1 00:03:01,638 --> 00:03:06,371 Dear. Son. How long will you sleep? Get up. 2 00:03:04,476 --> 00:03:07,570 Oh, God! Oh, God! My little kid is sleeping and you're shouting? 3 00:03:07,913 --> 00:03:10,438 l am not shouting. - Then? - l am waking him up. 4 00:03:10,548 --> 00:03:12,948 Really? As if you are waking up dogs in the outhouse. 5 00:03:13,251 --> 00:03:15,845 Tommy, get up. You know who he is. 6 00:03:16,121 --> 00:03:19,147 He is the prince of this house. That's how you wake up a prince? 7 00:03:19,324 --> 00:03:21,155 Then how do we wake him up? - Hold this. 8 00:03:21,326 --> 00:03:24,955 ''lt has dawned.'' 9 00:03:25,263 --> 00:03:29,131 ''The moon is gone. Shall we get up now?'' 10 00:03:31,903 --> 00:03:34,394 What, Mom? - You booked tickets in advance to see.. 11 00:03:34,506 --> 00:03:38,101 ..first day's first show of your favorite star's movie, right? 12 00:03:38,243 --> 00:03:40,973 You should go there now, right? Now get up, dear. 13 00:03:41,079 --> 00:03:42,273 You are my dear son, aren't you? Get up. 14 00:03:42,514 --> 00:03:46,211 The show's at 11 o'clock, Mom. - lt's already 10.30. 15 00:03:46,451 --> 00:03:50,148 Get up. - lt's already 10.30? - Yes, son. 16 00:03:50,322 --> 00:03:52,415 Have this coffee first and take a bath. 17 00:03:52,557 --> 00:03:54,422 l will prepare the breakfast. You come with me. 18 00:03:58,663 --> 00:04:02,429 Son, look how tasty pancake is. Have a bit, son. 19 00:04:02,534 --> 00:04:03,558 Leave the pancake, this gaari (food item) is better. 20 00:04:03,668 --> 00:04:04,862 You wait a minute. 21 00:04:04,970 --> 00:04:05,994 Leave the gaaris. Forget gaaris and all. 22 00:04:06,104 --> 00:04:07,969 Don't force him. Have this chutney. 23 00:04:08,106 --> 00:04:10,438 Someone's remembering you. Have some water. 24 00:04:19,985 --> 00:04:22,180 Good morning, Dad. Good morning, Mom. 25 00:04:22,520 --> 00:04:24,351 You could've hired a maid when go out of town. 26 00:04:24,923 --> 00:04:26,982 l see. She might have a problem from me, right? 27 00:04:30,061 --> 00:04:32,495 What can we do? Self-service. 28 00:04:37,936 --> 00:04:39,904 No gas. lt means no coffee. 29 00:04:45,510 --> 00:04:47,307 No water. No bath. 30 00:04:48,680 --> 00:04:49,704 Fresh. 31 00:04:50,582 --> 00:04:51,674 Refresh. 32 00:04:55,587 --> 00:04:57,953 lf he sees me now, l will face third degree torture. 33 00:04:58,223 --> 00:05:01,488 You must be wondering why l am afraid of a watchman.. 34 00:05:01,593 --> 00:05:04,027 ..in spite of being the owner of such a big apartment. 35 00:05:04,262 --> 00:05:05,286 This is not my apartment. 36 00:05:06,331 --> 00:05:08,731 You got a shock, didn't you? l will give you another shock. 37 00:05:09,100 --> 00:05:10,499 The black and white candidates in that photo.. 38 00:05:10,602 --> 00:05:11,626 ..are also not my parents. 39 00:05:13,238 --> 00:05:14,330 You got one more shock, right? 40 00:05:14,539 --> 00:05:16,507 When they are not my parents and when this is not my house.. 41 00:05:16,608 --> 00:05:18,200 ..you must be thinking what l am doing here, right? 42 00:05:18,309 --> 00:05:20,402 To know that you must know who l am. 43 00:05:20,612 --> 00:05:23,274 To know who l am you must know my flashback. 44 00:05:23,448 --> 00:05:25,279 You must've seen flashbacks in so many movies. 45 00:05:25,650 --> 00:05:27,550 Come closer. A bit more. 46 00:05:30,555 --> 00:05:32,614 'l don't know who my mother is, but great mother..' 47 00:05:33,024 --> 00:05:36,755 'She left me near a gate. But l didn't stay quiet. No.' 48 00:05:37,262 --> 00:05:39,526 'l cried hard enough to shatter the gate. And that was it.' 49 00:05:39,731 --> 00:05:43,360 'The house-owners came out hearing my cries.' 50 00:05:43,468 --> 00:05:46,301 What is it? - He is a small kid. Someone left him here. 51 00:05:50,041 --> 00:05:51,633 First, make him stop crying. - How? 52 00:05:51,810 --> 00:05:53,141 How? Feed him some milk. 53 00:05:55,080 --> 00:05:58,538 Stop it. Feed him milk. From a bottle. Not your milk. Go inside. 54 00:05:59,584 --> 00:06:03,315 Calm down, dear. Have milk. Have milk. Have milk. 55 00:06:04,222 --> 00:06:06,622 Dear, he's laughing, isn't he? - Quite naturally. 56 00:06:06,724 --> 00:06:09,386 Just now he had a bottle of milk. - Come on. Don't talk like that. 57 00:06:09,794 --> 00:06:12,991 Dear, shall we keep him with us? - Keep him with you. 58 00:06:13,098 --> 00:06:14,122 l will keep someone else. 59 00:06:14,365 --> 00:06:15,662 What else l say? l am already suffering.. 60 00:06:15,767 --> 00:06:18,565 'My laughter melted mummy.. l mean that man's wife..' 61 00:06:18,670 --> 00:06:21,639 '..but that dad, her husband didn't have mercy on me.' 62 00:06:22,040 --> 00:06:24,565 'That's why he left me in front of the adjoining..' 63 00:06:24,843 --> 00:06:28,108 'No, in front of the opposite house's gate.' 64 00:06:45,196 --> 00:06:47,323 Dear, finally he came in front of our house.. 65 00:06:47,432 --> 00:06:50,367 l think God has sent him to us. - Who sent him? God? 66 00:06:50,635 --> 00:06:53,263 He came back to our house because we left him here. 67 00:06:53,738 --> 00:06:55,296 Next time, l won't do this. Colony change. 68 00:06:55,640 --> 00:06:56,664 'At a time when l should've been sleeping..' 69 00:06:56,774 --> 00:06:59,402 '..in my mother's lap my life's journey began.' 70 00:06:59,644 --> 00:07:02,613 'ln this way, l changed gates, hands, wheelchairs..' 71 00:07:02,714 --> 00:07:05,808 '..and became big enough to change apartments.' 72 00:07:06,084 --> 00:07:08,052 Dear. - What? - Did you lock all the doors? 73 00:07:08,153 --> 00:07:10,121 Yes, l did. - The bedroom? - Yes, l did. 74 00:07:10,221 --> 00:07:11,745 The cupboard? - Yes, l did. - The storeroom? 75 00:07:11,856 --> 00:07:14,620 Oh ! lf l lock your mouth and throw the key in the manhole.. 76 00:07:14,726 --> 00:07:18,787 ..l will get rid of this problem forever. - Oh ! Don't be angry. 77 00:07:19,297 --> 00:07:20,628 l know you very well. You would even block.. 78 00:07:20,732 --> 00:07:23,633 ..the drainage hole to make sure mice don't enter. 79 00:07:23,735 --> 00:07:25,635 'Even though my fate never cooperated with me..' 80 00:07:25,737 --> 00:07:29,070 '..my age and size cooperated with me well to enter houses.' 81 00:07:29,174 --> 00:07:31,472 Dear. - What? - You forgot to lock the main door. 82 00:07:31,576 --> 00:07:34,841 Thank God you are my wife. l forget almost everything. 83 00:07:35,313 --> 00:07:37,645 'And l became the owner of that empty house.' 84 00:07:38,249 --> 00:07:40,809 'l played all the games present there just like Tendulkar.' 85 00:07:45,456 --> 00:07:46,650 'When l got bored l watched TV..' 86 00:07:46,758 --> 00:07:48,658 '..and when l wasn't, l cycled.' 87 00:07:53,698 --> 00:07:57,657 'When l was hungry l pounced on whatever l got in the fridge.' 88 00:07:58,369 --> 00:08:01,167 'When my stomach was full l slept like a tiny Kumbhakarna.' 89 00:08:01,706 --> 00:08:03,674 'And when l heard the door's sound l realised that..' 90 00:08:03,775 --> 00:08:06,505 '..the owners have returned and so l checked out silently.' 91 00:08:06,711 --> 00:08:09,339 'That's all. l think l am really lucky.' 92 00:08:09,714 --> 00:08:11,909 'As soon as l came out, l saw a nice Muslim family.' 93 00:08:12,517 --> 00:08:16,578 'They were shifting house and l joined them as one of them.' 94 00:08:18,856 --> 00:08:19,880 Mom. 95 00:08:21,559 --> 00:08:23,754 Kids, you sit in the backseat. 96 00:08:24,462 --> 00:08:27,920 Boy. - Sir. - My car will be going ahead. You follow me. 97 00:08:28,199 --> 00:08:29,223 Okay, sir. 98 00:08:40,578 --> 00:08:42,478 Come on, dear. Come on. Come on, kids. 99 00:08:42,580 --> 00:08:44,707 'l thought l would join that family as a wicketkeeper..' 100 00:08:44,816 --> 00:08:47,410 '..that looked like lndian cricket team.' 101 00:08:47,819 --> 00:08:51,721 'But that family's captain, l mean those kids' father..' 102 00:08:51,823 --> 00:08:53,723 '..treated me as extra player and threw me out.' 103 00:08:53,858 --> 00:08:56,156 'But l didn't lose my confidence.' 104 00:08:56,261 --> 00:08:57,353 'l saw another house.' 105 00:08:57,562 --> 00:08:58,722 'From that day onwards, l shifted from one house..' 106 00:08:58,830 --> 00:09:01,355 '..to another house and one bungalow to another one.' 107 00:09:01,833 --> 00:09:04,301 'Whichever house was locked, it was mine.' 108 00:09:04,902 --> 00:09:07,370 To put it simply l am like air and light. 109 00:09:07,538 --> 00:09:08,800 They would enter the house even if there is no one. 110 00:09:08,973 --> 00:09:10,838 But l come only when there is no one around. 111 00:09:11,276 --> 00:09:13,369 You must be wondering how l enter these houses. 112 00:09:13,511 --> 00:09:15,172 l won't tell you. Just watch it on your own. 113 00:09:29,794 --> 00:09:31,455 Why did you press the calling bell? - l pressed your bell? 114 00:09:31,562 --> 00:09:32,961 lf you didn't press it how did the calling bell ring? 115 00:09:33,231 --> 00:09:34,755 How would l know? - You rang the bell to misbehave.. 116 00:09:34,866 --> 00:09:36,766 ..with me as my husband is not there at home, right? 117 00:09:36,868 --> 00:09:38,597 Oh, really! Have you seen your face in the mirror? 118 00:09:38,703 --> 00:09:39,761 You look like a ghost with magnifying glasses. 119 00:09:39,871 --> 00:09:41,338 You called me a ghost? You are a skeleton. 120 00:09:41,439 --> 00:09:42,838 l am not a skeleton. You are an elephant. 121 00:09:42,940 --> 00:09:45,306 Get lost, you airless tyre. - Go away, gasless cylinder. 122 00:09:45,410 --> 00:09:46,775 Get lost. - You get lost. 123 00:09:46,878 --> 00:09:48,345 How would the bell ring if you didn't press it? 124 00:09:48,446 --> 00:09:50,471 You have gone mad? - You did it to trouble me. 125 00:09:50,581 --> 00:09:53,846 Get lost. - You get lost. - You get lost.. 126 00:09:55,887 --> 00:09:58,412 Hey, stop. Who do you want? 127 00:09:58,523 --> 00:09:59,547 l came from Secundrabad House. 128 00:09:59,657 --> 00:10:01,352 Secundrabad House? Where is it located? 129 00:10:01,459 --> 00:10:02,983 Beside Hyderabad House. - l see. 130 00:10:03,261 --> 00:10:04,888 Flat number 903 has ordered pilaf. 131 00:10:05,463 --> 00:10:07,556 l came for door delivery. - lt's been two days since they left. 132 00:10:07,832 --> 00:10:09,390 They won't return till tomorrow afternoon. - ls it so? 133 00:10:09,667 --> 00:10:11,362 Thanks, Brother. Take this. - Why? 134 00:10:11,469 --> 00:10:13,460 For giving me information. Goodnight. 135 00:10:15,540 --> 00:10:17,804 l told him there is no one at home and he says.. 136 00:10:17,909 --> 00:10:19,240 ..l gave him information? 137 00:10:19,477 --> 00:10:20,808 How would l care? Thanks to Mr. Samaran.. 138 00:10:20,912 --> 00:10:22,709 ..l got a pilaf packet today. Superb! 139 00:11:00,952 --> 00:11:02,317 Personal diary. 140 00:11:03,020 --> 00:11:05,853 Hey, if anyone reads this diary without my knowledge.. 141 00:11:05,957 --> 00:11:08,289 ..his head will shatter into thousand pieces. 142 00:11:11,028 --> 00:11:14,930 That's not for me. That's for others. l should read it. 143 00:11:15,400 --> 00:11:17,300 My name is.. - Samaran. 144 00:11:18,035 --> 00:11:20,003 She is my wife. Her name is Kanakam. 145 00:11:20,505 --> 00:11:23,474 l have one son. His name is Jagadam. - Oh ! 146 00:11:23,674 --> 00:11:25,869 His name is not Jagadam. The movie we saw last night.. 147 00:11:25,977 --> 00:11:28,070 ..on TV is 'Jagadam'. His name is Sharanam. 148 00:11:28,346 --> 00:11:29,472 Swami Sharanam. - Sharanam. Sharanam. 149 00:11:29,580 --> 00:11:31,878 That's the problem with him. He forgets everything. 150 00:11:32,049 --> 00:11:34,449 You know what happened once? 151 00:11:34,552 --> 00:11:37,112 lt was our neighbour Lakshmi's son's birthday. 152 00:11:37,455 --> 00:11:38,979 The three of us went to the party. 153 00:11:39,390 --> 00:11:42,359 We had the dinner and went on to the stage to give the gift. 154 00:11:42,493 --> 00:11:44,893 And that was it. Everyone was giving the child a gift.. 155 00:11:44,996 --> 00:11:48,898 ..along with a peck on the cheek. He too gave a peck.. 156 00:11:49,000 --> 00:11:50,900 ..not to the child, but to his mother. 157 00:11:51,702 --> 00:11:53,101 That was it. She slapped him hard. 158 00:11:53,538 --> 00:11:54,903 l didn't do it intentionally. After l got on to the stage, l didn't.. 159 00:11:55,006 --> 00:11:58,066 ..know what l should give whom and l did that in confusion. 160 00:11:58,176 --> 00:11:59,438 That's what is called forgetful nature. 161 00:12:48,125 --> 00:12:51,151 You have a big network. l know it. 162 00:12:51,996 --> 00:12:54,965 But whoever knows about our network in this city.. 163 00:12:55,066 --> 00:12:56,966 ..shouldn't be there in activation. 164 00:13:04,242 --> 00:13:05,971 Sir, l am the one who called. - Who are you? 165 00:13:06,143 --> 00:13:07,474 l am the president of this apartment. 166 00:13:07,812 --> 00:13:10,007 The theft took place in the ninth floor. - At what time? 167 00:13:10,114 --> 00:13:12,139 l was in the office till 12 o'clock. 168 00:13:12,250 --> 00:13:13,444 lt must've taken place after that. - l see. 169 00:13:14,652 --> 00:13:16,176 Hey! Where were you at night instead of doing your duty? 170 00:13:16,454 --> 00:13:18,820 l was here all night. l don't know when they entered. 171 00:13:18,923 --> 00:13:19,981 Watchman. - Were you sleeping? 172 00:13:20,091 --> 00:13:21,217 Sir. - Why did police come here? 173 00:13:21,859 --> 00:13:23,486 There's been a theft in your adjoining flat. 174 00:13:24,128 --> 00:13:26,562 The owners are not present since four days. This flat. 175 00:13:26,731 --> 00:13:27,755 Come on. Come. 176 00:13:27,865 --> 00:13:29,890 Hey, there's been a theft in our adjoining flat. 177 00:13:30,034 --> 00:13:31,558 l wonder what happened to our flat. 178 00:13:31,669 --> 00:13:33,432 l am going inside. You bring the luggage. 179 00:13:38,943 --> 00:13:40,001 Oh ! What's this lift problem now? 180 00:13:40,211 --> 00:13:41,644 l will have to carry the whole luggage l think. 181 00:13:52,523 --> 00:13:53,615 Hello! - ls it Dr. Samaran? 182 00:13:53,724 --> 00:13:56,625 l am not Dr. Samaran. l am reporter Samaran. 183 00:13:56,727 --> 00:13:58,194 Was there a theft in your apartment? - Yes, right. 184 00:13:58,763 --> 00:14:01,527 There was a theft in our apartment, but not in our flat. 185 00:14:01,799 --> 00:14:03,767 You do one thing. Call me after ten minutes. 186 00:14:03,868 --> 00:14:04,892 l will give you a full report then. 187 00:14:05,069 --> 00:14:06,866 l will tell you. Why are you worried? 188 00:14:08,506 --> 00:14:11,031 Yes, what do you want? - l don't want anything. 189 00:14:11,175 --> 00:14:13,040 l just came to tell you that a number of thefts.. 190 00:14:13,144 --> 00:14:14,611 ..are taking place in this area. Close your doors. 191 00:14:14,712 --> 00:14:17,272 Okay, thanks. By the way who are you? 192 00:14:18,215 --> 00:14:20,206 Police. - l see. 193 00:14:22,653 --> 00:14:23,677 Excuse me! 194 00:14:24,322 --> 00:14:26,483 ls your husband the one who forgets everything? - Yes, son. 195 00:14:26,891 --> 00:14:29,052 But how do you know that my husband has weak memory? 196 00:14:29,727 --> 00:14:32,059 l am a salesman, but he was calling me policeman. 197 00:14:32,163 --> 00:14:34,654 Did he say that? Thank God that he called you policeman. 198 00:14:34,932 --> 00:14:37,833 He called his own wife a maid once. You know that? 199 00:14:38,169 --> 00:14:41,070 Really? And the maid? - l feared that he might.. 200 00:14:41,172 --> 00:14:43,538 ..call her wife, so, l fired her. - You did the right thing. 201 00:14:43,674 --> 00:14:46,507 You know what happened once? - No. l already read it. 202 00:14:46,777 --> 00:14:47,801 Now when you go home he might say.. 203 00:14:47,912 --> 00:14:49,812 ..he didn't open the door, then how did it open? 204 00:14:49,914 --> 00:14:52,144 First of all, go and see that. - He might even say that. 205 00:14:52,249 --> 00:14:53,273 He is a forgetful husband. 206 00:14:54,118 --> 00:14:57,281 Lock. Door. Door. Lock. 207 00:14:58,189 --> 00:15:00,987 Why are you still standing here? - No. 208 00:15:01,258 --> 00:15:02,987 The house-key is still in my hand. 209 00:15:03,194 --> 00:15:05,992 Then who opened the door? - You said that? 210 00:15:06,230 --> 00:15:08,596 That kid told me right then that you might say so. 211 00:15:08,699 --> 00:15:09,893 Which kid? - That salesman kid. 212 00:15:11,335 --> 00:15:14,099 But there is no one over there. Like megastar sees.. 213 00:15:14,205 --> 00:15:17,106 ..Mahatma Gandhi in 'Shankardada Zindabad' movie.. 214 00:15:17,208 --> 00:15:19,176 ..has she seen some salesman? 215 00:15:23,214 --> 00:15:25,148 lt's getting late. Why doesn't he come yet? 216 00:15:25,650 --> 00:15:26,708 Greetings, sir. - Greetings. 217 00:15:27,385 --> 00:15:29,012 The one lawyer Jogarao sent.. - lt's me. 218 00:15:29,353 --> 00:15:32,117 What's your name? - Sheikh Christopher Shastri. 219 00:15:32,223 --> 00:15:33,554 What's that three-in-one name? 220 00:15:34,158 --> 00:15:36,820 l came to give fake evidence, sir. That's why l got that name. 221 00:16:05,189 --> 00:16:07,384 ''lgnore if it's right or wrong.'' 222 00:16:07,658 --> 00:16:09,319 ''Grab whatever you get.'' 223 00:16:09,694 --> 00:16:11,889 ''You are the king of thieves.'' 224 00:16:12,430 --> 00:16:14,990 ''Know what would happen next.'' 225 00:16:15,199 --> 00:16:17,064 ''You'll be in trouble when you are caught.'' 226 00:16:17,334 --> 00:16:19,700 ''You will get a thrashing in the jail.'' 227 00:16:20,271 --> 00:16:24,173 ''You are a hero if you could grab dollars in white collar.'' 228 00:16:24,275 --> 00:16:28,211 ''The biggest thieves end up in the central jail.'' 229 00:16:28,345 --> 00:16:31,940 ''But there are many sections to outside..'' 230 00:16:32,049 --> 00:16:35,041 ''Life is a party if you have money, brother.'' 231 00:16:35,920 --> 00:16:38,787 ''Life is a party if you have money, Brother.'' 232 00:16:40,224 --> 00:16:41,885 ''lgnore if it's right or wrong.'' 233 00:16:42,126 --> 00:16:44,094 ''Grab whatever you get.'' 234 00:16:44,295 --> 00:16:46,388 ''You are the king of thieves.'' 235 00:17:22,399 --> 00:17:26,301 ''lf you have the credit card and the debit card..'' 236 00:17:26,403 --> 00:17:30,134 ''..the whole world will be in your pocket.'' 237 00:17:30,274 --> 00:17:34,005 ''You are wasting your life..'' 238 00:17:34,111 --> 00:17:38,013 ''..in making calculations.'' 239 00:17:38,115 --> 00:17:41,881 ''Your life is short. Live it to the fullest.'' 240 00:17:41,986 --> 00:17:45,353 ''lf the talk-time is over, lt will be a big zero.'' 241 00:17:45,456 --> 00:17:49,984 ''So, forget all the logic and enjoy life.'' 242 00:17:50,828 --> 00:17:53,820 ''Because that is how life is, Brother.'' 243 00:17:54,799 --> 00:17:57,495 ''That is how life is, Brother.'' 244 00:17:59,069 --> 00:18:00,764 ''lgnore if it's right or wrong.'' 245 00:18:01,005 --> 00:18:02,870 ''Grab whatever you get.'' 246 00:18:03,073 --> 00:18:05,268 ''You are the king of thieves.'' 247 00:18:37,408 --> 00:18:41,139 ''Abracadabra. This is an illusion.'' 248 00:18:41,245 --> 00:18:44,908 ''Whatever you see in front of your eyes is an illusion.'' 249 00:18:45,082 --> 00:18:48,882 ''Have faith in your talent. Trust me, Brother.'' 250 00:18:48,986 --> 00:18:52,547 ''Get that fire in your body.'' 251 00:18:53,090 --> 00:18:56,890 ''We won't get what we want.'' 252 00:18:56,994 --> 00:19:00,361 ''Golconda fort has no king.'' 253 00:19:00,464 --> 00:19:04,901 ''ln this confusion, grab whatever you can get.'' 254 00:19:05,536 --> 00:19:08,767 ''Because that is how life is, Brother.'' 255 00:19:09,573 --> 00:19:12,508 ''That is how life is, Brother.'' 256 00:19:13,477 --> 00:19:15,570 ''lgnore if it's right or wrong.'' 257 00:19:15,880 --> 00:19:18,110 ''Grab whatever you get.'' 258 00:19:18,215 --> 00:19:20,240 ''You are the king of thieves.'' 259 00:19:38,068 --> 00:19:39,160 Take a bath. 260 00:19:39,470 --> 00:19:42,371 ''Clouds have gathered..'' 261 00:19:45,042 --> 00:19:48,068 Mummy seems to have cooked a different variety.. 262 00:19:49,947 --> 00:19:53,280 ln this house, there are no humans. There are ghosts. 263 00:20:12,503 --> 00:20:14,403 Greetings. My name is Sai. l swear on my mother.. 264 00:20:14,505 --> 00:20:16,473 ..l am not a thief. And also, this is not fair. 265 00:20:16,573 --> 00:20:17,597 Owners lock their doors and go out.. 266 00:20:17,875 --> 00:20:19,137 ..but they don't stay inside. 267 00:20:19,576 --> 00:20:21,407 Listen, please don't look at me so seriously. 268 00:20:21,512 --> 00:20:23,412 l am really not a thief. l enter empty-homes.. 269 00:20:23,514 --> 00:20:26,483 ..and stay for a night and leave in the morning. Honestly. 270 00:20:28,052 --> 00:20:29,417 Now, you tell me, since the time l came here.. 271 00:20:29,520 --> 00:20:30,544 ..l roamed only in the hall and the kitchen.. 272 00:20:30,654 --> 00:20:33,088 ..but l didn't go towards the bedroom and the safe, did l? 273 00:20:33,190 --> 00:20:35,249 lf l was a thief l would've first gone there, right? 274 00:20:35,459 --> 00:20:37,620 l didn't go there, did l? So, l am not a thief, right? 275 00:20:38,595 --> 00:20:40,859 Don't look at me like Goddess Ammavaru in the temple? 276 00:20:40,965 --> 00:20:43,160 l am feeling scared. Say something. 277 00:20:44,234 --> 00:20:45,258 No. 278 00:20:45,369 --> 00:20:47,269 l said talk to me, not to the policemen. 279 00:20:48,305 --> 00:20:49,431 Please say something. - lf you want me to leave you.. 280 00:20:49,540 --> 00:20:52,907 ..then you will have to do as l say. - Yes, tell me, madam. 281 00:20:53,043 --> 00:20:54,874 Do you have a bike? - That's the only thing l have. 282 00:20:55,412 --> 00:20:57,004 ls this really your bike? - This is mine. 283 00:20:57,114 --> 00:20:58,706 Actually what happened in 1984 is that.. 284 00:20:58,816 --> 00:21:00,511 Cut the chase and take me to some mid-night restaurant. 285 00:21:02,286 --> 00:21:04,345 Two chicken pilaf. Two chicken chop-suey. 286 00:21:04,555 --> 00:21:07,080 And two chicken Manchurian. One diet Coke. 287 00:21:07,291 --> 00:21:09,623 And one Sprite. Okay? - Okay, madam. - Get it fast. 288 00:21:09,727 --> 00:21:10,921 Yes, madam. Sure. 289 00:21:13,297 --> 00:21:15,094 Hey, why did you get lump in the throat? 290 00:21:15,299 --> 00:21:17,893 No, l mean you ordered all my favourite dishes. 291 00:21:20,070 --> 00:21:21,094 Sorry, madam. 292 00:21:40,224 --> 00:21:41,248 Why are you staring like that? 293 00:21:41,358 --> 00:21:43,326 lf you too are hungry order coffee or tea. 294 00:21:43,761 --> 00:21:45,388 Coffee or tea? 295 00:21:47,097 --> 00:21:48,121 All right, madam. All right. 296 00:21:50,634 --> 00:21:51,658 Do you have money? 297 00:21:53,637 --> 00:21:55,969 l have a bracelet, madam. - Hand it over in the counter. 298 00:21:56,340 --> 00:21:57,364 Oh ! 299 00:22:30,808 --> 00:22:32,275 Hey, Chiru, what happened? 300 00:22:34,211 --> 00:22:36,975 Lousy woman. She escaped. 301 00:22:37,714 --> 00:22:39,204 She must not have gone too far. 302 00:22:40,084 --> 00:22:43,542 Search her in every lane. She must be in front of me.. 303 00:22:43,654 --> 00:22:46,020 ..in an hour. Go. - Come on, move. 304 00:22:49,226 --> 00:22:50,557 Excuse me! Do you have only that one house.. 305 00:22:50,661 --> 00:22:52,253 ..or do you have one more house? - Why? 306 00:22:52,396 --> 00:22:53,556 Will you break into that house also? 307 00:22:53,664 --> 00:22:56,792 No, l asked it just like that. - Shut up and keep driving. 308 00:22:57,101 --> 00:22:58,125 Okay, madam. 309 00:23:16,687 --> 00:23:18,621 She looks great. Where did you catch her? 310 00:23:20,324 --> 00:23:22,656 You didn't catch her? So, she caught you? 311 00:23:23,127 --> 00:23:25,595 Great. Once upon a time, would chase girls.. 312 00:23:25,696 --> 00:23:28,688 ..but now girls are chasing boys. New generation. 313 00:23:29,199 --> 00:23:31,326 By the way, where are you from? - Hyderabad. 314 00:23:31,635 --> 00:23:34,604 Local. Hey, she's a local girl. She's our girl. 315 00:23:35,205 --> 00:23:39,505 Hey, this is not college-time, this is not even tuition-time. 316 00:23:39,810 --> 00:23:41,607 Where are you two going at this time? 317 00:23:42,279 --> 00:23:44,747 ls it love? - No. Lust. 318 00:23:45,549 --> 00:23:48,279 Yes. We like each other and decided upon it. 319 00:23:48,385 --> 00:23:50,046 So, we are going to the lodge now. 320 00:23:50,654 --> 00:23:52,144 To the lodge? What for? 321 00:23:52,322 --> 00:23:54,347 You don't know what a young couple goes to lodge for? 322 00:23:54,458 --> 00:23:57,518 l know that. But do your parents know about it? 323 00:23:58,729 --> 00:24:00,629 They are the ones who encouraged us and sent out.. 324 00:24:00,731 --> 00:24:02,824 ..as it was not possible at home. - Really? - Really. 325 00:24:03,233 --> 00:24:04,530 Promise? - l swear on you. 326 00:24:04,801 --> 00:24:07,531 So, that's the matter. We need not say anything to them. 327 00:24:08,105 --> 00:24:09,629 lf their parents sent them on a date as simply as.. 328 00:24:09,740 --> 00:24:10,764 ..sending them to the EAMCET exam.. 329 00:24:10,874 --> 00:24:14,537 ..then we should first arrest them to teach them a lesson. 330 00:24:14,878 --> 00:24:17,142 What's your father's name? What's his phone number? 331 00:24:17,781 --> 00:24:21,683 Tell me, girl. - Then note it down. 100. 332 00:24:21,885 --> 00:24:24,115 l didn't ask you to tell me the police control room. 333 00:24:24,254 --> 00:24:26,688 l too told you my father's office number. - So, your father is.. 334 00:24:26,890 --> 00:24:28,687 Commissioner. - Commissioner? 335 00:24:29,326 --> 00:24:31,658 Which commissioner? - lnspector, you are working.. 336 00:24:31,762 --> 00:24:34,663 ..in the police department and you don't even know.. 337 00:24:34,765 --> 00:24:36,790 ..how many commissioners are there in the city? 338 00:24:37,935 --> 00:24:39,664 ln this city there is one commissioner.. 339 00:24:39,770 --> 00:24:42,671 ..five joint commissioners, 340 00:24:42,773 --> 00:24:45,674 ..44 assistant commissioners, 341 00:24:45,776 --> 00:24:48,677 ..7182 police constables, in total there are.. 342 00:24:48,779 --> 00:24:52,112 ..8132 people working in the police department. 343 00:24:52,282 --> 00:24:53,681 First of all, go and find out who they are, what their names are.. 344 00:24:53,784 --> 00:24:55,684 ..what are their phone numbers, who are their relatives.. 345 00:24:55,786 --> 00:24:57,686 ..who are their friends, who are their near ones.. 346 00:24:57,788 --> 00:24:59,915 ..who are their dear ones, and then stop people like this, okay? 347 00:25:01,625 --> 00:25:04,458 Now, just move away. Enough of staring. Come on. 348 00:25:07,831 --> 00:25:10,595 Sir, is this girl really commissioner's daughter? 349 00:25:10,801 --> 00:25:13,429 Or how else would she get so much information? 350 00:25:13,537 --> 00:25:15,698 l doubt it. - l don't have any doubt at all. 351 00:25:16,740 --> 00:25:18,765 Are you really commissioner's daughter? - No. 352 00:25:18,875 --> 00:25:20,342 l just said it to escape from him. 353 00:25:20,744 --> 00:25:22,473 Then how did you get those numbers right? 354 00:25:22,646 --> 00:25:25,444 l didn't say that. Pavan Kalyan said that in 'Annavaram'. 355 00:25:25,849 --> 00:25:27,714 ln this city what one commissioner.. 356 00:25:27,818 --> 00:25:29,718 ..five joint commissioners, 357 00:25:29,820 --> 00:25:31,720 ..44 assistant commissioners, 358 00:25:31,822 --> 00:25:34,723 ..7032 police constables, the entire police department.. 359 00:25:34,825 --> 00:25:36,349 ..of 8132 policemen couldn't do.. 360 00:25:36,460 --> 00:25:37,791 That reaction is enough. Now, let's go. 361 00:25:37,894 --> 00:25:40,226 Where shall l go? - ls there petrol in your bike? 362 00:25:40,364 --> 00:25:42,628 The tank is full. - Then ride it till its over. 363 00:25:43,767 --> 00:25:46,565 What other option do l have? For entering your house.. 364 00:25:59,549 --> 00:26:03,212 You left me sleepless and now, you are sleeping? 365 00:26:07,024 --> 00:26:08,355 Finally, we reached your home. 366 00:26:08,558 --> 00:26:10,185 Hello! Your home.. 367 00:26:12,929 --> 00:26:16,592 Hello! - You ruined my action dream. 368 00:26:16,800 --> 00:26:19,769 Really? Your home is here. - My home? 369 00:26:20,304 --> 00:26:21,828 She's home. Catch her. 370 00:26:22,606 --> 00:26:24,403 Why did you bring me here? - lsn't this your house? 371 00:26:24,541 --> 00:26:25,769 Did l say this is my house? - What are these new twists.. 372 00:26:25,876 --> 00:26:27,844 ..at midnight, madam? lsn't this your house? 373 00:26:27,944 --> 00:26:30,777 Oh, God! They are coming. Please go. - Catch her. 374 00:26:30,881 --> 00:26:31,905 Who are they and where shall l go? 375 00:26:32,015 --> 00:26:35,473 Oh, God! l beg you. Please take me somewhere first. - Get her. 376 00:26:36,486 --> 00:26:37,510 Hey, come on. 377 00:27:06,383 --> 00:27:09,648 Catch her. Catch her.. 378 00:27:22,699 --> 00:27:24,667 You acted as if you are the owner of that house. 379 00:27:25,035 --> 00:27:26,059 Because of you, l lost my bracelet. 380 00:27:26,336 --> 00:27:27,826 My bike broke down and l almost died. 381 00:27:28,338 --> 00:27:29,703 lf that was not your house what were you doing there? 382 00:27:29,873 --> 00:27:32,398 l am asking you. Who are you? Tell me. 383 00:27:34,311 --> 00:27:36,973 Oh, God! He is asking me who l am. What shall l tell him now? 384 00:27:37,414 --> 00:27:41,043 What shall l say? What shall l say? Savi, come on. ldea! 385 00:27:41,318 --> 00:27:42,876 Think of some idea. Think of some idea. 386 00:27:47,023 --> 00:27:50,891 ''Has anyone ever seen a walking star?'' 387 00:27:51,094 --> 00:27:54,928 ''l am the portrait that can leave one spellbound.'' 388 00:27:55,031 --> 00:27:59,866 My name is Savitri. My friends call me Savi. 389 00:28:01,972 --> 00:28:03,599 l don't have anyone. 390 00:28:04,040 --> 00:28:05,632 l am a chorus singer. 391 00:28:07,110 --> 00:28:10,876 Mr. Keeravani liked my voice and promoted me.. 392 00:28:10,981 --> 00:28:14,883 ..as the main singer. l took all my friends to a pub.. 393 00:28:14,985 --> 00:28:16,885 ..to celebrate that occasion. 394 00:28:17,687 --> 00:28:22,784 Someone tried to trap me there and spiked my drink. 395 00:28:23,627 --> 00:28:26,790 Without knowing about it, l had that drink. 396 00:28:28,165 --> 00:28:32,898 l didn't have any idea what l did in that state. 397 00:28:34,171 --> 00:28:37,504 And when l got over that high, l was in that house. 398 00:28:38,442 --> 00:28:41,377 Then l realised that someone had kidnapped me. 399 00:28:42,479 --> 00:28:44,572 You know what happened after that. 400 00:28:46,049 --> 00:28:48,813 Did he believe me? He must've believed me. 401 00:28:50,720 --> 00:28:54,053 Do you feel like you saw my story somewhere else? 402 00:28:56,460 --> 00:29:00,362 l don't feel like l saw it, but l feel l heard it somewhere. 403 00:29:02,032 --> 00:29:04,091 So, he didn't see that movie. 404 00:29:05,101 --> 00:29:06,932 Then that's my flashback. Fix upon it. 405 00:29:07,137 --> 00:29:08,764 How does it matter to me what your flashback is? 406 00:29:09,105 --> 00:29:10,504 Whatever had to happen has already happened. 407 00:29:10,740 --> 00:29:13,766 Now onwards, you go your way and l'll go my way. Goodbye. 408 00:29:13,977 --> 00:29:16,411 Hey, you are leaving? - What else do you expect? 409 00:29:16,513 --> 00:29:19,505 To sell my bracelets and helmets? Get lost. 410 00:29:19,649 --> 00:29:22,516 Please. Please. Don't go. l am scared of the dark. 411 00:29:24,721 --> 00:29:27,519 These days even ghosts are afraid of the dark? Get lost. 412 00:29:31,728 --> 00:29:34,959 He is throwing attitude. l thought of giving him company.. 413 00:29:35,065 --> 00:29:38,831 ..as he is there alone and he is throwing attitude. 414 00:29:39,135 --> 00:29:43,504 ldiot. Hey, are you a man? 415 00:29:44,241 --> 00:29:47,699 When a guy sees a girl alone, he thinks of taking advantage. 416 00:29:48,478 --> 00:29:51,447 But you are leaving me here in the rocks. 417 00:29:51,748 --> 00:29:53,978 Don't you have a mind? 418 00:29:54,851 --> 00:29:56,978 Oh, God! Did l say too mind? 419 00:29:58,021 --> 00:30:01,582 Has he really left? What shall l do now? 420 00:30:06,029 --> 00:30:09,521 What are you doing? - Removing my jacket. 421 00:30:09,633 --> 00:30:10,861 Can't you see it? - What for? 422 00:30:11,034 --> 00:30:13,901 Just now, you asked me if l am a man or not, right? 423 00:30:14,104 --> 00:30:16,800 l too had a doubt. l just wanted to make sure.. 424 00:30:17,541 --> 00:30:19,907 Right since my childhood l never got a chance. 425 00:30:21,211 --> 00:30:24,180 This is the first time.. Just once. 426 00:30:24,814 --> 00:30:27,146 Just once.. - What does it mean? 427 00:30:27,784 --> 00:30:29,012 l mean that. - That means? 428 00:30:29,119 --> 00:30:30,814 That means that. Come on. 429 00:30:34,057 --> 00:30:36,025 Have you seen your face in the mirror? 430 00:30:36,526 --> 00:30:39,188 Anyone with half a brain would want to see America. 431 00:30:39,930 --> 00:30:41,261 Or want to see London. 432 00:30:41,765 --> 00:30:45,166 But just because one is free one, won't go to see Sri Lanka. 433 00:30:46,136 --> 00:30:47,728 lt will take me just two minutes to do something to you. 434 00:30:48,238 --> 00:30:50,035 But l won't do anything. Not just me, but even if.. 435 00:30:50,140 --> 00:30:53,041 ..someone else does something l will be blamed for it.. 436 00:30:53,143 --> 00:30:55,543 ..because police saw us together. Come on. 437 00:30:55,712 --> 00:31:00,240 Where? - Till you find a path, l will keep you with me. 438 00:31:03,520 --> 00:31:06,683 Did you mean it in a straight way or a wicked way? 439 00:31:08,158 --> 00:31:11,616 Who cares? He is afraid of policemen. 440 00:31:11,995 --> 00:31:14,896 So, it would be safe for me to be with him. 441 00:31:14,998 --> 00:31:16,556 Are you coming? - Hey, stop! 442 00:31:31,181 --> 00:31:34,082 Hey, who is that? Just because the owners are not.. 443 00:31:34,184 --> 00:31:37,551 ..there at home, you thought the watchman took a leave? 444 00:31:37,954 --> 00:31:40,616 Watchman Lingaraju is still on duty. 445 00:31:40,824 --> 00:31:44,089 Hey! lf you are courageous come from the front.. 446 00:31:44,194 --> 00:31:46,162 ..but not from the back. Hey! 447 00:31:48,798 --> 00:31:53,235 Hey! Don't mess with Lingaraju. 448 00:32:03,647 --> 00:32:05,114 Hello! Enough of staring. lf you go and take a bath.. 449 00:32:05,215 --> 00:32:06,341 ..we can go to sleep. 450 00:32:08,752 --> 00:32:12,119 What's wrong with him! Earlier he said he would keep me.. 451 00:32:12,222 --> 00:32:14,656 ..and now he is saying we would go to sleep. 452 00:32:15,325 --> 00:32:18,021 What is there in his mind? - There's only one thing in mind. 453 00:32:18,628 --> 00:32:22,120 What any lecherous man would have in mind.. 454 00:32:22,232 --> 00:32:27,295 ..for a young girl, he too had the same thing in his mind. 455 00:32:27,404 --> 00:32:29,702 What are you staring at? Go and take bath. 456 00:32:31,241 --> 00:32:35,143 That demon planned to enter the bathroom.. 457 00:32:35,245 --> 00:32:40,979 ..while she takes bath in the bathroom to molest her. 458 00:32:41,284 --> 00:32:45,186 To know what problem that girl faced.. 459 00:32:45,288 --> 00:32:48,052 Why did you stop? Go. - No, l won't. 460 00:32:48,892 --> 00:32:51,156 You won't take a bath? - l won't. 461 00:32:52,696 --> 00:32:55,756 Why? - My body. My wish. l won't bath. 462 00:32:56,700 --> 00:33:01,160 Okay, don't bathe. We were roaming outside since morning. 463 00:33:01,271 --> 00:33:02,898 Our bodies got completely sweaty. 464 00:33:03,073 --> 00:33:04,734 So, l thought you won't stink beside me while sleeping. 465 00:33:05,408 --> 00:33:07,171 How would it trouble you when we go to sleep? 466 00:33:07,711 --> 00:33:08,769 Because you would sleep next to me. 467 00:33:09,279 --> 00:33:10,644 Did l say l would sleep next to you? 468 00:33:11,648 --> 00:33:14,048 You didn't say that, but you said you are afraid of the dark. 469 00:33:14,284 --> 00:33:15,945 l thought you would feel safe to sleep next to me. 470 00:33:16,786 --> 00:33:17,946 To feel safe? 471 00:33:18,688 --> 00:33:20,679 And also, it's not dark here. There are lights all around. 472 00:33:20,790 --> 00:33:22,690 l will switch them off. - You will switch them off? Why? 473 00:33:22,826 --> 00:33:25,192 lf we don't switch them off someone might notice it.. 474 00:33:25,295 --> 00:33:26,762 ..and both of us will be in trouble. 475 00:33:27,797 --> 00:33:29,196 Hey, you saw my figure and you got.. 476 00:33:29,299 --> 00:33:31,995 ..evil thoughts in your mind, right? 477 00:33:32,736 --> 00:33:34,636 Figure? You? 478 00:33:35,271 --> 00:33:38,206 lf you feel so arrogant for this.. 479 00:33:38,308 --> 00:33:39,707 ..how should Anushka feel then? 480 00:33:40,310 --> 00:33:43,643 How should Eliyana feel? How should Asin feel? 481 00:33:44,080 --> 00:33:47,777 You have gone mad before going to bed. Go. Go. 482 00:33:48,451 --> 00:33:50,043 She thinks she's got a great figure. 483 00:33:52,856 --> 00:33:55,950 Lingaraju. Lingaraju. - What? 484 00:33:57,327 --> 00:33:59,693 Good morning, sir. - What's the smell? Did you drink? 485 00:33:59,863 --> 00:34:02,423 l didn't drink, sir. Actually, the alcohol drank me. 486 00:34:02,866 --> 00:34:03,890 How are you guarding the house? 487 00:34:04,033 --> 00:34:05,398 l am guarding the house with my eyes closed, sir. 488 00:34:05,702 --> 00:34:07,226 All right. All right. Because of that particular reason.. 489 00:34:07,337 --> 00:34:09,237 ..your master handed me your.. 490 00:34:09,339 --> 00:34:10,897 ..and the home's responsibility to me. 491 00:34:11,007 --> 00:34:12,736 They are great people, sir. - Sign here. 492 00:34:13,343 --> 00:34:15,277 l am not big enough to give autographs, sir. 493 00:34:15,378 --> 00:34:16,970 Then how big are you? - Very small, sir. 494 00:34:17,080 --> 00:34:18,308 Sign here. - Okay, sir. 495 00:34:21,351 --> 00:34:24,252 Welcome to Gemini News. Additional A.C.P. Mr. A.K. Khan.. 496 00:34:24,354 --> 00:34:27,255 ..released photos of the suspected gang which.. 497 00:34:27,357 --> 00:34:31,293 ..breaks into locked homes at night and robs them. 498 00:34:31,394 --> 00:34:34,955 Their age is estimated to be between 25-30 years. 499 00:34:35,131 --> 00:34:40,467 There are more than 50 complaints against them. 500 00:34:40,804 --> 00:34:44,831 A.K. Khan said that they will be caught at the earliest. 501 00:34:44,941 --> 00:34:48,274 Some day his photo will also appear on TV in the same way. 502 00:34:48,778 --> 00:34:50,769 No way. Come, we shall sleep. 503 00:34:55,151 --> 00:34:57,449 After working all night, my body is aching. 504 00:34:57,821 --> 00:35:00,289 Now, l have to get fresh and get back to the job. 505 00:35:00,890 --> 00:35:03,290 When l was a kid an astrologer said that l would.. 506 00:35:03,393 --> 00:35:06,294 ..lead a king's life, but l didn't understand it then. 507 00:35:06,462 --> 00:35:07,486 l think he was talking about this. 508 00:35:07,797 --> 00:35:09,924 l might not be a king, but l am leading king's life. 509 00:35:10,033 --> 00:35:11,466 Who's there? Start the music. 510 00:35:13,536 --> 00:35:15,936 What's this? The music started as soon as l ordered. 511 00:35:16,172 --> 00:35:19,039 l see. l am a king. l should swing a bit more. 512 00:35:20,410 --> 00:35:24,312 ''Enjoy, my dear. Enjoy, my dear.'' 513 00:35:24,581 --> 00:35:28,347 ''We were born. We grew up.'' 514 00:35:28,852 --> 00:35:32,447 ''We were born. We grew up. What for?'' 515 00:35:32,922 --> 00:35:34,890 ''lt's for the same reason.'' 516 00:35:34,991 --> 00:35:39,121 ''Enjoy, my dear. Enjoy, my dear.'' 517 00:35:43,132 --> 00:35:44,156 Brushing. 518 00:35:49,606 --> 00:35:50,800 Where's the towel? 519 00:35:52,141 --> 00:35:53,165 lt's not here. 520 00:35:56,379 --> 00:35:58,540 l kept it here, but it went there? lt's such confusion. 521 00:35:58,915 --> 00:36:00,348 That's why we shouldn't do anything without drinking. 522 00:36:04,888 --> 00:36:08,051 Now, brushing is done. No one will know even if l won't bathe. 523 00:36:08,391 --> 00:36:10,916 Master is not at home. l should comb my hair at once. 524 00:36:17,033 --> 00:36:18,057 Girl. 525 00:36:20,069 --> 00:36:21,093 She's not there. 526 00:36:24,073 --> 00:36:25,097 Girl. 527 00:36:36,552 --> 00:36:38,383 Spirit. She's a spirit. All these days l got drunk.. 528 00:36:38,488 --> 00:36:40,422 ..and thought l was alone in this house. 529 00:36:40,523 --> 00:36:42,388 Only now when l am sober l learnt that there is.. 530 00:36:42,492 --> 00:36:45,052 ..a female spirit in this house along with me. She's a spirit. 531 00:36:47,630 --> 00:36:50,599 Keys. Why are you staring at me in this way? 532 00:36:52,468 --> 00:36:56,837 You.. you.. - Surekha, your boss' girlfriend. - Surekha. 533 00:36:57,040 --> 00:36:58,405 Surekha, have you given him the keys? 534 00:36:58,574 --> 00:37:00,542 Who is he? - My boyfriend. Suresh. 535 00:37:00,944 --> 00:37:02,502 But just now you said you are my boss' girlfriend. 536 00:37:02,612 --> 00:37:05,137 Yes, l am his girlfriend and he is my boyfriend. 537 00:37:05,248 --> 00:37:08,479 Lingaraju, if Kittu calls tell him we went outside, okay? 538 00:37:08,584 --> 00:37:10,211 Who is this Kittu? - Your boss. 539 00:37:10,586 --> 00:37:13,419 But his name is Ramesh. - Yes, it's Ramesh. 540 00:37:13,523 --> 00:37:14,547 l call him Kittu. 541 00:37:15,058 --> 00:37:17,583 Why are you confused? - l am really very confused. 542 00:37:17,694 --> 00:37:19,423 How did you enter the house last night? 543 00:37:19,529 --> 00:37:20,996 You're the one who took us inside. - Me? 544 00:37:21,197 --> 00:37:22,425 You forgot it? - Me? 545 00:37:22,532 --> 00:37:25,433 Kittu did tell us that you don't remember anything.. 546 00:37:25,535 --> 00:37:26,593 ..when you are sober. 547 00:37:27,704 --> 00:37:30,138 Wait, l will get him to talk to you. - No, sir. No. 548 00:37:30,306 --> 00:37:31,432 A few days ago when he asked me to go to.. 549 00:37:31,541 --> 00:37:33,441 ..Gandhi shop and bring some boondi (snack).. 550 00:37:33,543 --> 00:37:35,067 ..l went to brandy shop and brought wine. 551 00:37:35,178 --> 00:37:36,941 And he deducted half my salary. 552 00:37:37,046 --> 00:37:39,105 Now, if you call him, he will deduct my entire salary. 553 00:37:39,215 --> 00:37:41,445 No, sir. - All right. l am leaving you only because you are.. 554 00:37:41,551 --> 00:37:44,452 ..requesting so much. But we came here.. 555 00:37:44,554 --> 00:37:46,545 ..on some confidential work. 556 00:37:47,056 --> 00:37:49,456 No seventh eye should know about this.. 557 00:37:49,559 --> 00:37:52,551 ..other than your boss and us. - Seventh eye? 558 00:37:52,695 --> 00:37:55,493 Two eyes of mine. That girl's two eyes. Your boss' two eyes. 559 00:37:55,965 --> 00:37:56,989 How many? - Six. 560 00:37:57,100 --> 00:37:58,533 That's why l said no seventh eye should know about it. 561 00:37:58,668 --> 00:38:01,535 l too saw it. l too have two eyes. 562 00:38:01,637 --> 00:38:04,128 lt doesn't matter at all. - Why so? 563 00:38:04,240 --> 00:38:06,470 Because we are a team. You are already with us. 564 00:38:06,676 --> 00:38:08,234 That's why we don't count you. 565 00:38:08,711 --> 00:38:10,269 You carry on. - Stop. 566 00:38:11,714 --> 00:38:14,547 You said we are a team, but you didn't give me anything. 567 00:38:15,418 --> 00:38:16,976 l didn't ask for a slap. - Then? 568 00:38:17,220 --> 00:38:19,085 l asked for a bottle of alcohol. - Oh ! That? 569 00:38:19,222 --> 00:38:20,655 l will bring it when l come back. - Okay. - You carry on. 570 00:38:29,599 --> 00:38:33,330 Kids. Come on. Come on. Come on. 571 00:38:33,603 --> 00:38:35,662 l am here. l brought them for everyone. 572 00:38:36,105 --> 00:38:37,163 Here. This is for you. 573 00:38:37,607 --> 00:38:39,040 This is for you. 574 00:38:41,611 --> 00:38:43,511 You are wondering why a nomad like me.. 575 00:38:43,613 --> 00:38:45,513 ..brought you here? l might be a nomad.. 576 00:38:45,615 --> 00:38:48,675 ..but there are many other nomads waiting for me here. 577 00:38:49,218 --> 00:38:51,743 l like this place and these kids very much. You know why? 578 00:38:52,221 --> 00:38:53,449 Because l was also born and brought up here. 579 00:38:54,090 --> 00:38:55,785 Hello! Don't get too sentimental. 580 00:38:55,992 --> 00:38:58,256 l didn't bring you here to show them to you and win you over.. 581 00:38:59,629 --> 00:39:01,028 ..like a typical Telugu movie hero.. 582 00:39:01,297 --> 00:39:02,525 You are also just like me. Just wanted to show you some.. 583 00:39:02,632 --> 00:39:06,295 ..nomads. l mean l thought of introducing you to them. 584 00:39:07,770 --> 00:39:10,534 You can treat them as friends or relatives or near ones.. 585 00:39:10,640 --> 00:39:13,541 ..whatever you wish, but treat them as your people. 586 00:39:16,579 --> 00:39:19,343 Chintu, where are you going? Come here. 587 00:39:19,582 --> 00:39:22,380 ''Who are you?'' 588 00:39:30,126 --> 00:39:33,584 ''Who are you?'' 589 00:39:33,796 --> 00:39:36,287 ''Who are you?'' 590 00:39:36,432 --> 00:39:38,764 ''How are you related to me?'' 591 00:39:39,202 --> 00:39:44,230 ''Why am l so important to you?'' 592 00:39:44,507 --> 00:39:47,067 ''Before you, no one..'' 593 00:39:47,176 --> 00:39:54,810 ''..came so close to me.'' 594 00:39:55,451 --> 00:39:59,581 ''One moment you make me angry, next moment..'' 595 00:39:59,689 --> 00:40:06,185 ''..you make me smile. You make me forget the world.'' 596 00:40:06,295 --> 00:40:11,358 ''What is this bond? What is our relationship called?'' 597 00:40:11,467 --> 00:40:16,268 ''l have no answers to this question.'' 598 00:40:16,372 --> 00:40:18,431 ''Who are you?'' 599 00:40:18,808 --> 00:40:21,368 ''How are you related to me?'' 600 00:40:21,544 --> 00:40:27,505 ''Why am l so important to you?'' 601 00:40:59,415 --> 00:41:04,648 ''l can't explain the reason behind it..'' 602 00:41:04,754 --> 00:41:09,487 ''..but l met you when l needed you the most.'' 603 00:41:10,259 --> 00:41:15,561 ''You have stolen my heart.'' 604 00:41:15,765 --> 00:41:19,428 ''You made a place in my heart.'' 605 00:41:19,769 --> 00:41:25,173 ''l wonder what spell you have cast on me.'' 606 00:41:25,274 --> 00:41:32,840 ''l feel like walking in your footsteps.'' 607 00:41:32,949 --> 00:41:35,509 ''Who are you?'' 608 00:41:35,718 --> 00:41:38,243 ''How are you related to me?'' 609 00:41:38,354 --> 00:41:44,850 ''Why am l so important to you?'' 610 00:42:34,944 --> 00:42:36,844 ''l was wandering without direction..'' 611 00:42:36,946 --> 00:42:44,546 ''..and you have given birth to dreams in me.'' 612 00:42:45,521 --> 00:42:50,959 ''When you shout at me and teach me things..'' 613 00:42:51,294 --> 00:42:54,752 ''..l have seen myself in you.'' 614 00:42:55,231 --> 00:43:01,761 ''Oh, dear time, oh, dear destination, tell him..'' 615 00:43:01,871 --> 00:43:08,367 ''..that he has become my life.'' 616 00:43:08,577 --> 00:43:10,841 ''How are you related to me?'' 617 00:43:11,280 --> 00:43:13,544 ''Why am l so important to you?'' 618 00:43:13,883 --> 00:43:15,783 ''Before you, no one..'' 619 00:43:15,885 --> 00:43:18,911 ''..came so close to me.'' 620 00:43:19,655 --> 00:43:23,785 ''One moment you make me angry, next moment..'' 621 00:43:23,893 --> 00:43:30,298 ''..you make me smile. You make me forget the world.'' 622 00:43:30,399 --> 00:43:35,427 ''What is this bond? What is our relationship called?'' 623 00:43:35,571 --> 00:43:40,372 ''l have no answers to this question.'' 624 00:43:43,279 --> 00:43:45,577 Sir, sir, sir. - What? - l was waiting for you. 625 00:43:45,681 --> 00:43:48,343 Why? For your alcohol? - No, to tell you the matter. 626 00:43:48,451 --> 00:43:51,648 Matter? - Yes, her boyfriend.. Your Kittu.. 627 00:43:51,754 --> 00:43:52,812 Did he make a call? - No, he would call everyday.. 628 00:43:52,922 --> 00:43:54,822 ..but he didn't call today. - How will you get his call.. 629 00:43:54,924 --> 00:43:57,415 ..if the wire is cut? - What did you say? 630 00:43:57,526 --> 00:44:00,723 That we brought half bottle in place of quarter bottle. 631 00:44:00,996 --> 00:44:03,988 Thanks. - Don't thank me, Lingaraju. 632 00:44:04,467 --> 00:44:06,697 We have got some important work inside. Don't disturb us. 633 00:44:07,770 --> 00:44:08,828 You come with me. 634 00:44:10,106 --> 00:44:12,836 There's important work inside? What can be most important.. 635 00:44:12,942 --> 00:44:15,672 ..at this age? So, l would get a free show today. 636 00:44:15,878 --> 00:44:18,506 l will have this half bottle and watch that full show. 637 00:44:20,516 --> 00:44:23,610 No one weaves it so loose. lt was so difficult to sleep. 638 00:44:23,953 --> 00:44:26,547 Hello! This is not for sleeping. lt's for sitting. 639 00:44:26,655 --> 00:44:28,680 lt's called 'diwan'. - l know it. You carry on with it. 640 00:44:42,071 --> 00:44:43,095 What's the rush? 641 00:44:50,913 --> 00:44:54,007 What are you staring at? - l mean you two inside.. 642 00:44:54,350 --> 00:44:55,374 What can you see from here? 643 00:44:55,484 --> 00:44:57,042 Why don't you come inside and see it directly? - Directly? 644 00:44:57,153 --> 00:44:59,883 Yes. - lt won't look nice if l see it directly. 645 00:45:00,055 --> 00:45:02,353 l will tell you how it would look. Surekha. - Yes, Suresh. 646 00:45:02,458 --> 00:45:03,891 Why did you call me? - Look, Surekha. Lingaraju's peeping.. 647 00:45:03,993 --> 00:45:06,359 ..from the hole to see what we are doing here. 648 00:45:06,462 --> 00:45:08,487 From the hole? What's this, Lingaraju? 649 00:45:08,597 --> 00:45:10,394 What can you see from the hole? 650 00:45:10,499 --> 00:45:11,898 lf you had asked me l would've opened the door for you. 651 00:45:12,535 --> 00:45:14,901 Yes. And why do you hesitate in front of us, Lingaraju? 652 00:45:15,037 --> 00:45:16,698 Suresh said that we are a team, right? 653 00:45:17,773 --> 00:45:19,502 Even if we are a team, l can't see you from here. 654 00:45:19,608 --> 00:45:21,735 l would just be disturbing you. - Disturbance? 655 00:45:21,944 --> 00:45:24,572 You are thinking just too much. We won't feel any disturbance. 656 00:45:24,680 --> 00:45:25,704 You won't? - Yes. 657 00:45:25,848 --> 00:45:27,907 Why? - Because we would be busy with our work. 658 00:45:28,017 --> 00:45:29,348 Why would we feel disturbed? 659 00:45:29,485 --> 00:45:30,975 Okay, do one thing. You sit on the sofa and watch it. 660 00:45:31,086 --> 00:45:32,610 You can see it clearly. - Clearly? 661 00:45:32,955 --> 00:45:34,582 Why are getting so shocked? 662 00:45:34,690 --> 00:45:35,918 Actually, how can l watch it from afar.. 663 00:45:36,025 --> 00:45:38,357 ..when l should also be doing something? 664 00:45:38,461 --> 00:45:39,723 Then you too participate in it with us. 665 00:45:40,796 --> 00:45:41,922 l think l would get a heart attack from the shocks.. 666 00:45:42,031 --> 00:45:44,932 ..you are giving me. You do your work, l'll save my heart. 667 00:45:46,469 --> 00:45:49,131 You can go outside, but what you saw here.. - No, no. 668 00:45:49,405 --> 00:45:50,599 l won't let any seventh eye know about it. 669 00:45:50,706 --> 00:45:51,934 The offers you gave me, even my master Ramesh.. 670 00:45:52,041 --> 00:45:54,009 ..l mean your Kittu, even he didn't give me such offer. 671 00:45:54,109 --> 00:45:56,441 Happily do your job. - You may go now. 672 00:45:58,047 --> 00:46:00,072 What's wrong with him? He doesn't want to watch TV. 673 00:46:00,182 --> 00:46:01,945 And when we ask to join us in our work he says.. 674 00:46:02,051 --> 00:46:03,382 ..he says it would disturb us. What happened to him? 675 00:46:03,486 --> 00:46:05,977 Do we need to worry about him? We have a lot of work. 676 00:46:06,121 --> 00:46:07,520 We need to do some serious pulling. 677 00:46:08,424 --> 00:46:10,688 Hey, Lingaraju, come out. - Please come, sir. 678 00:46:10,826 --> 00:46:11,850 What? You want my autograph? 679 00:46:11,994 --> 00:46:13,791 You are not a celebrity to give us an autograph. 680 00:46:14,063 --> 00:46:15,189 Let's go inside. - What for, sir? 681 00:46:15,464 --> 00:46:18,399 Come on. - My name is not 'come on', sir. Lingaraju. 682 00:46:18,501 --> 00:46:20,196 Oh, really! Come in now. 683 00:46:21,637 --> 00:46:25,038 Cheers! - lt's strange. We are getting bumper offers today. 684 00:46:25,174 --> 00:46:26,539 When your time's good that's how it happens. 685 00:46:29,178 --> 00:46:32,477 Sir, have you ever seen someone doing that? 686 00:46:32,581 --> 00:46:33,707 That means.. - l mean that.. 687 00:46:36,018 --> 00:46:38,543 But natural. Anyone would slap in this way. 688 00:46:38,687 --> 00:46:40,120 But why are they so open? 689 00:46:40,222 --> 00:46:41,416 Mr. Lingaraju. - Sir. 690 00:46:42,024 --> 00:46:44,549 No one should know that we drank here. 691 00:46:44,693 --> 00:46:47,753 Sir, l don't have the habit of talking behind people's back, sir. 692 00:46:47,863 --> 00:46:48,887 You will really not tell anyone, right? 693 00:46:49,031 --> 00:46:50,999 That's what irritates me, sir. You have been coming here.. 694 00:46:51,100 --> 00:46:53,000 ..since two days. Did l tell you that they are there inside? 695 00:46:54,703 --> 00:46:56,762 You think l will tell them about you? - They are inside? 696 00:46:57,039 --> 00:46:59,007 Who are they? - They are our people, sir. 697 00:46:59,542 --> 00:47:01,009 They came here on some confidential work. 698 00:47:01,110 --> 00:47:03,010 No seventh eye should know that they are here. 699 00:47:03,112 --> 00:47:04,704 Don't ask me. Oh ! 700 00:47:04,880 --> 00:47:06,848 Now you have only five eyes. Tell the sixth one. 701 00:47:06,949 --> 00:47:08,007 Who are there inside? 702 00:47:09,051 --> 00:47:11,679 There are my boss girlfriend and her boyfriend, sir. 703 00:47:11,787 --> 00:47:13,482 Your boss' girlfriend? - Yes, sir. 704 00:47:19,695 --> 00:47:21,629 This is called one cutting one's own leg. 705 00:47:22,064 --> 00:47:24,191 Hey! - Hey! Open the door. - Open the door. 706 00:47:24,300 --> 00:47:25,790 Open the door. - Open the door. 707 00:47:26,068 --> 00:47:27,228 Who's there? - Open the door. 708 00:47:27,503 --> 00:47:31,200 Open the door. - Open the door. Can't you hear us? 709 00:47:34,643 --> 00:47:41,947 Who's there? - Who's there? Open the door. - Open the door. 710 00:47:46,522 --> 00:47:47,716 Sir, they are running away. 711 00:47:49,158 --> 00:47:51,786 Hey, catch at least this couple. We would get a promotion. 712 00:47:52,094 --> 00:47:54,619 Sir, let's go on the jeep. - What for the jeep? Run. - Ok. 713 00:48:11,146 --> 00:48:14,309 ''Hail Mother!'' 714 00:48:15,017 --> 00:48:16,746 Oh, God! - Sir, l can't run further. 715 00:48:17,686 --> 00:48:20,587 Hey! - What, sir? - Did any boy and girl go this way? 716 00:48:24,960 --> 00:48:26,552 l don't understand his language. Let's go. 717 00:48:27,129 --> 00:48:28,153 Wait. 718 00:48:31,934 --> 00:48:35,335 ''Hail Mother!'' 719 00:48:35,838 --> 00:48:39,001 ''Hail Mother!'' 720 00:48:39,274 --> 00:48:41,868 Hey! - Sir. - Did Arundhati have a bottu (dot on forehead)? 721 00:48:41,977 --> 00:48:44,241 Yes, she has one, as big as one rupee coin. 722 00:48:45,214 --> 00:48:46,613 Then why is this Arundhati not wearing one? 723 00:48:47,850 --> 00:48:49,112 What are you saying, sir? She has one. 724 00:48:49,318 --> 00:48:51,115 Sir, l don't know what happened to your eyes.. 725 00:48:51,220 --> 00:48:52,585 ..but there is L. B. Prasad eye institute nearby. 726 00:48:52,688 --> 00:48:54,121 Shall we go and get checked, sir? - Cut it. 727 00:48:54,289 --> 00:48:55,779 l'll beat you to pulp. Let's go. 728 00:48:57,660 --> 00:48:58,684 What happened now, sir? 729 00:48:58,794 --> 00:49:01,285 Who is the heroine in the movie 'Arundhati'? 730 00:49:01,930 --> 00:49:03,761 Anushka, sir. - Do you need to blush for that? 731 00:49:03,899 --> 00:49:04,923 He blushes for everything, sir. 732 00:49:05,300 --> 00:49:07,029 Then why is there a new heroine in this movie? 733 00:49:07,770 --> 00:49:11,831 Sir, Arundhati is running. - Catch them. 734 00:49:14,076 --> 00:49:16,044 Stop. Stop. - What happened now, sir? 735 00:49:16,178 --> 00:49:19,670 We shall separate. You two go this side. - And you? 736 00:49:19,782 --> 00:49:22,250 l will go this side. - Shall we run? - Run. 737 00:49:24,086 --> 00:49:25,986 Hey, they are coming this way. We won't catch them. 738 00:49:26,088 --> 00:49:27,146 We will attack them at once. - lt's difficult to hit them.. 739 00:49:27,256 --> 00:49:28,917 ..with eyes open, Brother. - Then close your eyes. 740 00:49:29,024 --> 00:49:30,048 Okay, then. 741 00:49:35,664 --> 00:49:38,292 Attack. - Oh, God! O God! 742 00:49:38,400 --> 00:49:40,994 Hey.. it's me, your S.l. - Sorry, sir. 743 00:49:41,203 --> 00:49:43,068 You two planned this beforehand. 744 00:49:43,338 --> 00:49:44,965 l will teach you both a lesson in the station. 745 00:49:45,074 --> 00:49:47,235 Sir, we can see that later. They are running. 746 00:49:47,342 --> 00:49:48,366 Let's catch them first. - Stop. 747 00:49:48,644 --> 00:49:51,169 Where will they go? You two go this side. 748 00:49:51,280 --> 00:49:53,305 l will go this side. - You went on that side and got thrashed. 749 00:49:53,415 --> 00:49:54,609 What's the need for that, sir? 750 00:49:54,717 --> 00:49:55,741 We shall run together in the same direction. 751 00:49:55,851 --> 00:49:56,875 Then run ! - Run ! 752 00:50:06,061 --> 00:50:07,085 Have they gone that side? 753 00:50:07,996 --> 00:50:09,088 l think they will come to this side. 754 00:50:11,066 --> 00:50:13,398 We are lucky. You sit here. l will manage them and come. 755 00:50:13,736 --> 00:50:14,760 Come fast. 756 00:50:17,806 --> 00:50:18,898 Sir, it's him. - Catch him. 757 00:50:31,086 --> 00:50:34,317 Excuse me, sir! - Yes. - lt's my vehicle, sir. 758 00:50:35,023 --> 00:50:36,217 What? - Yes, sir. 759 00:50:36,425 --> 00:50:38,359 Then how did your vehicle's door open with my remote? 760 00:50:38,460 --> 00:50:40,291 lts lock is not working well, sir. Anyone can open it. 761 00:50:40,395 --> 00:50:43,364 l think that's your vehicle. - Oh ! l am sorry. 762 00:50:44,032 --> 00:50:45,056 lt's okay. 763 00:50:46,068 --> 00:50:47,092 Please. Thank you. 764 00:50:47,436 --> 00:50:48,994 Same colour. Same model. 765 00:51:08,991 --> 00:51:11,016 Hey, l will kill you if you get smart with me. 766 00:51:11,126 --> 00:51:13,754 They must reach here by morning. 767 00:51:15,831 --> 00:51:17,696 Greetings, Sister Rehna. - Greetings. 768 00:51:17,866 --> 00:51:19,891 What's the matter? You left then and came here now? 769 00:51:20,002 --> 00:51:22,266 What shall l do, sister Rehna? l took advance from you.. 770 00:51:22,371 --> 00:51:24,271 ..to bring a nice girl. l searched all over Hyderabad.. 771 00:51:24,373 --> 00:51:25,738 ..but l didn't get even a single girl. 772 00:51:25,841 --> 00:51:27,809 Then why did you come here now? To show me your face? 773 00:51:28,076 --> 00:51:31,273 There is a girl inside. l will show you. - Show me. 774 00:51:34,449 --> 00:51:36,280 You thought l didn't see you, right? Come. 775 00:51:37,319 --> 00:51:39,981 l have left the door-lock open only to trap girls like you. 776 00:51:41,156 --> 00:51:43,784 Great! She looks like a piece of moon. 777 00:51:43,892 --> 00:51:46,326 Then will you fix the rate for this moon? 778 00:51:46,495 --> 00:51:49,430 Samba, settle his account. - Come with me. 779 00:51:49,531 --> 00:51:50,725 Shall we go inside? - The girl's great. 780 00:51:50,833 --> 00:51:51,993 Where did you get her? - Come on. 781 00:51:52,100 --> 00:51:53,897 l won't come. Leave me. 782 00:51:58,907 --> 00:52:00,932 Hey, open the door. Please. 783 00:52:05,581 --> 00:52:07,947 Hello! - Hello, sir! - What? 784 00:52:08,050 --> 00:52:10,985 There's a new figure. lt's a fresh piece. 785 00:52:11,854 --> 00:52:15,153 She's firsthand. She's really great. 786 00:52:16,024 --> 00:52:20,222 l am not in the mood right now. - Come here just now. 787 00:52:20,362 --> 00:52:22,421 You will get into that mood on your own. 788 00:52:23,498 --> 00:52:25,762 All right. l am coming. Hang up the phone. 789 00:53:00,402 --> 00:53:02,461 ''My pet name is Susheela.'' 790 00:53:02,571 --> 00:53:04,539 ''My body is full of spice.'' 791 00:53:09,411 --> 00:53:11,811 ''My hometown is Cheerala.'' 792 00:53:11,914 --> 00:53:13,973 ''l am a fully grown-up girl now.'' 793 00:53:18,420 --> 00:53:22,880 ''My dress says that l am a big girl now.'' 794 00:53:23,125 --> 00:53:27,459 ''Your looks say that l must raise my rate.'' 795 00:53:37,205 --> 00:53:39,469 ''My pet name is Susheela.'' 796 00:53:39,574 --> 00:53:41,565 ''My body is full of spice.'' 797 00:54:23,251 --> 00:54:26,448 ''When l shake my waist..'' 798 00:54:26,555 --> 00:54:29,524 ''..a crowd gathers around me.'' 799 00:54:29,624 --> 00:54:32,218 ''How do l hide my beauty?'' 800 00:54:32,327 --> 00:54:35,455 ''When my heart beats hard..'' 801 00:54:35,564 --> 00:54:38,465 ''..you skip a beat.'' 802 00:54:38,567 --> 00:54:41,229 ''What is my fault in this?'' 803 00:54:41,636 --> 00:54:43,467 ''When l am dying, my body..'' 804 00:54:43,572 --> 00:54:46,268 ''A baby crow comes and bites me.'' 805 00:54:46,375 --> 00:54:50,903 ''l am in trouble. l am in trouble.'' 806 00:55:53,341 --> 00:55:57,368 ''One guy shows me notes.'' 807 00:55:57,479 --> 00:55:59,743 ''One guys shows me his car.'' 808 00:56:00,015 --> 00:56:02,609 ''And another one pulls my hand.'' 809 00:56:07,289 --> 00:56:11,316 ''One guy gives me his house.'' 810 00:56:11,426 --> 00:56:13,553 ''One guy brings scotch for me.'' 811 00:56:13,662 --> 00:56:16,597 ''And another one buys me a diamond ring.'' 812 00:56:16,698 --> 00:56:19,030 ''When l was wearing a sari on my terrace..'' 813 00:56:19,134 --> 00:56:21,261 ''..three young kids were staring at me..'' 814 00:56:21,369 --> 00:56:25,738 ''..at different places, at different places..'' 815 00:56:46,495 --> 00:56:48,588 ''My pet name is Susheela.'' 816 00:56:48,697 --> 00:56:50,722 ''My body is full of spice.'' 817 00:56:55,704 --> 00:56:57,729 ''My hometown is Cheerala.'' 818 00:56:58,073 --> 00:57:00,132 ''l am a fully grown-up girl now.'' 819 00:57:04,646 --> 00:57:09,049 ''My dress says that l am a big girl now.'' 820 00:57:09,217 --> 00:57:13,711 ''Your looks say that l must raise my rate.'' 821 00:57:16,491 --> 00:57:17,719 Come on, sir. Please come. Sit down. 822 00:57:18,160 --> 00:57:19,627 Hey! - Sister. - Bring the girl. 823 00:57:27,369 --> 00:57:31,396 Trying to get smart with us? Come on. Move. 824 00:57:31,673 --> 00:57:34,665 The girl's very cute, sir. She's a fresh candidate. 825 00:57:35,110 --> 00:57:36,134 Leave me. 826 00:57:38,513 --> 00:57:39,537 Come on. 827 00:57:39,714 --> 00:57:41,875 You won't leave her if you see her once. - Come on. Move. 828 00:57:43,919 --> 00:57:46,217 Sister, someone is taking her away. 829 00:57:47,689 --> 00:57:51,147 Hey, Salim, Samba, Malli, Mastan ! Get her. 830 00:58:11,947 --> 00:58:13,141 Come on. 831 00:58:43,812 --> 00:58:44,836 Come on. 832 00:58:51,386 --> 00:58:53,354 Who are you all? How did you come inside? Watchman ! 833 00:58:54,990 --> 00:58:57,823 We are called thieves. 834 00:58:58,526 --> 00:59:01,290 Those who scream on spotting us are called owners. 835 00:59:01,763 --> 00:59:04,561 A thief matures and turns into a murderer. 836 00:59:05,400 --> 00:59:06,560 When an owner screams.. 837 00:59:12,774 --> 00:59:14,401 ..he dies. 838 00:59:33,795 --> 00:59:35,353 They must've gone to this side. Come on. - Come on. 839 00:59:45,307 --> 00:59:46,365 Not here. Let's go to some other house. 840 00:59:46,574 --> 00:59:49,543 They are there outside. - Still it's okay. Let's get out of here first. 841 00:59:49,644 --> 00:59:50,668 You stay quiet. 842 00:59:56,051 --> 00:59:57,848 Did you understand now why l am saying not to go inside? 843 00:59:58,320 --> 00:59:59,787 A person is dying here and you are saying.. 844 00:59:59,888 --> 01:00:01,355 ..that we should just ignore him? 845 01:00:01,589 --> 01:00:02,817 We will die if we stay here. 846 01:00:03,291 --> 01:00:04,986 Come what may, we must save him first. 847 01:00:05,260 --> 01:00:07,228 Savitri, listen to me. - Listen. - l am serious. 848 01:00:07,329 --> 01:00:08,921 Listen. - We shall first get out of here. 849 01:00:09,030 --> 01:00:11,362 What are you searching for? lf they come here.. 850 01:00:12,334 --> 01:00:13,494 Don't leave your fingerprints all around. 851 01:00:13,601 --> 01:00:14,625 Let's not get trapped in unnecessary cases. 852 01:00:14,736 --> 01:00:16,931 He needs first aid. - You want to save his life with first aid? 853 01:00:17,305 --> 01:00:19,796 lt's not possible now. Listen to me. We'll get out of here first. 854 01:00:19,908 --> 01:00:20,932 Shut up and search it. 855 01:00:21,042 --> 01:00:22,441 Enough of searching, girl. Let's get out of here first. 856 01:00:22,544 --> 01:00:24,307 Call police first. - Police? 857 01:00:24,479 --> 01:00:26,379 lt's a murder case. Can't you see it? 858 01:00:26,481 --> 01:00:28,278 lf you go inside once, you can't come out. 859 01:00:28,416 --> 01:00:29,610 Wipe it first. - Listen. 860 01:00:30,418 --> 01:00:32,818 Listen. First of all let's get out. We can think of.. 861 01:00:32,921 --> 01:00:35,822 ..these things afterwards. - Phone.. 862 01:00:35,924 --> 01:00:37,949 Who are you calling? - Hello! Ambulance! 863 01:00:38,493 --> 01:00:39,824 Please come here fast. A man is dying here.. 864 01:00:39,928 --> 01:00:42,055 Come here fast. He lost a lot of blood. 865 01:00:43,698 --> 01:00:46,258 Don't beat me. l don't know anything. - Speak out. 866 01:00:48,570 --> 01:00:51,266 You saw that? That's what is called third degree. 867 01:00:51,873 --> 01:00:54,967 Now, tell me. Did you stab him or you stabbed him? 868 01:00:55,310 --> 01:00:58,473 Or you stabbed him together? - Sir, we are not murderers. 869 01:00:58,580 --> 01:01:01,447 Really? Hey! - Sir. - They say they are not that type. 870 01:01:02,050 --> 01:01:04,075 Then what are you? Robbers? 871 01:01:04,586 --> 01:01:07,054 Sir, you have misunderstood us. 872 01:01:07,322 --> 01:01:10,758 Yes. Then make me understand it correctly, girl. 873 01:01:11,326 --> 01:01:15,092 What were you two doing there at that time? Dating? 874 01:01:15,530 --> 01:01:17,862 No, sir. We were walking on the road and.. 875 01:01:17,966 --> 01:01:19,866 ..we heard loud screams. We went inside to see what happened.. 876 01:01:19,968 --> 01:01:22,027 ..and that man was lying on the floor drenched in blood. 877 01:01:22,137 --> 01:01:24,571 We gave him the first aid immediately and then called you. 878 01:01:24,672 --> 01:01:27,869 ls it so? After you threw Pavan Kalyan's dialogue at me.. 879 01:01:27,976 --> 01:01:30,877 ..and fled l too started watching Telugu movies. 880 01:01:31,045 --> 01:01:33,570 Say something else. - Sir, l am telling the truth. 881 01:01:33,681 --> 01:01:35,410 And what about being commissioner's daughter? 882 01:01:35,517 --> 01:01:42,320 lt's.. - No one will give anyone a chance to fool one twice. 883 01:01:42,924 --> 01:01:43,948 l am no different. 884 01:01:44,392 --> 01:01:47,987 Sir. - Good evening, sir. - Prithvi. - Sir. 885 01:01:48,096 --> 01:01:49,893 l asked you to tighten the security at the C.M. house. 886 01:01:49,998 --> 01:01:51,022 Have you done it? - Yes, sir. 887 01:01:51,132 --> 01:01:54,431 l sent two patrolling S.l.s and four extra constables, sir. 888 01:01:54,702 --> 01:01:56,897 Very good. Any more reports? - Sir, we arrested.. 889 01:01:57,005 --> 01:01:59,906 ..one boy and one girl in road number 15 murder case. 890 01:02:00,008 --> 01:02:01,669 What? The murder attempt case of that financer? 891 01:02:01,776 --> 01:02:04,074 Yes, sir. - That financer came to senses. - Sir. 892 01:02:04,179 --> 01:02:06,147 He said that boy and girl didn't stab him. - Sir. 893 01:02:06,414 --> 01:02:08,006 He has also given a written statement. Leave them. 894 01:02:08,116 --> 01:02:10,550 But we caught them on the spot, sir. - Then do one thing. 895 01:02:10,652 --> 01:02:12,916 Sir. - Take their details. lf required we'll call them again. 896 01:02:13,021 --> 01:02:14,921 Okay, sir. 203. - Sir. 897 01:02:15,023 --> 01:02:17,048 Take their statements. - Okay, sir. 898 01:02:17,392 --> 01:02:18,416 You come, boy. - Yes. 899 01:02:55,830 --> 01:02:57,525 Greetings, sir. - Greetings. - Please come. Sit down. 900 01:02:58,132 --> 01:02:59,963 You called me here urgently? - You filed a complaint.. 901 01:03:00,068 --> 01:03:01,865 ..that you daughter has gone missing, right? She's there. 902 01:03:23,258 --> 01:03:27,627 Actually, l filed the complaint without your knowledge. 903 01:03:28,796 --> 01:03:31,094 A wave is a part of the ocean only till it's with the ocean. 904 01:03:32,033 --> 01:03:33,762 Once it reaches the shore it become separate. 905 01:03:35,036 --> 01:03:37,903 lt's no way related to the ocean anymore. 906 01:03:38,740 --> 01:03:41,903 C.l., my man filed the complaint by mistake. 907 01:03:44,045 --> 01:03:45,069 l don't have a daughter. 908 01:03:51,119 --> 01:03:54,919 The one l had died long ago. 909 01:04:52,325 --> 01:04:54,122 My father's name is Srinivas Rao. 910 01:04:54,227 --> 01:04:56,991 For him, reputation, dignity, discipline are very important. 911 01:04:57,096 --> 01:04:59,860 Not just in our village, but even in the nearby villages.. 912 01:04:59,966 --> 01:05:00,990 ..he was well-respected. 913 01:05:01,100 --> 01:05:03,864 ln order to save that respect, he would not mingle freely.. 914 01:05:03,970 --> 01:05:07,872 ..not just with the villagers, but even with his family members. 915 01:05:08,441 --> 01:05:09,874 One day, when he was not at home.. 916 01:05:09,976 --> 01:05:12,968 ..we all planned a program to have some fun. 917 01:05:37,537 --> 01:05:39,004 Uncle's coming. 918 01:05:41,407 --> 01:05:44,001 Shyamala, l can't hear any sound. 919 01:05:44,110 --> 01:05:45,236 Who is the next participant? 920 01:05:46,179 --> 01:05:49,205 Hey, deaf woman.. - What are you saying? 921 01:05:49,949 --> 01:05:53,043 Who is the next participant? - Blind man. 922 01:05:54,554 --> 01:05:56,522 Who else? Your elder son. 923 01:05:56,622 --> 01:06:00,524 What? Our elder son is also walking today? 924 01:06:01,027 --> 01:06:03,461 Not just today, father, l go for a walk daily.. 925 01:06:03,963 --> 01:06:06,830 ..but today l didn't go for a walk, l went to city on work. 926 01:06:06,966 --> 01:06:09,025 l see. So you are coming from the city? 927 01:06:09,469 --> 01:06:11,403 l thought you were walking on the ramp. 928 01:06:12,338 --> 01:06:13,362 Ramp? 929 01:06:13,639 --> 01:06:15,470 What ramp? - lt's not ramp, Brother. 930 01:06:15,975 --> 01:06:16,999 lt's camp. Camp. 931 01:06:17,310 --> 01:06:19,938 Father thought you returned from a camp. - Yes. 932 01:06:20,046 --> 01:06:22,207 Right, Father? - ls that so? Then that's what it is. 933 01:06:22,315 --> 01:06:25,011 l asked you to go to Panchayat (village council) office, didn't l? 934 01:06:25,251 --> 01:06:27,082 l was going there, but l stopped when l saw you. 935 01:06:27,386 --> 01:06:28,614 l shall go now, Brother-in-law. - l am also coming. 936 01:06:29,255 --> 01:06:31,280 Bhargav, where is Savitri? 937 01:06:31,390 --> 01:06:33,017 She is studying in her room, Uncle. 938 01:06:33,126 --> 01:06:34,855 Anjali. - Coming. 939 01:06:36,062 --> 01:06:38,963 What is it? - Tomorrow, at 10am, a family is coming.. 940 01:06:39,065 --> 01:06:41,556 ..to see Savitri for a match. Tell her that. - Okay. - Brother. 941 01:06:42,535 --> 01:06:45,368 What? - Savitri is still studying. 942 01:06:46,139 --> 01:06:47,436 Do we need to get her married so soon? 943 01:06:47,540 --> 01:06:49,337 l got you married when you were studying, right? 944 01:06:50,176 --> 01:06:52,167 l know very well when things should be done. 945 01:06:56,149 --> 01:06:58,583 How can l tell him that? Please you too come with me.. 946 01:07:00,353 --> 01:07:01,411 Tell him. 947 01:07:02,421 --> 01:07:03,888 Go tell him. 948 01:07:08,094 --> 01:07:10,426 Daddy, with whose permission did you arrange this meeting? 949 01:07:11,030 --> 01:07:12,224 Just because there is no one to question you.. 950 01:07:12,331 --> 01:07:13,423 ..you think you can do just about anything? 951 01:07:13,633 --> 01:07:14,998 l am going on a tour to Goa tomorrow. 952 01:07:15,101 --> 01:07:16,898 Cancel this meeting with that family? 953 01:07:17,637 --> 01:07:19,161 There's no response at all. 954 01:07:21,541 --> 01:07:22,667 Daddy's not here. 955 01:07:23,643 --> 01:07:24,667 Done. 956 01:07:28,181 --> 01:07:29,205 Look behind. Daddy standing behind you. 957 01:07:30,516 --> 01:07:31,540 Brother. - Brother-in-law. 958 01:07:33,419 --> 01:07:35,614 What is it? You came to talk to me? 959 01:07:36,289 --> 01:07:38,052 l don't want to get married so soon, Daddy. 960 01:07:38,958 --> 01:07:42,450 l mean l still want to study. - What do you want to study? 961 01:07:42,662 --> 01:07:44,027 l am doing my graduation right now. - Yes. 962 01:07:44,130 --> 01:07:46,564 Then PG. Then specialisation course. 963 01:07:48,568 --> 01:07:51,036 And then? - Then? Then l would get married.. 964 01:07:51,137 --> 01:07:53,697 ..to the suitable groom you would choose for me. 965 01:07:53,973 --> 01:07:56,032 Right? The suitable groom that you would marry then.. 966 01:07:56,142 --> 01:07:57,439 ..has approached us now. 967 01:07:58,144 --> 01:08:00,044 That's why we have arranged this meeting. - But Father.. 968 01:08:00,146 --> 01:08:02,706 l thought about it well before taking this decision. 969 01:08:03,683 --> 01:08:05,048 Stop worrying about unnecessary things.. 970 01:08:05,151 --> 01:08:07,051 ..and go to sleep. - Daddy. - Goodnight. 971 01:08:11,090 --> 01:08:12,455 Mr. Ram Mohan Rao, the priest told me.. 972 01:08:12,558 --> 01:08:13,650 ..everything about you. 973 01:08:14,227 --> 01:08:16,957 Having an alliance with your family is our good fortune. 974 01:08:18,097 --> 01:08:21,464 Hasn't your son.. - He said my decision will be final decision. 975 01:08:21,634 --> 01:08:23,067 Even though he studied in Oxford.. 976 01:08:23,169 --> 01:08:27,071 ..he respects his parents a lot. - That's really wonderful. 977 01:08:27,173 --> 01:08:29,437 Sir, the auspicious moment will pass in another half an hour. 978 01:08:29,542 --> 01:08:32,477 lf you could call the girl now.. - Sure. Anjali. 979 01:08:35,181 --> 01:08:37,547 Son, you shouldn't suck your thumb. Remove it. 980 01:08:37,650 --> 01:08:40,619 No. Don't do that. lt's very dangerous when he opens his mouth. 981 01:08:41,254 --> 01:08:44,314 What danger! He is not a kid any longer to such his thumb. 982 01:08:44,423 --> 01:08:47,324 Remove it, son. - Shiva, she hasn't come yet. 983 01:08:47,493 --> 01:08:48,755 Tell them to bring her fast. - Okay, Brother-in-law. 984 01:08:49,028 --> 01:08:50,086 Uncle, sister is not there at home. 985 01:08:50,196 --> 01:08:51,220 She left home this morning. 986 01:08:53,599 --> 01:08:58,002 Anjali, where is Savitri? - She is not there at home. 987 01:08:59,739 --> 01:09:01,434 What happened? - lt's.. 988 01:09:01,540 --> 01:09:04,134 Why are you so disturbed? Wondering where your daughter has gone? 989 01:09:04,243 --> 01:09:05,710 She must've gone to meet one of her friends. 990 01:09:06,212 --> 01:09:09,113 ls this the first time she left home in this way.. 991 01:09:09,215 --> 01:09:10,477 ..or has she gone earlier as well.. 992 01:09:11,150 --> 01:09:13,209 l mean to meet her friends. 993 01:09:13,686 --> 01:09:15,654 We got some great matches for my son. 994 01:09:15,755 --> 01:09:18,223 But we thought we won't be able to handle a city girl.. 995 01:09:18,324 --> 01:09:22,192 We thought a village girl would be traditional and well-cultured. 996 01:09:23,062 --> 01:09:25,121 But after coming here we learnt that good culture.. 997 01:09:25,231 --> 01:09:28,394 ..depends not on places, but on upbringing. 998 01:09:30,770 --> 01:09:33,136 Has she gone with one of her female friends.. 999 01:09:33,239 --> 01:09:35,503 ..or has she eloped with some.. 1000 01:09:38,577 --> 01:09:40,602 l am sorry. l didn't mean it.. Please don't mind. 1001 01:09:40,713 --> 01:09:43,147 And also these days it's quite common for girls.. 1002 01:09:43,249 --> 01:09:45,149 ..to leave home and come back. We shall go now. Let's go. 1003 01:09:46,419 --> 01:09:48,148 'And also, these days it's quite common for girls..' 1004 01:09:48,254 --> 01:09:49,380 '..to leave home and come back.' 1005 01:09:59,432 --> 01:10:00,456 Stop. 1006 01:10:01,801 --> 01:10:02,825 What happened, Savitri? 1007 01:10:03,102 --> 01:10:04,467 Ma'am, l need to go home urgently. 1008 01:10:04,570 --> 01:10:07,061 Ask the driver to take me back. - lt's not possible, Savi. 1009 01:10:07,206 --> 01:10:09,265 We are 200km away from the village. 1010 01:10:09,375 --> 01:10:12,173 lt's not easy to go back. - Then l will get down. 1011 01:10:12,478 --> 01:10:14,173 What's this, Savitri? lf there is something.. 1012 01:10:14,280 --> 01:10:15,645 ..you should've sorted it out beforehand.. 1013 01:10:15,748 --> 01:10:17,079 ..but after coming this far you changed your mind? 1014 01:10:18,217 --> 01:10:20,845 Only after going far away we know the value of our near ones. 1015 01:10:21,220 --> 01:10:23,552 l don't want to go any farther from them, ma'am. 1016 01:10:38,838 --> 01:10:41,671 Hello! - Mummy, l am Savi. l need to talk to daddy. 1017 01:10:41,774 --> 01:10:43,799 Okay, dear. 1018 01:10:46,245 --> 01:10:48,611 Dear, it's Savitri. 1019 01:10:56,389 --> 01:11:01,224 We might be able to bear to see an irresponsible son.. 1020 01:11:01,327 --> 01:11:05,491 ..but we won't be able to bear a disgraceful girl at home. 1021 01:11:06,499 --> 01:11:07,523 We don't have a daughter. 1022 01:11:08,534 --> 01:11:12,129 The one we had died this morning. 1023 01:11:16,509 --> 01:11:20,240 lf anyone talks to her or lets her enter the house again.. 1024 01:11:20,346 --> 01:11:25,147 ..will see my dead body in this house. 1025 01:12:13,399 --> 01:12:17,358 She is as slim as the latest laptop. Superb! Get down. 1026 01:12:21,340 --> 01:12:25,003 Wow! The desktop's great. - Yes, Brother. 1027 01:12:28,581 --> 01:12:30,378 Hey, babe! Don't be serious. 1028 01:12:30,783 --> 01:12:34,310 lf you would cooperate with me a bit l would check you.. 1029 01:12:34,420 --> 01:12:37,617 ..your files, their space and properties in a cool manner. 1030 01:12:37,723 --> 01:12:40,317 You.. - We don't need to talk to her. 1031 01:12:40,426 --> 01:12:42,656 Hey! Cool. - Leave me. 1032 01:12:42,761 --> 01:12:44,319 Just because we got a shock at the table.. 1033 01:12:44,430 --> 01:12:45,920 ..we won't direct our anger on the CPU, will we? 1034 01:12:46,031 --> 01:12:50,468 We would cool it down. This is also the same. - Leave me. 1035 01:12:50,569 --> 01:12:53,333 lf we throw her in our flat for a couple of days.. 1036 01:12:53,439 --> 01:12:55,703 ..she would invite us for chatting on her own. 1037 01:12:55,975 --> 01:12:59,502 Get her inside. - Get in. - Lower the volume and get in. 1038 01:12:59,612 --> 01:13:00,636 What's.. 1039 01:13:05,384 --> 01:13:08,012 Then they threw me in a guesthouse with force. 1040 01:13:08,621 --> 01:13:10,350 l didn't know what l should do. 1041 01:13:11,056 --> 01:13:13,354 But l was lucky that he got a call then.. 1042 01:13:13,459 --> 01:13:14,949 ..and all of them went out. 1043 01:13:15,528 --> 01:13:18,827 l thought this is a nice chance to escape. But no way. 1044 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 l was thinking what l should do and then you came there. 1045 01:13:25,404 --> 01:13:27,804 l thought of using you to get out. 1046 01:13:28,073 --> 01:13:31,270 That's why l lied to you. l am sorry. 1047 01:13:46,592 --> 01:13:47,616 Oh, God! 1048 01:13:52,631 --> 01:13:55,395 The way you started it l thought you had.. 1049 01:13:55,501 --> 01:13:57,401 ..a flashback like Arundhati. Nonsense! 1050 01:13:57,503 --> 01:13:59,027 You call this a flashback and you call this a problem? 1051 01:14:00,439 --> 01:14:01,463 What's the name of your village? 1052 01:14:17,690 --> 01:14:20,420 My daddy likes to jog every morning. 1053 01:14:20,526 --> 01:14:22,323 Everyone jogs for a good health.. 1054 01:14:22,461 --> 01:14:25,953 ..but my dad jogs to remember his love story. 1055 01:14:26,365 --> 01:14:28,833 When my daddy was a teenager, he saw a girl. 1056 01:14:28,934 --> 01:14:32,426 And he fell in love with her. And then he started.. 1057 01:14:32,538 --> 01:14:33,937 ..going out with her. 1058 01:14:34,373 --> 01:14:38,104 Like all love stories, my dad also had a common problem. 1059 01:14:38,377 --> 01:14:40,436 Both of them got married to different people.. 1060 01:14:40,546 --> 01:14:43,447 ..and got separated. My dad didn't forget her yet. 1061 01:14:43,549 --> 01:14:46,450 That's why he named me after her and goes to.. 1062 01:14:46,552 --> 01:14:48,611 ..to their love spot everyday and feeds red fish. 1063 01:14:48,721 --> 01:14:51,451 Other than that aunt and my dad no one else knows.. 1064 01:14:51,557 --> 01:14:53,457 ..that there are red fish there. 1065 01:14:53,559 --> 01:14:55,049 You are thinking how l knew about it? 1066 01:14:55,160 --> 01:14:57,492 l read my dad's personal diary. 1067 01:15:04,616 --> 01:15:06,811 Hey! Hey! What are you doing here? 1068 01:15:07,920 --> 01:15:09,820 Don't shout. Red fish. They will escape. 1069 01:15:09,922 --> 01:15:13,119 Red fish? How did you know that there are red fish in this? 1070 01:15:14,293 --> 01:15:16,818 My mom told me. - Your mom told you? 1071 01:15:18,297 --> 01:15:19,889 What's your mom's name? - Savitri. 1072 01:15:19,998 --> 01:15:23,490 ''Oh, beautiful jasmine!'' 1073 01:15:23,635 --> 01:15:30,598 ''Oh, beautiful jasmine, oh, beautiful parrot..'' 1074 01:15:30,776 --> 01:15:34,212 ''Who is my beloved one? Who is my soul-mate?'' 1075 01:15:34,313 --> 01:15:37,214 ''When will he enter my life?'' 1076 01:15:37,916 --> 01:15:39,213 ''Oh, beautiful jasmine!'' 1077 01:15:40,752 --> 01:15:46,748 Did your mom come with you? - Mom? 1078 01:15:47,559 --> 01:15:51,893 She got into the water for the red fish and drowned in it. 1079 01:15:51,997 --> 01:15:54,989 What does it mean? - lt means she is dead. - Dead. 1080 01:15:56,835 --> 01:15:58,632 My mom loved this village, these trees.. 1081 01:15:58,737 --> 01:16:00,227 ..that stream very much. 1082 01:16:00,806 --> 01:16:02,797 When she was alive l couldn't bring her here. 1083 01:16:03,075 --> 01:16:07,307 At least now if l stay here l will feel like she is still with me. 1084 01:16:08,747 --> 01:16:12,239 Mother. - Then.. where are you staying in this village, son? 1085 01:16:13,819 --> 01:16:17,880 l don't know anyone in this village. So l settled here. 1086 01:16:18,290 --> 01:16:19,314 ln the farms? 1087 01:16:20,359 --> 01:16:22,725 You don't need to stay here as long as l am there. 1088 01:16:23,028 --> 01:16:25,553 Come, let's go to my house. - To your house? 1089 01:16:25,697 --> 01:16:27,665 You are asking me so many details since so long. 1090 01:16:27,766 --> 01:16:28,892 Who are you? What do you do? 1091 01:16:29,701 --> 01:16:32,966 Actually.. Actually my name is Srinivas Rao. 1092 01:16:33,705 --> 01:16:34,729 l am a headman of this village. 1093 01:16:34,840 --> 01:16:35,864 Srinivas Rao? 1094 01:16:36,608 --> 01:16:40,806 My mom said that she has her near ones in this village. 1095 01:16:41,713 --> 01:16:42,737 Are you that person by any chance? 1096 01:16:42,848 --> 01:16:49,720 ''He comes into my early morning dreams.'' 1097 01:16:49,821 --> 01:16:56,385 ''l want to see him, but he closes my eyes.'' 1098 01:16:56,795 --> 01:17:01,892 ''That handsome guy, my match.. Where is he?'' 1099 01:17:02,000 --> 01:17:04,594 That means she too didn't forget me. 1100 01:17:06,338 --> 01:17:08,067 What's your name, son? - Srinivas Rao. 1101 01:17:08,173 --> 01:17:15,409 ''Oh, stars, when will he come in front of me?'' - Srinivas Rao. 1102 01:17:15,747 --> 01:17:19,114 ''Oh, beautiful jasmine..'' 1103 01:17:19,217 --> 01:17:26,123 ''Oh, beautiful jasmine, oh, beautiful parrot..'' 1104 01:17:26,291 --> 01:17:29,920 ''Who is my beloved one? Who is my soul-mate?'' 1105 01:17:30,028 --> 01:17:33,054 ''When will he enter my life?'' 1106 01:17:33,365 --> 01:17:34,855 Uncle. Uncle. - ''Oh, beautiful jasmine..'' 1107 01:17:35,767 --> 01:17:37,325 lt seems you have gone somewhere else. 1108 01:17:39,237 --> 01:17:41,262 Come, we shall talk at home. - Okay, Uncle. 1109 01:17:44,776 --> 01:17:47,336 What's this? Not even a single servant is visible. 1110 01:17:48,313 --> 01:17:49,337 Where have they gone? 1111 01:17:50,382 --> 01:17:51,747 Where are you all? 1112 01:17:53,018 --> 01:17:54,952 What? You think he is a servant? 1113 01:17:55,053 --> 01:17:57,647 No, he is my elder uncle. His name is Anand. 1114 01:17:57,789 --> 01:18:01,850 He is like a nice poppadum. My uncle loves me a lot. 1115 01:18:01,960 --> 01:18:04,292 When l left the house he was not there at home. 1116 01:18:04,396 --> 01:18:06,660 Even if he was there he couldn't have done much. 1117 01:18:06,798 --> 01:18:09,767 lf Vikram had three shades in 'Aparichitudu'.. 1118 01:18:09,868 --> 01:18:11,802 ..my uncle has two and half shades. 1119 01:18:12,003 --> 01:18:15,234 You see only half now. You will see the rest later. 1120 01:18:16,108 --> 01:18:18,099 l am coming, brother. Did you call me, Brother? 1121 01:18:18,810 --> 01:18:20,004 The room above is vacant, right? - Yes, it is vacant. 1122 01:18:20,112 --> 01:18:22,842 Take him there. - Okay, Brother. - Who is he, brother? 1123 01:18:23,048 --> 01:18:24,072 ls that necessary? 1124 01:18:25,484 --> 01:18:27,315 Okay. - Okay. 1125 01:18:29,421 --> 01:18:33,858 Anand. - Brother, it just slipped. Take it. 1126 01:18:35,827 --> 01:18:37,795 So what's your name? - Srinu. 1127 01:18:37,963 --> 01:18:40,454 Okay. Who do you know tiger? - ls he tiger? 1128 01:18:40,732 --> 01:18:42,927 That's what he thinks he is. Tell me what the matter is. 1129 01:18:43,034 --> 01:18:46,868 We are very close. We are very close. We are very close. 1130 01:18:47,139 --> 01:18:49,801 Really? Are you that close? Without my knowledge? 1131 01:18:49,908 --> 01:18:51,808 Tiger doesn't give anyone even an old vessel.. 1132 01:18:51,910 --> 01:18:54,276 ..without a reason. How come he gave you a room for free? 1133 01:18:54,446 --> 01:18:57,176 l told you that ours is a special relationship. 1134 01:18:57,282 --> 01:18:58,943 That's why l get this extra care. - l see. 1135 01:18:59,151 --> 01:19:01,278 l can see that you are good-for-nothing. 1136 01:19:01,853 --> 01:19:02,877 l saw that. Put your hand now. 1137 01:19:03,054 --> 01:19:05,818 Look, he might have given you the room for free.. 1138 01:19:05,924 --> 01:19:07,824 ..but l am very strict. There are some rules and regulations.. 1139 01:19:07,926 --> 01:19:10,053 ..in this house. - lt's all right. You can tell me. 1140 01:19:10,162 --> 01:19:12,824 l will hear you for free. - We close the main gate after 10pm. 1141 01:19:12,931 --> 01:19:14,125 You can close it. l will jump over the gate. 1142 01:19:15,767 --> 01:19:18,827 You think you are smart. lf you jump over the gate.. 1143 01:19:18,937 --> 01:19:21,167 ..there will be dogs over there. - l have biscuits. 1144 01:19:22,007 --> 01:19:24,373 l can manage a few things. ls this my room? - Yes. 1145 01:19:24,476 --> 01:19:25,500 l will go now if you give my bag. 1146 01:19:28,346 --> 01:19:31,838 Oh, God! He is not an ordinary guy. He's quite stubborn. 1147 01:19:32,017 --> 01:19:33,041 l will see. 1148 01:19:40,258 --> 01:19:43,022 Bring the oil. Brother, give me those.. 1149 01:19:43,128 --> 01:19:45,756 Lower your voice please. - Hi! 1150 01:19:47,132 --> 01:19:48,156 Why are you staring at me in that way? 1151 01:19:48,266 --> 01:19:51,861 Didn't Mr. Anand tell you about me? - He thinks he is the C.M. 1152 01:19:51,970 --> 01:19:53,403 As if we have to make an announcement before his arrival. 1153 01:19:53,505 --> 01:19:55,871 Mr. Anand, l am talking to you. You didn't tell them about me? 1154 01:19:55,974 --> 01:20:00,877 l forgot it. His name is Srinu. Brother's good friend. 1155 01:20:01,046 --> 01:20:02,980 He is staying in the room above for free. Goodbye, son. 1156 01:20:03,081 --> 01:20:05,413 Sir. Sir. You are leaving? - l already introduced you to them. 1157 01:20:05,517 --> 01:20:07,883 Now, them? - You introduced me to them. 1158 01:20:08,053 --> 01:20:09,543 Won't you introduce them to me? - l see. 1159 01:20:09,821 --> 01:20:12,085 l have to do that as well? She's my sister-in-law. 1160 01:20:12,190 --> 01:20:14,158 Tiger's wife. She is a pussycat. 1161 01:20:15,093 --> 01:20:19,496 'That means she is Savi's mother.' Greetings, Aunt. 1162 01:20:20,932 --> 01:20:22,365 She's my mother. She can't hear. 1163 01:20:22,534 --> 01:20:24,161 He's my father. He can't see. 1164 01:20:24,536 --> 01:20:27,369 And he's my younger brother. He talks all the times. 1165 01:20:27,939 --> 01:20:30,100 She is our sister. - Greetings. - He's her husband. 1166 01:20:30,208 --> 01:20:31,505 Hello! - She is their daughter. 1167 01:20:31,610 --> 01:20:35,205 And he's my son. Stop doing that. 1168 01:20:35,614 --> 01:20:37,206 She's my wife. She's my daughter. 1169 01:20:37,315 --> 01:20:39,112 We all live together. That's our family photo. 1170 01:20:45,023 --> 01:20:47,253 All the people in this photo are present here. 1171 01:20:48,493 --> 01:20:51,155 Nice. Then who is this girl? 1172 01:20:54,332 --> 01:20:56,197 Why are you silent? Tell me who she is. 1173 01:21:02,107 --> 01:21:04,075 l am asking you and you are looking at uncle? 1174 01:21:07,979 --> 01:21:09,071 At least you tell me, uncle. 1175 01:21:09,881 --> 01:21:12,145 Look, l asked you to stay in this house.. 1176 01:21:12,250 --> 01:21:13,376 ..but l didn't ask you to interfere in our matters. 1177 01:21:13,885 --> 01:21:15,284 You better stay in your limits. 1178 01:21:16,988 --> 01:21:18,012 You got it? 1179 01:21:19,925 --> 01:21:24,328 You named him Tiger? You should've called him fighter. 1180 01:21:24,596 --> 01:21:26,826 Why did he become so serious when l asked about that girl? 1181 01:21:30,001 --> 01:21:31,969 Son, uncle reacted that way because he must be.. 1182 01:21:32,070 --> 01:21:34,197 ..stressed due to something. You please don't mind. 1183 01:21:34,606 --> 01:21:38,133 The girl in that photo is our daughter Savitri. - ls that so? 1184 01:21:38,610 --> 01:21:41,101 She is not around here. Where has she gone, aunt? 1185 01:21:42,247 --> 01:21:46,206 Actually.. Actually.. - She lives in the hostel, Sister-in-law. 1186 01:21:46,318 --> 01:21:50,345 Right. And why did you all stop working? Get back to work. 1187 01:21:50,455 --> 01:21:51,513 Yes. You come on. 1188 01:21:51,623 --> 01:21:54,183 We celebrate this festival at our home in a grand way. 1189 01:21:54,292 --> 01:21:55,987 Today, after worshipping Lord Krishna.. 1190 01:21:56,094 --> 01:21:59,029 ..everyone touches elders' feet and take blessings from them. 1191 01:21:59,197 --> 01:22:00,994 l don't know the exact reason why they do this.. 1192 01:22:01,099 --> 01:22:03,294 ..but this is our family's tradition. 1193 01:22:03,401 --> 01:22:04,663 No one should miss this occasion. 1194 01:22:04,936 --> 01:22:07,996 lf someone misses it elders think it is inauspicious. 1195 01:22:08,106 --> 01:22:10,301 But for the first time l am missing it. 1196 01:22:10,508 --> 01:22:13,534 ''Oh, Rama, Radhe Shyama..'' 1197 01:22:13,645 --> 01:22:16,478 ''Govinda entered the house like a thief.'' 1198 01:22:16,581 --> 01:22:22,645 ''He stole the butter and threw mud at us and stole the saris.'' 1199 01:22:56,488 --> 01:22:59,514 ''Oh, Rama, Radhe Shyama..'' 1200 01:22:59,624 --> 01:23:02,593 ''Govinda entered the house like a thief.'' 1201 01:23:02,694 --> 01:23:08,155 ''He stole the butter and threw mud and stole the saris.'' 1202 01:23:08,266 --> 01:23:11,531 ''He plays the flute and pulls you towards him.'' 1203 01:23:11,636 --> 01:23:14,537 ''He mesmerises you and troubles you.'' 1204 01:23:14,639 --> 01:23:17,665 ''He plays the flute and pulls you towards him.'' 1205 01:23:17,776 --> 01:23:21,109 ''He mesmerises you and troubles you.'' 1206 01:23:21,212 --> 01:23:24,204 ''O Rama, Radhe Shyama..'' 1207 01:23:24,315 --> 01:23:27,216 ''Govinda entered the house like a thief.'' 1208 01:23:27,318 --> 01:23:33,484 ''He stole the butter and threw mud and stole the saris.'' 1209 01:24:04,222 --> 01:24:08,124 ''On the banks of Godavari when she dances..'' 1210 01:24:08,226 --> 01:24:10,353 ''..l shall swing in joy.'' 1211 01:24:10,462 --> 01:24:14,125 ''ln the farms while singing in joy..'' 1212 01:24:14,232 --> 01:24:16,257 ''..l want to enjoy the honey.'' 1213 01:24:16,367 --> 01:24:19,302 ''When the parrot smiles sugarcane offers itself.'' 1214 01:24:19,404 --> 01:24:22,430 ''When you bite a chilly it makes you cry.'' 1215 01:24:22,540 --> 01:24:25,338 ''Look at the beauty around you.'' 1216 01:24:25,443 --> 01:24:28,435 ''Adorn your door with the flowers.'' 1217 01:24:28,546 --> 01:24:31,538 ''Boil the milk and enjoy the festivities.'' 1218 01:24:31,649 --> 01:24:34,516 ''Adorn your door with the flowers.'' 1219 01:24:34,619 --> 01:24:37,816 ''Boil the milk and enjoy the festivities.'' 1220 01:24:38,089 --> 01:24:41,149 ''O Rama, Radhe Shyama..'' 1221 01:24:41,259 --> 01:24:44,160 ''Govinda entered the house like a thief.'' 1222 01:24:44,262 --> 01:24:50,360 ''He stole the butter and threw mud at us and stole the saris.'' 1223 01:25:14,893 --> 01:25:20,854 ''He is there all around us.'' 1224 01:25:21,132 --> 01:25:26,866 ''Sun shines at us and makes us day.'' 1225 01:25:27,138 --> 01:25:30,198 ''When you catch a fish there's party at home.'' 1226 01:25:30,308 --> 01:25:33,209 ''When the crops grow well there's party all around.'' 1227 01:25:33,311 --> 01:25:36,212 ''lt's time to celebrate.'' 1228 01:25:36,314 --> 01:25:39,215 ''l am content with whatever l have.'' 1229 01:25:39,317 --> 01:25:42,218 ''lf you are by my side l don't want anything else.'' 1230 01:25:42,320 --> 01:25:45,312 ''l am content with whatever l have.'' 1231 01:25:45,423 --> 01:25:48,620 ''lf you are by my side l don't want anything else.'' 1232 01:25:48,726 --> 01:25:51,752 ''O Rama, Radhe Shyama..'' 1233 01:25:51,863 --> 01:25:54,764 ''Govinda entered the house like a thief.'' 1234 01:25:54,866 --> 01:26:00,634 ''He stole the butter and threw mud at us and stole the saris.'' 1235 01:26:00,738 --> 01:26:03,764 ''He plays the flute and pulls you towards him.'' 1236 01:26:03,875 --> 01:26:06,844 ''He mesmerises you and troubles you.'' 1237 01:26:06,945 --> 01:26:09,846 ''He plays the flute and pulls you towards him.'' 1238 01:26:09,948 --> 01:26:13,247 ''He mesmerises you and troubles you.'' 1239 01:26:13,818 --> 01:26:16,343 Hey. Look what the problem is. - Yes, sir. 1240 01:26:36,841 --> 01:26:39,742 Whom is he taking upstairs? 1241 01:26:39,844 --> 01:26:43,177 Ms. Savitri, you know this room better than l do. 1242 01:26:43,381 --> 01:26:46,282 So, get fresh and relax. l will arrange the food. 1243 01:26:52,724 --> 01:26:55,955 Hey! - Why are you crying? - Why are you crying like a kid? 1244 01:26:56,327 --> 01:26:59,728 l didn't know if l could ever step into this house in this life. 1245 01:27:00,598 --> 01:27:01,622 Oh ! 1246 01:27:18,549 --> 01:27:19,846 Why are you peeping into that room? 1247 01:27:20,018 --> 01:27:23,545 Something's going on inside. - Something's going on inside. 1248 01:27:23,888 --> 01:27:25,651 You are father of two kids. You don't know even that? 1249 01:27:26,357 --> 01:27:29,758 That guy went inside with a girl. - Really? 1250 01:27:29,861 --> 01:27:31,226 Really. l saw it on my own. 1251 01:27:32,797 --> 01:27:36,528 'To know his relationship with Tiger, this is the right chance.' 1252 01:27:37,035 --> 01:27:39,595 'l have to catch him red-handed.' Yes. 1253 01:27:41,506 --> 01:27:44,339 Why did you hit me again? - l will tell you later why l hit you. 1254 01:27:44,542 --> 01:27:47,705 lf l don't see that girl when l go inside l will thrash you. 1255 01:27:47,912 --> 01:27:48,936 Take care. 1256 01:27:49,814 --> 01:27:50,838 Where is that girl? 1257 01:27:53,518 --> 01:27:55,679 Where is that girl? Where is that girl? 1258 01:27:55,920 --> 01:27:58,354 Yes, l called you. Where is that girl? Where is she? 1259 01:27:58,523 --> 01:28:01,356 lt's.. lt's.. - Tell me where the girl is. 1260 01:28:01,459 --> 01:28:03,689 Tell me where is she? ls she in the cupboard? Tell me. 1261 01:28:03,795 --> 01:28:06,593 Where is she? ls she under this? - No. - Tell me. 1262 01:28:06,698 --> 01:28:09,565 Tell me where she is. ls she in this? Tell me. 1263 01:28:09,734 --> 01:28:12,567 Come on. Tell me. ls she here? 1264 01:28:13,404 --> 01:28:16,032 lf she is not there and if she is not here, then where is she? 1265 01:28:16,307 --> 01:28:17,467 Leave him, sir. Why are you beating him? 1266 01:28:17,575 --> 01:28:19,440 l should leave him? l should kill such a person. 1267 01:28:19,544 --> 01:28:20,806 What does he think of you? 1268 01:28:20,912 --> 01:28:22,777 You are such an intelligent guy. You are such a nice guy. 1269 01:28:22,880 --> 01:28:24,677 Such is your relation with brother. 1270 01:28:24,782 --> 01:28:27,649 Such is your bond with brother. Without knowing this.. 1271 01:28:27,752 --> 01:28:30,380 Tell me what you are, son. - What's the need for all that? 1272 01:28:30,488 --> 01:28:33,389 There is no need for all that. You are a very nice kid. 1273 01:28:33,491 --> 01:28:34,981 You are Lord Ram in pant and shirt. 1274 01:28:35,093 --> 01:28:36,685 You are Harischandra in goggles. 1275 01:28:36,794 --> 01:28:39,524 l am the one who doubted you. Forgive me, son. 1276 01:28:39,630 --> 01:28:42,394 l shall go now, son. - Go. - He might have doubted me.. 1277 01:28:42,500 --> 01:28:45,867 ..but you didn't. Why do you believe so much, sir? 1278 01:28:45,970 --> 01:28:48,632 You are worth believing, son. How can l not believe you? 1279 01:28:48,740 --> 01:28:50,901 Thanks, guru. Come on. Let's get drunk. 1280 01:28:51,008 --> 01:28:55,001 l don't drink and all. - But he said you drink Bagpiper. 1281 01:28:55,113 --> 01:28:56,478 Who said that? - Your face. 1282 01:28:56,581 --> 01:28:58,412 l mean l can read faces. 1283 01:28:58,583 --> 01:29:00,949 l can see one's face and tell you what one drinks. 1284 01:29:01,052 --> 01:29:02,952 Oh, God! - Why did you cover your face? 1285 01:29:03,621 --> 01:29:06,419 lf l don't cover my face you will also know.. 1286 01:29:06,524 --> 01:29:08,492 ..the foreign brands that l drink. 1287 01:29:09,994 --> 01:29:14,431 Enough. Enough, son. - You look like a dangerous man.. 1288 01:29:14,532 --> 01:29:17,433 ..but you can't drink too much. Right, sir? 1289 01:29:17,769 --> 01:29:20,431 What do you mean? You are saying that just because.. 1290 01:29:20,538 --> 01:29:24,338 ..l am mixing soda? ldiot. You don't know me well. 1291 01:29:24,475 --> 01:29:25,499 Sir, please drink slowly. 1292 01:29:28,713 --> 01:29:30,613 What does Srinivas think of me? 1293 01:29:31,015 --> 01:29:33,779 You are calling your brother by first name? 1294 01:29:33,885 --> 01:29:35,750 Does he think he is some hero? 1295 01:29:36,487 --> 01:29:40,583 ls he a national leader that l can't call him by first name? 1296 01:29:40,825 --> 01:29:42,349 What does he think of himself? 1297 01:29:42,827 --> 01:29:46,456 That poor girl Savitri.. - The one who studies in the hostel? 1298 01:29:46,564 --> 01:29:49,465 No hostel, nothing. He asked her not to come to the house.. 1299 01:29:49,567 --> 01:29:52,832 ..because she didn't listen to him. Hey, Srinivas Rao! 1300 01:29:52,937 --> 01:29:54,996 Come on, sir. l can also scream behind his back. 1301 01:29:55,106 --> 01:29:56,596 You should have courage to say it in front of him. 1302 01:29:56,841 --> 01:29:59,469 l see. You are saying that l can say it behind his back.. 1303 01:29:59,577 --> 01:30:01,602 ..but l can't say it in front of him, that l am scared of him? 1304 01:30:01,813 --> 01:30:04,077 Srinivas Rao. Srinivas Rao, l am coming. 1305 01:30:04,182 --> 01:30:06,912 Where are you going? - l will teach him a lesson now. 1306 01:30:07,018 --> 01:30:08,042 That's what l too want. 1307 01:30:08,152 --> 01:30:13,590 Hey, Srini. l am calling you. Come outside. 1308 01:30:15,159 --> 01:30:17,491 Come on. - l think he got drunk again. 1309 01:30:17,595 --> 01:30:20,826 What? You think you are some hero? 1310 01:30:21,065 --> 01:30:24,398 lf you think you are a hero l am a bigger hero than you. 1311 01:30:24,535 --> 01:30:27,629 Why are you staring at me? - Oh, God. - Come on. 1312 01:30:27,839 --> 01:30:30,831 Come forward if you are courageous. Come on. 1313 01:30:30,942 --> 01:30:32,876 Brother-in-law, what's this! Listen to me. 1314 01:30:33,544 --> 01:30:37,036 Listen to you? ls he some kind of hero? 1315 01:30:37,548 --> 01:30:40,517 We live in such a big bungalow, but even if we.. 1316 01:30:40,618 --> 01:30:42,586 ..want to buy few flowers we need to take his permission? 1317 01:30:42,687 --> 01:30:44,518 l asked him to talk about Savitri, but he is.. 1318 01:30:44,622 --> 01:30:47,056 ..talking about flowers? Plan number one failed. 1319 01:30:47,692 --> 01:30:49,421 Give me my share of the property. 1320 01:30:49,560 --> 01:30:52,529 l will also live like a hero. - Listen to me, brother-in-law. 1321 01:30:52,630 --> 01:30:56,657 Shut up. l don't care anybody. l am not scared of anyone. 1322 01:30:56,868 --> 01:31:00,065 Srinivas, what are you staring at? - Brother-in-law. 1323 01:31:00,171 --> 01:31:02,731 You think l got drunk and am screaming just about anything. 1324 01:31:02,907 --> 01:31:07,742 Give me my 30 acres of land that l should get. l'll live my life. 1325 01:31:07,912 --> 01:31:12,542 Just because you were born two year me l gave you.. 1326 01:31:12,650 --> 01:31:17,553 ..all the powers and you devoured the whole property.. 1327 01:31:17,655 --> 01:31:19,816 ..and left me with an empty bottle. 1328 01:31:20,124 --> 01:31:23,560 Hey, l will kill you with a whiskey bottle's cup. 1329 01:31:24,829 --> 01:31:26,057 What are you staring at! 1330 01:31:31,068 --> 01:31:34,469 lf l see you tomorrow morning l am going to kill you. 1331 01:31:39,710 --> 01:31:42,770 Have it. Or else uncle will beat you. Have it. 1332 01:31:43,614 --> 01:31:44,842 Good. Have it. 1333 01:31:53,090 --> 01:31:55,854 Old habits die hard. You won't change your habits. 1334 01:31:55,960 --> 01:31:56,984 Now, pay the price. 1335 01:31:57,094 --> 01:31:58,186 Just one piece. Throw it this side. 1336 01:32:17,248 --> 01:32:18,272 Catch it. 1337 01:32:23,254 --> 01:32:26,621 You lost your share of property in gambling.. 1338 01:32:26,724 --> 01:32:30,660 ..and now you are asking for property again? 1339 01:32:30,962 --> 01:32:33,624 Look, you, me and our kids are still living in this house.. 1340 01:32:33,731 --> 01:32:36,894 ..because of his mercy. Don't forget that. 1341 01:32:37,001 --> 01:32:38,628 l too remember that. - lf you remember that.. 1342 01:32:38,736 --> 01:32:41,705 ..why did you drink again? Take this. 1343 01:32:41,939 --> 01:32:44,669 l swear on our kids. l didn't drink intentionally. - Then? 1344 01:32:45,276 --> 01:32:50,179 That idiot. He said he knows facing-reading and all that.. 1345 01:32:50,748 --> 01:32:52,841 l thought he would say something like Radio Mirchi (radio station). 1346 01:32:52,950 --> 01:32:56,647 But he got me drunk and put me in trouble. 1347 01:32:56,921 --> 01:32:58,889 lf l get him l will.. 1348 01:33:03,227 --> 01:33:05,661 Our house is like TTD channel, but someone brought.. 1349 01:33:05,763 --> 01:33:09,130 ..a girl here like it's FTV. l can't leave him. 1350 01:33:09,700 --> 01:33:11,190 Vijji. Oh ! She gave me this and left. 1351 01:33:11,602 --> 01:33:13,934 She doesn't stay here when it is most important. 1352 01:33:14,305 --> 01:33:15,863 Hey, baldy, come here. - Coming. 1353 01:33:15,973 --> 01:33:18,134 Come here. - What? 1354 01:33:18,242 --> 01:33:20,938 You were right. He brought a girl here. 1355 01:33:21,112 --> 01:33:23,580 Who brought a girl? - That Srinu. 1356 01:33:24,715 --> 01:33:27,582 Oh ! Why did you slap me? - What else do you expect? 1357 01:33:27,718 --> 01:33:31,677 Who do you think he is? He is Mr. Srinivas Rao's.. 1358 01:33:31,789 --> 01:33:33,154 l mean our brother's close friend. 1359 01:33:33,257 --> 01:33:35,691 He is one of his closest people. 1360 01:33:35,793 --> 01:33:39,695 And you doubt such a VlP? l won't accept it. 1361 01:33:39,797 --> 01:33:42,163 That's not the thing. Look there. - l won't look anywhere. 1362 01:33:42,333 --> 01:33:44,961 lf you doubt that boy again l will beat you to pulp. 1363 01:33:46,037 --> 01:33:48,699 What's wrong with him? He is throwing my dialogues at me? 1364 01:33:50,141 --> 01:33:53,804 l will have to tell brother about this and enter the house again. 1365 01:33:54,078 --> 01:33:55,773 Best of luck. - Tomorrow.. - Brother. Brother. 1366 01:33:56,013 --> 01:33:58,243 Hey, didn't l tell you to step into the house again? 1367 01:33:58,349 --> 01:34:01,182 Brother, you gave that boy too much liberty, right? 1368 01:34:01,285 --> 01:34:03,185 He is not a good guy, brother. He is a rogue. 1369 01:34:03,754 --> 01:34:05,619 What? You got drunk again? 1370 01:34:05,756 --> 01:34:07,986 l am not drunk. That's why l am talking straight, Brother. 1371 01:34:08,225 --> 01:34:10,921 He brought a girl to our house which is like a temple for us. 1372 01:34:11,028 --> 01:34:12,052 Look there once. 1373 01:34:23,774 --> 01:34:25,765 Oh, God! She's our girl. 1374 01:34:26,310 --> 01:34:29,279 lnstead of trapping him, l got trapped. l am dead meat. 1375 01:34:35,052 --> 01:34:37,987 lf l see you again in this house l will kill you. 1376 01:34:40,791 --> 01:34:44,090 Our eldest son is shouting on someone. Why? 1377 01:34:44,195 --> 01:34:46,755 Why? You are asking when our granddaughter.. 1378 01:34:46,864 --> 01:34:49,765 ..Savitri's birthday is? lt's tomorrow. 1379 01:34:49,934 --> 01:34:52,767 He is upset with her. He won't celebrate her birthday. 1380 01:34:52,870 --> 01:34:54,838 He is showing that anger on the whole village. 1381 01:34:54,939 --> 01:34:56,770 l don't know what he is up to. 1382 01:34:56,874 --> 01:34:58,899 l wonder what my dear child must be facing. 1383 01:35:01,812 --> 01:35:03,780 Where? - l will tell you. l will tell you. 1384 01:35:03,881 --> 01:35:04,905 l am asking where you are taking me to.. 1385 01:35:05,015 --> 01:35:06,039 ..and you are saying you will tell me? 1386 01:35:12,089 --> 01:35:13,113 How is it? 1387 01:35:13,824 --> 01:35:16,793 Hello! lt's your birthday. l thought you will be happy.. 1388 01:35:16,894 --> 01:35:19,055 ..to cut the cake. What's that expression? 1389 01:35:20,131 --> 01:35:22,998 l don't want all this right now. - What happened? 1390 01:35:23,100 --> 01:35:24,260 You already came into the house. 1391 01:35:24,368 --> 01:35:25,960 You will mingle with them in a few of days. 1392 01:35:26,070 --> 01:35:28,095 Do you really need to feel so bad for such a simple thing? 1393 01:35:29,840 --> 01:35:31,330 Sai, shall l tell you something? - What? 1394 01:35:31,442 --> 01:35:32,932 lt's not my birthday alone today. 1395 01:35:33,244 --> 01:35:34,711 Today, it's my daddy's birthday as well. 1396 01:35:35,179 --> 01:35:37,807 He is always serious, but on this one day.. 1397 01:35:37,915 --> 01:35:39,246 ..he used to mingle with us. 1398 01:35:39,483 --> 01:35:42,816 And today he is behaving as if this day is not important.. 1399 01:35:42,920 --> 01:35:46,856 ..to him at all. lt shows how much l must've hurt him. 1400 01:35:47,024 --> 01:35:48,821 So that's the problem. Will you be happy.. 1401 01:35:48,926 --> 01:35:50,086 ..if your daddy cuts the cake? 1402 01:35:51,862 --> 01:35:52,886 Watch it tomorrow. 1403 01:35:55,533 --> 01:36:00,368 l think it's less here. A bit here. 1404 01:36:00,538 --> 01:36:03,996 Hey! Hey! What's going on over here? 1405 01:36:04,108 --> 01:36:06,975 Birthday party, uncle. Come on. - l don't like all this. 1406 01:36:07,278 --> 01:36:10,270 l don't want to celebrate my birthday. Remove all this. 1407 01:36:10,481 --> 01:36:12,449 What? lt's your birthday today? 1408 01:36:12,883 --> 01:36:14,316 What a co-incidence, uncle! 1409 01:36:14,418 --> 01:36:15,851 l have been noticing it since the time l met you. 1410 01:36:15,953 --> 01:36:19,150 Our names, our hobbies, even our birthdays are the same. 1411 01:36:19,256 --> 01:36:22,248 What? lt's your birthday today? - Yes, Uncle. 1412 01:36:22,359 --> 01:36:26,022 This says that there is some relation between us, right? 1413 01:36:27,298 --> 01:36:29,095 Where are you going, uncle? Cut the cake. 1414 01:36:29,200 --> 01:36:31,532 l told you l don't like it. - Okay, carry on. 1415 01:36:31,802 --> 01:36:34,862 lf my mother was alive today, she wouldn't have.. 1416 01:36:34,972 --> 01:36:37,873 ..left me in this way. She would've sang 'happy birthday' song.. 1417 01:36:37,975 --> 01:36:41,775 ..and fed me with her hands. She left me. 1418 01:36:42,146 --> 01:36:45,013 Mother, why did you leave me and make me an orphan? 1419 01:36:45,149 --> 01:36:47,174 l want to cut the cake, but no one is cooperating with me. 1420 01:36:47,284 --> 01:36:49,309 What shall l do with this cake now? Shall l eat it alone? 1421 01:36:49,420 --> 01:36:52,878 Mom. - Mom? lf brother stopped when he took.. 1422 01:36:52,990 --> 01:36:55,891 ..mom's name, then there must be some relation.. 1423 01:36:55,993 --> 01:36:58,553 ..between brother, him and his mom. l will see. 1424 01:36:59,930 --> 01:37:03,525 Look, don't call yourself orphan ever again. 1425 01:37:06,103 --> 01:37:10,802 l.. am there for you. Come on. Come on. 1426 01:37:12,042 --> 01:37:13,100 Everyone can come out now. 1427 01:37:17,181 --> 01:37:20,048 ''Happy birthday to you ! Happy birthday to you !'' 1428 01:37:20,150 --> 01:37:22,584 ''Happy birthday to you ! Happy birthday to you !'' 1429 01:37:22,853 --> 01:37:25,913 ''Happy birthday to you ! Happy birthday to you !'' 1430 01:37:26,023 --> 01:37:28,389 ''Happy birthday to you ! Happy birthday to you !'' 1431 01:37:38,502 --> 01:37:41,938 Hi, Aunt. Why are there tears in your eyes? 1432 01:37:42,273 --> 01:37:45,333 ln my eyes? lt's nothing like that. 1433 01:37:45,509 --> 01:37:46,999 You are missing your daughter, right? 1434 01:37:48,379 --> 01:37:51,041 l think it's your daughter's birthday as well today. 1435 01:37:52,983 --> 01:37:55,383 How did l know? l know everything, Aunt. 1436 01:37:56,453 --> 01:37:58,114 You want to see your daughter right now, don't you? 1437 01:37:59,223 --> 01:38:00,952 Come with me. - Where, son? 1438 01:38:01,225 --> 01:38:02,283 Aunt, it is my birthday today. 1439 01:38:02,393 --> 01:38:05,556 No one should say no to me today. You'd follow me silently. 1440 01:38:05,663 --> 01:38:06,857 Come on. 1441 01:38:08,999 --> 01:38:10,023 Come on. 1442 01:38:17,007 --> 01:38:19,874 Savi. - Mother. 1443 01:38:25,015 --> 01:38:26,642 Where were you all these days? 1444 01:38:30,554 --> 01:38:32,988 Where were you? Why did you do this? 1445 01:38:48,405 --> 01:38:49,997 Come on, Aunt. You are older than me. How can you.. 1446 01:39:00,484 --> 01:39:04,011 Father. - What? - Don't think that just because you can't see.. 1447 01:39:04,121 --> 01:39:08,683 ..we are cheating you and drinking here. 1448 01:39:09,593 --> 01:39:12,687 We are not drinking, Father. Don't misunderstand us. 1449 01:39:12,963 --> 01:39:14,624 Hey, stop it. Quiet. 1450 01:39:15,299 --> 01:39:17,494 l know your honesty. - Thanks, Father. 1451 01:39:20,371 --> 01:39:24,034 Son, it's hard to drink without any stuff. For my father. 1452 01:39:24,241 --> 01:39:25,708 Will you get an omelette for him? - Okay. 1453 01:39:27,411 --> 01:39:31,245 Father, we are drinking.. - Don't think so, Father-in-law. 1454 01:39:31,348 --> 01:39:34,044 We are not drinking. - Yes. - Not drinking at all. - All right. 1455 01:39:35,386 --> 01:39:37,479 You brought it so fast? - She brought it. 1456 01:39:37,588 --> 01:39:39,647 Who? - Your girl. - Our girl? 1457 01:39:39,757 --> 01:39:41,657 l mean your maid. What's wrong with you? 1458 01:39:41,759 --> 01:39:43,454 Whoever we talk about you say 'your girl'.. 1459 01:39:43,560 --> 01:39:46,188 That's what love is, son. lt is filled in our hearts. 1460 01:39:46,296 --> 01:39:48,059 That's why father-in-law is drinking.. 1461 01:39:48,165 --> 01:39:49,655 ..and we are looking at him. Right, Brother-in-law? 1462 01:39:49,767 --> 01:39:53,066 Yes. Yes. Father, don't think that we are drinking. 1463 01:39:53,170 --> 01:39:54,728 We are not drinking at all. - Great. 1464 01:39:56,707 --> 01:40:00,074 Son, we are sitting idly here. Bring two omelettes for us too. 1465 01:40:00,177 --> 01:40:01,542 We will eat it. - First, pounce on this. 1466 01:40:01,645 --> 01:40:03,704 l mean eat this. l will get it. 1467 01:40:07,785 --> 01:40:09,719 God bless you. Go. 1468 01:40:12,790 --> 01:40:13,984 Stop. 1469 01:40:24,468 --> 01:40:27,096 Till now whichever girl we talked about.. 1470 01:40:27,204 --> 01:40:30,571 ..we felt like talking about our girl. 1471 01:40:32,142 --> 01:40:36,101 But now whoever we see we feel like we see our girl. 1472 01:40:36,213 --> 01:40:40,115 Right. Even now we feel like our girl Savi.. 1473 01:40:40,217 --> 01:40:44,244 ..is there in front of us right now, Srinu. Go, son. Go. 1474 01:40:45,155 --> 01:40:49,114 Being his father, l know how much he is suffering.. 1475 01:40:49,226 --> 01:40:53,720 ..unable to share his pain with anyone for his daughter. 1476 01:40:54,331 --> 01:40:59,132 He is missing her every moment. 1477 01:41:20,057 --> 01:41:21,524 Rangayya. - Coming, sir. 1478 01:41:24,261 --> 01:41:27,025 Hey! - Sir. 1479 01:41:27,264 --> 01:41:30,358 Keep this photo in the warehouse. - lt's Ms. Savitri's photo. 1480 01:41:30,467 --> 01:41:31,525 l know it. 1481 01:41:32,870 --> 01:41:33,962 Just do what l say. 1482 01:41:34,071 --> 01:41:35,095 Okay, sir. - Take it away. 1483 01:41:51,088 --> 01:41:53,852 This is Tiger. This is Srinu. And this is his mother. 1484 01:41:53,957 --> 01:41:55,925 What is the relation between Srinu's mom and Tiger? 1485 01:41:56,026 --> 01:41:57,926 Mr. Anand, how are you doing? - Come here. 1486 01:41:58,028 --> 01:42:00,553 You came here at the right time. l want to ask you something. 1487 01:42:00,831 --> 01:42:02,264 Can l ask you? - What is it? 1488 01:42:02,599 --> 01:42:06,399 Guests stay over for a day or two. But you just settled here. 1489 01:42:06,503 --> 01:42:08,198 Can anyone leave such a big house? 1490 01:42:08,305 --> 01:42:11,138 Look, son, one shouldn't stay for so long at others' house. 1491 01:42:11,241 --> 01:42:13,266 Others' house? Who said that? This is my house. 1492 01:42:13,911 --> 01:42:17,347 Yes. Mr. Srinivas personally said that to my mom. 1493 01:42:17,447 --> 01:42:21,281 Your mom? Who is she? - Mrs. Savitri. 1494 01:42:21,919 --> 01:42:25,286 Mrs. Savitri. l think l heard this name before. 1495 01:42:25,389 --> 01:42:28,950 Remember well. 20 years ago.. 1496 01:42:33,997 --> 01:42:35,021 She's my mother. 1497 01:42:37,000 --> 01:42:40,595 Oh, God! The connection that we thought.. 1498 01:42:40,871 --> 01:42:44,602 ..got disconnected 25 years is still there? 1499 01:42:45,075 --> 01:42:48,602 Srinivas Rao, just because l lost my money in gambling.. 1500 01:42:48,879 --> 01:42:52,042 ..and came to you, you treat me in such a cheap way? 1501 01:42:52,482 --> 01:42:53,847 l will teach you a lesson. 1502 01:42:58,088 --> 01:42:59,112 Sister-in-law. Sister-in-law. 1503 01:43:02,226 --> 01:43:04,126 Vijaya. Come here urgently. 1504 01:43:04,228 --> 01:43:06,628 Like Sai Baba opened his eyes.. 1505 01:43:06,897 --> 01:43:08,626 ..and Lord Vinayaka drank milk.. 1506 01:43:08,899 --> 01:43:10,867 ..Lord Srinivas is talking to me. Come here fast. 1507 01:43:10,968 --> 01:43:11,992 Oh ! lt's me, Sister-in-law. 1508 01:43:15,038 --> 01:43:19,338 lt's you? l thought lord Srinivas came online. What is it? 1509 01:43:19,443 --> 01:43:22,003 You know that Savitri.. 1510 01:43:24,514 --> 01:43:26,641 How did he know that Savitri is upstairs? 1511 01:43:27,117 --> 01:43:28,641 He can't keep anything secret. 1512 01:43:29,052 --> 01:43:30,349 l need to get rid of him. 1513 01:43:30,988 --> 01:43:33,422 No, Savitri, nothing. You go. l need to worship. 1514 01:43:33,523 --> 01:43:38,654 Savitri is there. He is fooling all of us. 1515 01:43:38,929 --> 01:43:40,658 No one is fooling anyone. You go. 1516 01:43:40,931 --> 01:43:42,159 Listen to me, sister-in-law. - Hail Lord Govinda! 1517 01:43:42,266 --> 01:43:43,893 l won't listen to anyone. You go now. 1518 01:43:44,001 --> 01:43:46,162 Oh, God! Only because you are so innocent.. 1519 01:43:46,270 --> 01:43:48,500 ..Tiger is doing all this. No use. 1520 01:43:48,705 --> 01:43:50,434 l need to give someone this breaking news. 1521 01:43:51,141 --> 01:43:53,234 Look, who is the guy who came to our house? - Mom. 1522 01:43:54,144 --> 01:43:58,046 That Srinu is Tiger's keep's son. - What? 1523 01:43:58,148 --> 01:44:00,241 We should find a suitable bride for you? 1524 01:44:00,350 --> 01:44:03,319 What's wrong with you? You have such a nice wife. 1525 01:44:03,420 --> 01:44:05,684 That's not the thing, mother. You can't hear anything. 1526 01:44:05,956 --> 01:44:07,116 You are deaf. You are giving me a hard time. 1527 01:44:07,224 --> 01:44:09,692 That baldy left his wife? - He didn't leave his wife. 1528 01:44:09,960 --> 01:44:11,120 l think our wives would leave us. 1529 01:44:13,563 --> 01:44:15,463 Oh, God! He's here. He will kill us if he sees us here. 1530 01:44:19,236 --> 01:44:22,000 Why is he going upstairs? He must be.. 1531 01:44:24,741 --> 01:44:28,336 Why is he going upstairs? lf he sees her.. 1532 01:44:32,316 --> 01:44:36,719 Oh, God! Uncle. - Hey, don't you have any shame? 1533 01:44:37,754 --> 01:44:39,278 Only because of my shame, l am unable to stand.. 1534 01:44:39,389 --> 01:44:40,720 ..in front of you, Brother. - Shut up! 1535 01:44:41,658 --> 01:44:43,717 l told you not to come to this house.. 1536 01:44:43,994 --> 01:44:45,723 ..but you are eating here three times a day? 1537 01:44:45,996 --> 01:44:49,090 l am not eating, Brother. Just to survive. 1538 01:44:49,199 --> 01:44:50,223 At least you tell him, Sister-in-law. 1539 01:44:50,334 --> 01:44:51,961 What shall l say? Why are you arguing here? 1540 01:44:52,069 --> 01:44:53,730 Let's go downstairs and talk. - You wait. 1541 01:44:54,671 --> 01:44:56,502 A man should have some self-esteem. 1542 01:45:08,418 --> 01:45:09,442 Wait, brother. 1543 01:45:11,221 --> 01:45:13,746 l really learn my lesson. Today onwards, l won't.. 1544 01:45:14,024 --> 01:45:16,754 ..indulge in any bad habit. Even if l get nice cards.. 1545 01:45:17,027 --> 01:45:19,120 ..l won't indulge into gambling. l will mend my ways, brother. 1546 01:45:20,030 --> 01:45:22,328 l swear on my daughter. 1547 01:45:33,243 --> 01:45:35,609 For one mistake she did knowingly or unknowingly. 1548 01:45:35,712 --> 01:45:37,771 For Dasharath's one mistake Rama had to go to the forest.. 1549 01:45:38,048 --> 01:45:40,778 ..to live life in exile. For crossing Lakshman's boundary.. 1550 01:45:41,051 --> 01:45:44,020 ..just once, Sita was dragged to Lanka. 1551 01:45:44,654 --> 01:45:46,781 By leaving the house just once.. 1552 01:45:47,057 --> 01:45:49,787 ..your daughter ruined my reputation in society. 1553 01:45:50,394 --> 01:45:53,022 That's not the thing. How can we do this to our daughter? 1554 01:45:53,130 --> 01:45:55,496 Who is our daughter? You think so and l think so. 1555 01:45:55,599 --> 01:45:56,623 But does she think so? 1556 01:45:56,733 --> 01:46:00,032 Savitri is here downstairs. lt means the matter has leaked. 1557 01:46:00,670 --> 01:46:04,629 Manage it, Sai. Hello, Uncle! Hey, everyone is here. 1558 01:46:05,409 --> 01:46:08,640 The girl in that photo. Greetings. My name is Srinu. 1559 01:46:08,745 --> 01:46:10,042 When did you return from the hostel? 1560 01:46:10,147 --> 01:46:13,116 What? You never saw her in this house before? 1561 01:46:13,216 --> 01:46:14,240 l saw her. 1562 01:46:16,353 --> 01:46:20,255 ln the photo. l asked you who that girl is and you got upset. 1563 01:46:20,357 --> 01:46:22,825 Aunt told me that she is your daughter. - No. 1564 01:46:23,493 --> 01:46:26,519 She is not my daughter. - He is her father. 1565 01:46:26,630 --> 01:46:27,654 Shut up! 1566 01:46:29,566 --> 01:46:30,828 And what is this, Aunt! She returned from the hostel. 1567 01:46:31,101 --> 01:46:32,329 And instead of asking her to get fresh.. 1568 01:46:32,436 --> 01:46:33,664 ..you have called for this meeting here? 1569 01:46:33,870 --> 01:46:37,533 She didn't go to the hostel. She left home without telling me. 1570 01:46:37,641 --> 01:46:40,132 She left without telling you? lsn't it wrong? 1571 01:46:40,243 --> 01:46:41,835 Now onwards wherever you go.. 1572 01:46:42,112 --> 01:46:43,340 ..you should inform your father. - Hey! Hey! 1573 01:46:43,647 --> 01:46:46,411 Tell him what the matter is. - Son, come here first. 1574 01:46:47,184 --> 01:46:49,846 Actually what happened is that.. - Such a thing happened? 1575 01:46:50,120 --> 01:46:52,088 That's not the thing, son. - Really? - The thing is that.. 1576 01:46:53,790 --> 01:46:54,848 We didn't tell him anything and he is reacting.. 1577 01:46:55,125 --> 01:46:56,149 ..as if he heard everything. 1578 01:46:56,593 --> 01:46:59,084 Whatever you say what you have done is wrong. 1579 01:47:00,330 --> 01:47:03,561 Say 'sorry' to dad. Say it. - Sorry, Daddy. 1580 01:47:03,667 --> 01:47:05,862 That's all. The problem is solved. 1581 01:47:06,136 --> 01:47:07,694 You go upstairs. You too go upstairs. - Hey! Srinu. 1582 01:47:07,804 --> 01:47:09,704 What's the big deal now, Uncle? 1583 01:47:09,806 --> 01:47:12,104 Savitri lost a good match. That's all, right? 1584 01:47:12,209 --> 01:47:16,168 lf you say 'yes' l will fix the same match again. - Hey! 1585 01:47:17,681 --> 01:47:20,582 Yes. Trust me. l take the responsibility to convince them. 1586 01:47:20,684 --> 01:47:24,245 We will get Savitri married in such a grand way. 1587 01:47:24,354 --> 01:47:25,378 Hey, Srinu ! 1588 01:47:26,690 --> 01:47:29,386 Sir, you forget it. You forget about it. Leave it to me. 1589 01:47:29,493 --> 01:47:31,518 Just leave it to me. Just leave it to me. 1590 01:47:31,628 --> 01:47:32,652 Uncle has said 'yes'. What are you still waiting for? 1591 01:47:32,762 --> 01:47:34,195 Take her upstairs. - Okay, son. 1592 01:47:37,767 --> 01:47:39,394 You convinced them somehow and brought them here. 1593 01:47:39,503 --> 01:47:41,198 Thanks a lot, sir. - lt's all right, son. 1594 01:47:41,304 --> 01:47:43,602 Can't l do this much for Mr. Srinivas Rao? - Well-said. 1595 01:47:47,177 --> 01:47:49,475 Lingaraju, the driver, new post. 1596 01:47:52,582 --> 01:47:53,606 Greetings. - Greetings. 1597 01:47:53,850 --> 01:47:55,750 What, sir? - l forgot the glasses in the car. 1598 01:47:55,852 --> 01:47:57,149 You go inside. l will bring it. 1599 01:47:57,254 --> 01:47:58,278 Please go inside, sir. 1600 01:47:59,456 --> 01:48:00,923 Driver. - Yes. 1601 01:48:04,327 --> 01:48:05,487 You? Stop. 1602 01:48:05,595 --> 01:48:09,759 Here you are.. - Great, Lingaraju. 1603 01:48:09,866 --> 01:48:13,927 New dress. New car. New post. - Don't divert me. 1604 01:48:14,271 --> 01:48:15,499 Even though l was a watchman there.. 1605 01:48:15,605 --> 01:48:17,232 ..l would live like the king of Nepal. 1606 01:48:17,340 --> 01:48:19,433 You turned my life into a double-decker bus. 1607 01:48:19,543 --> 01:48:21,374 Come on. Don't complaining. You are driving an AC car. 1608 01:48:21,811 --> 01:48:24,780 And yes, that girl in high-heels with you.. Where is she? 1609 01:48:24,881 --> 01:48:26,940 This is that girl's house.. - But my boss said.. 1610 01:48:27,217 --> 01:48:28,946 ..it's the bride's house. - That girl is the bride. 1611 01:48:29,219 --> 01:48:30,709 Then who is the groom? - Your boss' son. 1612 01:48:30,820 --> 01:48:32,185 Then who are you? - She left me. 1613 01:48:32,622 --> 01:48:35,182 Then why are you here? - She left me, but l didn't. 1614 01:48:35,825 --> 01:48:36,951 You mean.. - lt means.. 1615 01:48:37,761 --> 01:48:40,195 l won't accept it. l will tell everyone about this. 1616 01:48:40,297 --> 01:48:41,594 What will you tell? - That Suresh is a cheat. 1617 01:48:41,698 --> 01:48:43,962 No one should trust him. - Hello! My name is not.. 1618 01:48:44,234 --> 01:48:45,963 ..Suresh here. - Then what is it? 1619 01:48:47,837 --> 01:48:51,739 Anand. - l'll tell that Anand is a cheat. What will you do then? 1620 01:48:51,841 --> 01:48:53,809 You can't say it. - Why can't l? 1621 01:48:54,244 --> 01:48:55,268 You should have a mouth to say it. 1622 01:48:55,712 --> 01:48:57,270 l have it. - Have you seen the movie 'Bharateeyudu'? 1623 01:48:57,380 --> 01:48:59,280 l saw it in Tamil. - Now, l will show you in Telugu. 1624 01:49:03,019 --> 01:49:04,213 Now, tell everyone. 1625 01:49:09,659 --> 01:49:11,991 My habit is to question others when they make a mistake.. 1626 01:49:12,262 --> 01:49:14,628 ..and to apologise if l make a mistake. 1627 01:49:14,798 --> 01:49:15,992 That day l thought you were on the wrong side.. 1628 01:49:16,266 --> 01:49:17,631 ..and said a few rude things. 1629 01:49:18,034 --> 01:49:20,002 Now, l learnt the truth. That's why l am folding my hands.. 1630 01:49:20,270 --> 01:49:21,999 ..in front of you and begging for forgiveness. 1631 01:49:23,873 --> 01:49:24,999 What's the need for 'sorry' now? 1632 01:49:25,275 --> 01:49:26,503 Have sweets and join hands. 1633 01:49:26,610 --> 01:49:27,838 Aunt. You do the needful. 1634 01:49:37,287 --> 01:49:38,311 Who are you? 1635 01:49:42,425 --> 01:49:44,017 Are you their relative? 1636 01:49:46,696 --> 01:49:48,027 l see. You are their driver? 1637 01:49:48,698 --> 01:49:49,722 Why did you come here? 1638 01:49:53,570 --> 01:49:56,403 She is beautiful. She is my daughter. Her name is Savitri. 1639 01:49:57,374 --> 01:49:58,602 'Her name is Surekha and she says it's Savitri.' 1640 01:49:58,908 --> 01:50:01,399 'l see. Just like him she too changed her name.' 1641 01:50:05,649 --> 01:50:08,277 Him? He is a close friend of ours. 1642 01:50:12,856 --> 01:50:15,051 ldiot. Somehow we got rid of a major problem.. 1643 01:50:15,325 --> 01:50:18,556 ..and now you want to spread rumours about my daughter? 1644 01:50:18,662 --> 01:50:19,754 l am going to.. Where is it? 1645 01:50:24,601 --> 01:50:26,626 Perfect. When should we fix the wedding date, Uncle? 1646 01:50:29,339 --> 01:50:30,829 lf the girl also sees the boy once.. 1647 01:50:30,940 --> 01:50:32,305 What's the need for that, Uncle? 1648 01:50:32,409 --> 01:50:33,899 You liked the girl, uncle liked the boy. 1649 01:50:34,010 --> 01:50:35,375 What's the need to delay? - Are you sure? 1650 01:50:35,478 --> 01:50:36,502 What do you say, Uncle? 1651 01:50:39,616 --> 01:50:41,516 l have been watching it since the time l came. 1652 01:50:41,618 --> 01:50:44,644 He is quite fast like Spice Jet plane. Who is he? 1653 01:50:44,754 --> 01:50:47,518 ls he your relative? - He's.. 1654 01:50:48,358 --> 01:50:51,088 He's one of my near ones. - l see. 1655 01:51:07,444 --> 01:51:09,742 Hey, who are you? 1656 01:51:11,581 --> 01:51:12,605 You want a cold drink? 1657 01:51:12,716 --> 01:51:13,808 Hey, give him a cold drink. 1658 01:51:17,387 --> 01:51:18,684 'Why is he asking for this particular drink?' 1659 01:51:19,055 --> 01:51:21,546 'Did he find out that l have mixed alcohol in this?' 1660 01:51:25,161 --> 01:51:26,492 Come aside. l will give you. 1661 01:51:29,666 --> 01:51:30,690 Have it. 1662 01:51:35,872 --> 01:51:38,136 l can talk again. l didn't know that this alcohol.. 1663 01:51:38,408 --> 01:51:40,501 ..is the solution for any problem. Thanks, baby. 1664 01:51:41,077 --> 01:51:43,511 Buddy, l need to tell you something. - What is it? 1665 01:51:43,613 --> 01:51:45,137 There is a big rogue in this house. 1666 01:51:45,682 --> 01:51:48,446 He is not just a rogue, but he is also a cheat. 1667 01:51:50,019 --> 01:51:53,648 Who is that person in this house without my knowledge? 1668 01:51:54,190 --> 01:51:55,919 You know who he is? - Of course, l know. 1669 01:51:56,025 --> 01:51:59,153 His name is Anand. - Did you hear it right? 1670 01:52:00,096 --> 01:52:01,586 Stand steady. - Yes, l stood. 1671 01:52:02,565 --> 01:52:08,003 You.. You.. - What? Why are you beating me? 1672 01:52:08,104 --> 01:52:10,538 Why? You call Anand a rogue? 1673 01:52:10,774 --> 01:52:12,173 Of course, l will say so. - You will say so? 1674 01:52:13,643 --> 01:52:16,544 Sir, sir, sir, why are you beating him? - You ask him. 1675 01:52:16,646 --> 01:52:18,876 So, Lingaraju, what did you say? - l said Anand is a rogue. 1676 01:52:19,916 --> 01:52:24,182 You call Mr. Anand a rogue? - He is Anand? 1677 01:52:24,454 --> 01:52:26,547 You.. - Sir.. - You.. 1678 01:52:28,725 --> 01:52:30,192 Brother-in-law, l will send you the card.. 1679 01:52:30,460 --> 01:52:32,189 ..once the wedding card is printed. We shall go now. 1680 01:52:32,729 --> 01:52:33,753 Goodbye. - Let's go. 1681 01:52:46,609 --> 01:52:48,702 l haven't forgotten the past to be overwhelmed.. 1682 01:52:48,812 --> 01:52:50,973 ..by what is happening. 1683 01:53:00,490 --> 01:53:02,219 l am getting you married not for my love for you.. 1684 01:53:02,492 --> 01:53:04,983 ..but to get rid of you. 1685 01:53:27,283 --> 01:53:35,816 ''Like a boat in river Godavari..'' 1686 01:53:36,125 --> 01:53:44,089 ''Like a shining star in the sky..'' 1687 01:53:44,667 --> 01:53:48,103 ''..smile, oh, parrot.'' 1688 01:54:06,322 --> 01:54:09,052 ''Oh, parrot, smile.'' 1689 01:54:09,158 --> 01:54:12,719 ''Your smile should sparkle like the anklet.'' 1690 01:54:12,829 --> 01:54:19,291 ''Smile like a raindrop and put flowers to shame.'' 1691 01:54:19,569 --> 01:54:25,667 ''Like the sweet sunlight, like the green plant..'' 1692 01:54:25,775 --> 01:54:29,609 ''..like a small baby you must smile.'' 1693 01:55:16,292 --> 01:55:19,352 ''The dancing peacock should forget singing..'' 1694 01:55:19,629 --> 01:55:22,655 ''..and come here to enquire who is smiling.'' 1695 01:55:22,765 --> 01:55:25,791 ''The heaven should come down to earth..'' 1696 01:55:25,902 --> 01:55:28,928 ''..and praise you to sky.'' 1697 01:55:29,038 --> 01:55:35,375 ''No heaven is greater than you.'' 1698 01:55:35,645 --> 01:55:41,675 ''Your silence shows your love for me.'' 1699 01:55:41,784 --> 01:55:48,087 ''You smile once and we will bring the moon for you.'' 1700 01:56:00,937 --> 01:56:03,405 ''Oh, parrot, smile.'' 1701 01:56:03,673 --> 01:56:07,632 ''Your smile should sparkle like the anklet.'' 1702 01:56:35,972 --> 01:56:41,672 ''The one who helped me, the one who walked by my side..'' 1703 01:56:41,778 --> 01:56:43,678 ''l want him to be my partner.'' 1704 01:56:43,780 --> 01:56:46,749 ''l thought of you, l dreamt of you.'' 1705 01:56:46,849 --> 01:56:48,749 ''l have given you my heart.'' 1706 01:56:48,851 --> 01:56:54,812 ''You are the brightest spot of my life.'' 1707 01:56:54,924 --> 01:57:01,227 ''l want you to be there with me forever.'' 1708 01:57:01,330 --> 01:57:04,231 ''We shall unite and be one soul.'' 1709 01:57:04,333 --> 01:57:07,825 ''There is nothing beyond you for me.'' 1710 01:57:17,513 --> 01:57:20,073 ''Oh, parrot, smile.'' 1711 01:57:20,183 --> 01:57:24,085 ''Your smile should sparkle like the anklet.'' 1712 01:57:24,187 --> 01:57:30,353 ''Smile like a raindrop and put flowers to shame.'' 1713 01:57:32,295 --> 01:57:38,495 ''Like the sweet sunlight.. - ''Like the green plant..'' 1714 01:57:38,768 --> 01:57:42,499 ''..like a small baby you must smile.'' 1715 01:57:58,187 --> 01:58:00,280 The card is beautiful, isn't it? - Superb! 1716 01:58:00,389 --> 01:58:01,515 lt's nice, isn't it? - Yes, sister. 1717 01:58:01,791 --> 01:58:02,815 We shall print our daughter's wedding cards as well here. 1718 01:58:02,925 --> 01:58:04,017 Yes. - Let this wedding be over first. 1719 01:58:07,930 --> 01:58:10,228 Hello! Ms. Savitri's wedding card. 1720 01:58:12,001 --> 01:58:13,025 Check it out. 1721 01:58:16,939 --> 01:58:18,839 So, Priest, how is my son-in-law? 1722 01:58:19,342 --> 01:58:21,242 The boy's very well-cultured. 1723 01:58:21,344 --> 01:58:23,539 They look like they are made-for-each-other. 1724 01:58:33,890 --> 01:58:35,983 Daddy. - What? 1725 01:58:37,593 --> 01:58:38,992 Nothing. Nothing. 1726 01:58:40,830 --> 01:58:42,195 ldiot. - Srinu. Srinu. 1727 01:58:43,232 --> 01:58:44,392 l need to talk to you about something urgent. 1728 01:58:44,500 --> 01:58:46,559 Srinu, come here once. - Actually.. 1729 01:58:47,970 --> 01:58:50,939 Srinu. - Come. We are getting late. 1730 01:58:55,845 --> 01:58:58,211 The groom and your kidnapper are one and the same? 1731 01:58:58,314 --> 01:58:59,941 Have you seen the photo properly? - Yes, l did. 1732 01:59:01,050 --> 01:59:03,143 Just now father is coming back to normalcy. 1733 01:59:03,319 --> 01:59:06,880 lf he hears this now, l fear how he would react. 1734 01:59:07,123 --> 01:59:11,150 Savi, don't worry. We shall think of something. 1735 01:59:11,994 --> 01:59:13,894 What shall we do? 1736 01:59:13,996 --> 01:59:17,432 'ldiot! At least now, understand who is there in my heart.' 1737 01:59:17,533 --> 01:59:18,591 l got it. 1738 01:59:18,868 --> 01:59:20,961 No, it won't work out. 1739 01:59:22,004 --> 01:59:25,838 Savi, you know what l am going to do? 1740 01:59:25,942 --> 01:59:27,102 No. - Neither do l. 1741 01:59:27,476 --> 01:59:30,377 But l will somehow save you from this problem. 1742 01:59:30,880 --> 01:59:32,370 Now, go and sleep. 1743 01:59:46,963 --> 01:59:47,987 Hey, Srinu. 1744 01:59:49,098 --> 01:59:51,328 lt's been so many days since l saw you. How are you? 1745 01:59:53,102 --> 01:59:54,194 Why are you looking at me in that way? 1746 01:59:55,972 --> 01:59:58,634 He said you died.. - Great. l am here right in front of you.. 1747 01:59:58,908 --> 02:00:01,638 ..and you say l died? And also, who is that idiot.. 1748 02:00:01,911 --> 02:00:05,278 ..who said l died? - Your son. 1749 02:00:05,381 --> 02:00:08,407 Son? l am not that lucky. 1750 02:00:08,985 --> 02:00:11,476 l thought if l will have a son l will name him after you. 1751 02:00:11,587 --> 02:00:13,487 But that didn't happen. l have a daughter. 1752 02:00:13,589 --> 02:00:17,423 Her name is Malli. Sridevi's name is 'Padharella Vayasu'. 1753 02:00:17,526 --> 02:00:19,016 l gave her that name as you like that name very much. 1754 02:00:20,463 --> 02:00:23,660 And also, those days l used to tell so many lies at home.. 1755 02:00:23,933 --> 02:00:27,369 ..to meet you. They say if you lie you'll have daughters, Srinu. 1756 02:00:27,470 --> 02:00:30,098 All right. Come on. Let's go home and talk. 1757 02:00:30,539 --> 02:00:32,097 Have coffee. - Thank you. 1758 02:00:33,276 --> 02:00:35,369 Srinu doesn't drink coffee. - That's not coffee. lt's tea. 1759 02:00:35,478 --> 02:00:36,672 Oh ! Sorry. 1760 02:00:42,618 --> 02:00:45,246 l wonder why he left the cow and bring calf home. 1761 02:00:45,621 --> 02:00:47,248 So, today, he brought the entire family here. 1762 02:00:48,090 --> 02:00:49,921 Only God can save us now. 1763 02:00:51,560 --> 02:00:53,926 Mr. Anand, why are you tensed? - Tensed? 1764 02:00:55,164 --> 02:00:56,927 Yours is not an ordinary family. 1765 02:00:57,099 --> 02:00:59,397 Even Al-Qaida is not as good as you are in strategy. 1766 02:00:59,502 --> 02:01:04,701 Goodbye. - Al-Qaida? Anyway l don't need him now. 1767 02:01:05,975 --> 02:01:08,136 Good morning, Uncle. Aunt, what's the breakfast? 1768 02:01:08,978 --> 02:01:12,539 Who is she? - Look at her carefully. 1769 02:01:13,182 --> 02:01:15,082 You must've seen her somewhere. 1770 02:01:17,453 --> 02:01:19,717 There is no way. Not just in this birth.. 1771 02:01:19,989 --> 02:01:23,288 ..but l haven't seen her in any birth. Are they your relatives? 1772 02:01:32,601 --> 02:01:35,092 The person with whose name you would come close to me.. 1773 02:01:36,472 --> 02:01:37,734 She's that Savitri. 1774 02:01:41,210 --> 02:01:42,234 Brother. 1775 02:01:44,280 --> 02:01:47,738 Who are you? Tell me who you are. 1776 02:01:53,689 --> 02:01:55,748 Hey, why did you come here? Why did you come here? 1777 02:01:56,225 --> 02:01:57,317 Why did you come to my house? 1778 02:01:58,794 --> 02:02:00,989 Tell me. What shall l do with you? 1779 02:02:30,659 --> 02:02:34,186 lf l see you anywhere around, l will kill you. 1780 02:03:02,691 --> 02:03:05,319 ''Who are you?'' 1781 02:03:05,494 --> 02:03:07,826 ''How are you related to me?'' 1782 02:03:08,297 --> 02:03:13,826 ''Why am l so important to you?'' 1783 02:03:14,103 --> 02:03:16,469 ''lt's so surprising.'' 1784 02:03:16,639 --> 02:03:19,267 ''There's fire in my heart.'' 1785 02:03:19,442 --> 02:03:25,278 ''l can't take you off my mind.'' 1786 02:03:25,381 --> 02:03:30,842 ''When l think of you, my eyes become moist.'' 1787 02:03:31,120 --> 02:03:36,490 ''l wonder if this is what is called love.'' 1788 02:03:36,592 --> 02:03:41,859 ''This is the most difficult phase of my life.'' 1789 02:03:42,131 --> 02:03:45,362 ''How long will this go on?'' 1790 02:03:45,468 --> 02:03:47,163 ''l am unable to bear this.'' 1791 02:03:47,269 --> 02:03:49,760 ''Who are you?'' 1792 02:03:49,905 --> 02:03:52,567 ''How are you related to me?'' 1793 02:03:52,675 --> 02:03:59,103 ''Why am l so important to you?'' 1794 02:04:26,842 --> 02:04:32,474 ''My friendship has left me stranded today.'' 1795 02:04:32,648 --> 02:04:37,813 ''Who will guide me through now?'' 1796 02:04:37,953 --> 02:04:43,619 ''l am an aimless traveller.'' 1797 02:04:43,959 --> 02:04:47,918 ''Don't depend on me.'' 1798 02:04:48,197 --> 02:04:54,932 ''Oh, dear silence, dear breeze, go and tell him..'' 1799 02:04:55,204 --> 02:05:01,575 ''..tell him about my grief.'' 1800 02:05:21,664 --> 02:05:22,961 Shiva, before the auspicious time passes.. 1801 02:05:23,232 --> 02:05:24,961 ..we have to take groom's family to the temple. 1802 02:05:25,234 --> 02:05:26,258 Okay, Brother-in-law. - Where is Anand? 1803 02:05:26,368 --> 02:05:27,960 He is drinking in.. - He is looking after everything.. 1804 02:05:28,237 --> 02:05:29,465 ..at the wedding hall. 1805 02:06:01,337 --> 02:06:02,361 Hi! 1806 02:06:06,408 --> 02:06:09,002 Hey, Savitri. - l didn't go to the temple to meet you.. 1807 02:06:09,278 --> 02:06:11,712 ..and you are closing the door? 1808 02:06:12,348 --> 02:06:14,316 l am telling you clearly, go away from here. 1809 02:06:14,750 --> 02:06:17,651 l don't even want to see your face. - Hey, come on ! 1810 02:06:17,886 --> 02:06:20,013 You didn't forget it yet? - Hey, l am silent till now.. 1811 02:06:20,289 --> 02:06:23,452 ..only because l don't want to hurt my father. 1812 02:06:23,692 --> 02:06:26,024 lf you stay here one more second, l don't know.. 1813 02:06:26,295 --> 02:06:29,025 ..what l will do. - What will you do? You'll kiss me? 1814 02:06:29,632 --> 02:06:30,656 l am ready. Come on. 1815 02:06:34,637 --> 02:06:39,939 Hey, if l tell my father about you just once, he will kill you. 1816 02:06:40,075 --> 02:06:42,737 How dare you to slap me? 1817 02:06:44,780 --> 02:06:46,611 What? You will tell your father? 1818 02:06:46,915 --> 02:06:49,748 Go and tell him that l even slept with you before the wedding. 1819 02:06:54,523 --> 02:06:56,286 Come on. Come on. Come on. 1820 02:07:02,631 --> 02:07:06,294 Stop there. Where will you go? 1821 02:07:06,468 --> 02:07:08,060 Come on. Come on. 1822 02:07:12,107 --> 02:07:13,301 Father. 1823 02:07:15,878 --> 02:07:18,642 Leave me. Leave me. 1824 02:07:21,550 --> 02:07:22,574 How dare you ! 1825 02:07:28,691 --> 02:07:29,715 Sai! 1826 02:07:41,970 --> 02:07:43,597 Uncle, you saw that? 1827 02:07:43,972 --> 02:07:46,099 She is about to marry me in a while and here they are.. 1828 02:08:04,727 --> 02:08:08,493 Uncle. - Shut up! l knew about you and your life. 1829 02:08:10,599 --> 02:08:11,623 Madhuri. 1830 02:08:23,178 --> 02:08:24,372 Did you remember who that girl is? 1831 02:08:25,681 --> 02:08:27,148 l will remind you that. She is the same girl whom you.. 1832 02:08:27,416 --> 02:08:30,579 ..exploited and now she is carrying your child. 1833 02:08:31,186 --> 02:08:34,849 Mr. Ram Mohan Rao, that day you were talking about culture. 1834 02:08:35,691 --> 02:08:37,158 Culture doesn't depend on one's upbringing.. 1835 02:08:37,426 --> 02:08:39,986 ..but it depends on oneself. 1836 02:08:41,630 --> 02:08:44,155 That day l had beaten him to pulp, but he didn't say a word.. 1837 02:08:44,433 --> 02:08:46,458 ..about what happened, only because.. 1838 02:08:46,568 --> 02:08:49,059 ..he didn't want to ruin a girl's reputation. 1839 02:08:50,105 --> 02:08:52,869 You saw that? That's what culture is. 1840 02:08:54,977 --> 02:08:56,171 One doesn't get it from one's upbringing.. 1841 02:08:56,445 --> 02:08:59,073 ..or by studying in Oxford university. 1842 02:08:59,848 --> 02:09:01,076 lt depends on oneself. 1843 02:09:02,918 --> 02:09:06,183 For a mistake she once did unknowingly, her father was.. 1844 02:09:06,455 --> 02:09:10,482 ..hurt a great deal, and just to not tell her father again.. 1845 02:09:10,592 --> 02:09:13,618 ..she hid her love inside her and even agreed.. 1846 02:09:13,729 --> 02:09:17,028 ..to marry a demon. 1847 02:09:18,834 --> 02:09:22,497 You saw that? That's.. That's my upbringing. 1848 02:09:26,241 --> 02:09:27,435 She's gold. 1849 02:09:29,011 --> 02:09:30,035 My daughter is gold. 1850 02:09:36,585 --> 02:09:39,645 Mr. Ram Mohan Rao, you already stayed here for too long. 1851 02:09:40,722 --> 02:09:41,746 You may go now. 1852 02:09:47,896 --> 02:09:50,228 Then.. - She will get married at the time we fixed.. 1853 02:09:50,499 --> 02:09:53,229 ..with her beloved Sai. 1854 02:09:57,506 --> 02:09:58,996 Come. - Uncle.. - Come. 1855 02:10:01,109 --> 02:10:03,236 lnstead of marrying a rich man, my daughter will be happy.. 1856 02:10:03,512 --> 02:10:06,481 ..if she marries a man with a heart like you. 1857 02:10:10,052 --> 02:10:12,247 Srinu. - Father. - Where are you sending the kids.. 1858 02:10:12,521 --> 02:10:14,614 ..for their honeymoon? - God should be good.. - No. 1859 02:10:14,723 --> 02:10:16,486 We should send them to Ooty. 1860 02:10:16,859 --> 02:10:20,158 Not to Ooty, Sister. We should send them to Kulu Manali. 1861 02:10:20,295 --> 02:10:21,557 We should send them to New Zealand, Brother. 1862 02:10:22,731 --> 02:10:24,494 Right, Brother-in-law. You can't send us anyway. 1863 02:10:24,600 --> 02:10:26,090 At least them. - Right, Brother-in-law. 1864 02:10:26,301 --> 02:10:28,565 Honeymoon should be at a far away place.. 1865 02:10:29,071 --> 02:10:30,265 Uncle, you are still thinking about the place.. 1866 02:10:30,539 --> 02:10:32,507 ..but they have already left. 1867 02:10:39,681 --> 02:10:42,275 To go to honeymoon the wedding should be.. 1868 02:10:42,551 --> 02:10:44,485 ..consummated first. Savi, which house? 1869 02:10:49,691 --> 02:10:50,715 Ready. 1870 02:10:52,327 --> 02:10:54,989 Hey, you made me walk-out as a watchman. 1871 02:10:55,530 --> 02:10:57,293 You knocked me out as a driver. At least let me.. 1872 02:10:57,566 --> 02:10:59,864 ..live in this village without being washed out. 1873 02:11:00,035 --> 02:11:03,527 Oh ! You won't let me forget the drink however hard l try. 1874 02:11:17,252 --> 02:11:23,680 ''Oh, parrot, smile. Your smile should sparkle like the anklet.'' 1875 02:11:23,792 --> 02:11:30,163 ''Smile like a raindrop and put flowers to shame.'' 1876 02:11:30,265 --> 02:11:33,325 ''Like the sweet sunlight..'' 1877 02:11:33,602 --> 02:11:36,628 ''Like the green plant..'' 1878 02:11:36,738 --> 02:11:40,572 ''..like a small baby