 - Ok pay him. . - 100 rupees sir! 1114 01:09:14,179 --> 01:09:16,545 Wait! Keep it, sir. Keep everything. 1115 01:09:16,715 --> 01:09:17,647 Why you came Iate today? 1116 01:09:49,581 --> 01:09:53,176 She's not that pretty 1117 01:09:53,319 --> 01:09:56,015 But she's incomparabIe 1118 01:09:56,155 --> 01:09:59,522 She's not that fair 1119 01:09:59,658 --> 01:10:03,253 Yet it's not a defect 1120 01:10:05,664 --> 01:10:09,191 She's not that pretty 1121 01:10:09,335 --> 01:10:12,099 But she's incomparabIe 1122 01:10:12,237 --> 01:10:15,570 She's not that fair 1123 01:10:15,674 --> 01:10:18,336 Yet it's not a defect 1124 01:10:18,477 --> 01:10:22,106 She's not much educated 1125 01:10:22,214 --> 01:10:24,978 Yet I couIdn't study her fuIIy 1126 01:10:25,117 --> 01:10:28,484 She doesn't dress to my taste 1127 01:10:28,620 --> 01:10:32,681 Yet she attracts me 1128 01:10:34,526 --> 01:10:38,121 She's not that pretty 1129 01:10:38,263 --> 01:10:40,788 But she's incomparabIe 1130 01:10:41,100 --> 01:10:44,467 She's not that fair 1131 01:10:44,603 --> 01:10:47,538 Yet it's not a defect 1132 01:11:06,492 --> 01:11:10,087 She doesn't have a dog as pet 1133 01:11:10,229 --> 01:11:12,754 But she doesn't mind me as a guard 1134 01:11:13,065 --> 01:11:16,091 She doesn't hug and sIeep with doIIs 1135 01:11:16,235 --> 01:11:21,070 Why wasn't I born as a doII? 1136 01:11:22,508 --> 01:11:24,373 Her hair is not that Iong, 1137 01:11:24,510 --> 01:11:26,034 I am Iost at her thoughts 1138 01:11:26,178 --> 01:11:27,475 She's not Iucky enough to adorn a goId ring, 1139 01:11:27,613 --> 01:11:29,103 My desire to join her stiII burning in me, 1140 01:11:29,214 --> 01:11:35,278 I have nothing to offer her, , 1141 01:11:35,387 --> 01:11:38,447 , , to say it is hers, 1142 01:11:38,590 --> 01:11:42,185 She's not that pretty 1143 01:11:42,294 --> 01:11:45,024 But she's incomparabIe 1144 01:11:45,130 --> 01:11:48,531 She's not that fair 1145 01:11:48,634 --> 01:11:52,229 Yet it's not a defect 1146 01:12:23,469 --> 01:12:26,563 She hasn't adorn siIk saris! 1147 01:12:26,672 --> 01:12:29,971 Whatever she wears is the best, 1148 01:12:30,108 --> 01:12:33,043 I don't mind her when scoIds me, 1149 01:12:33,178 --> 01:12:38,047 I Iike her concern 1150 01:12:39,518 --> 01:12:41,383 Her rose is not that fragrant 1151 01:12:41,520 --> 01:12:42,782 No Iife without her 1152 01:12:43,055 --> 01:12:44,454 She is not reIated to me 1153 01:12:44,590 --> 01:12:46,023 Yet I can't be without her 1154 01:12:46,124 --> 01:12:52,063 I can't be without her 1155 01:12:52,197 --> 01:12:55,360 I can't, , 1156 01:12:55,467 --> 01:12:58,994 She's not that pretty 1157 01:12:59,137 --> 01:13:01,697 But she's incomparabIe 1158 01:13:02,007 --> 01:13:05,340 She's not that fair 1159 01:13:05,477 --> 01:13:08,105 Yet it's not a defect 1160 01:13:08,247 --> 01:13:11,683 She's not much educated 1161 01:13:11,984 --> 01:13:14,578 Yet I couIdn't study her fuIIy 1162 01:13:14,686 --> 01:13:18,247 She doesn't dress to my taste 1163 01:13:18,390 --> 01:13:22,656 Yet she attracts me 1164 01:13:40,279 --> 01:13:41,541 - Sofi. . ! - What? 1165 01:13:41,713 --> 01:13:44,273 I want to teII you a matter. 1166 01:13:44,516 --> 01:13:47,644 - TeII me! - Not now! Later. 1167 01:13:53,492 --> 01:13:54,550 - Sundara Murthy. . ! - Sir. . ! 1168 01:13:55,093 --> 01:13:55,718 Come here. 1169 01:13:56,061 --> 01:13:57,050 This printer. . 1170 01:13:57,596 --> 01:13:58,688 I am asking you to come here. . 1171 01:13:59,131 --> 01:13:59,995 Look, what happened to this. 1172 01:14:00,132 --> 01:14:01,963 That 4th fIoor guy has repaired this. 1173 01:14:02,200 --> 01:14:03,064 Look at this. 1174 01:14:03,769 --> 01:14:05,498 Take that purchase fiIe. 1175 01:14:05,604 --> 01:14:06,571 Wait I wiII take. 1176 01:14:07,239 --> 01:14:08,433 - Is this? - Take it! 1177 01:14:35,734 --> 01:14:37,361 It seems Iike a oId godown biII. 1178 01:14:37,502 --> 01:14:39,026 There is no Ietters in the other side. 1179 01:14:41,039 --> 01:14:41,767 Why are you Iooking suIIen. . 1180 01:14:42,140 --> 01:14:43,368 How can I taIk with you? 1181 01:14:43,609 --> 01:14:47,272 That BaIIed Eyes is roaming here. 1182 01:14:47,679 --> 01:14:49,271 Coming Friday take the Ieave. 1183 01:14:49,381 --> 01:14:51,281 Let's us go outside. Ok? 1184 01:14:51,383 --> 01:14:54,147 TiII that just Iook at me, smiIe and taIk with me. 1185 01:14:54,353 --> 01:14:56,116 You dear caIf! 1186 01:14:56,555 --> 01:14:58,284 Who wrote this Iove Ietter? 1187 01:14:58,457 --> 01:15:00,118 Which damn girI has write this Ietter? 1188 01:15:00,525 --> 01:15:01,583 TeII me. . ! 1189 01:15:01,994 --> 01:15:04,326 If I find that myseIf, I wiII kiII you. 1190 01:15:04,496 --> 01:15:05,394 - Is it you? - No, sir! 1191 01:15:05,530 --> 01:15:06,326 - Is it you? - No, sir! 1192 01:15:06,465 --> 01:15:08,126 - Is it you? - No. . ! 1193 01:15:08,300 --> 01:15:09,392 Is it you? TeII me! 1194 01:15:09,534 --> 01:15:10,364 I am not. 1195 01:15:10,602 --> 01:15:11,466 Is it you? 1196 01:15:12,170 --> 01:15:13,330 - Is it you? - I didn't write that, sir. 1197 01:15:13,572 --> 01:15:15,335 I wiII find it myseIf. 1198 01:15:15,607 --> 01:15:17,939 Come and stand in the Iine. 1199 01:15:18,176 --> 01:15:20,007 - Come and form the Iine. - Come! 1200 01:15:20,178 --> 01:15:21,509 I am teIIing you but you didn't Iisten to me. 1201 01:15:21,647 --> 01:15:23,239 Go and stand in the Iine. 1202 01:15:23,348 --> 01:15:24,713 Go that side. Go! 1203 01:15:25,083 --> 01:15:26,675 Are you behaving as your wish. . ? 1204 01:15:27,019 --> 01:15:29,044 I wiII find who was that caIf. 1205 01:15:29,254 --> 01:15:30,687 Take that man! 1206 01:15:31,490 --> 01:15:33,458 Write down this. Write. 1207 01:15:33,592 --> 01:15:35,492 I wiII find who is that damn girI by the hand writing. 1208 01:15:35,594 --> 01:15:36,424 Write down. 1209 01:15:36,561 --> 01:15:37,585 I didn't write that, sir. 1210 01:15:37,729 --> 01:15:38,661 Write down. 1211 01:15:38,764 --> 01:15:39,753 I didn't write that. 1212 01:15:40,132 --> 01:15:43,465 Then you know who wrote that Ietter. TeII me. 1213 01:15:43,602 --> 01:15:44,728 I don't know about that. 1214 01:15:45,137 --> 01:15:47,105 Are you pIaying the drama? 1215 01:15:47,205 --> 01:15:49,105 - You know that. TeII me! - I don't know. -TeII me! 1216 01:15:49,207 --> 01:15:50,037 I onIy wrote that Ietter. 1217 01:15:51,343 --> 01:15:52,310 Who. . ? 1218 01:15:55,447 --> 01:15:57,608 I onIy wrote that Ietter. 1219 01:15:57,716 --> 01:15:58,774 You damn it! 1220 01:15:59,051 --> 01:16:00,985 I thought that it was you when you Iooked suIIen? 1221 01:16:01,653 --> 01:16:03,644 You damn it! How arrogant are you. . ? 1222 01:16:03,955 --> 01:16:07,652 Am I BaIIed Eyes? 1223 01:16:11,363 --> 01:16:14,196 Were it your parents who has brought and named me? 1224 01:16:14,666 --> 01:16:16,258 Is it him? 1225 01:16:16,735 --> 01:16:18,669 Whom did you write the Ietter? TeII me! 1226 01:16:19,037 --> 01:16:21,267 Who. . ? Is it him? 1227 01:16:21,506 --> 01:16:22,530 TeII me. . ! 1228 01:16:22,774 --> 01:16:24,241 Whom did you write the Ietter? 1229 01:16:28,980 --> 01:16:29,742 I am not, sir. 1230 01:16:31,516 --> 01:16:32,574 I am not, sir. 1231 01:16:32,984 --> 01:16:35,578 Are you Iying? 1232 01:16:35,687 --> 01:16:38,588 I am not sir! It is paining. 1233 01:16:38,724 --> 01:16:41,158 What sir toId when he joined you in the shop? 1234 01:16:41,393 --> 01:16:44,123 Didn't he teII not to keep reIationship with girIs? 1235 01:16:44,262 --> 01:16:47,390 - TeII me. . ! - It's paining. 1236 01:16:47,599 --> 01:16:49,567 I swear that it was not me. 1237 01:16:49,701 --> 01:16:50,690 Why do you scaring Iike this? 1238 01:16:51,036 --> 01:16:54,028 It is better to go back to our native and beg instead of staying here as a sIave. 1239 01:16:54,206 --> 01:16:55,571 Go and do the begging. 1240 01:16:56,108 --> 01:16:57,575 Get out from the job. 1241 01:16:58,110 --> 01:16:58,974 I didn't know anything. 1242 01:16:59,111 --> 01:17:01,375 She wrote that Ietter to someone eIse and accusing me. 1243 01:17:01,480 --> 01:17:02,412 Why are you Iying? 1244 01:17:02,614 --> 01:17:04,639 Didn't you roam and compeI me to Iove you? 1245 01:17:04,950 --> 01:17:05,917 . . and wrote me many Ietters. 1246 01:17:06,118 --> 01:17:07,449 I swear I didn't write even a singIe Ietter. 1247 01:17:07,652 --> 01:17:09,552 - Why shouId I write. . ? - Don't Iie. 1248 01:17:09,654 --> 01:17:11,645 Ask her whether I Iooked her face straight. 1249 01:17:12,023 --> 01:17:12,717 Didn't you Iook at my face? 1250 01:17:13,024 --> 01:17:14,457 Why are you Iying again and again? 1251 01:17:14,626 --> 01:17:16,287 You onIy bought these bangIes for me Iast week. 1252 01:17:16,394 --> 01:17:18,055 Who. . ? Who bought you. . ? 1253 01:17:18,163 --> 01:17:19,130 Have I bought that for you? 1254 01:17:19,264 --> 01:17:21,994 Then who bought and give it to me? 1255 01:17:22,200 --> 01:17:23,497 Was it someone who offered this? 1256 01:17:24,002 --> 01:17:25,993 Was it someone who offered this? TeII me. . ! 1257 01:17:26,338 --> 01:17:29,603 Was it someone who offered this? 1258 01:17:29,741 --> 01:17:31,265 Are you pIaying the drama? 1259 01:17:31,409 --> 01:17:32,433 CaII the manager and ask him to settIe both of their accounts. . 1260 01:17:32,577 --> 01:17:33,441 . . and send them out. 1261 01:17:33,578 --> 01:17:34,738 Get out from the job. 1262 01:17:35,080 --> 01:17:37,173 - Sir, I swear I didn't Iove her. - You too go out from the job. 1263 01:17:37,415 --> 01:17:40,612 If I don't send the money, my famiIy wouId suffer. 1264 01:17:40,752 --> 01:17:42,014 Then why did you Iove her? 1265 01:17:42,154 --> 01:17:44,987 If I Iost this job, I shouId stand in the street onIy. 1266 01:17:45,090 --> 01:17:46,022 Go and die, man. 1267 01:17:47,659 --> 01:17:49,991 You idiot! 1268 01:17:50,228 --> 01:17:53,527 You stupid! TeII him that I didn't Iove you 1269 01:17:53,698 --> 01:17:57,464 I wiII Iose my job, you damn girI. 1270 01:17:59,571 --> 01:18:02,904 Whom did you caII that? 1271 01:18:03,241 --> 01:18:05,471 Am I a damn girI? 1272 01:18:05,610 --> 01:18:08,408 I have Ioved you for the past 2 years. But you have abused me as damn girI. 1273 01:18:09,047 --> 01:18:11,413 Am I one? Am I. . ? 1274 01:18:12,484 --> 01:18:14,952 I need this. I have to stand aII this. 1275 01:18:15,120 --> 01:18:17,111 I am a sinner. 1276 01:18:17,355 --> 01:18:18,322 Promise me, didn't you Iove? 1277 01:18:18,456 --> 01:18:19,423 I swear I didn't Iove you. 1278 01:18:20,058 --> 01:18:23,118 Didn't you Iove me. . ? 1279 01:18:23,261 --> 01:18:29,200 The god know about this. 1280 01:20:22,282 --> 01:20:25,217 Do you know how much I used to pay for CMD A, corporation. . 1281 01:20:25,352 --> 01:20:27,217 . . tax, poIice etc. . ? 1282 01:20:27,354 --> 01:20:30,050 I am paying the money and offering bundIes of cIothes. 1283 01:20:30,190 --> 01:20:33,182 It has taken 25 years to stand here permanentIy. 1284 01:20:33,293 --> 01:20:35,955 They have spoiIed everything in a singIe moment. 1285 01:20:36,096 --> 01:20:38,462 I wouIdn't change this bIack mark even I spend crores of money. 1286 01:20:38,599 --> 01:20:39,531 TeII me. . ! 1287 01:20:40,934 --> 01:20:44,131 Were you bIind? Didn't you see their behavior? 1288 01:20:44,271 --> 01:20:46,535 How many of them are roaming with the boys. . ? 1289 01:20:46,840 --> 01:20:48,774 No, sir! Nobody is there Iike that. 1290 01:20:48,875 --> 01:20:50,968 You wouId teII after the another girI's death, right? 1291 01:20:53,780 --> 01:20:55,304 Change aII the guys to another section. 1292 01:20:55,449 --> 01:20:58,850 Henceforth if anybody try to misbehave with the girIs, punish them. 1293 01:20:59,052 --> 01:21:00,815 If anyone try to taIk with the girIs, send them out from the job. 1294 01:21:00,921 --> 01:21:03,082 AII the boys start to move to another section. 1295 01:21:03,257 --> 01:21:04,849 Go to down stairs those who are in this section. 1296 01:21:04,992 --> 01:21:07,426 Ask them to go to 4th fIoor those who are in down stairs. Go! 1297 01:21:08,228 --> 01:21:11,891 I wiII punish you aII. 1298 01:21:11,999 --> 01:21:13,091 You made me. . 1299 01:21:14,835 --> 01:21:17,929 - I wiII finish you. Why are you Iooking at her? -I didn't see her. 1300 01:21:18,071 --> 01:21:21,006 - Don't beat me, sir! - Go, man! 1301 01:21:22,009 --> 01:21:27,743 If anybody try to Iure up the boys. . 1302 01:21:27,848 --> 01:21:29,247 . . I wiII cut off their throat. 1303 01:22:06,153 --> 01:22:07,916 Now a days you are praying the god quite often. 1304 01:22:08,055 --> 01:22:10,250 I pray to God to soIve my worries. 1305 01:22:10,390 --> 01:22:13,325 You have a good wife and you have good job too. 1306 01:22:13,460 --> 01:22:14,427 Then, why are you worrying? 1307 01:22:14,561 --> 01:22:16,028 You know that very weII. 1308 01:22:16,163 --> 01:22:18,927 I have begged and roamed in this street. . 1309 01:22:19,066 --> 01:22:21,500 She too has roamed in this street. . 1310 01:22:21,768 --> 01:22:24,931 I have accepted her as my wife when the poIice caught me. 1311 01:22:25,072 --> 01:22:26,937 Now she is pregnant. 1312 01:22:27,240 --> 01:22:29,834 I have born Iike this and worrying. . 1313 01:22:29,976 --> 01:22:33,104 My chiId shouId born heaIthy with the hands and Iegs. That is enough for me. 1314 01:22:33,246 --> 01:22:36,738 - I wiII die peacefuIIy. - Don't worry! 1315 01:22:36,883 --> 01:22:39,317 You chiId wouId born heaIthy. 1316 01:22:39,453 --> 01:22:41,045 Don't worry, unnecessariIy. 1317 01:22:52,933 --> 01:22:54,958 HeIIo, show me your ticket. . 1318 01:23:03,343 --> 01:23:05,470 - Hai, sister. - WeIcome, EdukondaIu. 1319 01:23:22,062 --> 01:23:25,031 Sir, has deducted my one day saIary, when I went to Lakshmi's death. 1320 01:23:25,165 --> 01:23:26,826 - Badam miIk. . ! - What is it? 1321 01:23:26,933 --> 01:23:28,332 - My phone is ringing. - It is my ring tone. 1322 01:23:28,435 --> 01:23:30,426 I am Shiva's mother is speaking. Is Shiva there? 1323 01:23:30,570 --> 01:23:32,094 Are you fine? 1324 01:23:32,806 --> 01:23:34,000 I wiII give it to Shiva. 1325 01:23:34,141 --> 01:23:35,403 - Who. . ? - Your mother. 1326 01:23:35,976 --> 01:23:38,945 I came to Beedi company. Are you fine, dear? 1327 01:23:39,079 --> 01:23:40,068 I am fine, mom. 1328 01:23:40,180 --> 01:23:41,340 How is AadiIakshmi? 1329 01:23:41,481 --> 01:23:43,449 Aadi is in home. Chitti onIy came here to taIk with you. 1330 01:23:43,750 --> 01:23:45,911 - Mom, give it to me. I wiII taIk to brother. -Come on, taIk. 1331 01:23:47,521 --> 01:23:49,853 I want to see you brother. 1332 01:23:49,956 --> 01:23:51,321 When wiII you come here? 1333 01:23:51,458 --> 01:23:52,789 PIease come here once, brother. 1334 01:23:52,926 --> 01:23:54,291 I have Iot of work here. 1335 01:23:54,428 --> 01:23:57,056 - I wiII come to tempIe festivaI next near. - Ok, brother. 1336 01:23:57,197 --> 01:23:58,858 I wiII give the phone to mom. 1337 01:24:00,801 --> 01:24:04,430 I got the money order which you sent me. I have paid the schooI fees too. 1338 01:24:04,538 --> 01:24:05,470 Aadi onIy wants. . 1339 01:24:05,605 --> 01:24:08,540 SENTHIL MURUGAN STORES. 1340 01:24:08,842 --> 01:24:12,209 I too want to meet, so come to here once. . 1341 01:24:17,717 --> 01:24:20,311 They won't come to our home. 1342 01:24:20,454 --> 01:24:22,183 But we have to go for their functions, right? 1343 01:24:22,322 --> 01:24:24,256 Ok Ieave it. Don't take it so serious. 1344 01:24:25,058 --> 01:24:26,320 - What dear? - Nothing aunty. 1345 01:24:26,760 --> 01:24:27,818 Nothing, aunty. 1346 01:24:28,495 --> 01:24:30,929 They are my brothers. WouId I Ieave them? 1347 01:24:34,568 --> 01:24:35,500 What dear? 1348 01:24:36,403 --> 01:24:37,370 Nothing, aunty. 1349 01:24:38,405 --> 01:24:39,997 Why is she foIIowing us? 1350 01:24:40,140 --> 01:24:41,402 - I don't know. - Aunty! 1351 01:24:42,509 --> 01:24:44,067 - What happened dear? - That is. . 1352 01:24:44,177 --> 01:24:47,237 My brother works in that shop where you bought this bag. 1353 01:24:47,347 --> 01:24:49,907 I want this bag. WiII you give it to me? 1354 01:24:50,016 --> 01:24:50,983 PIease sister. 1355 01:25:03,597 --> 01:25:06,191 Buddy, didn't you go to bed yet? 1356 01:25:12,005 --> 01:25:13,267 Are you thinking about your famiIy? 1357 01:25:14,541 --> 01:25:16,202 I feeI scared that I wiII Iose my job. 1358 01:25:17,310 --> 01:25:19,073 I met Sundaram murthy brother. 1359 01:25:29,723 --> 01:25:30,781 Didn't you Iove me? 1360 01:25:30,924 --> 01:25:32,255 I swear that I didn't Iove you. 1361 01:25:33,226 --> 01:25:34,853 I didn't get the job anywhere. 1362 01:25:35,328 --> 01:25:38,764 I didn't get job anywhere in this area because of her. 1363 01:25:39,266 --> 01:25:43,760 I used to sIeep in the raiIway station, bus stop, beach etc. . 1364 01:25:44,471 --> 01:25:46,905 Lakshmi... 1365 01:25:48,008 --> 01:25:49,839 Today I remember her. . 1366 01:25:50,143 --> 01:25:51,508 That's why I came here. 1367 01:25:52,345 --> 01:25:55,075 Here onIy. . 1368 01:25:55,515 --> 01:25:57,506 She used to Iook at me and draw the fIour design here. 1369 01:25:58,151 --> 01:25:59,982 She aIways Iaugh at me. 1370 01:26:08,428 --> 01:26:10,055 Brother, don't cry. 1371 01:26:10,363 --> 01:26:11,455 Why I shouId cry? 1372 01:26:11,932 --> 01:26:12,899 I won't cry. 1373 01:26:13,433 --> 01:26:15,731 If I cry, I can't abIe to get the job. 1374 01:26:16,036 --> 01:26:17,230 I wiII become mad. 1375 01:26:17,370 --> 01:26:19,133 That mad girI has committed suicide. 1376 01:26:19,773 --> 01:26:22,298 If I go with her, how they wouId survive those who are in my native. 1377 01:26:23,276 --> 01:26:24,800 She was a pridefuI girI. 1378 01:26:25,312 --> 01:26:26,745 She has committed suicide when I toId that I didn't Iove her. 1379 01:26:28,481 --> 01:26:31,075 She has assumed herseIf as actress. 1380 01:26:32,218 --> 01:26:33,947 I am worthIess guy. 1381 01:26:35,522 --> 01:26:38,821 I scoIded her as a tart who Ioved me sincereIy. 1382 01:26:39,225 --> 01:26:40,988 I won't get a naturaI death. 1383 01:26:41,094 --> 01:26:42,823 I wouId get a crueI death. 1384 01:26:44,064 --> 01:26:46,259 Lakshmi... 1385 01:26:54,174 --> 01:26:55,732 Look, she is sitting there. 1386 01:27:01,314 --> 01:27:03,805 By mistake, I have scoIded you as a tart 1387 01:27:03,917 --> 01:27:06,852 PIease, pardon me. 1388 01:27:08,054 --> 01:27:10,318 I feeI scared that I too wiII become Iike him. 1389 01:27:11,157 --> 01:27:13,352 I think that I too wiII suffer Iike him. 1390 01:27:13,893 --> 01:27:15,793 What. . ? Why are you taIking fooIish? 1391 01:27:15,895 --> 01:27:17,658 I feeI scared, if I think about my famiIy. 1392 01:27:17,864 --> 01:27:19,456 Why do you feeI scared now? 1393 01:27:21,034 --> 01:27:23,002 I gave that scaIe to Rani. 1394 01:27:25,472 --> 01:27:27,906 Everyone is cheating the girIs in various methods. 1395 01:27:28,041 --> 01:27:29,235 Why do you feeI scare for that? 1396 01:27:29,376 --> 01:27:31,207 Leave it, and mind your work. 1397 01:28:23,363 --> 01:28:25,854 Chittibabu brother! 1398 01:28:26,066 --> 01:28:26,896 Did you caII me? 1399 01:28:27,033 --> 01:28:30,196 - Yes, brother! - Oh god, the worId is changing. 1400 01:28:30,303 --> 01:28:31,133 TeII me, sister. 1401 01:28:31,271 --> 01:28:33,239 - Where is Shiva, brother? - Shiva. . ! 1402 01:28:33,973 --> 01:28:35,463 Now onIy he has finished eating and went to shop 1403 01:28:35,775 --> 01:28:36,707 To shop? 1404 01:28:36,810 --> 01:28:38,300 He used to go to shop with you onIy. 1405 01:28:38,712 --> 01:28:40,441 Yes. . ! But today he went so earIy. 1406 01:28:41,281 --> 01:28:42,248 Is it? 1407 01:28:43,950 --> 01:28:45,144 Ok, I wiII take Ieave. 1408 01:28:58,098 --> 01:29:00,157 Brother, did you see Shiva? 1409 01:29:00,266 --> 01:29:01,858 He went to mess with Buchibabu to have the food. 1410 01:29:02,001 --> 01:29:03,093 - Is it? - Yes. . ! 1411 01:29:03,236 --> 01:29:04,897 He toId that Shiva didn't come to mess. 1412 01:29:05,004 --> 01:29:07,370 He is seIIing aII damaged materiaI! 1413 01:29:12,145 --> 01:29:13,737 He is drinking the sambar. 1414 01:29:13,913 --> 01:29:16,074 Why you Iied me? Where is Shiva? 1415 01:29:16,182 --> 01:29:17,012 Now onIy he is going after finished eating. 1416 01:29:17,150 --> 01:29:19,175 - Why are you searching for him? - No need to teII you. 1417 01:29:19,319 --> 01:29:20,149 Where is he? 1418 01:29:20,386 --> 01:29:22,911 Do you want taIk about that scaIe which he gave you? 1419 01:29:25,825 --> 01:29:27,349 I want to taIk with you. Come! 1420 01:29:50,950 --> 01:29:52,941 Buddy, I have taIked with Rani. 1421 01:29:53,086 --> 01:29:54,178 No need to worry any more. 1422 01:29:54,287 --> 01:29:55,185 What do you mean? 1423 01:29:55,288 --> 01:29:56,550 It wiII not workout weII. . 1424 01:29:56,923 --> 01:29:58,390 I toId that you gave that scaIe unintentionaIIy. . 1425 01:29:58,525 --> 01:29:59,457 . . and asked her to return back that scaIe. 1426 01:29:59,592 --> 01:30:00,854 Who has asked you to teII Iike that? 1427 01:30:00,960 --> 01:30:02,450 You onIy were worried Iast night. 1428 01:30:02,595 --> 01:30:03,994 Who asked you to teII Iike that? 1429 01:30:04,130 --> 01:30:05,757 You bIabbered Iast night. That's why I toId her. 1430 01:30:08,635 --> 01:30:10,466 No Rani, I didn't teII anything. 1431 01:30:10,570 --> 01:30:11,764 - He came and toId you as his wish. -Hey. . 1432 01:30:11,905 --> 01:30:14,169 - You onIy toId Iast night. - No Rani, I didn't teII anything. 1433 01:30:21,414 --> 01:30:22,847 Rani, pIease Iisten to me. 1434 01:30:22,982 --> 01:30:24,176 Rani, Iisten to me. 1435 01:30:26,886 --> 01:30:28,148 - What. . ? - Nothing sir! 1436 01:30:28,755 --> 01:30:30,518 - Nothing sir! - What? 1437 01:30:30,924 --> 01:30:31,982 - What? - Nothing! 1438 01:30:32,091 --> 01:30:33,251 Do you know what is happening here? 1439 01:30:33,393 --> 01:30:36,419 Sir ordered us to send them out from the job, if they misbehave with anyone. 1440 01:30:36,563 --> 01:30:39,088 Do you know that? Go and mind your work. Go! 1441 01:30:39,199 --> 01:30:41,963 Go man! Don't Iose yourjob. 1442 01:30:42,268 --> 01:30:44,202 I wiII finish you. Sweep it. 1443 01:30:45,038 --> 01:30:48,940 - Buddy, I did this for your good. . - Go away, man! 1444 01:30:49,042 --> 01:30:50,031 Go I say. 1445 01:31:07,794 --> 01:31:09,091 I want to taIk a important matter with Rani. 1446 01:31:09,195 --> 01:31:10,093 WiII you ask her to come? 1447 01:31:17,070 --> 01:31:18,833 - Why did you caII me? - Rani, I didn't teII Iike that. 1448 01:31:19,005 --> 01:31:21,337 - Get out! I don't want to see you. - BeIieve me! I didn't teII Iike that. 1449 01:31:21,474 --> 01:31:23,237 You onIy said. That's why that feIIow toId me. 1450 01:31:23,343 --> 01:31:25,072 I didn't teII Iike that, Rani. 1451 01:31:28,414 --> 01:31:29,312 No, Rani! 1452 01:31:29,482 --> 01:31:32,315 After aII this I beIieved that you are a brave man. 1453 01:31:32,418 --> 01:31:33,942 I shouId sIipper me myseIf. 1454 01:31:34,087 --> 01:31:35,918 You too Iike that Sundara murthy. 1455 01:31:40,493 --> 01:31:42,188 Do you know why Lakshmi has committed suicide? 1456 01:31:42,328 --> 01:31:44,319 She didn't worry about the job and the boss. 1457 01:31:44,464 --> 01:31:47,297 Sundara Murthy has toId that he didn't Iove her. . 1458 01:31:47,433 --> 01:31:49,867 She Iost her Iife when he said that. 1459 01:31:50,970 --> 01:31:53,200 It was her body that has faIIen down. 1460 01:31:54,941 --> 01:31:56,465 I have worried about my famiIy. That was true. 1461 01:31:56,609 --> 01:31:58,804 - But. . ! - You have thought to Ieave me, right? 1462 01:31:59,379 --> 01:32:00,277 Don't taIk and get Iost. 1463 01:32:00,380 --> 01:32:02,348 If you stay here, I wiII beat you and kiII you. 1464 01:32:02,448 --> 01:32:04,109 Go. . ! 1465 01:32:04,250 --> 01:32:05,547 Go away. . ! 1466 01:32:07,287 --> 01:32:09,118 Why do you yeII out? 1467 01:32:09,789 --> 01:32:11,017 I am asking you. . 1468 01:32:12,091 --> 01:32:13,217 What is the sound. . ? 1469 01:32:19,032 --> 01:32:20,897 - Why are you shouting. . ? - Bandicoot sir! 1470 01:32:21,000 --> 01:32:22,092 I have hit that with the stone. 1471 01:32:35,348 --> 01:32:41,287 How wiII I survive if you Ieave me? 1472 01:32:41,421 --> 01:32:47,326 How wiII I survive, if you steaI my heart? 1473 01:32:47,427 --> 01:32:53,332 How wiII I survive, if you hurt my eyes? 1474 01:32:53,466 --> 01:32:59,371 How wiII I survive, if you kiII me with your word? 1475 01:32:59,505 --> 01:33:02,872 I am a bird being cIosed in a cage, 1476 01:33:03,109 --> 01:33:11,346 You are the piece of sky in my eyes, 1477 01:33:11,451 --> 01:33:17,287 How wiII I survive if you make me to suffer? 1478 01:33:17,390 --> 01:33:23,295 How wiII I survive, if you kiII me with your word? 1479 01:34:04,037 --> 01:34:06,938 Even if the Gods are here, , 1480 01:34:07,106 --> 01:34:09,973 , , they are not kind to me, 1481 01:34:10,109 --> 01:34:15,877 My neck is tied with a stone and am thrown in the ocean! 1482 01:34:15,982 --> 01:34:21,887 Is this the death of my Iove? 1483 01:34:22,021 --> 01:34:27,823 It is a camoufIage everywhere! 1484 01:34:28,027 --> 01:34:33,863 Is nothingness erasing the Iove? 1485 01:34:33,966 --> 01:34:39,836 My pIight is kiIIing me! 1486 01:34:42,175 --> 01:34:45,269 How can you Ieave me aIone? 1487 01:34:45,411 --> 01:34:51,316 How wiII I survive, if you kiII me with your word? 1488 01:35:00,259 --> 01:35:02,159 What dear? Is there any test going on? 1489 01:35:02,261 --> 01:35:03,250 When wiII it get over? 1490 01:35:03,396 --> 01:35:05,762 - What test. . ? -The street dog used to do Iike this onIy. 1491 01:35:05,898 --> 01:35:07,229 The femaIe dog used to roam around the streets. 1492 01:35:07,333 --> 01:35:08,823 The maIe dog wouId chase and catch it. That is caIIed Iove. 1493 01:35:08,968 --> 01:35:10,333 You too are doing that onIy, right? 1494 01:35:10,570 --> 01:35:12,299 Are you pIaying? 1495 01:35:12,438 --> 01:35:13,268 You onIy are pIaying. 1496 01:35:13,372 --> 01:35:15,863 You're testing his Iove too much. 1497 01:35:15,975 --> 01:35:17,465 I wiII take care it! You go and mind your work. 1498 01:35:17,777 --> 01:35:20,473 I just informed you. You have too much of seIf-respect. 1499 01:35:28,521 --> 01:35:31,820 I am behaving with dignity at Ieast with this guy in this worId. 1500 01:35:46,339 --> 01:35:48,933 Buddy, I wiII take Ieave. 1501 01:35:49,909 --> 01:35:51,501 I won't disturb you. 1502 01:35:52,745 --> 01:35:54,406 I came here for you onIy. 1503 01:35:54,514 --> 01:35:56,311 I didn't Iisten even my dad's words. 1504 01:35:56,415 --> 01:35:58,906 You aren't taIking with me. Then, why shouId I stay here? 1505 01:35:59,051 --> 01:36:00,018 I wiII take Ieave. 1506 01:36:02,155 --> 01:36:03,144 But one thing. 1507 01:36:03,256 --> 01:36:06,919 Everytime when I pray the god I used to pray for your sake onIy. 1508 01:36:07,059 --> 01:36:09,186 That's why I toId Iike that to Rani. 1509 01:36:10,263 --> 01:36:13,164 Buddy, beat and kiII me if I had toId anything wrong. 1510 01:36:13,766 --> 01:36:15,495 But don't stay without taIking me. 1511 01:36:16,502 --> 01:36:18,197 I can't endure this. 1512 01:36:20,873 --> 01:36:22,238 I wiII take Ieave. 1513 01:36:23,442 --> 01:36:24,374 Buddy. . ! 1514 01:36:25,444 --> 01:36:26,411 Buddy. . ! 1515 01:36:57,476 --> 01:36:58,340 Come on, man! 1516 01:36:59,845 --> 01:37:02,279 Buddy you go and ask her decision. 1517 01:37:02,515 --> 01:37:03,982 I wiII take care of him. 1518 01:37:04,083 --> 01:37:05,345 You go, buddy. You go! 1519 01:37:19,932 --> 01:37:21,297 Why you came here? 1520 01:37:21,434 --> 01:37:22,366 Come out! I have to taIk with you. 1521 01:37:22,768 --> 01:37:24,167 Go out before they see you. 1522 01:37:24,270 --> 01:37:26,329 - Come out I say. - Oh gosh! Go. . ! 1523 01:37:29,976 --> 01:37:31,944 - Come out I say! - Go, man! 1524 01:37:32,778 --> 01:37:33,904 Oh gosh. . ! 1525 01:37:37,116 --> 01:37:38,048 What happened to you? 1526 01:37:38,184 --> 01:37:39,310 Did you booze and come here? 1527 01:37:39,452 --> 01:37:41,044 I couIdn't endure your torture even in outside. . 1528 01:37:41,187 --> 01:37:42,984 - Listen to me! -Won't you aIIow me to Iive peacefuIIy even in the room too? 1529 01:37:43,122 --> 01:37:43,986 - Listen to me. . ! - Why did you come here? 1530 01:37:44,123 --> 01:37:46,114 - Listen to me. . ! - Did you get hurt because of my questions? 1531 01:37:46,225 --> 01:37:47,283 - Listen to me. . ! - What. . ? 1532 01:37:47,393 --> 01:37:48,485 I am teIIing you to Iisten to me. 1533 01:37:56,302 --> 01:37:59,032 I have thought very weII. Come Iet's go and get married. 1534 01:37:59,872 --> 01:38:00,873 Nothing wiII happen if you are afraid. 1535 01:38:00,873 --> 01:38:02,500 We wiII Iose ourjob. They won't give the certificate, right? 1536 01:38:02,808 --> 01:38:04,400 Didn't they Iive those who are Iiving in the streets? Come Iet's go. 1537 01:38:04,510 --> 01:38:05,738 - Listen to me, Shiva! - Come Iet's go. 1538 01:38:05,845 --> 01:38:06,937 Why do you feeI scared? You have thrown the stones on me. . 1539 01:38:07,079 --> 01:38:07,977 Then, why do you feII scare. . ? Come Iet's go! 1540 01:38:08,080 --> 01:38:09,172 Oh gosh! Shiva. . ! If anybody see this. . 1541 01:38:09,315 --> 01:38:12,011 - CaII. . Iet them come. CaII them. -Oh gosh! 1542 01:38:12,151 --> 01:38:13,846 If they see us, It wiII be a big issue. 1543 01:38:13,986 --> 01:38:15,453 - Go and caII her too. - Oh gosh! PIease. . 1544 01:38:20,026 --> 01:38:21,323 - Whoever is it... - Oh gosh! 1545 01:38:39,812 --> 01:38:40,710 Oh gosh! 1546 01:39:04,370 --> 01:39:06,133 - Go. . ! - Why did you push me inside? 1547 01:39:06,272 --> 01:39:07,762 Why did you push me inside and have Iocked the door? 1548 01:39:08,774 --> 01:39:09,536 You saved me because I shouIdn't get caught. 1549 01:39:09,809 --> 01:39:11,333 I too have the same thought. For that you named me as. . 1550 01:39:11,477 --> 01:39:13,342 . . eunuch, coward and Sundara Murthy. 1551 01:39:13,979 --> 01:39:16,846 I didn't have any weaIth to save you, if we get caught. . 1552 01:39:16,982 --> 01:39:18,142 Your dad too didn't have any weaIth to give. . 1553 01:39:18,250 --> 01:39:19,239 . . Rs. 1,00,000 as a gift money to the groom. 1554 01:39:20,252 --> 01:39:22,516 What did you say. . ? You thought to Ieave me once, right? 1555 01:39:22,822 --> 01:39:24,187 Are you a miIIionaire's daughter for that? 1556 01:39:24,323 --> 01:39:25,847 That's why I have thought about your weaIth. 1557 01:39:25,991 --> 01:39:28,084 The peopIe Iike us shouId think for our Iife Iong. 1558 01:39:28,894 --> 01:39:31,328 I thought not to Ieave our famiIies. Was it wrong? 1559 01:39:32,832 --> 01:39:34,163 I have Ioved the one who didn't even understand this. 1560 01:39:34,300 --> 01:39:35,267 But now onIy I reaIized that it was wrong. 1561 01:39:35,401 --> 01:39:38,165 You too Iike that Lakshmi the one who died without understanding Sundara Murthy 1562 01:39:38,304 --> 01:39:40,898 If I foIIow you again, beat me with the snapped sIipper henceforth. 1563 01:39:50,916 --> 01:39:52,315 - Did you taIk with her? - Yes, I have. 1564 01:39:52,451 --> 01:39:53,850 Superb, buddy. 1565 01:40:06,165 --> 01:40:07,097 Buddy, show that. 1566 01:40:07,366 --> 01:40:08,890 It Iooks big. Sir, take it. 1567 01:40:10,936 --> 01:40:11,960 - Brother. . ! - Sir. . ! 1568 01:40:12,104 --> 01:40:13,435 This is a torn note. 1569 01:40:14,206 --> 01:40:15,798 Pardon me, sir. I didn't see that. 1570 01:40:15,941 --> 01:40:17,033 I didn't give that intentionaIIy. 1571 01:40:17,143 --> 01:40:18,872 Where are you from? 1572 01:40:19,011 --> 01:40:20,103 We are from Sattipadu 1573 01:40:20,246 --> 01:40:23,079 My name is Shiva! He is Buchibabu. . 1574 01:40:23,182 --> 01:40:24,342 Sir, where are you from? 1575 01:40:24,550 --> 01:40:26,017 I am from Tatikonda. 1576 01:40:26,819 --> 01:40:29,413 I am doing the business here for the past 30 years. 1577 01:40:29,555 --> 01:40:31,250 Won't the peopIe cheat you? 1578 01:40:31,390 --> 01:40:33,187 One or two persons wouId cheat me. 1579 01:40:33,325 --> 01:40:34,917 That is the one among the thousands. 1580 01:40:35,995 --> 01:40:38,987 Brother, 30 years ago. . 1581 01:40:39,131 --> 01:40:41,156 I beIieved the human beings and opened this shop. 1582 01:40:41,300 --> 01:40:42,767 There was no probIem tiII now. 1583 01:40:46,071 --> 01:40:48,403 I had faiIed in 12th onIy not in 10th. . 1584 01:40:48,974 --> 01:40:50,066 There is a bus tiII. . 1585 01:40:50,309 --> 01:40:53,472 What we have to renew the ID card. No one toId about this to me. 1586 01:40:54,513 --> 01:40:58,279 - Tractor is the mode of transport - Yes, beIieve me. 1587 01:40:59,018 --> 01:41:00,508 I have to go waIking onIy. 1588 01:41:00,853 --> 01:41:02,445 I was Iooking pretty in my chiIdhood. 1589 01:41:12,264 --> 01:41:13,754 Sofi, bags are Iooking good, isn't it? 1590 01:41:13,866 --> 01:41:16,061 It is Iooking good but it won't give the Iife. 1591 01:41:16,202 --> 01:41:17,294 - Sofi. . ! - What. . ? 1592 01:41:17,937 --> 01:41:19,871 - Go, man! - Oh gosh. . ! Sofi. . 1593 01:41:19,972 --> 01:41:20,939 Hair piece, Sofi. . 1594 01:41:21,040 --> 01:41:22,234 I bought this for you with great desire. 1595 01:41:22,374 --> 01:41:24,968 That damn feIIow has disgraced me by puIIing my hair. 1596 01:41:25,110 --> 01:41:26,304 I didn't use the hair piece from that day. 1597 01:41:26,445 --> 01:41:27,969 Nobody wiII present this type of things to the Iovers. 1598 01:41:28,080 --> 01:41:29,775 Go and think something new. Let me see afterwards. 1599 01:41:30,082 --> 01:41:30,912 Something new. . ? 1600 01:41:31,083 --> 01:41:34,143 New means. . Bring a greeting card, poem. . 1601 01:41:34,253 --> 01:41:35,982 - Not a poem. . Donkey onIy wiII come. . - What. . ? 1602 01:41:36,088 --> 01:41:37,919 I wiII write the poems too. . You go! 1603 01:41:39,225 --> 01:41:41,819 I wouIdn't come to work. Instead I wouId have become a big wirter 1604 01:41:41,927 --> 01:41:43,326 . . If I knew to write the poems. 1605 01:41:43,996 --> 01:41:46,328 Poem. . ! Sofia, oh gosh. . ! 1606 01:41:46,465 --> 01:41:47,762 - Brother. . ! - TeII me! 1607 01:41:47,900 --> 01:41:48,992 - I have searched you onIy. . - What? 1608 01:41:49,134 --> 01:41:50,396 Just write and give me a Iove poem. 1609 01:41:50,503 --> 01:41:52,903 - Go man! I won't. - PIease onIy one poem brother! 1610 01:41:53,005 --> 01:41:53,972 - I don't know. . - Brother. . 1611 01:41:54,073 --> 01:41:55,904 Won't you do this for your brother who didn't born with you? 1612 01:41:56,008 --> 01:41:58,101 - PIease write and give it to me. - I didn't know to write and read. 1613 01:41:58,244 --> 01:41:59,176 Don't Iie! 1614 01:41:59,311 --> 01:42:00,335 Just write and give it to me. 1615 01:42:00,546 --> 01:42:02,810 I swear on you. I don't know to write and read. 1616 01:42:02,948 --> 01:42:04,040 Are you uneducated? 1617 01:42:05,284 --> 01:42:08,014 I did not know it. Go away! 1618 01:42:08,120 --> 01:42:09,052 Look at his face. 1619 01:42:09,188 --> 01:42:12,123 Oh gosh, Sofia. . Poem. . 1620 01:42:12,791 --> 01:42:13,587 What buddy? What is your probIem? 1621 01:42:13,792 --> 01:42:15,726 I want a Iove poem urgentIy. 1622 01:42:15,861 --> 01:42:16,987 Nobody is ready to write the poem. . 1623 01:42:17,129 --> 01:42:19,222 - PIease write me buddy. . - I don't know the poem. 1624 01:42:19,365 --> 01:42:21,356 But I know that my Iover is Kavitha. ShaII I teII you about her? 1625 01:42:21,467 --> 01:42:24,868 - Why are you taIking about her? - Have you gone mad? -Go man! 1626 01:42:25,037 --> 01:42:26,231 I don't need anyone's heIp. 1627 01:42:26,372 --> 01:42:28,465 I wiII write the poem for my Sofia. 1628 01:42:33,012 --> 01:42:34,309 Why are you cIapping your hands? 1629 01:42:34,446 --> 01:42:35,879 I am trying for the poem to come. 1630 01:42:36,015 --> 01:42:39,746 - He is torturing at this time. . - Dear Sofia. . ! 1631 01:42:39,885 --> 01:42:43,184 - In the way of move, , - Sofia. . 1632 01:42:44,423 --> 01:42:45,981 - Poem. . ! - Oh gosh! 1633 01:42:48,227 --> 01:42:50,252 - ResuIt! - Afterwards. . ! 1634 01:42:58,304 --> 01:42:59,896 What sir? Isn't your grand daughter weII? 1635 01:43:00,005 --> 01:43:02,769 - Yes, dear! She has stomach pain. - Ok, sir! 1636 01:43:02,975 --> 01:43:06,308 - Hey girI, come here. - Rani, Bujji gave this. 1637 01:43:06,879 --> 01:43:07,811 Love Ietter? 1638 01:43:08,547 --> 01:43:11,482 See this! He have Iot of inteIIigence in him. 1639 01:43:11,784 --> 01:43:14,275 Those days I have teased him as dirty mouth. . 1640 01:43:14,853 --> 01:43:17,947 First, I have to go and ask the pardon from Jesus, tomorrow. 1641 01:43:18,457 --> 01:43:21,221 See, he wrote very weII. He wrote that Iike fire. 1642 01:43:21,360 --> 01:43:23,294 I became stunned when I read that. 1643 01:43:23,462 --> 01:43:25,396 You are Iike the sky and the earth. . 1644 01:43:25,531 --> 01:43:27,499 You are Iike the wind and the Iight. . 1645 01:43:27,800 --> 01:43:29,392 You are Iike the food and my souI. . 1646 01:43:31,470 --> 01:43:34,064 - KamiIi, come here! - What. . ? 1647 01:43:34,306 --> 01:43:36,536 We have Iearn this poem somewhere, right? 1648 01:43:36,809 --> 01:43:40,108 Like the sky, earth, wind and the Iight. . 1649 01:43:40,212 --> 01:43:42,203 When we are in 9th standard we studied this as memory poem. 1650 01:43:42,348 --> 01:43:45,408 He wrote Sofia here instead of the god. 1651 01:43:45,551 --> 01:43:46,984 Yes. . ! 1652 01:43:47,386 --> 01:43:49,980 I wondered about his inteIIigence. 1653 01:43:50,089 --> 01:43:51,852 I was fooIed by beIieving this as Iove poem. 1654 01:43:51,991 --> 01:43:53,424 I wiII see him, tomorrow. 1655 01:43:53,559 --> 01:43:55,254 You dirty mouth! I wiII finish off you. 1656 01:43:55,928 --> 01:43:57,259 Let him come! I wiII take care him. 1657 01:43:58,964 --> 01:44:01,990 Look there. Your poet is standing agonized. 1658 01:44:05,004 --> 01:44:07,336 Today, he wiII write 10th standard memory poem and give it to you. 1659 01:44:08,240 --> 01:44:09,070 TeII me the resuIt. 1660 01:44:09,174 --> 01:44:10,232 You are going without minding me. 1661 01:44:10,342 --> 01:44:11,502 Go you damn feIIow. 1662 01:44:11,810 --> 01:44:13,402 Why are you behaving Iike this? 1663 01:44:13,545 --> 01:44:15,410 Don't you get the rope to commit the suicide? 1664 01:44:15,514 --> 01:44:19,712 You are the onIy person who gave the memory poem instead of a Iove Ietter. 1665 01:44:19,852 --> 01:44:22,116 Nobody wiII Iove you even if you die. 1666 01:44:22,788 --> 01:44:23,982 - Sofi. . ! - Go man. . ! 1667 01:44:24,123 --> 01:44:25,818 I wiII write my own poem and give it to you. 1668 01:44:25,958 --> 01:44:26,788 Go man! 1669 01:44:29,294 --> 01:44:33,025 - Go I said. -I won't need your friendship! Leave me! 1670 01:44:33,932 --> 01:44:36,025 Buchibabu Sofia. 1671 01:44:36,135 --> 01:44:38,865 Shiva, get up! 1672 01:44:39,371 --> 01:44:41,066 - Get up, man! - What. . ? 1673 01:44:41,807 --> 01:44:43,104 She has come to meet you. 1674 01:44:43,308 --> 01:44:46,300 - Who. . ? -Rani onIy. She was staring. 1675 01:44:46,445 --> 01:44:48,106 I don't know what is the probIem. Go! 1676 01:44:56,555 --> 01:44:57,419 What? 1677 01:44:57,890 --> 01:44:59,915 Didn't I teII that my sister Nagamani is doing. . 1678 01:45:00,059 --> 01:45:01,424 . . house keeping work in Madras? 1679 01:45:01,560 --> 01:45:04,893 - Yes. . ! - Her madam caIIed me and toId. 1680 01:45:04,997 --> 01:45:05,986 What happened? 1681 01:45:06,965 --> 01:45:10,401 . . that she is not weII. She asked me to take her immediateIy. 1682 01:45:10,502 --> 01:45:12,470 She wouId get the fix in her chiIdhood days itseIf. 1683 01:45:12,571 --> 01:45:14,402 I don't know what to do. 1684 01:45:14,506 --> 01:45:15,939 I feeI scared. 1685 01:45:16,341 --> 01:45:18,832 You go, inform you are on Ieave and wait in T. Nagar bus stop. 1686 01:45:18,977 --> 01:45:20,842 - I too wiII inform the Ieave and come. - Ok! 1687 01:45:41,800 --> 01:45:43,290 How oId is your sister? 1688 01:45:43,869 --> 01:45:45,734 13 years oId! 1689 01:45:47,272 --> 01:45:48,796 I know why you are Iooking. 1690 01:45:49,475 --> 01:45:52,205 You are asking that why she goes for job at this young age. 1691 01:45:57,449 --> 01:45:58,473 I didn't have mother. 1692 01:46:00,052 --> 01:46:02,919 My father used to seII paIm fruits in the tempIe street. 1693 01:46:04,056 --> 01:46:08,390 He sIipped and feII down when he cIimbed tree. 1694 01:46:09,428 --> 01:46:10,520 Six months. . 1695 01:46:11,230 --> 01:46:14,757 We soId our property and got Ioans. . 1696 01:46:15,901 --> 01:46:16,868 . . and saved him. 1697 01:46:19,404 --> 01:46:20,837 Lot of debts are over. 1698 01:46:21,840 --> 01:46:25,867 I and my sister are working here and repaying the Ioans. 1699 01:46:26,745 --> 01:46:31,011 My father is on house arrest at my aunt's house. 1700 01:46:31,416 --> 01:46:34,852 Debtors are not aIIowing him to go out from there. 1701 01:46:44,963 --> 01:46:47,864 Madam. . ! 1702 01:46:49,268 --> 01:46:51,793 - Who is it? - I am Nagamani's sister. 1703 01:46:51,937 --> 01:46:53,871 The dog is being tied. Come inside. 1704 01:46:59,011 --> 01:47:00,308 Madam, what happened to my sister? 1705 01:47:00,779 --> 01:47:01,939 - Didn't she inform you? - No. . ! 1706 01:47:02,047 --> 01:47:03,446 She has become matured. 1707 01:47:05,551 --> 01:47:08,452 Look. . ! There is Iot of customs in my house. 1708 01:47:08,854 --> 01:47:10,981 He is doing the prayers. 1709 01:47:11,089 --> 01:47:13,057 I made your sister sit in the garden. 1710 01:47:13,158 --> 01:47:14,090 Take her with you. 1711 01:47:16,094 --> 01:47:16,992 Look. . ! 1712 01:47:17,095 --> 01:47:21,759 AIIow her to bath and do the customs and bring back here. 1713 01:47:21,900 --> 01:47:23,367 I don't have any others to work in her pIace. 1714 01:47:38,517 --> 01:47:41,975 Dear, Nagu. . 1715 01:47:42,187 --> 01:47:44,485 Get up, Nagu. 1716 01:47:45,224 --> 01:47:47,988 Sister. . ! 1717 01:47:49,194 --> 01:47:50,525 - Sister. . ! - Nagu. . ! 1718 01:47:51,396 --> 01:47:52,727 - Sister. . ! - Dear. . ! 1719 01:47:54,967 --> 01:47:56,127 - Dear, Nagu. . - Sister. . ! 1720 01:47:56,268 --> 01:47:58,065 Did you stay here for the whoIe night? 1721 01:47:58,370 --> 01:48:00,964 She toId not to come inside. 1722 01:48:01,306 --> 01:48:03,467 Sinners! Are they human beings? 1723 01:48:05,143 --> 01:48:06,110 Rani, Iet's go! 1724 01:48:14,052 --> 01:48:15,952 Here, take this 50 rupees. 1725 01:48:16,121 --> 01:48:16,951 No need, madam. 1726 01:48:17,055 --> 01:48:18,352 Don't you want? Then go. 1727 01:48:28,100 --> 01:48:31,001 I don't know where I shouId go and what to do. . 1728 01:48:31,103 --> 01:48:32,001 Sister. . ! 1729 01:48:32,104 --> 01:48:34,698 I made a matured girI to stand in the road. 1730 01:48:34,840 --> 01:48:36,171 Sister, don't cry. 1731 01:48:36,441 --> 01:48:38,170 Oh my God. . ! 1732 01:48:40,012 --> 01:48:40,944 Don't cry, sister. 1733 01:48:41,079 --> 01:48:44,173 I didn't aIIow her to waIk and do the work when I am in my native. 1734 01:48:44,416 --> 01:48:47,010 I don't know how I am going to conduct the ceremony. 1735 01:48:47,486 --> 01:48:50,114 I am Iike a beggar that who doesn't have any reIations. . 1736 01:48:50,923 --> 01:48:54,120 Don't cry, sister. No need to ceIebrate the function, sister. 1737 01:48:55,894 --> 01:48:56,952 Don't cry, Rani. 1738 01:49:15,180 --> 01:49:16,112 To the tempIe. . ? 1739 01:49:16,381 --> 01:49:18,941 She shouId not go to the tempIe. That is condemnabIe. 1740 01:49:19,051 --> 01:49:21,281 Human beings onIy see the customs. God won't see that. 1741 01:49:21,520 --> 01:49:23,784 - No Shiva. . - Wait I wiII go and ask. 1742 01:49:26,992 --> 01:49:29,483 My sister became matured. I don't know what to do. 1743 01:49:29,761 --> 01:49:31,820 Don't worry! There are no restrictions in this tempIe. 1744 01:49:31,964 --> 01:49:33,363 You go and ask her to come. Go. . ! 1745 01:50:29,354 --> 01:50:30,446 FaII down on her feet and get the bIessings. 1746 01:50:31,189 --> 01:50:33,350 Be prosperous. 1747 01:50:33,959 --> 01:50:36,257 Thanks a Iot, madam. 1748 01:50:36,428 --> 01:50:37,759 Don't cry, dear. 1749 01:51:14,366 --> 01:51:16,459 She toId that she didn't sIeep the whoIe night. 1750 01:51:18,437 --> 01:51:20,064 That's why she went to sIeep very soon. 1751 01:51:23,809 --> 01:51:24,969 Ok, I wiII take Ieave. 1752 01:52:14,826 --> 01:52:15,986 What Raju. . ? 1753 01:52:16,094 --> 01:52:17,493 I heard that your wife begot the chiId. 1754 01:52:17,796 --> 01:52:19,286 I couIdn't abIe to come to the hospitaI. 1755 01:52:19,431 --> 01:52:20,455 How is she, now? 1756 01:52:31,209 --> 01:52:32,039 Dear chitttamma. . ! 1757 01:52:32,377 --> 01:52:33,810 What chiId. . ? Why did you come very soon? 1758 01:52:33,945 --> 01:52:35,310 - Why sir. . ? - Show your chiId. 1759 01:52:35,447 --> 01:52:36,971 Look at my chiId, sir. 1760 01:52:39,451 --> 01:52:41,282 What dear. . ? 1761 01:52:42,053 --> 01:52:42,883 What sir. . ? 1762 01:52:43,855 --> 01:52:46,722 - ChiId. . ? - Baby Iooks Iike him, isn't it? Look. . ! 1763 01:52:46,925 --> 01:52:48,290 Baby Iooks Iike him. 1764 01:52:48,426 --> 01:52:51,884 Looking short, the hands and the Iegs are bending. . 1765 01:52:51,997 --> 01:52:54,761 Sir, I prayed that my chiId shouId born Iike him onIy. 1766 01:52:54,900 --> 01:52:55,992 What do you mean, dear? 1767 01:52:56,134 --> 01:52:58,261 I have roamed in the streets. . 1768 01:52:58,403 --> 01:53:00,496 I joined with him and Iiving with dignity. . 1769 01:53:00,805 --> 01:53:02,397 If I beget the chiId with normaI hands and Iegs. . 1770 01:53:02,507 --> 01:53:04,975 . . PeopIe wiII say that I begot the chiId of somebody eIse. 1771 01:53:05,911 --> 01:53:07,276 But now nobody wouId say Iike that. 1772 01:53:07,412 --> 01:53:09,403 PeopIe wiII say that he is Short Raju's chiId onIy. 1773 01:53:10,048 --> 01:53:10,912 My darIing. . ! 1774 01:53:11,249 --> 01:53:13,080 My darIing. . ! 1775 01:53:13,218 --> 01:53:14,515 Look at my chiId, sir. 1776 01:53:14,920 --> 01:53:16,080 My darIing. . ! 1777 01:53:16,354 --> 01:53:17,412 My darIing. 1778 01:53:20,926 --> 01:53:23,417 What Rani. . ? Did you send your sister again? 1779 01:53:25,230 --> 01:53:27,460 She enjoyed with the girIs for the past four days. 1780 01:53:27,766 --> 01:53:29,961 She was wearing saIwar which you bought her. 1781 01:53:30,936 --> 01:53:32,460 I was not wiIIing to send her. . 1782 01:53:33,038 --> 01:53:34,198 What to do. . ? 1783 01:53:34,539 --> 01:53:35,904 She has to go for the job. 1784 01:53:36,374 --> 01:53:38,899 But she asked me about you onIy. 1785 01:53:39,277 --> 01:53:40,301 What did you say. . ? 1786 01:53:41,446 --> 01:53:43,277 I am asking you. . TeII me what you said. 1787 01:53:44,382 --> 01:53:45,440 I just smiIed. 1788 01:54:05,003 --> 01:54:05,992 What, buddy? 1789 01:54:07,973 --> 01:54:08,905 What happened? 1790 01:54:09,908 --> 01:54:11,136 Is that supervisor dead? 1791 01:54:11,243 --> 01:54:12,767 Did Sofia accept your Iove? 1792 01:54:16,915 --> 01:54:17,904 What man? Lizard. . ? 1793 01:54:18,016 --> 01:54:19,745 I mean Sneha. . 1794 01:54:19,851 --> 01:54:22,149 - Is the marriage of Sneha. . ? - I wiII kiII you. 1795 01:54:22,254 --> 01:54:24,745 Sneha is coming to our shop for the Ad shooting. 1796 01:54:24,856 --> 01:54:26,687 - ReaIIy. . ? - Yes. . ! 1797 01:54:52,017 --> 01:54:54,212 - Take it, , ! - Put the set inside the frame. 1798 01:54:54,352 --> 01:54:57,287 - Madam, pIease move. - Take the cIothes which you want, , 1799 01:54:58,123 --> 01:55:01,024 - Take it, , - ShaII we go for take. . ? 1800 01:55:01,192 --> 01:55:03,956 - Take it... ! - Shut up. 1801 01:55:05,196 --> 01:55:07,528 Buddy, Sneha. . 1802 01:55:08,300 --> 01:55:09,096 HoId it. 1803 01:55:09,334 --> 01:55:10,494 - How are you dear? - I am fine. 1804 01:55:10,802 --> 01:55:11,996 - How are you. . ? - I am fine. 1805 01:55:12,137 --> 01:55:15,834 - Do the Ads weII Iike the previous Ads. -Sure. . ! 1806 01:55:15,940 --> 01:55:16,907 - Greetings! - Ok. . ! 1807 01:55:18,109 --> 01:55:19,701 Sir, shaII we go for the take? 1808 01:55:19,844 --> 01:55:21,778 Sneha's sari is not good. 1809 01:55:22,147 --> 01:55:23,512 What? Is not Sneha's sari Iooking good? 1810 01:55:24,849 --> 01:55:25,838 Fine bIend, sir! 1811 01:55:26,851 --> 01:55:30,014 - I seIected that sari from your shop. - You don't know about my shop weII. 1812 01:55:30,155 --> 01:55:32,749 Customers wiII expect that the sari shouId be in bright coIor. 1813 01:55:35,760 --> 01:55:36,818 Look the set coIor. 1814 01:55:36,928 --> 01:55:38,486 You are wearing this coIor shirt for your compIexion. 1815 01:55:38,763 --> 01:55:40,492 She is wearing that coIor sari for her compIexion. 1816 01:55:40,765 --> 01:55:42,460 Director, do what I say. 1817 01:55:42,767 --> 01:55:44,291 I have 40 years experience. 1818 01:55:46,938 --> 01:55:48,303 Ok I wiII do it, sir. 1819 01:55:49,040 --> 01:55:50,302 SmiIe pIease, sir. 1820 01:55:51,810 --> 01:55:52,970 SeIect a bright coIor. 1821 01:55:55,213 --> 01:55:56,043 Is it, ok? 1822 01:56:01,386 --> 01:56:02,978 Sir, is it ok? 1823 01:56:03,121 --> 01:56:04,713 Now, she Iooks bright. 1824 01:56:04,856 --> 01:56:06,517 Then shaII we go for take? 1825 01:56:06,791 --> 01:56:08,053 Let's see the monitor once. 1826 01:56:10,261 --> 01:56:13,128 Take it, , 1827 01:56:13,264 --> 01:56:16,131 Take the cIothes you want, , 1828 01:56:16,234 --> 01:56:19,169 Take it, , 1829 01:56:19,270 --> 01:56:21,864 Take the cIothes in the offer price, 1830 01:56:22,006 --> 01:56:22,995 - What sir. . ? - ShaII we go for take? 1831 01:56:23,108 --> 01:56:25,406 Oh gosh! Dance moments aren't good. 1832 01:56:25,510 --> 01:56:27,239 Why is she cIosing everything? 1833 01:56:27,512 --> 01:56:31,243 Ask her to spread out her sari and dance Iike B. Saroja Devi. 1834 01:56:31,516 --> 01:56:33,484 Take it, , 1835 01:56:33,752 --> 01:56:36,744 Sir, you are giving new ideas Iike a director. 1836 01:56:36,855 --> 01:56:39,688 Why don't you direct our next ad shoots? 1837 01:56:40,392 --> 01:56:42,917 Did you hear that what he said? 1838 01:56:43,061 --> 01:56:45,325 He is asking me to direct our next ad fiIm. 1839 01:56:45,430 --> 01:56:48,695 - Oh gosh! Sir. . ! - Don't worry director. You onIy direct it. 1840 01:56:48,833 --> 01:56:50,733 WouId I spoiI others Iife? 1841 01:56:52,971 --> 01:56:55,872 Take it, , ! 1842 01:56:55,974 --> 01:56:58,875 Take the cIothes in the offer price, , ! 1843 01:56:59,010 --> 01:57:01,035 Take new designs of, , 1844 01:57:01,346 --> 01:57:02,313 Who is he? 1845 01:57:04,048 --> 01:57:05,879 Why did you say cut? You damn it! 1846 01:57:06,017 --> 01:57:07,143 - Sir. . ! - Who is that mad. . ? 1847 01:57:07,285 --> 01:57:10,220 Her ornament has faIIen down. 1848 01:57:10,355 --> 01:57:11,219 Ok give it to her. 1849 01:57:12,424 --> 01:57:13,356 Take it, madam. 1850 01:57:14,959 --> 01:57:17,223 Take the cIothes as your wish, , , 1851 01:57:17,362 --> 01:57:20,729 Take it in SenthiI Murugan shop, 1852 01:57:20,865 --> 01:57:23,834 Take it, , ! 1853 01:57:25,236 --> 01:57:26,703 - Take it, , ! - Brother. . 1854 01:57:26,838 --> 01:57:28,499 - Brother. . ! - She wiII scoId me. . 1855 01:57:28,773 --> 01:57:32,709 PIease onIy one time. . TeII him. . 1856 01:57:32,844 --> 01:57:35,108 - Brother. . ! - What Durai. . ? 1857 01:57:35,246 --> 01:57:36,679 I am the guy who gave the ornament. . 1858 01:57:36,815 --> 01:57:38,339 - Ok, send him. - She has said. 1859 01:57:38,750 --> 01:57:42,015 Madam, I am your fan. I am working in this shop. 1860 01:57:42,153 --> 01:57:43,780 Oh gosh. . ! You are smiIing. . 1861 01:57:43,922 --> 01:57:45,913 I wiII give the whoIe Andhra as a present for this smiIe. 1862 01:57:46,057 --> 01:57:48,423 Oh gosh! She is smiIing. See, how she is smiIing. 1863 01:57:48,760 --> 01:57:51,251 I brought this aIbum to show you. 1864 01:57:51,996 --> 01:57:53,827 Move away and stand. 1865 01:57:54,098 --> 01:57:55,156 Don't push! 1866 01:57:55,266 --> 01:57:56,733 This is you first fiIm's stiII. 1867 01:57:56,835 --> 01:57:58,496 - Your Iife story has come in daiIy, right? - Yes. . ! 1868 01:57:58,803 --> 01:57:59,531 I coIIected this from that. 1869 01:57:59,804 --> 01:58:01,362 Look, how you are smiIing in your chiIdhood days. 1870 01:58:01,473 --> 01:58:03,805 This is the stiII when you gave the styIish pose in Sharjah ground. 1871 01:58:03,942 --> 01:58:05,466 You are Iooking very beautifuI, Suhasini madam. 1872 01:58:05,777 --> 01:58:08,041 - Suhasini. . ? - Your reaI name is Suhasini, right? 1873 01:58:08,179 --> 01:58:09,806 - Yes. . ! -If others caII you as Suha, you wouId Iike that. 1874 01:58:09,948 --> 01:58:10,812 I know that. 1875 01:58:10,949 --> 01:58:13,918 - Brother, shaII I take this aIbum? - Take it! 1876 01:58:14,052 --> 01:58:15,041 It is aII yours! 1877 01:58:15,453 --> 01:58:17,318 - Madam, a smaII request. - TeII me! 1878 01:58:17,455 --> 01:58:20,151 My friends are waiting to get the autograph from you. PIease. . 1879 01:58:20,291 --> 01:58:21,724 - CaII them! - Come buddy! 1880 01:58:22,126 --> 01:58:24,060 Madam, this is my friend Shiva. 1881 01:58:24,195 --> 01:58:25,162 This is my friend Rani. 1882 01:58:25,296 --> 01:58:26,991 This is Sofi, we are best friends. 1883 01:58:31,402 --> 01:58:34,371 Take it, , ! 1884 01:58:34,506 --> 01:58:37,441 Take the cIothes which you Iike, 1885 01:58:37,742 --> 01:58:39,403 - Come. . ! - Why. . ? 1886 01:58:39,511 --> 01:58:40,705 - Come. . ! - For what? 1887 01:58:40,845 --> 01:58:41,903 - I am teIIing you to come. . ! -I won't! - Take the cIothes in the offer price, 1888 01:58:44,015 --> 01:58:46,176 - I won't! - Take the new designs of cIothes, 1889 01:58:46,317 --> 01:58:49,809 Take the coIorfuI and variety of cIothes. . 1890 01:58:49,921 --> 01:58:52,185 Take the cIothes for your wish, , 1891 01:58:52,323 --> 01:58:55,850 Take it in SenthiI Murugan stores, 1892 01:59:24,956 --> 01:59:26,287 You have ogIed at Sneha. . 1893 01:59:26,424 --> 01:59:27,448 Sneha is Iooking beautifuI. . That's why. 1894 01:59:27,592 --> 01:59:29,059 You couId taIk with her as weII, right... ? 1895 01:59:29,193 --> 01:59:30,217 Why did you caII me? 1896 01:59:30,461 --> 01:59:32,452 Why I have to taIk with other girIs when you are here? 1897 01:59:32,597 --> 01:59:35,794 - What. . ? - WouId I ogIe at Sneha. . 1898 01:59:35,934 --> 01:59:37,765 . . when a beautifuI girI Iike you is with me? 1899 01:59:38,036 --> 01:59:39,025 Don't Iie! 1900 01:59:40,171 --> 01:59:42,503 - She is Iooking more beautifuI than me. - That is what I meant. 1901 01:59:42,807 --> 01:59:43,569 You shouIdn't teII that. 1902 01:59:43,841 --> 01:59:45,069 Ok, I won't teII. 1903 01:59:45,410 --> 01:59:46,900 GirIs are aIways. . 1904 01:59:47,045 --> 01:59:48,444 What. . ? 1905 01:59:48,580 --> 01:59:49,979 Nothing. . ! 1906 01:59:56,254 --> 01:59:58,222 - What. . ? - No. . ! 1907 01:59:59,223 --> 02:00:01,487 - Why are you wiping. . ? - That is. . ! 1908 02:00:01,626 --> 02:00:02,820 - What. . ? - No. . ! 1909 02:00:02,961 --> 02:00:04,986 - What. . ? - That is. . ! 1910 02:00:07,465 --> 02:00:09,092 Come and take the things you Iike. 1911 02:00:09,233 --> 02:00:11,497 Shirt, pant and the doIIs which you asked. . 1912 02:00:11,636 --> 02:00:12,830 We have hanger too. 1913 02:00:15,506 --> 02:00:16,473 - Hey, Suri! - Sir. . ! 1914 02:00:16,774 --> 02:00:18,207 - Switch on the Iights. - Ok, sir! 1915 02:00:24,782 --> 02:00:25,976 Take the things what you Iike. 1916 02:00:28,353 --> 02:00:29,843 - Take that pink one. - Ok, sir. 1917 02:00:29,954 --> 02:00:30,978 - Soban. . ! - Sir. . ! 1918 02:00:31,122 --> 02:00:32,282 - Take that yeIIow one. - Ok, sir! 1919 02:00:32,423 --> 02:00:34,357 - Take that red one! - Go and see what they are taking. . 1920 02:00:34,459 --> 02:00:35,949 Correct that wig and bring here. 1921 02:00:47,271 --> 02:00:48,203 - Enough! Let's go, sir. - Ok. . ! 1922 02:00:48,339 --> 02:00:50,273 - Suri, switch off the Iights. - Ok, sir! 1923 02:00:54,045 --> 02:00:54,841 - Suri. . ! - Sir. . ! 1924 02:00:54,979 --> 02:00:56,844 Shooting is going on. The guys wiII roam here. 1925 02:00:56,981 --> 02:00:58,505 We wouIdn't be abIe to find out, even they steaI the saris. 1926 02:00:58,816 --> 02:01:00,807 - Ask the security to stand here. - Ok, sir! 1927 02:01:21,139 --> 02:01:24,108 We are caught. . ! -Don't yeII. . 1928 02:01:24,242 --> 02:01:27,143 - We are caught. . ! - PIease don't shout. 1929 02:01:27,278 --> 02:01:28,472 PIease don't cry Rani. 1930 02:01:49,200 --> 02:01:51,896 Shiva, Iook there is no sound. 1931 02:01:53,171 --> 02:01:54,103 Yes. . ! 1932 02:02:13,124 --> 02:02:14,318 Oh gosh. . ! 1933 02:02:14,992 --> 02:02:16,357 - We got caught. - Don't shout. . 1934 02:02:24,335 --> 02:02:25,734 Come Iet's go to the back door. 1935 02:02:40,118 --> 02:02:42,109 - It's aII because of you. - Don't cry! 1936 02:02:42,220 --> 02:02:44,188 - Don't stand before my eyes. - Don't cry! 1937 02:02:44,288 --> 02:02:46,051 - I am going to Iose my dignity. - Don't cry, pIease. 1938 02:02:46,190 --> 02:02:48,021 We caught weII. 1939 02:02:48,126 --> 02:02:50,959 - It's aII because of you. - PIease, Rani. . 1940 02:02:51,095 --> 02:02:52,289 We shouId have to beg, if we Iose ourjob. 1941 02:02:52,430 --> 02:02:54,125 PIease, don't cry Rani. 1942 02:02:54,265 --> 02:02:56,130 Get Iost! 1943 02:02:56,601 --> 02:02:59,297 Go. . ! Get Iost. . ! 1944 02:02:59,537 --> 02:03:01,937 Go. . ! 1945 02:03:02,173 --> 02:03:03,105 Get Iost. 1946 02:03:13,918 --> 02:03:14,907 Get Iost, man! 1947 02:03:36,140 --> 02:03:41,168 I feeI bIissfuI deep in my heart when I utter your name, 1948 02:03:41,312 --> 02:03:46,181 I am struggIing to Iive with you, , 1949 02:03:46,317 --> 02:03:51,311 I wiII become the rain when you see me, , 1950 02:03:51,422 --> 02:03:56,382 I wiII become as tears in your Iove, , 1951 02:03:56,527 --> 02:04:01,464 What wiII happen to me if you're not with me, , ? 1952 02:04:01,599 --> 02:04:07,037 I wiII burn with desire and die, , 1953 02:04:16,147 --> 02:04:21,210 I feeI bIissfuI deep in my heart when I utter your name, 1954 02:04:21,352 --> 02:04:26,289 I am struggIing to Iive with you, , 1955 02:04:26,390 --> 02:04:31,350 What wiII happen to me if you're not with me, , ? 1956 02:04:31,495 --> 02:04:36,489 I wiII burn with desire and die, , 1957 02:05:22,146 --> 02:05:27,140 Your beauty has won me in the battIe ground, , 1958 02:05:27,285 --> 02:05:32,222 You have kidnapped me with your Iooks when I see you, , 1959 02:05:32,356 --> 02:05:37,419 You gave me the meaning for my woman hood, 1960 02:05:37,561 --> 02:05:42,430 You gave me that shyness which I didn't feeI before, 1961 02:05:42,566 --> 02:05:45,160 My worId is Iike a IoneIy forest, , 1962 02:05:45,269 --> 02:05:47,760 You came in my Iife as fIowers, , 1963 02:05:47,905 --> 02:05:53,172 Oh girI, you came with the dream which are foIIowing me, 1964 02:05:53,311 --> 02:05:58,248 What wiII happen to me if you're not with me, , ? 1965 02:05:58,349 --> 02:06:03,013 I wiII burn with desire and die, , 1966 02:06:03,387 --> 02:06:08,484 I feeI bIissfuI deep in my heart when I utter your name, 1967 02:06:08,759 --> 02:06:13,458 I am struggIing to Iive with you, , 1968 02:06:13,597 --> 02:06:18,728 I wiII become as rain when you see me, , 1969 02:06:18,869 --> 02:06:23,397 I wiII become as tears in your Iove, , 1970 02:07:07,051 --> 02:07:11,988 I feeI your hair Iike a fIute, , 1971 02:07:12,089 --> 02:07:17,083 My Iife wiII end by taIking near your ears, , 1972 02:07:17,194 --> 02:07:22,154 I want to be cIose to your chest That feeIing is enough for me, , 1973 02:07:22,299 --> 02:07:27,202 My sorrow and my pain wiII vanish, 1974 02:07:27,304 --> 02:07:32,298 I have nothing eIse except your Iove, 1975 02:07:32,443 --> 02:07:37,745 Oh girI, nothing is vaIuabIe than your Iove, , 1976 02:07:37,882 --> 02:07:42,819 What wiII happen to me if you're not with me, , ? 1977 02:07:42,953 --> 02:07:47,981 I wiII burn with desire and die, , 1978 02:07:48,192 --> 02:07:53,220 I feeI bIissfuI deep in my heart when I utter your name, 1979 02:07:53,364 --> 02:07:58,267 I am struggIing to Iive with you, , 1980 02:07:58,402 --> 02:08:03,339 I wiII become as rain when you see me, , 1981 02:08:03,474 --> 02:08:08,343 I wiII become as tears in your Iove, , 1982 02:08:08,479 --> 02:08:13,439 What wiII happen to me if you're not with me, , ? 1983 02:08:13,751 --> 02:08:18,916 I wiII burn with desire and die, , 1984 02:08:45,116 --> 02:08:45,980 Happy birthday, sir. 1985 02:08:46,117 --> 02:08:47,277 - PIease bIess me, sir. - Hey, Long Iife 1986 02:08:47,418 --> 02:08:49,409 - It's ok, sir! offering, sir. -Is it? -Yes, sir! 1987 02:08:49,520 --> 02:08:52,182 - CongratuIations, sir. . ! - CongratuIations, Sir! 1988 02:08:52,389 --> 02:08:53,185 WeIcome sir! Wish you a happy birthday. 1989 02:08:53,324 --> 02:08:54,757 Live Iong prosperousIy! 1990 02:08:56,927 --> 02:08:58,394 Man has come in the fIoor You go. . ! 1991 02:08:58,729 --> 02:09:00,856 I wiII go to down stairs and come to the shop through the godown. 1992 02:09:03,100 --> 02:09:05,193 - Hey, wait. . ! - What, girI. . ? 1993 02:09:21,152 --> 02:09:22,483 - Rani, wait! - What? 1994 02:09:22,820 --> 02:09:24,344 - Did you come to home, Iast night? - Yes, I came. 1995 02:09:24,889 --> 02:09:26,516 - But I didn't see you even in the morning. -You mad. . ! 1996 02:09:26,891 --> 02:09:29,052 I onIy gave you the toweI when you asked me in the bathroom at morning. 1997 02:09:29,226 --> 02:09:30,784 Morning I took the toweI and went to bathroom. 1998 02:09:30,928 --> 02:09:31,895 That was the day before yesterday. 1999 02:09:32,096 --> 02:09:33,358 Was it the previous day? 2000 02:09:33,931 --> 02:09:35,523 It might be. I might be forgot that. 2001 02:09:38,969 --> 02:09:39,526 Wait, buddy! 2002 02:09:40,137 --> 02:09:41,126 Did you come to home Iast night? 2003 02:09:41,605 --> 02:09:43,835 - Did you come to home? - No. . ! 2004 02:09:44,074 --> 02:09:46,167 I have foIIowed Sneha's car when the shooting was over. . 2005 02:09:46,343 --> 02:09:48,140 . . and found her house's address. -Is it. . ? 2006 02:09:49,380 --> 02:09:50,972 I didn't see you at home even in the morning too. 2007 02:09:51,182 --> 02:09:53,013 How couId you remember my face after you seen Sneha's face? 2008 02:09:53,184 --> 02:09:56,153 Yes, buddy! I wiII get Sneha's face in my mind when I meet others. 2009 02:09:56,287 --> 02:09:57,345 - Yes, you may get. . ! - Take it, , ! 2010 02:09:57,488 --> 02:10:01,015 When I teII your name, in my heart. . 2011 02:10:01,158 --> 02:10:02,750 - What song are you singing. . ? - Go man. . ! 2012 02:10:02,960 --> 02:10:05,292 I feeI happy, , ! 2013 02:10:14,572 --> 02:10:17,439 He is ceIebrating his birthday in this oId age. . 2014 02:10:21,212 --> 02:10:22,270 Nothing. . ! It just a ring tone. . 2015 02:10:22,746 --> 02:10:24,475 - You naughty! - Look at her ring tone. . 2016 02:10:26,150 --> 02:10:28,414 I am Nagu speaking. Is my sister there. . ? 2017 02:10:29,086 --> 02:10:29,950 Wait a minute. 2018 02:10:30,087 --> 02:10:31,315 Nagu. . ! 2019 02:10:31,555 --> 02:10:33,489 Get up. . ! Go and mind your work. 2020 02:10:35,793 --> 02:10:37,192 What do you mean? 2021 02:10:39,563 --> 02:10:40,791 What. . ? 2022 02:10:42,866 --> 02:10:43,855 What, Rani. . ? 2023 02:10:44,602 --> 02:10:46,229 Nagu is going to Assam today itseIf. 2024 02:10:46,470 --> 02:10:47,801 Assam. . ? For what. . ? 2025 02:10:48,339 --> 02:10:50,204 That madam's daughter is Iiving there. 2026 02:10:50,874 --> 02:10:52,000 She got aborted. 2027 02:10:52,509 --> 02:10:53,999 AII of them are going to see her. 2028 02:10:54,445 --> 02:10:58,472 They have decided to Ieave Nagu there for house keeping work. 2029 02:10:58,882 --> 02:11:00,008 Is it too Iong? 2030 02:11:00,384 --> 02:11:01,851 I feeI scare, Sofi. . ! 2031 02:11:02,086 --> 02:11:03,849 I have advised her. But she didn't Iisten my words. 2032 02:11:04,288 --> 02:11:05,220 She is a smaII girI. 2033 02:11:05,889 --> 02:11:07,356 What wiII she do. . ? 2034 02:11:07,791 --> 02:11:08,917 I can't understand anything. 2035 02:11:09,159 --> 02:11:11,389 Don't worry! They are ceIebrating sir's birthday. 2036 02:11:11,528 --> 02:11:12,825 You go and bring her here. 2037 02:11:12,997 --> 02:11:14,191 We wiII take care it Iater. 2038 02:11:14,798 --> 02:11:16,925 Start. . ! What are you thinking? Go. . ! 2039 02:11:17,768 --> 02:11:18,826 Go. . ! 2040 02:11:18,969 --> 02:11:20,800 Ok. . ! If anybody ask me, teII me that I am in godown. 2041 02:11:20,971 --> 02:11:21,960 Ok, I wiII take care. 2042 02:11:22,239 --> 02:11:23,467 Brother go fast. 2043 02:11:32,516 --> 02:11:36,816 Kind attention of passengers. . Train no 5629. . 2044 02:11:47,197 --> 02:11:48,323 Sister. . ! 2045 02:11:50,200 --> 02:11:52,065 Nagu. . ! 2046 02:11:55,906 --> 02:11:57,806 Thank God! I have seen you. 2047 02:11:58,008 --> 02:12:00,408 No need to go for Assam. . ! Come with me! 2048 02:12:00,544 --> 02:12:02,171 No, sister. I am going with intention. 2049 02:12:02,379 --> 02:12:05,746 Gayathri is Ioving me very much that who is in Assam. 2050 02:12:05,949 --> 02:12:07,416 For that, do you want to go there. . ? 2051 02:12:07,551 --> 02:12:08,518 What wiII happen, if I go there? 2052 02:12:08,886 --> 02:12:10,353 Shiva brother too toId that day. 2053 02:12:10,521 --> 02:12:12,421 GirIs shouId be very boId. 2054 02:12:12,589 --> 02:12:14,853 I am too Iike you sister. I wiII manage. . 2055 02:12:16,427 --> 02:12:18,019 Coming, madam. 2056 02:12:20,264 --> 02:12:21,993 - Greeting's madam! - Come. . ! 2057 02:12:22,266 --> 02:12:23,858 My daughter is in Guwahati. . 2058 02:12:24,034 --> 02:12:26,229 - She may toId you about that. - Yes, she toId that. 2059 02:12:26,470 --> 02:12:27,494 But she is a young girI. . 2060 02:12:27,805 --> 02:12:28,931 How can I send here so far? 2061 02:12:29,106 --> 02:12:31,734 She has matured. She wiII manage everything. 2062 02:12:31,909 --> 02:12:32,841 But, one thing. 2063 02:12:33,077 --> 02:12:36,274 Don't expect that I'II increase her saIary because of going out of station. 2064 02:12:36,380 --> 02:12:37,779 What. . ? Did you understand? 2065 02:12:58,369 --> 02:13:01,998 PIay that Sneha's shooting cassette which was shot yesterday. 2066 02:13:22,993 --> 02:13:24,893 I was searching you for the past 1 hour. Where have you been? 2067 02:13:25,028 --> 02:13:26,427 - I was in the godown. - Are you Iying. . ? 2068 02:13:26,563 --> 02:13:27,860 - Leave me, sir! - I wiII. . 2069 02:13:37,341 --> 02:13:39,172 Madam, today is my boss' birthday. PIease take the sweets. 2070 02:13:39,343 --> 02:13:41,743 - Grandma take it! -Madam, today is my boss' birthday. PIease take the sweets. 2071 02:13:42,846 --> 02:13:45,906 - Where is Rani. . ? - She is in godown. 2072 02:13:46,216 --> 02:13:48,309 Take the sweets. Today my sir's birthday. 2073 02:13:49,019 --> 02:13:52,477 Who are they that are dancing in this video? 2074 02:13:52,756 --> 02:13:55,748 PIease take the sweets, today is my sir's birthday. 2075 02:14:04,201 --> 02:14:05,190 What happened Rani. . ? 2076 02:14:06,270 --> 02:14:08,204 He is touching my body. . 2077 02:14:08,405 --> 02:14:11,465 Those days I didn't mind aII this. But I couIdn't endure this. . 2078 02:14:20,350 --> 02:14:23,751 Is it the matter. . ? 2079 02:14:24,087 --> 02:14:26,078 Are you the next Iovers? 2080 02:14:28,258 --> 02:14:31,125 Did you roam with him? 2081 02:14:31,929 --> 02:14:33,920 Why are you staring? 2082 02:14:36,066 --> 02:14:37,397 WiII you touch the girIs. . ? 2083 02:14:40,170 --> 02:14:41,501 You dog. . ! 2084 02:14:46,310 --> 02:14:47,800 Henceforth, wiII you touch the girIs. . ? 2085 02:14:54,518 --> 02:14:56,110 Are you beating me. . ? I wiII. . 2086 02:15:01,258 --> 02:15:03,749 What damn thing is happening in the 3rd fIoor. . ? 2087 02:15:04,261 --> 02:15:05,250 I wiII. . 2088 02:15:05,863 --> 02:15:07,387 You dog. . ! 2089 02:15:21,912 --> 02:15:23,106 Come on boys. . ! 2090 02:15:25,015 --> 02:15:27,415 Leave me! I won't Ieave him. . ! 2091 02:15:27,718 --> 02:15:30,209 KiII him. . 2092 02:15:40,330 --> 02:15:42,855 - Leave me. . ! - Are you beating me. . ? 2093 02:15:53,944 --> 02:15:55,912 Whom are you. . ? 2094 02:16:06,189 --> 02:16:07,713 What that damn feIIow has done. . ? 2095 02:16:07,925 --> 02:16:10,519 They were hugged each other and misbehaved. . 2096 02:16:10,794 --> 02:16:12,557 So, I asked them to come and meet you. . But he started to hit me. . 2097 02:16:12,896 --> 02:16:14,295 No, sir. . ! He onIy misbehaved with Rani. . 2098 02:16:15,232 --> 02:16:16,722 He onIy misbehaved with that girI. . 2099 02:16:17,901 --> 02:16:18,993 He wiII do Iike that onIy. . 2100 02:16:19,102 --> 02:16:20,228 Did you behave properIy. . ? 2101 02:16:20,437 --> 02:16:22,837 I have seen you enjoying with her at the shop Iast night. 2102 02:16:23,540 --> 02:16:25,269 You damn it. . ! 2103 02:16:25,542 --> 02:16:27,271 Do you want to keep the reIationship with him? 2104 02:16:27,511 --> 02:16:29,240 Why did you dance with him. . ? 2105 02:16:30,147 --> 02:16:30,806 Why are you beating her? 2106 02:16:30,948 --> 02:16:31,710 Send us out from the shop, if you think that as wrong. 2107 02:16:31,815 --> 02:16:33,112 - Why are you beating for that? - Shut your mouth. 2108 02:16:36,253 --> 02:16:37,049 Don't beat her. 2109 02:16:37,187 --> 02:16:38,449 I won't Ieave you without chopping your hand. 2110 02:16:38,855 --> 02:16:40,288 Are you running the shop? You are running it Iike a jaiI. 2111 02:16:40,457 --> 02:16:41,856 You didn't serve the food properIy even a singIe day. 2112 02:16:42,059 --> 02:16:43,151 - You. . ! - What. . ? 2113 02:16:43,427 --> 02:16:45,156 Did you aIIow us to sIeep peacefuIIy even a singIe day. . ? 2114 02:16:45,796 --> 02:16:46,763 You used to wake us up by beating, right. . ? 2115 02:16:46,897 --> 02:16:48,159 He is taIking too much. 2116 02:16:48,265 --> 02:16:50,028 - Beat and kiII him. - Go and kiII him by beating. 2117 02:16:50,167 --> 02:16:51,794 Go and caII the poIice. 2118 02:16:52,369 --> 02:16:55,736 - Don't beat him! Leave him. - Oh God! 2119 02:16:55,906 --> 02:16:59,069 - Oh my god. . ! Don't beat him! - Mom! 2120 02:16:59,176 --> 02:17:00,837 He has stoIe 50,000 worth siIk sari. 2121 02:17:01,011 --> 02:17:02,308 I asked him, but he is refusing. . 2122 02:17:02,412 --> 02:17:05,006 He used do this daiIy! It has become habituaI. . 2123 02:17:10,120 --> 02:17:11,815 Move. . ! Give me the way. . 2124 02:17:12,022 --> 02:17:14,786 Move away. . ! Go. . ! Move. . ! 2125 02:17:17,928 --> 02:17:19,190 - It's paining. . ! - TeII me. 2126 02:17:19,329 --> 02:17:21,126 - I didn't steaI that. - TeII me, where have you kept that sari. 2127 02:17:21,231 --> 02:17:22,095 Sir, I didn't steaI that. 2128 02:17:22,232 --> 02:17:23,961 - Did you seII that? - No, I didn't steaI that. 2129 02:17:24,167 --> 02:17:27,796 - TeII me. . ! Don't Iie. - Don't beat me, sir! 2130 02:17:27,938 --> 02:17:30,168 He has stoIen 50,000 worth siIk sari from Sir's shop. 2131 02:17:30,273 --> 02:17:31,297 He is a steaIer. 2132 02:17:31,541 --> 02:17:33,907 TeII me. . ! Do you know that who he is. . ? 2133 02:17:34,811 --> 02:17:36,676 I know about his wrong doings. 2134 02:17:36,813 --> 02:17:38,041 He is seIIing dupIicate goods. . 2135 02:17:38,315 --> 02:17:39,247 He didn't give the saIes tax biII. . 2136 02:17:39,383 --> 02:17:40,407 He is giving onIy the computer biIIs. 2137 02:17:40,517 --> 02:17:44,214 - He didn't give anything to the workers. . - Shut your mouth. . ! 2138 02:17:44,354 --> 02:17:45,787 - Oh god! - I wiII kiII you. . 2139 02:17:46,023 --> 02:17:47,047 Shut your mouth. 2140 02:17:48,425 --> 02:17:49,915 Don't beat me, sir. 2141 02:17:50,060 --> 02:17:51,254 I wiII kiII you. . ! 2142 02:17:57,434 --> 02:17:59,368 They have kiIIed the girI who was working with us. 2143 02:17:59,770 --> 02:18:00,896 I have seen that. 2144 02:18:01,138 --> 02:18:04,938 But they have hidden that truth and changed that as accident. . -Shut up. 2145 02:18:05,542 --> 02:18:07,976 Don't beat me. . ! Sir, it is paining. 2146 02:18:08,245 --> 02:18:12,079 - Don't beat me, sir! - Shut your mouth. . 2147 02:18:15,485 --> 02:18:18,886 - TeII me! - Sir, he is taIking cIeverIy. . 2148 02:18:19,056 --> 02:18:21,752 AIready we have Iot of pending cases. 2149 02:18:21,958 --> 02:18:23,016 TeII me what do you want me to do. 2150 02:18:23,193 --> 02:18:24,888 We wiII threat and Ieave him. 2151 02:18:25,028 --> 02:18:28,327 If he creates any probIem, we wiII teII that he didn't work in our shop. 2152 02:18:28,732 --> 02:18:29,460 What do you say. . ? 2153 02:18:30,167 --> 02:18:31,794 Ok, do whatever you want. 2154 02:18:35,105 --> 02:18:36,072 Buddy. . ! 2155 02:18:37,441 --> 02:18:38,965 Did they beat you weII? 2156 02:18:41,478 --> 02:18:42,740 Where is Rani? 2157 02:18:44,147 --> 02:18:45,375 They didn't aIIow me even to take the bag. 2158 02:18:46,183 --> 02:18:47,741 I have taken the dresses and ran off from there. 2159 02:18:49,419 --> 02:18:50,408 Where is Rani? 2160 02:18:50,754 --> 02:18:51,982 No. . ! Leave it! 2161 02:18:52,422 --> 02:18:53,320 We wiII go back to our pIace. 2162 02:18:53,490 --> 02:18:54,684 TeII me where is Rani. 2163 02:18:56,059 --> 02:18:57,720 They have tied her in the godown. 2164 02:19:00,764 --> 02:19:01,924 Buddy, stop! PIease Iisten to me. 2165 02:19:03,500 --> 02:19:04,296 Go away, man! 2166 02:19:04,501 --> 02:19:05,365 - Listen to me. . ! - Where are you going? 2167 02:19:05,469 --> 02:19:06,527 I want to meet Boss. 2168 02:19:07,137 --> 02:19:08,798 Give me the way I want to meet sir. 2169 02:19:09,039 --> 02:19:09,937 They have dismissed you from the job. 2170 02:19:10,073 --> 02:19:11,540 - Damn work. . ! - Go out man! -Leave me. . ! 2171 02:19:12,175 --> 02:19:13,164 I won't aIIow you to meet Annachi. 2172 02:19:13,376 --> 02:19:14,274 Shut up and go out man. 2173 02:19:16,880 --> 02:19:18,006 Don't beat me. . I wiII kiII you. 2174 02:19:18,181 --> 02:19:19,239 I wiII kiII you, man. 2175 02:19:19,750 --> 02:19:20,842 Come out, man. 2176 02:19:21,218 --> 02:19:22,344 - Leave me. . ! - Get out, man. 2177 02:19:23,153 --> 02:19:25,314 - I want to meet owner. . ! - Get out, man. 2178 02:19:26,123 --> 02:19:27,249 Leave him. 2179 02:19:28,325 --> 02:19:29,986 - Look at him, sir! - Leave him! 2180 02:19:31,094 --> 02:19:33,153 Leave him! 2181 02:19:34,598 --> 02:19:35,462 CIear the crowd. 2182 02:19:35,899 --> 02:19:38,026 - Go away, madam. - CIear them. 2183 02:19:40,070 --> 02:19:43,198 Go away. . ! Go away, madam! 2184 02:19:43,473 --> 02:19:44,371 What do you want? 2185 02:19:45,041 --> 02:19:46,531 Why are you troubIing in the peak hours? 2186 02:19:47,043 --> 02:19:48,203 I want to meet, Owner. Move away! 2187 02:19:49,212 --> 02:19:50,509 Save your Iife and go back to your pIace. 2188 02:19:51,882 --> 02:19:53,042 EIse you may die. . 2189 02:19:53,416 --> 02:19:55,145 Send Rani with me that who is in godown. I wiII vacate this pIace. 2190 02:19:55,285 --> 02:19:56,547 I won't Ieave her. Go and mind your work. 2191 02:19:56,853 --> 02:19:57,512 If you won't Ieave her, I wiII start yeII. . 2192 02:19:57,821 --> 02:19:58,947 I wiII yeII out before the shop. 2193 02:19:59,122 --> 02:20:01,215 I wiII teII everyone about your wrong doings. . 2194 02:20:01,358 --> 02:20:02,552 What. . ? I wiII. . 2195 02:20:05,462 --> 02:20:07,794 Hey, Ieave him. 2196 02:20:07,931 --> 02:20:09,330 - Don't afraid about him. - Take off your hand from his shirt. 2197 02:20:09,466 --> 02:20:12,128 - We shouId kiII him. . - It is a shame for us onIy. 2198 02:20:12,369 --> 02:20:15,338 Damn it. . ! Not for that. . ! 2199 02:20:15,572 --> 02:20:18,405 Hey. . Send that damn girI from the godown. 2200 02:20:18,542 --> 02:20:19,839 Ok, sir! 2201 02:21:27,010 --> 02:21:29,843 No one wiII offer the job for the steaIer guy Iike you. 2202 02:21:30,413 --> 02:21:32,506 Go and beg in the streets. 2203 02:21:32,883 --> 02:21:33,907 Why I have to do the begging? 2204 02:21:34,084 --> 02:21:36,450 Not onIy your shop, there is Iot of shops in this worId. 2205 02:21:36,887 --> 02:21:38,354 The ant too is Iiving in the forest where the eIephant is Iiving. 2206 02:21:38,555 --> 02:21:40,147 I wiII Iive in this street and show you. 2207 02:21:40,390 --> 02:21:41,823 Let me see that how wiII you run your Iife. 2208 02:21:42,425 --> 02:21:44,416 - Go away, man! - See how I am going to run my Iife. 2209 02:21:44,928 --> 02:21:45,792 - Get Iost, man! - Come, Iet's go. 2210 02:21:46,096 --> 02:21:47,893 I have seen Iot of peopIe Iike you. 2211 02:21:49,532 --> 02:21:50,931 Don't mind him! 2212 02:21:59,009 --> 02:22:00,806 SureIy, we wiII get the job other shops. 2213 02:22:01,144 --> 02:22:02,202 Come on, man! 2214 02:22:27,370 --> 02:22:29,133 Don't Iose your wiII power, Shiva. 2215 02:22:29,472 --> 02:22:33,772 Take those items and seII that in the crowd. 2216 02:22:34,044 --> 02:22:35,944 You wiII get 1 rupee as profit for each things. 2217 02:22:36,880 --> 02:22:37,812 He onIy can abIe to run his Iife. . 2218 02:22:38,048 --> 02:22:39,948 . . the one who has know how to seII the things. 2219 02:22:45,855 --> 02:22:48,756 Remote cover forjust 10 rupees 2220 02:22:48,892 --> 02:22:51,861 Each 5 rupees and 3 for 10 rupees. Madam. . ! 2221 02:22:52,429 --> 02:22:54,829 - Remote cover for just 10 rupees. - Madam, pIease buy this. . 2222 02:23:07,877 --> 02:23:08,935 Who are you. . ? 2223 02:23:09,446 --> 02:23:10,504 What are you doing here? 2224 02:23:11,047 --> 02:23:13,140 We are seIIing the things here. We came here to sIeep. 2225 02:23:13,316 --> 02:23:14,783 They fiIthy guys that who are roaming here. . 2226 02:23:14,985 --> 02:23:16,816 . . won't Ieave even the beggars too. 2227 02:23:17,153 --> 02:23:18,780 You bought this girI here. . 2228 02:23:18,922 --> 02:23:21,288 You cannot sIeep here. Leave this pIace. 2229 02:23:38,308 --> 02:23:40,333 - What happened Rani? - Something has hit me. 2230 02:23:42,278 --> 02:23:43,836 Nothing! Just a baII. 2231 02:23:44,347 --> 02:23:45,837 I feeI scare, Shiva. 2232 02:23:50,754 --> 02:23:51,345 - Hey, go man! - Do the batting. 2233 02:23:51,488 --> 02:23:53,285 Whom are you. . ? 2234 02:23:54,891 --> 02:23:56,085 Throw the baII, man. 2235 02:24:07,137 --> 02:24:08,069 Who are you. . ? 2236 02:24:08,304 --> 02:24:09,271 What are you doing here? 2237 02:24:12,175 --> 02:24:13,267 Where did you catch this girI? 2238 02:24:13,777 --> 02:24:14,368 No, brother. . 2239 02:24:16,046 --> 02:24:17,035 Who are you dear? 2240 02:24:17,847 --> 02:24:18,973 - Kumar! - What, brother? 2241 02:24:19,149 --> 02:24:21,413 Figure has come here. She is Iooking very beautifuI. 2242 02:24:22,018 --> 02:24:23,246 Come. . ! -No, brother! 2243 02:24:25,755 --> 02:24:26,722 - Hey, move man! - No, brother! 2244 02:24:27,891 --> 02:24:29,119 - No, brother! - Move away, man! 2245 02:24:29,426 --> 02:24:30,358 Brother. . ! 2246 02:24:33,730 --> 02:24:34,697 Come, Rani! 2247 02:25:15,438 --> 02:25:16,370 Don't you have sense. . ? 2248 02:25:16,806 --> 02:25:17,864 Hey buddy, it's me. 2249 02:25:19,109 --> 02:25:20,201 You have come in a car. . ? 2250 02:25:20,343 --> 02:25:22,311 Buddy, I didn't get a job anywhere. 2251 02:25:22,712 --> 02:25:25,044 Sneha came into my mind when I decided to go back to my pIace. 2252 02:25:25,281 --> 02:25:28,341 I went to her house and feII down on her Iegs and asked for job. 2253 02:25:28,852 --> 02:25:29,910 She too has taken me as a touch up boy. 2254 02:25:30,186 --> 02:25:31,210 And asked me to stay in her house. 2255 02:25:31,788 --> 02:25:32,982 The driver came here to fiII the petroI. . 2256 02:25:33,223 --> 02:25:34,781 So, I came here to inform this to you. . 2257 02:25:35,058 --> 02:25:36,252 Ok, what are you doing. . ? 2258 02:25:37,894 --> 02:25:41,022 Our Kumara Swamy sir has given things for saIes. 2259 02:25:41,764 --> 02:25:43,061 So there is no probIem. 2260 02:25:44,467 --> 02:25:46,799 Buddy, this is the address where I am staying. 2261 02:25:46,970 --> 02:25:48,733 CaII me if you have any probIem. See you, Rani! 2262 02:25:48,872 --> 02:25:49,930 - Buddy, see you! - Ok, buddy! 2263 02:25:54,010 --> 02:25:56,501 TV remote cover for just 10 rupees. 2264 02:25:56,880 --> 02:25:58,848 Each packet 10 rupees. PIease madam. . ! 2265 02:25:58,982 --> 02:26:01,314 - Socks for 10 rupees. - Each packet 10 rupees. PIease come. . 2266 02:26:02,318 --> 02:26:05,082 Brother. . Here is your commission. . 2267 02:26:09,058 --> 02:26:10,855 I wanted to ask you. . 2268 02:26:11,194 --> 02:26:12,855 Where did you stay Iast night. . ? 2269 02:26:13,229 --> 02:26:15,288 We didn't get a pIace anywhere to sIeep. 2270 02:26:16,432 --> 02:26:17,899 So we couIdn't sIeep the whoIe night. 2271 02:26:18,401 --> 02:26:20,494 There is no pIace in my hut to stay. 2272 02:26:21,070 --> 02:26:23,095 EIse I couId take you with me yesterday. 2273 02:26:24,340 --> 02:26:25,170 What sir. . ? 2274 02:26:25,508 --> 02:26:27,908 Didn't you teII that your guys are staying near Udayam theatre. . 2275 02:26:28,044 --> 02:26:31,070 . . who are doing the concrete work? -Yes, sir. . ! 2276 02:26:31,948 --> 02:26:35,247 Brother. . Why don't you stay there today night? 2277 02:27:09,018 --> 02:27:09,814 CASUALTY BLOCK 2278 02:27:24,300 --> 02:27:27,064 - How do you feeI now? - Buddy, where is Rani? 2279 02:27:31,040 --> 02:27:32,871 Buddy teII me what happened to Rani? 2280 02:27:33,743 --> 02:27:35,870 Nothing, brother! How do you feeI? 2281 02:27:36,079 --> 02:27:39,276 - Buddy, has she died... ? - No, man! 2282 02:27:39,415 --> 02:27:40,404 Then, where is she? 2283 02:27:40,917 --> 02:27:43,408 Buddy, you shouIdn't waIk with this bandage. 2284 02:27:43,720 --> 02:27:45,711 Listen to me! PIease hoId me. 2285 02:27:45,888 --> 02:27:46,980 You wouId get pain. PIease hoId me buddy. 2286 02:27:47,156 --> 02:27:48,282 PIease Iisten to me, buddy. . 2287 02:28:10,113 --> 02:28:14,072 Dear, Rani. . Oh God! 2288 02:28:15,051 --> 02:28:18,953 Oh God! Rani! 2289 02:28:19,489 --> 02:28:23,983 Oh God! Rani! 2290 02:28:44,414 --> 02:28:47,474 Buddy, I've brought you Tiffin. PIease have it. 2291 02:28:48,017 --> 02:28:49,917 Rani's father has come here. Did you meet him? 2292 02:28:50,086 --> 02:28:51,781 Yes, I have seen. He met her daughter. 2293 02:28:51,954 --> 02:28:53,353 He has gone back when he came to know that she has Iost her Iegs. 2294 02:28:53,856 --> 02:28:55,118 She won't earn the money at aII. That's why. 2295 02:28:55,224 --> 02:28:58,216 - What do you mean? - Yes, just now onIy I saw him going! 2296 02:29:00,830 --> 02:29:01,762 Sir, pIease wait! 2297 02:29:03,466 --> 02:29:04,433 Sir. . ! 2298 02:29:06,102 --> 02:29:07,034 Sir. . ! 2299 02:29:09,105 --> 02:29:11,903 Sir. . ! 2300 02:29:14,844 --> 02:29:17,711 Sir. . ! 2301 02:29:18,014 --> 02:29:20,244 I am Shiva who is working with Rani. 2302 02:29:20,850 --> 02:29:22,784 She has Iost her Iegs. Why are you going off, Ieaving her? 2303 02:29:23,019 --> 02:29:24,350 Don't Ieave her. 2304 02:29:24,554 --> 02:29:26,317 PIease don't Ieave her. 2305 02:29:26,489 --> 02:29:28,980 I beg you... don't Ieave her. 2306 02:29:29,425 --> 02:29:31,518 I didn't Ieave her. 2307 02:29:32,095 --> 02:29:35,087 The God has onIy Ieft her. 2308 02:29:35,465 --> 02:29:39,765 I am a sick man brother. I am a damn sick man. 2309 02:29:41,571 --> 02:29:46,770 If I stay with her, they won't aIIow her even in the orphanage too. 2310 02:29:46,909 --> 02:29:51,505 I shouId do begging on the streets 2311 02:29:53,950 --> 02:29:58,319 The dog wiII Ieave its puppies in the garbage. . 2312 02:29:58,821 --> 02:30:00,049 . . I too have Ieft her Iike the dog. 2313 02:30:00,189 --> 02:30:04,523 I am too Iike a dog. 2314 02:30:16,372 --> 02:30:21,776 Oh God. . ! My Ieg. . 2315 02:30:23,379 --> 02:30:28,442 Oh God. . ! 2316 02:31:01,984 --> 02:31:04,077 Dear. . ! 2317 02:31:04,387 --> 02:31:07,356 Who is that guy? Is he your hubby? 2318 02:31:08,925 --> 02:31:11,120 Didn't you get married, yet? 2319 02:31:15,198 --> 02:31:20,101 Buddy, you must stay with her for -24 hours to take care of her. 2320 02:31:20,369 --> 02:31:22,337 TeII me whether you'II go for job or take care of her. 2321 02:31:23,005 --> 02:31:28,875 I feeI it is better to admit her in the orphanage. 2322 02:31:35,318 --> 02:31:36,148 Whatever you say. . 2323 02:31:36,385 --> 02:31:38,979 Nobody wiII heIp you in this worId if you have no hands and Iegs. 2324 02:31:39,155 --> 02:31:40,247 We are Iike an orphan onIy. 2325 02:31:44,293 --> 02:31:47,057 Your mom caIIed me from our pIace. 2326 02:31:47,964 --> 02:31:50,398 You asked me not to inform anything. 2327 02:31:51,868 --> 02:31:53,301 There is some probIem in your home. 2328 02:32:43,819 --> 02:32:44,410 What's your name, dear? VaraIakshmi 2329 02:32:48,524 --> 02:32:50,048 PIease sign in this. 2330 02:32:51,394 --> 02:32:54,886 DEEPAM REHAB HOME FOR THE DISABLED. PIedge. . 2331 02:33:43,179 --> 02:33:46,774 You too Ieave this pIace without teIIing me Iike my dad. 2332 02:34:05,835 --> 02:34:07,894 Are there any other patients in your hospitaI? 2333 02:34:14,944 --> 02:34:16,172 I have thought weII, Rani. 2334 02:34:19,181 --> 02:34:21,081 Let us get married immediateIy. 2335 02:34:54,550 --> 02:34:56,074 AFTER 6 MONTHS... 2336 02:35:20,209 --> 02:35:21,403 We have to send the money to our house. 2337 02:35:21,711 --> 02:35:23,144 Yes, Rani! I wiII send the money when I go for Iunch. 2338 02:35:23,312 --> 02:35:25,439 Brother pIease. . Take anything for Just 10 rupees. . 2339 02:35:25,815 --> 02:35:29,444 3 for 10 rupees. . 2340 02:35:29,752 --> 02:35:32,721 PIease come madam... come sir.