1 00:00:36,666 --> 00:00:39,665 Live like a Telugu... be proud to be a Telugu... 2 00:02:33,166 --> 00:02:34,415 What happened? 3 00:02:36,166 --> 00:02:37,165 lt's not starting, sir! 4 00:02:37,291 --> 00:02:40,499 Fix it fast, I'm getting late. - Okay sir. 5 00:02:55,541 --> 00:02:56,665 Where did he go away? 6 00:02:56,875 --> 00:02:57,874 lt's pouring too! 7 00:03:02,541 --> 00:03:03,415 Where is he? 8 00:03:06,875 --> 00:03:08,040 Where did you go man? 9 00:03:25,166 --> 00:03:27,874 Get in! You'll get wet! 10 00:03:30,916 --> 00:03:33,249 You would've already got wet, l'll come out. 11 00:03:44,916 --> 00:03:47,540 Save me, they're killing me! 12 00:03:50,250 --> 00:03:52,540 Save me! 13 00:04:03,041 --> 00:04:04,749 Though old, you've run well! 14 00:04:04,916 --> 00:04:08,040 Don't trust Home Minister Adikesavulu and get cheated. 15 00:04:08,250 --> 00:04:10,915 Isn't it wrong to split a party on the basis of caste? 16 00:04:11,125 --> 00:04:15,415 Narasimha, don't trust him. He'll use and throw people. 17 00:04:15,625 --> 00:04:18,457 You grew up before my eyes, please don't harm me. 18 00:04:18,625 --> 00:04:21,749 It's common in politics, you don't know politics, Narasimha. 19 00:04:21,958 --> 00:04:23,624 You don't know about me. 20 00:04:25,625 --> 00:04:28,249 He's Narasimha, a well known goon in this city. 21 00:04:28,458 --> 00:04:31,249 His weakness is to become an MLA someday. 22 00:04:31,458 --> 00:04:35,457 He'll do anything like this to impress Home Minister. 23 00:04:52,000 --> 00:04:53,624 Madam! - Are you fine, Narasimha? 24 00:04:53,833 --> 00:04:56,832 l'm fine, madam...brother... - He's taking bath upstairs. 25 00:04:57,000 --> 00:04:58,832 Please wait here boys. 26 00:04:59,000 --> 00:05:00,999 Don't go into the bathroom. You may die in shock. 27 00:05:16,000 --> 00:05:17,999 Greetings sir! - He, is it you? 28 00:05:18,125 --> 00:05:19,124 Job is done sir. 29 00:05:19,333 --> 00:05:20,999 He's Home MinisterAdikesava Rao. 30 00:05:21,125 --> 00:05:23,499 He'll stoop down to any low level for position and power. 31 00:05:25,333 --> 00:05:28,624 Now l'm relieved! Ask me now. What do you want, Narasimha? 32 00:05:28,833 --> 00:05:31,624 White or black or a site in Jubilee Hills? 33 00:05:31,833 --> 00:05:35,249 l don't want all that sir. - Then? What do you want? 34 00:05:35,875 --> 00:05:37,374 You want any contract? 35 00:05:38,708 --> 00:05:41,999 I want a seat. - ln coIlege? 36 00:05:42,208 --> 00:05:43,249 In Assembly! 37 00:05:43,500 --> 00:05:44,499 Assembly? 38 00:05:47,000 --> 00:05:50,374 ls it any sweet? To give as you wish! 39 00:05:50,500 --> 00:05:52,874 Just because l gave you freedom to enter my bedroom, 40 00:05:53,000 --> 00:05:56,499 how can you think of sitting next to me in assembly? 41 00:05:57,708 --> 00:06:01,374 Sir, I'm your man! - No discussion please. 42 00:06:01,708 --> 00:06:04,499 Politics needs brain not brawn. 43 00:06:04,708 --> 00:06:07,207 One can murder with operation knives, 44 00:06:07,375 --> 00:06:09,499 but how can we use knives used to murder to do operations? 45 00:06:09,708 --> 00:06:10,707 Please answer me. 46 00:06:15,250 --> 00:06:19,749 Ifyou're so interested, winter session is on, l'll get you a pass, 47 00:06:19,875 --> 00:06:20,874 come and watch! 48 00:06:22,875 --> 00:06:24,874 MLA isn't a position but power! 49 00:06:25,083 --> 00:06:28,249 Handling power isn't as easy as handling a knife. 50 00:06:30,083 --> 00:06:32,374 My suggestion to you is be on thejob of killing people, 51 00:06:32,583 --> 00:06:33,457 go...go now... 52 00:06:40,083 --> 00:06:42,082 It's been two days since you ate. 53 00:06:44,875 --> 00:06:47,749 What will happen if I don't eat? I'll die, right? 54 00:06:49,375 --> 00:06:51,374 l lived like a dog for 12 long years. 55 00:06:51,875 --> 00:06:54,082 Innumerable murders and kidnaps, why did I do? 56 00:06:54,750 --> 00:06:57,249 My dream was to become an MLA. 57 00:06:58,125 --> 00:07:00,457 But he wants me to live like a dog all my life. 58 00:07:04,125 --> 00:07:05,957 Brother, Home Minister is here! 59 00:07:10,125 --> 00:07:11,457 Sir, greetings. 60 00:07:11,750 --> 00:07:13,624 Still angry, Narasimha? 61 00:07:13,750 --> 00:07:15,249 Why would brother be angry on you, sir? 62 00:07:15,458 --> 00:07:17,249 He throws away even food plate on hearing your name, 63 00:07:17,458 --> 00:07:20,624 he adores you so much! - l know his affection. 64 00:07:20,750 --> 00:07:22,124 Ifyou had phoned me, l would've come to you, sir. 65 00:07:22,250 --> 00:07:25,249 l like this humbleness in you, that's why l'm here. Come in! 66 00:07:28,750 --> 00:07:30,249 Sit down. - No sir. 67 00:07:30,458 --> 00:07:32,249 I was pondering over it for two days. 68 00:07:32,458 --> 00:07:35,457 Won't new people get chance in politics other than their own? 69 00:07:35,625 --> 00:07:37,624 That's why I'm here to make you my man. 70 00:07:37,750 --> 00:07:39,999 I've decided to give you a seat. 71 00:07:46,500 --> 00:07:51,124 Are you thinking he insulted me 2 days ago but is offering a seat now? 72 00:07:52,333 --> 00:07:54,124 My son is the reason for this change. 73 00:07:59,000 --> 00:08:02,332 Hubby! Have you gone mad, son? 74 00:08:03,833 --> 00:08:06,624 No, please don't come inside. 75 00:08:06,833 --> 00:08:07,999 What's this, son? 76 00:08:08,125 --> 00:08:09,832 Ajay, he's Home Minister's weakness. 77 00:08:10,000 --> 00:08:12,999 If he insists the rabbit he caught has two legs only, we must agree. 78 00:08:13,125 --> 00:08:14,999 If not he'll threaten like this. 79 00:08:15,125 --> 00:08:20,707 I want Pooja, l want Narasimha's sister Pooja, that's it! 80 00:08:23,875 --> 00:08:27,124 lf he says wants, please don't misunderstand me, Narasimha. 81 00:08:28,208 --> 00:08:31,207 He says if ever he marries, he'lI marry your sister only. 82 00:08:31,375 --> 00:08:34,374 lf not I'm worried he may go to any extreme. 83 00:08:34,541 --> 00:08:36,165 My only son, what choice do I have? 84 00:08:36,375 --> 00:08:39,040 Till now, l've never said no to him for anything. 85 00:08:39,166 --> 00:08:40,540 That's my weakness. 86 00:08:41,041 --> 00:08:44,540 Ifyou don't have any objection, I'll make your sister my daughter-in-law. 87 00:08:45,166 --> 00:08:48,540 Moreover they know each other very well since childhood, right? 88 00:08:49,541 --> 00:08:51,040 Are you not interested? 89 00:08:52,041 --> 00:08:53,165 Not like that sir... 90 00:08:53,375 --> 00:08:55,665 l'll ask my wife... - Go ahead. 91 00:08:55,875 --> 00:08:59,540 Even CM can't do anything without asking Home Minister. Go! 92 00:09:02,416 --> 00:09:04,249 Enough ofwatching me like a ghost, serve me. 93 00:09:04,416 --> 00:09:05,915 It's been 2 days since l ate. 94 00:09:12,250 --> 00:09:15,040 What's going on inside, brother? - Fish gravy! 95 00:09:36,250 --> 00:09:38,665 Sir... - What happened? 96 00:09:39,416 --> 00:09:41,540 Let's fix the marriage on an auspicious day, sir. 97 00:09:42,250 --> 00:09:43,415 Excellent! 98 00:09:43,625 --> 00:09:46,415 I'll make you a minister too notjust an MLA. 99 00:09:46,916 --> 00:09:49,915 We must be equals, right? Bye! 100 00:09:51,916 --> 00:09:52,790 Bye! 101 00:09:55,916 --> 00:09:58,624 lf anything goes wrong... - Oh no... 102 00:09:58,791 --> 00:10:00,040 lt won't! 103 00:10:07,291 --> 00:10:08,290 Coming! 104 00:10:09,291 --> 00:10:10,124 Where's my sweet little sister? 105 00:10:10,291 --> 00:10:12,124 Why don't you ask Pooja? 106 00:10:12,916 --> 00:10:16,124 She'll never say no to me. She's my sister. 107 00:10:16,625 --> 00:10:17,540 Where is she? 108 00:10:29,000 --> 00:10:31,665 Pooja! Wishes to spend easily and happily! 109 00:10:31,791 --> 00:10:34,790 Brother and sister-in-law are her world since she lost her parents. 110 00:10:35,000 --> 00:10:37,665 Her only weakness is she can never say no to her brother. 111 00:10:41,000 --> 00:10:43,790 l wanted to tell you this since a long time. 112 00:10:46,291 --> 00:10:47,290 Class number? 113 00:10:49,000 --> 00:10:50,790 People who stared with the line, I wanted to tell you this, 114 00:10:51,000 --> 00:10:54,665 and went on to say I love you, you're the 36th man! 115 00:11:00,666 --> 00:11:03,499 Please try to understand me. What do l lack? 116 00:11:03,666 --> 00:11:06,499 l'm only son, I've education, wealth and handsome too. 117 00:11:08,041 --> 00:11:09,540 You're Mr. Perfect! 118 00:11:09,666 --> 00:11:12,665 Infact who so ever marries is really lucky girl. 119 00:11:13,041 --> 00:11:16,874 But I've decided how my future husband should be! 120 00:11:17,041 --> 00:11:18,624 How should he be? 121 00:11:19,041 --> 00:11:20,874 Must be six feet taIl and handsome! 122 00:11:26,375 --> 00:11:28,415 A brave man who hit tooth for tooth and nail for nail. 123 00:11:33,375 --> 00:11:35,374 He must have dimple cheek! 124 00:11:37,041 --> 00:11:38,624 When he smiles... 125 00:11:40,166 --> 00:11:41,665 I think you watch a lot offilms. 126 00:11:43,666 --> 00:11:45,540 Please try to understand me. 127 00:11:47,666 --> 00:11:48,749 Who are you? 128 00:11:49,541 --> 00:11:50,665 My elder brother! 129 00:11:51,416 --> 00:11:53,415 Ifyou tell me, l'll try to understand. 130 00:11:54,250 --> 00:11:56,249 Sir, Pooja and me... - Boys, understand him! 131 00:11:56,416 --> 00:11:57,415 Please listen to me, sir. 132 00:11:57,541 --> 00:11:59,749 With the confidence that you wouldn't say no to me, 133 00:11:59,916 --> 00:12:02,040 l've fixed your marriage with Home Minister's son. 134 00:12:02,541 --> 00:12:04,540 You're going to become daughter-in-law to a powerful family. 135 00:12:05,416 --> 00:12:11,415 Because ofyou, my dream of becoming an MLA is getting fulfilled. 136 00:12:11,750 --> 00:12:13,665 Pooja, we're getting late to the class. 137 00:12:14,750 --> 00:12:15,749 You go to the class dear. 138 00:12:18,916 --> 00:12:20,749 Please listen tome, sir. - Stop it boys! 139 00:12:22,541 --> 00:12:25,749 l've fixed my sister's marriage with Home Minister's son. 140 00:12:26,041 --> 00:12:28,249 If anybody disturbs it, I'll kill him. 141 00:12:46,416 --> 00:12:47,374 Get down from bike! 142 00:14:07,166 --> 00:14:10,540 Normally Babus use power in such situations. 143 00:14:10,666 --> 00:14:15,540 But our Babu knows where to use brain and where to use brawn. 144 00:14:22,041 --> 00:14:24,040 Go fast, they're coming. 145 00:14:26,166 --> 00:14:27,374 What happened? - Run out of petrol. 146 00:14:27,541 --> 00:14:28,665 Can't you check it before itself? 147 00:14:28,875 --> 00:14:31,415 I'm taking risk to help you, get down from my bike. 148 00:14:35,916 --> 00:14:39,040 Hey Telugu boy! Send them to me! 149 00:14:39,250 --> 00:14:40,415 Who is he like a Dinosaur? 150 00:14:40,541 --> 00:14:43,290 They're boxers, my dad's students. 151 00:14:46,541 --> 00:14:48,415 You keep fighting with them, I'll get petrol. 152 00:14:48,541 --> 00:14:49,749 I don't know to fight! 153 00:14:49,916 --> 00:14:51,540 Then, hit the road! - You mean? 154 00:14:51,750 --> 00:14:53,915 Run man! - Catch them! 155 00:14:59,041 --> 00:14:59,999 Let's go this side. 156 00:15:09,541 --> 00:15:11,915 Are you fine? Come...come... 157 00:15:12,041 --> 00:15:14,540 Who is saving whom? Bloody modern time! 158 00:15:18,125 --> 00:15:20,415 Boys, come here! 159 00:15:27,625 --> 00:15:28,915 They're gone! 160 00:15:32,125 --> 00:15:32,915 Why are you doing these exercises now? 161 00:15:33,125 --> 00:15:35,915 Get me up! - Get up...get up! 162 00:15:36,125 --> 00:15:37,915 Is it time to exercise? 163 00:15:38,125 --> 00:15:40,915 What's this? Again this bald pate men! 164 00:15:41,125 --> 00:15:42,165 I'll smash him! 165 00:15:43,625 --> 00:15:44,624 Run! 166 00:15:46,125 --> 00:15:49,665 lnstead of getting bashed by ten, managing one man is much better. Come! 167 00:15:59,000 --> 00:16:00,290 Those ten people are better than this dinosaur. 168 00:16:00,500 --> 00:16:01,999 I'll take care of him later. 169 00:16:07,166 --> 00:16:08,790 Leave me...leave me... 170 00:16:10,291 --> 00:16:10,999 Leave me! 171 00:16:18,000 --> 00:16:19,540 Is it necessary at this time? 172 00:16:21,291 --> 00:16:22,165 Why are you beating me? 173 00:16:31,000 --> 00:16:32,290 Where is he? 174 00:16:42,375 --> 00:16:46,374 We can't manage like this, you run that side, I'll go this side. 175 00:16:46,541 --> 00:16:49,540 Let's meet at Sai Baba temple in the street corner. Okay? 176 00:16:51,041 --> 00:16:54,040 They're running this side only, follow me! 177 00:17:17,375 --> 00:17:18,874 Oh no! I've to climb up! 178 00:18:05,958 --> 00:18:08,249 Auto! Will you ply? - Where? - Just that side. 179 00:18:16,458 --> 00:18:17,124 What happened? 180 00:18:19,250 --> 00:18:20,124 Come fast! 181 00:18:22,458 --> 00:18:23,749 Got him, come boys! 182 00:18:23,958 --> 00:18:25,957 Are you the best among them? 183 00:18:27,125 --> 00:18:28,624 I've filled your tank with my bike's petrol. 184 00:18:28,750 --> 00:18:30,957 I'm sparing you this time, go away! 185 00:18:31,625 --> 00:18:34,624 Thanks brother. - Stay on that word. Hop on! 186 00:18:34,750 --> 00:18:35,957 Call after you find them. 187 00:18:39,125 --> 00:18:41,249 Brother-in-law, they haven't found them. 188 00:18:41,458 --> 00:18:43,624 Shall l search outside the city? - Calm down sister-in-law. 189 00:18:46,625 --> 00:18:48,499 Why did you bring us to my home? 190 00:18:48,625 --> 00:18:50,999 It won't be nice if l take you to police station. 191 00:18:51,125 --> 00:18:52,999 Are you cheating us in the guise ofsaving? 192 00:18:53,125 --> 00:18:55,999 You gave a twist to your father, l gave you a twist. 193 00:18:56,125 --> 00:18:57,332 That'll settle the account! 194 00:18:58,125 --> 00:18:59,624 Please bless me sir. 195 00:19:00,125 --> 00:19:00,999 Did you marry her? 196 00:19:01,125 --> 00:19:02,499 Will you hold collar ifyou find one? 197 00:19:02,625 --> 00:19:05,332 Leave me sir, there's the collarwith whom your daughter eloped. 198 00:19:06,625 --> 00:19:07,999 Sir, they're already half dead with shock. 199 00:19:08,125 --> 00:19:10,832 No need to kill the scapegoat fully, forgive him. 200 00:19:11,000 --> 00:19:13,332 Poor girl is tired running all the day. 201 00:19:13,500 --> 00:19:16,624 Go inside and have milk, girl! - Come! 202 00:19:17,500 --> 00:19:20,499 You've done what 20 of my men couldn't do it. Who are you? 203 00:19:20,625 --> 00:19:25,624 l've great dream of becoming a great kick-boxer like you. 204 00:19:25,833 --> 00:19:27,874 You've restored my family honour. 205 00:19:28,000 --> 00:19:29,374 l'll help you. 206 00:19:29,500 --> 00:19:30,374 Ask me what do you want? 207 00:19:30,500 --> 00:19:33,499 l'll seek your help when I really need help, sir. 208 00:19:33,708 --> 00:19:35,207 Bye sir. - Okay. 209 00:19:36,875 --> 00:19:38,999 How dare you cheat us! - Didn't you cheat them? 210 00:19:39,208 --> 00:19:40,499 More a family of kick-boxers! 211 00:19:40,708 --> 00:19:43,499 Each one ofthem kick you once, your life will be done with. 212 00:19:43,708 --> 00:19:44,374 Mind your business, man! 213 00:19:44,500 --> 00:19:46,707 You'll know the pain ifyou too fall in love. 214 00:19:47,208 --> 00:19:50,707 Love? My foot! l don't any opinion on it and no time too! 215 00:19:50,875 --> 00:19:52,374 What exactly is love? 216 00:19:52,500 --> 00:19:57,999 It'll empty your pockets! 217 00:19:58,208 --> 00:20:00,874 lnfact petrol too is waste. 218 00:20:04,208 --> 00:20:08,207 I thought you'd help them but you helped her father. 219 00:20:08,375 --> 00:20:09,749 He'd help me later. 220 00:20:09,875 --> 00:20:11,749 You got them yesterday, why did you take them home today? 221 00:20:11,875 --> 00:20:13,749 lf I take them home in an hour, they'll offerjust a tea. 222 00:20:13,875 --> 00:20:15,874 If l hand over in couple of hours, they'll offer lunch, 223 00:20:16,083 --> 00:20:20,582 if I delay it by a day, they'll help me in pursuing kick-boxing. 224 00:20:20,750 --> 00:20:21,874 lsn't it wrong? 225 00:20:22,375 --> 00:20:29,874 One who uses his cards well at the right time to escape is blessed one! 226 00:20:30,083 --> 00:20:34,374 We don't understand you normally, now can't understand your words too! 227 00:20:34,583 --> 00:20:36,374 Please explain it to us! 228 00:21:03,750 --> 00:21:05,749 Hello everyone, greetings... 229 00:21:05,958 --> 00:21:08,124 Everything I do is crazy... 230 00:21:08,250 --> 00:21:12,457 I'm Iike this, little crooked... 231 00:21:12,750 --> 00:21:14,957 Whatever l do is sensational... 232 00:21:15,125 --> 00:21:17,249 Onlookers get confused... 233 00:21:17,458 --> 00:21:21,457 My approach is different, buddies.. 234 00:21:21,625 --> 00:21:26,124 Let anyone say anything, l'm steadfast on myjob... 235 00:21:26,250 --> 00:21:30,749 Let there be any hurdle, I'll take on it face to face and move on... 236 00:21:30,958 --> 00:21:33,124 l don't know to back off or give up... 237 00:21:33,333 --> 00:21:35,499 I'm a man of self pride and self confidence... 238 00:21:35,625 --> 00:21:37,832 Who is higher than us? 239 00:21:38,000 --> 00:21:40,124 Everyone is hero to himself... 240 00:21:40,333 --> 00:21:44,624 Rocking every where, I'm famous... 241 00:21:44,833 --> 00:21:49,249 I'm a mass hero who rocks everything... 242 00:22:48,208 --> 00:22:52,499 l may appear soft from outside... 243 00:22:52,708 --> 00:22:56,749 But I'm a schemer and planning something really big... 244 00:22:56,875 --> 00:23:00,874 Whatever signal my innocent face may give... 245 00:23:01,083 --> 00:23:05,582 But l've a brain to rule over this world... 246 00:23:05,750 --> 00:23:10,374 Only I know what really l am... 247 00:24:05,750 --> 00:24:10,249 lfyou move heavily, what's the fun in running race? 248 00:24:10,458 --> 00:24:14,624 I'll use my brain to go faster... 249 00:24:14,750 --> 00:24:18,832 How can one lose the only life? 250 00:24:19,000 --> 00:24:23,332 If I don't fly away developing wings, I'll stay put in one place... 251 00:24:23,500 --> 00:24:28,624 lfyou dare, your dreams will come true... 252 00:25:02,875 --> 00:25:04,707 I think we'll be in trouble ifwe move with him. 253 00:25:04,875 --> 00:25:06,124 He'll never reform. 254 00:25:09,000 --> 00:25:11,707 Okay sir, we'll fix the marriage immediately. 255 00:25:12,208 --> 00:25:12,999 You come in son. 256 00:25:13,208 --> 00:25:13,874 Call from groom's people, father? 257 00:25:14,208 --> 00:25:16,999 There's a useless boxer there, call him urgently.- Okay. 258 00:25:17,208 --> 00:25:19,999 Why are you chanting my name? 259 00:25:20,208 --> 00:25:23,207 They liked our daughter very much and ready to fix marriage. 260 00:25:23,375 --> 00:25:24,499 ls it? 261 00:25:25,208 --> 00:25:27,207 My golden girl! 262 00:25:27,375 --> 00:25:29,874 Will you leave me alone here? 263 00:25:30,000 --> 00:25:31,999 You too please come with me, sister-in-law. 264 00:25:32,208 --> 00:25:35,207 I too want to but what about your brother? 265 00:25:35,375 --> 00:25:36,999 You go with her, I'll have peace. 266 00:25:37,208 --> 00:25:39,374 See, how your son is saying, father-in-law? 267 00:25:39,500 --> 00:25:41,207 never had such luck, how can he have it? 268 00:25:41,375 --> 00:25:42,082 l'll kilI you! 269 00:25:42,250 --> 00:25:43,374 Mom, l'm hungry... 270 00:25:43,583 --> 00:25:45,374 Lord has come home for free lunch! 271 00:25:45,583 --> 00:25:47,582 Have you started your act one? 272 00:25:47,750 --> 00:25:49,374 Won't you let him enter the home? 273 00:25:49,583 --> 00:25:51,082 Have you come already to support him? 274 00:25:51,250 --> 00:25:53,374 He left home yesterday morning and coming back now. 275 00:25:53,583 --> 00:25:56,082 lfyouth come home early, they'll think he's unfit! 276 00:25:56,250 --> 00:25:57,374 Nothing short in countering! 277 00:25:57,583 --> 00:25:59,874 Do you know what would my father do if l had come home late? 278 00:26:00,083 --> 00:26:00,874 What would he do? 279 00:26:01,083 --> 00:26:03,874 He would strip and make me stand in hot sun. 280 00:26:06,750 --> 00:26:08,749 If he does it, TV channels will haul him. 281 00:26:08,875 --> 00:26:12,874 Did I raise you like son? I looked after you like a friend. 282 00:26:13,250 --> 00:26:16,582 Friend means gifts, money, and movies, they'll not scold like this. 283 00:26:16,750 --> 00:26:18,082 But what did he give me? 284 00:26:18,250 --> 00:26:21,582 l gave you the greatest gift. I've fathered you! 285 00:26:21,750 --> 00:26:23,457 Great! Crab knows crab's difficulties! 286 00:26:23,625 --> 00:26:27,249 Son, l've made your favourite crab dish today. 287 00:26:27,958 --> 00:26:31,957 ls it bed or laundry shop? I can't clean it anymore. 288 00:26:33,250 --> 00:26:34,624 There's nothing short in this. 289 00:26:34,958 --> 00:26:36,249 What's this? 290 00:26:44,625 --> 00:26:46,249 This is very hot, buddy! 291 00:26:46,458 --> 00:26:47,749 This is very spicy, buddy! 292 00:26:47,958 --> 00:26:50,124 This is very sweet, buddy! - Yes...yes... 293 00:26:50,458 --> 00:26:52,374 This is very country, buddy! 294 00:26:52,625 --> 00:26:54,457 Uncle is not ordinary man! 295 00:26:55,458 --> 00:26:58,624 Photo has reached pocket, it means matter would've reached heart. 296 00:26:58,750 --> 00:27:01,457 Please don't tell him we know about this matter. 297 00:27:01,625 --> 00:27:04,624 Okay mom. - Let him come out himself. 298 00:27:04,958 --> 00:27:07,332 Keep the photo as it is. - Okay dad. 299 00:27:07,833 --> 00:27:08,999 Crabs are excellent! 300 00:27:09,125 --> 00:27:11,332 What's the height? - Crab's? 301 00:27:11,500 --> 00:27:12,832 No Seetha's! 302 00:27:13,333 --> 00:27:14,832 You like it so much? 303 00:27:15,333 --> 00:27:17,832 Terrific! You know I love crabs, granny! 304 00:27:18,000 --> 00:27:20,332 Tastes change, right? 305 00:27:20,500 --> 00:27:22,832 Tell me what's in your stomach. 306 00:27:23,000 --> 00:27:25,124 Last night's pizza and today's crabs. 307 00:27:25,833 --> 00:27:27,124 Pizza and crabs! 308 00:27:31,625 --> 00:27:35,499 Some girl foryou, she wants to speak to you urgently. 309 00:27:37,833 --> 00:27:40,832 l'm calling from 5 Star photo studio, sir. 310 00:27:41,333 --> 00:27:44,832 By mistake l've given someone else's photo to you, 311 00:27:45,000 --> 00:27:47,207 ifyou don't mind, will you please return it, sir? 312 00:27:47,375 --> 00:27:48,499 Why are you so tensed for it? 313 00:27:48,708 --> 00:27:53,207 Sir, they appear to be very dangerous people. 314 00:27:53,375 --> 00:27:54,707 Okay, l'm coming. 315 00:27:55,000 --> 00:27:56,707 Son, crabs! 316 00:27:56,875 --> 00:27:58,207 lt's emergency for her, mom. 317 00:27:58,375 --> 00:28:02,874 No more crabs, mom. No hunger or thirst watching you... 318 00:28:03,000 --> 00:28:04,207 Enough! 319 00:28:06,375 --> 00:28:06,999 Take it. 320 00:28:07,375 --> 00:28:09,707 Your photo. - Are you giving me the right one? 321 00:28:09,875 --> 00:28:11,374 Please check it yourself, sir. 322 00:28:16,000 --> 00:28:18,249 How much a balloon? - Ra.5 sir. 323 00:28:18,708 --> 00:28:21,874 lt stopped again! 324 00:28:28,208 --> 00:28:29,249 Which area? 325 00:28:30,083 --> 00:28:33,374 Your bike stops always, we've to come with petrol, no other work for us? 326 00:28:33,583 --> 00:28:35,874 Didn't you remember all this while roaming on my bike? 327 00:28:36,083 --> 00:28:37,249 Anyway you know about my dad. 328 00:28:37,375 --> 00:28:40,374 No use in calling yourself a heavy weight boxer, 329 00:28:40,583 --> 00:28:41,749 you must check petrol in bike! 330 00:28:41,875 --> 00:28:45,082 Stop your foolish advises and come here immediately. 331 00:28:45,583 --> 00:28:46,874 Getting late! Everybody gives free advises! 332 00:28:47,083 --> 00:28:50,082 Brother, please buy one ice cream. - No please, I'm on diet. 333 00:28:50,250 --> 00:28:53,499 My mother is in hospital, please buy an ice cream, brother. 334 00:28:54,083 --> 00:28:55,582 Are you telIing me truth or business plan? 335 00:28:55,750 --> 00:28:58,374 True brother, no business since morning. 336 00:28:58,875 --> 00:29:01,582 Okay sentiment, Moreover mother sentiment. 337 00:29:01,750 --> 00:29:02,874 Can't avoid helping him. 338 00:29:03,083 --> 00:29:04,749 Keep the money I don't want ice cream. 339 00:29:04,875 --> 00:29:07,582 l don't want money, buy one ice cream please. 340 00:29:08,375 --> 00:29:10,749 I like your self respect very much, buddy. 341 00:29:16,125 --> 00:29:17,957 What's the price of each balloon? - Ra.5 each! 342 00:29:18,125 --> 00:29:21,249 One balloon free with one ice cream! 343 00:29:22,750 --> 00:29:24,749 Have a blast sale! - Thank you brother! 344 00:29:45,750 --> 00:29:47,957 Last one ice cream, please buy it, sister. 345 00:29:50,125 --> 00:29:51,582 I'll get you change, sister. 346 00:29:56,833 --> 00:29:58,332 Where are you, Pooja? 347 00:29:58,500 --> 00:30:00,332 I'm on Tank Bund! 348 00:30:00,500 --> 00:30:03,499 I'll be there in 10 minutes. - You're always late, come fast. 349 00:30:17,625 --> 00:30:19,332 How is my doctor daughter-in-law? 350 00:30:19,500 --> 00:30:22,624 She's fine sir exams are nearing, she's studying in home. 351 00:30:22,833 --> 00:30:25,999 Let her study well, we can put up a good hospital in London.- Okay sir. 352 00:30:26,125 --> 00:30:29,332 Be careful, girIs are giving shocks of love! 353 00:30:29,500 --> 00:30:32,332 No way, my sister isn't like that. l've raised her traditionally. 354 00:30:32,500 --> 00:30:37,249 Not about our girl, young men chase girls to spoil their hearts. 355 00:30:50,500 --> 00:30:52,457 Why did you stop suddenly, Narasimha? 356 00:30:52,875 --> 00:30:55,999 Did you feel hurt for my comment? - No sir. 357 00:31:01,000 --> 00:31:03,374 Take it sister. - No problem, keep the change. 358 00:31:03,500 --> 00:31:04,207 No need sister. 359 00:31:04,375 --> 00:31:08,707 He gave me an idea and I've sold all my stock today. Keep it. 360 00:31:11,208 --> 00:31:12,374 Petrol is ready! 361 00:31:24,875 --> 00:31:27,374 Film in lmax is super! 362 00:31:27,583 --> 00:31:30,374 Are you feeling sad for not taking you? 363 00:31:30,583 --> 00:31:33,374 Pooja, your brother is waiting, come for dinner. 364 00:31:33,583 --> 00:31:35,249 l'll come back and tell you the story. 365 00:31:35,375 --> 00:31:38,374 What's this brother? You've come before me. 366 00:31:38,583 --> 00:31:39,874 Are you hungry? 367 00:31:42,583 --> 00:31:45,749 Do I've to tell every day about prayer before eating? 368 00:32:02,250 --> 00:32:05,457 Why are you like that brother? - It's hot. 369 00:32:05,625 --> 00:32:06,957 Where? - The chutney! 370 00:32:07,458 --> 00:32:08,624 You always prefer hot and spicy, right? 371 00:32:08,750 --> 00:32:10,457 Did you go to Necklace road? 372 00:32:10,625 --> 00:32:12,457 How did you come to know? 373 00:32:12,625 --> 00:32:13,624 Who was with you? 374 00:32:14,750 --> 00:32:16,249 Why are you asking? 375 00:32:18,750 --> 00:32:24,749 l've as much trust on you as you've respect on me. 376 00:32:25,750 --> 00:32:27,124 Please ensure it doesn't sour! 377 00:32:28,125 --> 00:32:29,457 Brother, finish your food... 378 00:32:29,625 --> 00:32:30,749 l don't feel like eating. 379 00:32:31,458 --> 00:32:34,249 How can a man like vegetarian food who loves non-vegetarian food? 380 00:32:34,458 --> 00:32:35,707 You sit down, eat! 381 00:32:38,625 --> 00:32:42,124 Leave your slippers in car, if not he'll charge Rs.20 for a pair. 382 00:32:42,333 --> 00:32:44,832 This is what you call heart is on God but devotion is on slippers. 383 00:32:45,000 --> 00:32:48,499 We'll not get poor if he takes extra, you'Il not lose your bakery shop. 384 00:32:48,625 --> 00:32:50,499 Don't tell me. -You come fast. 385 00:32:50,625 --> 00:32:51,999 How much, madam? - Rs.15! 386 00:32:52,125 --> 00:32:56,499 We get three for Rs.5! Devotion is enough, no need of coconuts. 387 00:32:56,625 --> 00:32:58,124 Give me one. - One for me too! 388 00:32:58,333 --> 00:32:59,832 Are you also coming to the temple? 389 00:33:00,000 --> 00:33:01,499 l don't visit temples, granny. 390 00:33:01,625 --> 00:33:03,832 I'm hungry and want to break coconut and eat. 391 00:33:05,000 --> 00:33:06,999 You'll lose eyes ifyou eat without offering it to God. 392 00:33:07,125 --> 00:33:12,499 You'll lose eyes ifyou sell the offered coconuts not by eating it. 393 00:33:12,625 --> 00:33:14,624 Well said, why are you still arguing? 394 00:33:14,833 --> 00:33:17,332 Come...come... - I'll pay on the way back.- Okay. 395 00:33:17,500 --> 00:33:21,499 They go empty handed but seek bag loads of boons! 396 00:33:35,875 --> 00:33:38,874 Oh I'm feeling giddy! 397 00:33:39,000 --> 00:33:41,374 What happened, grandma? 398 00:33:41,500 --> 00:33:43,207 She sells coconuts all the day here. 399 00:33:43,375 --> 00:33:45,207 She supports family by working at nights. 400 00:33:45,375 --> 00:33:46,499 She never listens though warned her not to d many times.- ls it? 401 00:33:46,708 --> 00:33:48,499 You sit here, grandma, I'll sell it for you. 402 00:33:48,708 --> 00:33:50,707 No need to waste your energy, son! 403 00:33:51,000 --> 00:33:54,207 No problem, I'll show you my talent. 404 00:34:29,250 --> 00:34:30,915 Mother, sister-in-law! 405 00:34:31,416 --> 00:34:34,915 Did you see? She's here in temple before us on his birthday. 406 00:34:35,041 --> 00:34:36,249 Very fast! 407 00:34:54,125 --> 00:34:55,290 You are...? 408 00:34:56,291 --> 00:34:57,415 Very beautiful! 409 00:34:57,625 --> 00:35:00,124 You sang very well, what's your name? 410 00:35:01,916 --> 00:35:03,624 Sari is excellent, where did you buy it? 411 00:35:04,416 --> 00:35:05,290 From Kalamandir. 412 00:35:07,416 --> 00:35:09,124 Chaitanyapuri or Secunderabad? - Kukatpalli. 413 00:35:09,291 --> 00:35:10,915 Our boy needs such reflective satire! 414 00:35:11,125 --> 00:35:12,915 Please come home with our boy once. 415 00:35:13,416 --> 00:35:14,290 What? 416 00:35:17,625 --> 00:35:21,124 I think it's your brother, tell him we'll meet him on an auspicious day. 417 00:35:23,916 --> 00:35:24,790 Come... 418 00:35:31,791 --> 00:35:34,665 Who are they? - l don't know brother. 419 00:35:34,791 --> 00:35:37,290 They're moving so close as ifthey know you very well. 420 00:35:37,500 --> 00:35:39,290 That's what I'm confused about, brother. 421 00:35:40,291 --> 00:35:43,665 Okay, let's go. - I'm yet to finish my prayers. 422 00:35:44,500 --> 00:35:46,665 I'll wait down, come quickly. 423 00:35:46,791 --> 00:35:50,999 Anakapalli, Amalapuram, Konaseema coconuts! 424 00:35:51,166 --> 00:35:52,790 Shell free with every coconut! 425 00:35:54,291 --> 00:35:56,999 Rayalaseema, Konaseema coconuts! 426 00:35:57,166 --> 00:35:59,290 Come...come...come... 427 00:36:02,291 --> 00:36:03,665 What are you doing here? 428 00:36:03,791 --> 00:36:04,665 Selling coconuts. 429 00:36:04,791 --> 00:36:08,165 Selling coconuts in jeans, am I so foolish? 430 00:36:08,875 --> 00:36:12,165 l'll sell coconuts in jeans and sell flowers in a dhoti. 431 00:36:12,375 --> 00:36:14,124 Boon giving coconut, you want one? 432 00:36:14,541 --> 00:36:16,540 Do you know who am I? I'lI kill you. 433 00:36:16,666 --> 00:36:19,415 Will you kill me for selling coconuts? Kill me...kill me... 434 00:36:22,666 --> 00:36:23,790 Hi brother-in-law! 435 00:36:26,166 --> 00:36:29,040 How come you're here, Ajay? 436 00:36:29,166 --> 00:36:30,874 My darling has come to the temple, right? 437 00:36:31,041 --> 00:36:32,040 How did you come to know it? 438 00:36:32,375 --> 00:36:34,874 My heart rings wherever my darling is! 439 00:36:35,166 --> 00:36:36,915 Who is he, brother-in-law? 440 00:36:37,166 --> 00:36:39,915 He...he was seeking job. 441 00:36:40,166 --> 00:36:42,665 Don't askjob at any place and you mustn't offer it too. 442 00:36:42,875 --> 00:36:44,874 Let's go brother-in-law. - Let's go. - Come. 443 00:36:57,916 --> 00:36:59,040 Where did I keep it? 444 00:37:02,250 --> 00:37:03,540 I can't find it. 445 00:37:05,416 --> 00:37:06,415 What happened? 446 00:37:06,541 --> 00:37:07,749 My chain is missing. 447 00:37:07,916 --> 00:37:10,749 lt's my mother's chain, how would brother react for it? 448 00:37:10,916 --> 00:37:11,749 l'm scared. 449 00:37:11,916 --> 00:37:13,915 Tell him, mother took it with her. 450 00:37:15,750 --> 00:37:16,415 Brother! 451 00:37:17,250 --> 00:37:19,915 No use in eating boxes ofsweets, win cup in boxing, 452 00:37:20,041 --> 00:37:21,249 you can fill the cup with sweets and eat. 453 00:37:21,416 --> 00:37:23,915 You don't know anything, I'm sure my son will win. 454 00:37:24,041 --> 00:37:25,915 I'm here! - What's this, buddy? 455 00:37:26,041 --> 00:37:29,540 For safety I'm keeping petrol stock if bike stops on the way to boxing match. 456 00:37:30,041 --> 00:37:32,124 You carry on. - Don't drink it, use it for bike. 457 00:37:42,791 --> 00:37:46,290 Look, how tensed your sister is! 458 00:37:46,416 --> 00:37:49,790 lt's normal for lovers to feeI tensed like this. 459 00:37:50,291 --> 00:37:53,874 Moreover I think she knows you've seen him in temple. 460 00:37:55,125 --> 00:37:58,790 What happened? - Nothing brother. 461 00:38:02,625 --> 00:38:04,624 lfwe get him, we must cut him to pieces. 462 00:38:05,791 --> 00:38:07,040 Where will he be? 463 00:38:09,625 --> 00:38:13,999 That's him! We must kill him! 464 00:38:14,791 --> 00:38:16,290 Are you a boxer? 465 00:38:22,166 --> 00:38:23,499 Thanks for giving me this opportunity. 466 00:38:23,666 --> 00:38:28,165 I've done my part, getting selected is in your talent inside the ring. 467 00:38:28,291 --> 00:38:30,249 l'll definitely prove my talent to you, sir. 468 00:38:32,166 --> 00:38:32,999 Bye sir. 469 00:38:33,291 --> 00:38:36,499 You've an opener, right? - To open Beer bottles! 470 00:38:36,666 --> 00:38:37,499 Our boy has achieved! 471 00:38:37,666 --> 00:38:42,499 This is not achievement, he must win only then real party begins! 472 00:38:42,666 --> 00:38:44,499 You're right and you're wrong. 473 00:38:44,666 --> 00:38:47,790 He beat us earlier and is here to impress our coach. 474 00:38:48,000 --> 00:38:50,290 Come here! 475 00:38:51,000 --> 00:38:54,374 Why is he so big? - Didn't I introduce them? 476 00:38:56,541 --> 00:38:57,374 Move away! 477 00:38:58,041 --> 00:39:00,374 l'm the champion for 4 years on trot. 478 00:39:02,666 --> 00:39:04,665 I've won in every place! 479 00:39:06,541 --> 00:39:07,540 You're nothing! 480 00:39:07,666 --> 00:39:17,040 lfyou deride Telugu, you'll die a dusty death in a dark room, bloody bull! 481 00:39:17,666 --> 00:39:23,665 lfyou see the real Telugu man's bravery, you'll die in shock. 482 00:39:23,875 --> 00:39:29,540 I'll make you repent for your comment by telling Telugu history, 483 00:39:30,041 --> 00:39:38,040 Andhra Kesari who showed his heart to British bullets is a Telugu man, 484 00:39:38,750 --> 00:39:44,249 Yellapragada who used Tetramycin to fight plague as world was struggling, 485 00:39:44,416 --> 00:39:50,749 Pothuluri Veerabrahmendra Swamy who foretold future centuries ago, 486 00:39:50,916 --> 00:39:54,915 First Poet of Telugu Nannaya, who improved 36 letter Telugu to 56 letters, 487 00:39:55,041 --> 00:39:58,999 and translated 'Srimadhaandhra Mahabharatham' in Telugu, 488 00:39:59,416 --> 00:40:05,249 Sri Sri, a modern poet who espoused the cause of Communist principles. 489 00:40:05,416 --> 00:40:10,249 Ramana Maharishi, who conquered the world with his philosophy. 490 00:40:10,416 --> 00:40:15,749 Yogi Vemana who made even children recite sweet Telugu poems. 491 00:40:15,916 --> 00:40:21,624 Srikrishna Devaraya who said of all languages in the country, Telugu is the best, 492 00:40:21,791 --> 00:40:24,374 and established the Vijayanagara kingdom was a Telugu! 493 00:40:24,791 --> 00:40:31,915 Our national Tricolour flag was designed by Pingali Venkaiah 494 00:40:32,125 --> 00:40:41,624 Who is Nandamuri Taraka Rama Rao who stood for Telugu pride, 495 00:40:41,791 --> 00:40:49,124 and Telugu respect was indeed a real Telugu! 496 00:40:49,291 --> 00:40:54,290 Telugu is known as Italian of the East, you country brute. 497 00:40:54,416 --> 00:40:58,999 lf so, why are you Telugu people fighting themselves with regional feelings? 498 00:40:59,166 --> 00:41:00,999 Like many I too don't have clarity on this issue. 499 00:41:01,166 --> 00:41:03,665 Anyway we're like brothers, we'll fight and hug, 500 00:41:03,791 --> 00:41:06,665 0in a family there will be affections and fights. 501 00:41:06,791 --> 00:41:09,499 lfyou belittle Telugu or it's people, 502 00:41:09,666 --> 00:41:14,165 Sri Venkatappa Naidu will not take it easy. 503 00:41:14,291 --> 00:41:17,999 Everything is okay but who is this Venkatappa Naidu? 504 00:41:18,166 --> 00:41:22,290 The man who wilI beat you this year to win the championship, it's me! 505 00:41:25,500 --> 00:41:29,290 Got saved now! You'll come in, right? l'll finish you there. 506 00:41:29,500 --> 00:41:32,790 Get going man, I'll show you the power ofTelugu inside. 507 00:41:33,000 --> 00:41:35,290 What do they eat? They're like bison. 508 00:41:35,500 --> 00:41:37,999 l don't know that but drink party is confirmed, right? 509 00:41:38,166 --> 00:41:40,165 Confirmed! - No way! 510 00:41:41,166 --> 00:41:42,665 I said no way! 511 00:41:42,875 --> 00:41:44,040 Who are you man? 512 00:41:44,166 --> 00:41:45,665 Forget our baby! 513 00:41:45,875 --> 00:41:49,040 Baby? Will she be beautiful? - You shut up! 514 00:41:49,166 --> 00:41:50,040 Who is your baby? 515 00:41:50,166 --> 00:41:51,374 My brother's sister! 516 00:41:51,541 --> 00:41:54,374 Elder brothers have younger sisters not vice versa! 517 00:41:57,166 --> 00:41:59,540 They're calling me, I'll take care ofyou later. 518 00:42:04,166 --> 00:42:07,165 Trying to escape in fear, right? 519 00:42:30,250 --> 00:42:34,540 No...no please... I was wrong; l'm going away... 520 00:43:33,625 --> 00:43:34,415 Venky, come fast! 521 00:43:34,625 --> 00:43:37,624 We missed the last call, - what to do now?- Go first! 522 00:43:41,291 --> 00:43:42,124 Why did you come so late? 523 00:43:43,291 --> 00:43:45,665 l can't do anything, my decision can't change the rules. 524 00:43:50,666 --> 00:43:52,165 My life ambition is to become a boxer. 525 00:43:52,291 --> 00:43:53,999 My life is waste if l don't achieve my ambition. 526 00:43:54,166 --> 00:43:57,540 Do one thing, ifyou can get any political recommendation letter. 527 00:44:09,000 --> 00:44:14,665 Brother! He bashed us black and blue! 528 00:44:14,791 --> 00:44:16,290 What were you doing when he was bashing them up? 529 00:44:16,500 --> 00:44:20,665 Can't you see? l got the thrashed more than anyone else. 530 00:44:20,791 --> 00:44:24,665 He beat us with vengeance, I've no doubt, brother. 531 00:44:24,791 --> 00:44:29,040 I'm sure he'll elope with our sister, brother!- Bloody! 532 00:44:42,375 --> 00:44:49,374 This young maiden is pining for you... 533 00:44:49,541 --> 00:44:56,540 Come my dear, what are you waiting for? 534 00:44:56,666 --> 00:45:03,540 Shining star! Unreachable... 535 00:45:03,666 --> 00:45:10,915 At the sight ofyou, wishes are shattering me... 536 00:45:11,041 --> 00:45:17,749 My body is shaking knowing the yearnings... 537 00:46:21,291 --> 00:46:28,290 Don't try to hide rues in your eyes, it won't in times of happiness... 538 00:46:28,416 --> 00:46:35,499 Don't unravel the secret and make a little girl... 539 00:46:35,666 --> 00:46:42,665 Whatever it is, you're mine and l'm yours... 540 00:46:42,791 --> 00:46:46,165 Don't push into dream with your words... 541 00:46:46,291 --> 00:46:50,290 Don't trap me with your sensational morals... 542 00:47:32,541 --> 00:47:39,374 Come to me like mine in the way l like... 543 00:47:39,541 --> 00:47:46,665 Wet with kisses, passion is taking over me... 544 00:47:46,875 --> 00:47:54,040 Look, I've got myself a beauty, l'll rule over this world... 545 00:47:54,166 --> 00:47:57,540 lfyou're with me, I'll cross any boundary... 546 00:47:57,750 --> 00:48:01,540 Coming to you spreading the wings of desires... 547 00:48:31,041 --> 00:48:31,915 You didn't study well, 548 00:48:32,041 --> 00:48:34,749 you wanted to become a boxer, l said okay, 549 00:48:34,916 --> 00:48:39,790 you're best to wash coffee cups only not to win championship cups. 550 00:48:39,916 --> 00:48:40,790 Then I don't want. 551 00:48:40,916 --> 00:48:43,915 You keep quiet, you always something while dining only. 552 00:48:44,125 --> 00:48:45,540 lf not now, some other time. 553 00:48:47,791 --> 00:48:49,290 The useless gang is here! Come in! 554 00:48:49,416 --> 00:48:51,124 I was waiting for you only. 555 00:48:51,291 --> 00:48:55,415 I wanted to felicitate you for making my son a world champion. 556 00:48:55,625 --> 00:48:58,665 We'll come later, uncle. - Anyway you're here, have a go at food! 557 00:48:59,625 --> 00:49:01,290 You come in to massage my feet. 558 00:49:01,416 --> 00:49:03,124 I'll strangIe your neck. 559 00:49:03,291 --> 00:49:05,290 You serve yourself, children. - Do you've to tell us? 560 00:49:05,416 --> 00:49:07,290 You needn't have to tell him particularly. 561 00:49:07,916 --> 00:49:10,124 Why didn't you tell me Laden is at home? 562 00:49:10,791 --> 00:49:12,624 I'm totally confused. 563 00:49:12,791 --> 00:49:15,790 You don't worry, we've found a man who can do it for us. 564 00:49:15,916 --> 00:49:16,624 You eat. 565 00:49:16,791 --> 00:49:20,290 23, 24, stand in line. - Greetings.- Greetings. 566 00:49:20,500 --> 00:49:20,999 What do you want? 567 00:49:21,166 --> 00:49:23,790 Recommendation for SI post. - Rs. 1 lakh, cash or card? 568 00:49:24,000 --> 00:49:24,499 Cash sir. 569 00:49:24,666 --> 00:49:26,165 Which district? - Chittoor. 570 00:49:26,291 --> 00:49:27,665 Then, it's Rs. 5 lakhs. 571 00:49:27,791 --> 00:49:30,790 Because you can collect much there. 572 00:49:31,000 --> 00:49:32,499 Any discount sir? 573 00:49:32,666 --> 00:49:34,499 Even festivals can't garner so much revenue. 574 00:49:34,666 --> 00:49:36,290 That's why people are flocking to join politics. 575 00:49:36,500 --> 00:49:37,999 This will not do, you come with me. 576 00:49:38,166 --> 00:49:40,290 Please reduce it sir. - Will constable do? 577 00:49:40,500 --> 00:49:42,290 No sir. - Keep it here. Go! 578 00:49:42,500 --> 00:49:45,665 Greetings sir, LlC policy on my father's name... 579 00:49:45,791 --> 00:49:46,790 We want to meet Home Minister, sir. 580 00:49:47,000 --> 00:49:50,999 Are they here to buy tickets to visit zoo? Stand in line, go! 581 00:49:54,000 --> 00:49:55,499 Move, sir is here! 582 00:50:07,875 --> 00:50:09,165 Greetings sir. - Greetings. 583 00:50:09,375 --> 00:50:10,540 What's the collection today? - Ra.5 lakhs. 584 00:50:10,666 --> 00:50:12,040 Deposit in bank. - Okay sir. 585 00:50:12,166 --> 00:50:16,374 Greetings Minister. - l look Iike a minister, right? 586 00:50:16,541 --> 00:50:18,165 But l'm not, I'm his PA! 587 00:50:18,375 --> 00:50:20,874 Then, who is he? - He's my PA! 588 00:50:22,375 --> 00:50:23,874 Stand in line ad get a token. 589 00:50:27,375 --> 00:50:28,374 l told you nobody enters without a token. 590 00:50:28,541 --> 00:50:29,665 My token number is one. 591 00:50:30,041 --> 00:50:32,540 Taking chances? l like people who take chances. 592 00:50:35,041 --> 00:50:37,540 You just hear what I say, don't react. 593 00:50:37,666 --> 00:50:39,165 What's your matter? - I'm a kick boxer sir. 594 00:50:39,375 --> 00:50:40,165 Will you beat me now? 595 00:50:40,375 --> 00:50:42,915 No sir, my life ambition is to become a champion. 596 00:50:43,041 --> 00:50:45,249 l got disqualified in recent selections. 597 00:50:45,416 --> 00:50:47,749 Ifyou get recommendation letter from Minister... 598 00:50:48,041 --> 00:50:48,915 Rs.25000! 599 00:50:49,041 --> 00:50:52,249 You mean bribe? - Then take it as gift. 600 00:50:52,416 --> 00:50:54,999 Isn't it wrong sir? - What's wrong? 601 00:50:55,541 --> 00:50:58,415 Are we here to do social work? Am l your maternal uncle? 602 00:51:06,750 --> 00:51:09,915 Your friends insulted me, do you know the punishment? 603 00:51:10,250 --> 00:51:13,749 Come to my home today evening with imported scotch bottle. 604 00:51:25,125 --> 00:51:27,290 PA's home is like Imax theatre! 605 00:51:27,416 --> 00:51:30,915 Why not? Taking bribes from people... 606 00:51:31,125 --> 00:51:33,415 What ifwe've a peg now? - Don't go overboard, boys. 607 00:51:41,125 --> 00:51:43,415 Why have you turned my home into a bar? 608 00:51:43,625 --> 00:51:45,915 You told me to come home with a bottle. 609 00:51:46,125 --> 00:51:48,915 l asked it for me not for you to drink here. 610 00:51:49,125 --> 00:51:50,124 Did you sit here? 611 00:51:50,416 --> 00:51:51,790 Let's join and have drinks sir. 612 00:51:51,916 --> 00:51:54,915 Have drinks together? Ifyou start, can we get anything? 613 00:51:55,125 --> 00:51:56,124 You're like a bison! 614 00:51:56,291 --> 00:51:59,290 What's this sir? - Let's adjust, you want me to add water, sir? 615 00:51:59,416 --> 00:52:02,290 What? Are you making me commit? 616 00:52:02,416 --> 00:52:04,915 l've been drinking solo for 20 long years. 617 00:52:05,125 --> 00:52:09,165 Please give small people like a chance to drink with big shot like you, sir. 618 00:52:15,666 --> 00:52:20,999 I'm drinking with you on your request, l generally prefer solo!- Why? 619 00:52:21,166 --> 00:52:22,665 I enjoy my drink! 620 00:52:22,791 --> 00:52:24,999 After two pegs, drink will enjoy me. 621 00:52:27,791 --> 00:52:28,790 Good point. 622 00:52:31,166 --> 00:52:34,165 Free drinks give extra kick! 623 00:52:34,291 --> 00:52:35,790 Buyer would know the pain. 624 00:52:37,791 --> 00:52:41,749 There's great kick in that! - You're right sir. 625 00:52:45,666 --> 00:52:50,165 You've not seen it yet, we've brought much more to excite you, sir. 626 00:52:50,375 --> 00:52:52,374 You mean? - Girls sir. 627 00:52:52,541 --> 00:52:53,874 Girls? No! 628 00:52:54,041 --> 00:52:56,374 Are you scared of madam in home? 629 00:52:56,541 --> 00:52:58,040 There's no madam in this Adam's life. 630 00:52:58,166 --> 00:53:00,165 Are you a male widow? 631 00:53:00,375 --> 00:53:02,665 She would've eloped with a man. 632 00:53:03,541 --> 00:53:05,540 He isn't of Dostana type, right? 633 00:53:05,875 --> 00:53:08,415 Don't decide yourselves. 634 00:53:13,041 --> 00:53:14,374 l think drink has started enjoying him. 635 00:53:14,541 --> 00:53:16,165 Please tell me the details, sir. 636 00:53:16,875 --> 00:53:18,874 To tell you the details, 637 00:53:19,041 --> 00:53:24,415 it was those golden days when I didn't have bald or girth! 638 00:53:35,916 --> 00:53:39,415 We were like love birds, like parrot and cuckoo... 639 00:53:39,541 --> 00:53:40,749 We were deeply in love. 640 00:53:40,916 --> 00:53:44,499 I used to go to gym, Anjali used to come with protein food. 641 00:53:48,750 --> 00:53:50,749 I've brought protein shake for you, darling. 642 00:53:54,416 --> 00:53:58,415 Like in all love stories, we too had a short villain! 643 00:54:00,250 --> 00:54:02,540 lfyou chase my daughter, I'll break your head. 644 00:54:02,750 --> 00:54:05,415 We love each other, sir. 645 00:54:05,541 --> 00:54:10,249 Fish may survive without water but she can't live without me. 646 00:54:10,416 --> 00:54:12,290 lfyou talk too much, you will also not live. 647 00:54:12,416 --> 00:54:16,415 My daughter's marrying an MLA next week. 648 00:55:04,666 --> 00:55:06,665 I had the feast and blessed her. 649 00:55:08,000 --> 00:55:09,290 After that? 650 00:55:09,500 --> 00:55:14,999 Unable to kill love on me, she got me the job of PA to her husband, 651 00:55:15,166 --> 00:55:16,499 my loverAnjali! 652 00:55:18,666 --> 00:55:20,165 Who do you think my Anjali is? 653 00:55:20,291 --> 00:55:22,290 She's a sweet made of roses! 654 00:55:22,500 --> 00:55:25,290 Look at her nose! How beautiful it is! 655 00:55:25,500 --> 00:55:27,290 I fell for her nose only! 656 00:55:27,500 --> 00:55:31,290 See, my Anjali! 657 00:55:38,666 --> 00:55:42,540 He said drink would enjoy him but he enjoyed us! 658 00:55:49,666 --> 00:55:52,374 Why am I here? 659 00:55:53,166 --> 00:55:54,540 What happened last night? 660 00:55:56,375 --> 00:55:58,540 I didn't tell them everything under the influence of drinks, did l? 661 00:55:58,666 --> 00:56:00,040 Oh my God! 662 00:56:00,541 --> 00:56:02,665 Get up boys! 663 00:56:03,041 --> 00:56:05,165 Is it lodge to sleep here after a drinking binge? 664 00:56:06,541 --> 00:56:08,374 What were we talking over drinks last night? 665 00:56:08,541 --> 00:56:11,874 I think love... - Okay! 666 00:56:12,041 --> 00:56:15,915 No need to stress so much on love, go now! 667 00:56:16,041 --> 00:56:17,540 When shall we've another drink party? 668 00:56:17,750 --> 00:56:20,040 No more drinks, get out! 669 00:56:20,250 --> 00:56:23,040 What about my recommendation? - See me in my office tomorrow. 670 00:56:23,416 --> 00:56:24,040 Get out! 671 00:56:24,250 --> 00:56:26,415 He has high BP! What happened to him? 672 00:56:28,041 --> 00:56:31,249 l think l revealed our love last night under the influence of drinks. 673 00:56:31,416 --> 00:56:34,540 Who is this Anjali baby, sir? - Come here. 674 00:56:35,250 --> 00:56:35,915 What? - Anjali baby! 675 00:56:36,041 --> 00:56:39,249 Do you want Anjali baby? Get out! 676 00:56:40,916 --> 00:56:42,749 You rocked my home! 677 00:56:51,041 --> 00:56:54,540 lt's early morning 8 am and you've started drinking! 678 00:56:54,750 --> 00:56:57,290 Started now? l didn't stop since last night. 679 00:56:58,125 --> 00:57:00,290 Mummy, l'm going to college. 680 00:57:00,416 --> 00:57:03,124 College? You didn't even pass tenth class. 681 00:57:03,291 --> 00:57:05,290 I'm going for my Pooja darling, mom. 682 00:57:05,416 --> 00:57:07,415 Okay, you can go, why after getting drunk? 683 00:57:08,125 --> 00:57:10,915 My dad too never advised me, why are you advising me? 684 00:57:12,125 --> 00:57:14,624 Anybody who says good things is dad. 685 00:57:14,791 --> 00:57:16,165 Are you and my dad same? 686 00:57:17,125 --> 00:57:24,124 You may get heat boils on body, where ever it may be the pain is same. 687 00:57:24,291 --> 00:57:26,624 Child is child and boil is boil. 688 00:57:26,791 --> 00:57:28,915 Stop telling me about boils, by aunt! 689 00:57:41,166 --> 00:57:43,499 How long will you spend life in despair over me? 690 00:57:43,666 --> 00:57:45,665 Why don't you marry another girl? 691 00:57:46,500 --> 00:57:51,499 People may accept how many times you may paint Charminar, 692 00:57:51,666 --> 00:57:54,665 but no girl is willing to marry me how many times l may dye my hair. 693 00:58:01,166 --> 00:58:03,165 What's the secret discussion? 694 00:58:03,791 --> 00:58:08,790 Nothing secret sir, madam asked how can she become an MLA. 695 00:58:09,791 --> 00:58:11,499 l said if MLA dies, she'll get the seat. 696 00:58:11,666 --> 00:58:14,165 Isn't it? - Enough ofyour dead advises. 697 00:58:14,291 --> 00:58:16,290 Come with me. 698 00:58:20,666 --> 00:58:22,874 PA, come. - Coming sir. 699 00:58:33,041 --> 00:58:33,665 Where is Pooja? 700 00:58:33,875 --> 00:58:36,165 She's taking exams in the hall. 701 00:58:42,541 --> 00:58:44,374 Who are you? Exams are going on here. 702 00:58:44,541 --> 00:58:48,540 l'm Home Minister's son, exams will go on only if I'm happy. 703 00:58:48,666 --> 00:58:51,165 lfyou stop me, you'll face the heat! 704 00:58:51,375 --> 00:58:53,665 Picketing will start and exams will get cancelled. 705 00:58:53,875 --> 00:58:54,665 Is it okay? 706 00:58:58,166 --> 00:59:02,290 l've to talk to Pooja for few minutes, alI ofyou leave the room. 707 00:59:07,541 --> 00:59:10,249 Do l've to tell you specially? Go! 708 00:59:13,916 --> 00:59:15,915 You're writing exams studying very hard, 709 00:59:16,041 --> 00:59:18,415 I came here to give you these slips and wish you good. 710 00:59:18,541 --> 00:59:20,165 See, how many guides I've brought for you? 711 00:59:21,250 --> 00:59:24,249 My name isn't excuse me, l'm Ajay. 712 00:59:24,416 --> 00:59:27,749 You can call me Ajay darling. 713 00:59:27,916 --> 00:59:32,415 Can you write exam on your own or shall I ask lecturer to write for you? 714 00:59:32,541 --> 00:59:33,540 l'll write myself. 715 00:59:33,750 --> 00:59:35,749 Okay, you write as you like. 716 00:59:35,916 --> 00:59:39,749 I'll see that you get 1000 marks for 100 notjust centum! 717 00:59:39,916 --> 00:59:41,415 I forgot to tell you. 718 00:59:44,291 --> 00:59:48,124 Please listen to me, don't come to my college again. 719 00:59:48,291 --> 00:59:51,124 I don't want others to feel uncomfortable because of me. 720 00:59:52,791 --> 00:59:57,790 You're scared that our love will be out and they'll be jealous. 721 00:59:58,416 --> 00:59:59,624 Then, let's meet outside. 722 00:59:59,916 --> 01:00:01,124 l forgot, 723 01:00:01,625 --> 01:00:04,124 l've brought a pen for you. Write well! 724 01:00:04,291 --> 01:00:05,415 Take it! 725 01:00:10,291 --> 01:00:12,624 Now, you're not a rowdy sheeter Narasimha. 726 01:00:12,791 --> 01:00:14,624 You're MLA candidate Narasimha! 727 01:00:14,791 --> 01:00:19,415 Not only opposition, even factions within ruling party wait for opportunity. 728 01:00:19,625 --> 01:00:21,415 Elections just 2 months away. 729 01:00:21,625 --> 01:00:25,499 Till then roam with a smile better than Gandhi's. 730 01:00:25,666 --> 01:00:27,665 You must be cool! - Okay sir. 731 01:00:27,791 --> 01:00:29,915 Sir? Call me, father-in-law. 732 01:00:30,791 --> 01:00:32,999 Okay father-in-law. - That's better. 733 01:00:39,791 --> 01:00:42,290 What are you doing? - You like Khichdi, so... 734 01:00:42,500 --> 01:00:45,290 l didn't ask about lunch. I meant love. 735 01:00:47,291 --> 01:00:49,790 For love you need two hearts only, 736 01:00:50,666 --> 01:00:54,665 but if a wife wants to love, she needs her husband's permission. 737 01:00:56,291 --> 01:00:57,790 lt will never happen. 738 01:00:59,000 --> 01:01:01,499 Cut my throat with the knife. 739 01:01:04,291 --> 01:01:05,415 What are you doing here? 740 01:01:06,291 --> 01:01:08,374 I'm helping her. 741 01:01:08,666 --> 01:01:09,874 Are you here to help her or me? 742 01:01:10,041 --> 01:01:12,165 l'll help anyone who needs it. 743 01:01:12,375 --> 01:01:14,540 Come. - Okay sir. 744 01:01:18,875 --> 01:01:20,874 Hey... - Coming sir... 745 01:01:26,375 --> 01:01:30,540 You've done it, come on time at least this and participate. 746 01:01:43,375 --> 01:01:45,874 Why did he come here? - Who is he? 747 01:01:46,041 --> 01:01:47,874 He's famous rowdy sheeter in this city. 748 01:01:48,041 --> 01:01:50,790 I had tiffwith him already. - Already? 749 01:01:51,041 --> 01:01:53,915 What's the problem with you? - He's a mad man! 750 01:02:14,416 --> 01:02:15,749 What for these magazines? 751 01:02:16,416 --> 01:02:20,290 Choose any girl in this magazine, l'll set her for you. 752 01:02:20,916 --> 01:02:22,249 But leave my sister Pooja. 753 01:02:22,416 --> 01:02:24,749 Set? Are you a pimp? 754 01:02:25,041 --> 01:02:27,749 I got tensed all these days without knowing who you were. 755 01:02:27,916 --> 01:02:29,540 Now I know you're a pimp, l'll reIax. 756 01:02:29,750 --> 01:02:31,290 How dare you call me a pimp! 757 01:02:31,416 --> 01:02:33,124 Leave me, l'll kill him! 758 01:02:33,291 --> 01:02:35,915 Brother...you're forgetting Home Minister's words. 759 01:02:36,125 --> 01:02:37,124 Your hands mustn't get dirtied with blood. 760 01:02:37,291 --> 01:02:38,290 l don't care anything. 761 01:02:38,416 --> 01:02:41,415 He'll top the hit list as soon as you become an MLA. 762 01:02:45,125 --> 01:02:46,540 l'll kilI you some day! 763 01:02:46,791 --> 01:02:48,665 Get lost man! Making empty threats! 764 01:02:48,916 --> 01:02:50,790 Kill me? l'm waiting for you! 765 01:02:51,791 --> 01:02:54,790 Who is Pooja? - Your elder sister. 766 01:02:55,416 --> 01:02:56,915 Who the hell is he really? 767 01:02:57,125 --> 01:02:59,124 For anything he brandishes a gun and says my sister Pooja. 768 01:02:59,291 --> 01:03:04,290 He says sister-in-law, l think he mistakes me for someone else. 769 01:03:05,291 --> 01:03:06,790 You know l don't like this. 770 01:03:06,916 --> 01:03:09,790 We like your birthday cake. 771 01:03:10,791 --> 01:03:11,665 What? 772 01:03:15,666 --> 01:03:17,499 Why did you bring me here? 773 01:03:17,666 --> 01:03:18,999 Do you know them? 774 01:03:19,166 --> 01:03:22,999 They're a family of mad people! 775 01:03:23,166 --> 01:03:25,665 Watch now, how they behave with me. 776 01:03:26,291 --> 01:03:28,665 Are you fine dear? - She's fine! 777 01:03:28,791 --> 01:03:29,999 What brings you here suddenly? 778 01:03:30,166 --> 01:03:31,290 To surprize us? 779 01:03:31,500 --> 01:03:33,665 To order birthday cake. - Birthday? Whose? 780 01:03:33,791 --> 01:03:34,790 Pooja's! 781 01:03:37,791 --> 01:03:39,290 Dad, get the cake ready. 782 01:03:39,500 --> 01:03:40,749 l'll bake a special cake for her. 783 01:03:43,166 --> 01:03:45,790 You didn't see our home, right? Please come in. 784 01:03:46,000 --> 01:03:49,790 No problem. - Please come. 785 01:03:50,500 --> 01:03:52,290 Do you know who she is? My would be cake. 786 01:03:52,500 --> 01:03:53,499 Daughter-in-law must be great! 787 01:03:53,666 --> 01:03:54,665 I mean cake must be great! 788 01:03:54,875 --> 01:03:56,874 What am lI saying? I'm confused. 789 01:03:57,041 --> 01:03:59,874 l'll show you kitchen. - You wait, mom.- Who is it? 790 01:04:01,541 --> 01:04:02,374 Greetings. 791 01:04:02,541 --> 01:04:05,165 ls it you, Pooja? Are you fine, my dear? 792 01:04:05,375 --> 01:04:08,374 I'll show you my room, come. No problem, come. 793 01:04:11,166 --> 01:04:12,874 This is my room. How is it? 794 01:04:14,541 --> 01:04:15,665 Why are you showing it to me? 795 01:04:15,875 --> 01:04:17,374 Why...? - Why showing to me... 796 01:04:17,541 --> 01:04:20,665 She says you're not showing her room. 797 01:04:20,875 --> 01:04:22,874 Come...come...it's in upstairs. Come. 798 01:04:23,666 --> 01:04:24,165 Come. 799 01:04:24,875 --> 01:04:28,165 This is his room, see how his room like ajunk yard. 800 01:04:28,375 --> 01:04:30,165 Everyone in the home is neat except him. 801 01:04:30,375 --> 01:04:31,374 You must change him. 802 01:04:31,541 --> 01:04:33,874 Yes, Venkatappa Naidu was also like that only. 803 01:04:34,041 --> 01:04:34,665 Who is he? 804 01:04:34,875 --> 01:04:36,415 Who else? My husband! 805 01:04:36,541 --> 01:04:39,249 He never let anyone inside the room tilI he was alive. 806 01:04:39,416 --> 01:04:41,540 He too is just like him. - Who is he? 807 01:04:41,750 --> 01:04:43,040 Who else? My son! 808 01:04:43,250 --> 01:04:45,040 Okay, mother-in-law. What would you like to have? 809 01:04:45,541 --> 01:04:47,415 Give me the cake, I'm getting late. 810 01:04:47,541 --> 01:04:50,415 Cake latter, first have a good coffee. 811 01:04:50,541 --> 01:04:53,415 Run out of petrol. Wait, he'll come. 812 01:04:53,541 --> 01:04:55,040 Move the bike! 813 01:04:56,250 --> 01:04:58,040 Where you, brother? 814 01:04:58,250 --> 01:05:03,915 l'm going to meet CM and Subbirami Reddy to discuss about heavy rush in Tirupathi. 815 01:05:04,041 --> 01:05:05,415 Why are you bothered about me? 816 01:05:05,541 --> 01:05:06,915 She's here! 817 01:05:07,041 --> 01:05:10,249 If she comes, offer her a cake. Why are you calling me? 818 01:05:10,541 --> 01:05:11,749 He doesn't know to talk. 819 01:05:11,916 --> 01:05:14,249 You don't mind, he's little proud. 820 01:05:14,416 --> 01:05:17,415 She would've known it. - Cake is ready. 821 01:05:18,791 --> 01:05:19,915 Money?! 822 01:05:20,625 --> 01:05:24,290 No need of giving in installments, we'll take it lumpsum! 823 01:05:24,416 --> 01:05:25,915 Take it dear. 824 01:05:26,791 --> 01:05:28,624 Okay, bye. 825 01:05:30,291 --> 01:05:32,124 At last my dream has come true. 826 01:05:32,291 --> 01:05:34,415 Your brother has done the best thing in life. 827 01:05:34,625 --> 01:05:36,415 Daughter-in-law is super! 828 01:06:11,291 --> 01:06:16,790 When l dream, I can't hold myself back... 829 01:06:17,000 --> 01:06:22,290 When l see you, won't my life fly away? 830 01:06:22,500 --> 01:06:28,165 Losing sense oftime with mischievous thoughts... 831 01:06:28,291 --> 01:06:33,165 The turns in the path of love is sweet... 832 01:06:33,291 --> 01:06:36,499 What magic love has spun! 833 01:06:36,666 --> 01:06:39,499 My heart is seeking answers... 834 01:06:39,666 --> 01:06:44,665 My body and soul is overwhelmed... 835 01:06:44,875 --> 01:06:50,665 When heart skips a beat... Going crazy is normal... 836 01:06:50,875 --> 01:06:55,040 We'll not be us anymore... 837 01:07:41,041 --> 01:07:43,540 How can boat be without river... 838 01:07:43,750 --> 01:07:46,540 How can moonbeam live without moon... 839 01:07:46,750 --> 01:07:52,040 How can l live without you... O my heart! 840 01:07:52,250 --> 01:07:54,749 You're funny like the first rain... 841 01:07:54,916 --> 01:07:57,915 You're drenching me with your thoughts.. 842 01:07:58,041 --> 01:08:03,624 I melted like a candle in your arms.. 843 01:08:03,750 --> 01:08:09,124 Your smile can out shine precious stones... 844 01:08:09,291 --> 01:08:14,790 I wish you to be my partner all the life... 845 01:09:17,125 --> 01:09:19,499 Our meeting is like harvest festival... 846 01:09:19,625 --> 01:09:22,499 The fragrance is like the new year... 847 01:09:22,625 --> 01:09:28,207 This bIiss is like festival of lights... 848 01:09:28,375 --> 01:09:30,707 I'll not leave you, my dear... 849 01:09:30,875 --> 01:09:33,707 I'm hot because ofyou... 850 01:09:33,875 --> 01:09:39,707 All my concentration is on you... 851 01:09:39,875 --> 01:09:45,207 Your signs have reached my heart... 852 01:09:45,375 --> 01:09:51,207 Your memories will never fade away... 853 01:10:13,583 --> 01:10:15,749 Sister is his life! - ls it? 854 01:10:15,875 --> 01:10:17,749 Arrangements are excellent. 855 01:10:17,875 --> 01:10:19,082 Where's my daughter-in-law? 856 01:10:19,250 --> 01:10:22,374 She's here... - Here she comes! 857 01:10:22,750 --> 01:10:24,374 Where did you go away on your birthday? 858 01:10:24,583 --> 01:10:26,249 I went to get a cake... 859 01:10:29,083 --> 01:10:31,082 Keep the cake there. 860 01:10:33,375 --> 01:10:34,582 You get ready. 861 01:10:35,583 --> 01:10:37,374 You go. - l'll be back in a sec. 862 01:10:46,583 --> 01:10:47,374 Let's arrange the cake. 863 01:10:47,583 --> 01:10:49,374 Let's celebrate birthday without cake, brother. 864 01:10:49,583 --> 01:10:53,124 Guns without bullets and birthdays without cake is useless. 865 01:10:53,250 --> 01:10:56,124 Brother, please no! - Go away! 866 01:11:07,458 --> 01:11:09,749 l told you not to see the cake, right? 867 01:11:10,625 --> 01:11:12,124 Where are you, Narasimha? 868 01:11:14,625 --> 01:11:16,249 Why is he eating it? 869 01:11:16,958 --> 01:11:17,749 Why did you lick the cake, brother-in-law? 870 01:11:17,958 --> 01:11:20,249 Nothing sir, you and Home Minister are here, right? 871 01:11:20,458 --> 01:11:22,457 As security, brother tasted it first. 872 01:11:22,625 --> 01:11:24,624 lsn't it, brother? - Yes. 873 01:11:24,750 --> 01:11:25,957 You're super, brother-in-law. 874 01:11:29,250 --> 01:11:32,499 Chinni, come here. - What's it, aunt? 875 01:11:34,000 --> 01:11:36,332 We didn't expect such a fine proposal in so short time. 876 01:11:36,500 --> 01:11:37,832 Our daughter s very lucky. 877 01:11:38,000 --> 01:11:40,332 lnfact my son too is very lucky. 878 01:11:41,000 --> 01:11:42,332 l'll come back in a sec, dad. 879 01:11:43,000 --> 01:11:45,999 My son is little shy. He's too shy! 880 01:11:46,125 --> 01:11:47,124 That's also luck! 881 01:11:47,333 --> 01:11:50,332 My second son is too fast. But he's useless! 882 01:11:50,500 --> 01:11:53,499 Function is on, he forgot sweets, he has gone to bring it. 883 01:11:53,625 --> 01:11:55,332 I'm telling the truth. - Please keep quiet. 884 01:12:00,333 --> 01:12:01,624 Break everything boys! 885 01:12:08,500 --> 01:12:09,332 Sit here! 886 01:12:09,625 --> 01:12:12,332 They're fixing our marriage day too. Are you happy? 887 01:12:12,500 --> 01:12:14,874 lf our families come to know about our love? 888 01:12:15,000 --> 01:12:16,374 Let's tell them ourselves after marriage. 889 01:12:16,500 --> 01:12:18,374 No need ofthat, dear. 890 01:12:18,708 --> 01:12:20,499 What's this dad? - Did you see, brother-in-law? 891 01:12:20,708 --> 01:12:22,874 What a big drama they're playing behind us? 892 01:12:23,000 --> 01:12:25,874 l thought your brother is too smart, but you're a step ahead of him. 893 01:12:35,708 --> 01:12:37,499 Who are you guys? What's this atrocity? 894 01:12:37,708 --> 01:12:38,874 I'll lodge police complaint on you. 895 01:12:39,000 --> 01:12:40,499 What's going on here? 896 01:12:40,708 --> 01:12:42,207 Who gave the cake to Pooja? - I gave! 897 01:12:42,375 --> 01:12:45,207 Does your bread selling son wants my sister? 898 01:12:45,375 --> 01:12:46,499 What's this atrocity? 899 01:12:46,708 --> 01:12:47,499 Who are you? 900 01:12:47,708 --> 01:12:48,874 l'm this family's future son-in-law! 901 01:12:49,000 --> 01:12:50,999 lfyou marry, you'll die on the day ofyour marriage, 902 01:12:51,208 --> 01:12:51,999 take him away, boys! 903 01:12:52,375 --> 01:12:56,749 Tell your son, l'll give one chance to anyone. 904 01:12:56,875 --> 01:12:58,582 But l gave him many chances. 905 01:12:58,875 --> 01:13:01,749 If he crosses swords with me, l'll wipe him out. 906 01:13:01,875 --> 01:13:06,749 Not only if he sees my sister, ifsees her slippers also, l'll kill him. 907 01:13:09,583 --> 01:13:10,374 Come on boys! 908 01:13:19,083 --> 01:13:21,249 Come father, let's go to police. 909 01:13:21,750 --> 01:13:24,749 Why are you beating a grown up girl? 910 01:13:24,875 --> 01:13:28,374 l came to know she's grown after seeing what has she done behind my back. 911 01:13:28,583 --> 01:13:29,749 Brother. - I'll kill you. 912 01:13:29,875 --> 01:13:32,582 Please calm down. - Did l deny anything to you? 913 01:13:32,750 --> 01:13:34,249 I took care ofyou like father and mother. 914 01:13:34,875 --> 01:13:37,624 You took happily the dolls I brought without asking you, 915 01:13:37,750 --> 01:13:39,957 you wore happily the clothes I brought without asking you, 916 01:13:40,125 --> 01:13:42,457 I wanted to find a good husband without asking you, 917 01:13:42,625 --> 01:13:43,957 but you've insulted me. 918 01:13:44,125 --> 01:13:45,624 If haven't done any mistake, brother. 919 01:13:45,750 --> 01:13:47,249 That's what l trusted blindly. 920 01:13:47,750 --> 01:13:50,707 lf I had controlled you that same day, l wouldn't be in trouble now. 921 01:13:51,125 --> 01:13:52,957 l thought you'd know it yourself. 922 01:13:53,458 --> 01:13:55,624 You're my sister, same blood, right? 923 01:13:56,250 --> 01:14:00,124 But didn't expect you'd change and go after men like a cheap girl. 924 01:14:04,625 --> 01:14:07,624 Please listen to me, brother. - Enough! 925 01:14:09,125 --> 01:14:11,124 l've lost trust on you. 926 01:14:11,625 --> 01:14:16,457 Don't kill it forever, go. Go...go! 927 01:14:17,750 --> 01:14:18,749 What's... 928 01:14:19,333 --> 01:14:20,332 Wait... 929 01:14:31,500 --> 01:14:32,999 Uncle...uncle... - What happened? 930 01:14:33,125 --> 01:14:35,832 Some people came and beat grandpa. 931 01:14:38,125 --> 01:14:38,832 Father! 932 01:14:40,833 --> 01:14:41,999 What happened here? 933 01:14:45,625 --> 01:14:49,332 I didn't expect you'd spoil your sister's marriage. 934 01:14:51,625 --> 01:14:56,332 l was proud for raising you like a friend instead ofson. 935 01:14:57,625 --> 01:15:02,874 lfyou make any mistake, l used to take in my stride as routine. 936 01:15:03,000 --> 01:15:07,707 But you've fallen in love with a girl from killer's family. 937 01:15:07,875 --> 01:15:09,499 What are you saying, dad? 938 01:15:09,708 --> 01:15:11,999 Your father is dead. 939 01:15:12,875 --> 01:15:16,499 What's this mom? - Stop it son! 940 01:15:16,708 --> 01:15:19,874 We don't want Narasimha or his sister. 941 01:15:20,708 --> 01:15:22,499 Where are you going? - Brother! 942 01:15:26,208 --> 01:15:28,499 Your father is dead. 943 01:15:28,708 --> 01:15:32,124 We don't want Narasimha or his sister. 944 01:16:06,375 --> 01:16:10,249 But didn't expect you'd change and go after men like a cheap girl. 945 01:16:10,583 --> 01:16:12,749 l've lost trust on you. 946 01:16:12,875 --> 01:16:16,249 Don't kill it forever, go. Go...go! 947 01:16:31,750 --> 01:16:35,457 Love failure? Exam failure? 948 01:16:36,750 --> 01:16:39,624 off late people are committing suicide forjobs too. 949 01:16:39,750 --> 01:16:41,749 Suicide has become fashion now. 950 01:16:41,958 --> 01:16:43,457 You'll be fine after death. 951 01:16:43,625 --> 01:16:48,624 Did you think ofyour parents and friends and their plight? 952 01:16:48,750 --> 01:16:51,749 For my problems, I should've committed suicide many a times. 953 01:16:51,958 --> 01:16:53,124 Am l not strong? 954 01:16:56,958 --> 01:16:59,124 Where are you going? - To home! 955 01:16:59,250 --> 01:17:02,749 lfyou say like that and put your head under some train or bus, 956 01:17:02,958 --> 01:17:04,124 if it comes in tomorrow's newspaper, 957 01:17:04,250 --> 01:17:10,832 I've to live a life of guilt for not saving your life. 958 01:17:11,000 --> 01:17:12,332 I don't want to face that torture. 959 01:17:12,500 --> 01:17:15,124 I'll call police, they'll take you. 960 01:17:15,333 --> 01:17:16,332 No...no please. 961 01:17:48,375 --> 01:17:50,874 l'm coming to you only! You don't worry! 962 01:17:51,000 --> 01:17:53,999 He's a mad man, I've an old score to settle with him. 963 01:17:54,208 --> 01:17:55,207 Brother! 964 01:18:09,708 --> 01:18:13,457 Are you eloping? 965 01:18:18,875 --> 01:18:21,999 Where? Where are you going? 966 01:18:22,208 --> 01:18:23,207 Brother! 967 01:18:30,750 --> 01:18:32,582 Brother, that is... - Come here! 968 01:18:37,750 --> 01:18:41,082 Kill him boys! - Please listen to me. 969 01:18:42,083 --> 01:18:45,249 Listen to me first... - What should we listen? 970 01:18:45,375 --> 01:18:46,749 Don't beat while talking... 971 01:18:47,250 --> 01:18:49,249 Brother, l don't know who he is! 972 01:18:49,375 --> 01:18:50,374 Please don't harm him. 973 01:18:50,583 --> 01:18:52,874 Please listen... - What will you tell? 974 01:18:56,375 --> 01:19:00,374 Listen, you're mistaken, I don't have any connection with your sister... 975 01:19:03,083 --> 01:19:04,749 Don't come near me, please listen to me. 976 01:19:09,958 --> 01:19:12,457 Please brother, don't... 977 01:19:26,125 --> 01:19:27,124 Kill him boys! 978 01:20:12,625 --> 01:20:14,124 Stop them, brother. 979 01:21:18,875 --> 01:21:19,874 Kill him brother! 980 01:21:20,375 --> 01:21:23,874 I said you'll die! Die! 981 01:21:37,750 --> 01:21:40,582 Brother! - Come.- Listen to me. 982 01:22:07,625 --> 01:22:08,749 Kill him brother! 983 01:22:25,125 --> 01:22:26,457 Throw her inside. 984 01:22:27,458 --> 01:22:29,624 Do you know what you're doing? 985 01:22:29,958 --> 01:22:31,124 You're committing a grave mistake. 986 01:22:31,250 --> 01:22:32,457 That should be my dialogue. 987 01:22:33,625 --> 01:22:34,874 What did deny you? 988 01:22:35,250 --> 01:22:37,124 Will you elope with a baker leaving billions? 989 01:22:37,250 --> 01:22:38,332 Aren't you ashamed? 990 01:22:38,458 --> 01:22:39,999 Brother, I don't know who he is... 991 01:22:40,125 --> 01:22:42,624 You don't know who he is! That's all, isn't it?- Yes. 992 01:22:44,125 --> 01:22:47,332 Did you eat ice cream with him on Tank Bund without knowing who he is? 993 01:22:48,333 --> 01:22:50,499 Did you get the cake from his home without knowing who he is? 994 01:22:51,333 --> 01:22:54,124 You were ready to elope with him, without knowing who he is? 995 01:22:55,000 --> 01:22:57,624 All these are lies! - Enough ofyour lies. 996 01:22:58,000 --> 01:23:00,124 Don't try to make me believe it, I don't want to hear it. 997 01:23:00,333 --> 01:23:04,832 Look, you'll marry Home Minister's son I've chosen for you. 998 01:23:05,000 --> 01:23:07,124 Till now l told trusting you. 999 01:23:08,000 --> 01:23:09,624 Now l'm telling with the right on you. 1000 01:23:10,333 --> 01:23:11,999 Ifyou go out, l'll break your legs. 1001 01:23:22,000 --> 01:23:25,707 We've removed the bullet. Luckily bullet hit the left side... 1002 01:23:27,000 --> 01:23:28,707 See the patient without disturbing him. 1003 01:23:29,375 --> 01:23:31,207 What's this Pooja? How can you do like this? 1004 01:23:31,375 --> 01:23:34,249 lt's been a week since you ate well. Calm down. 1005 01:23:34,875 --> 01:23:36,374 l don't know anything, sister-in-law. 1006 01:23:36,500 --> 01:23:38,207 l really don't know who he is! 1007 01:23:38,375 --> 01:23:40,624 Why is brother behaving like this with me? 1008 01:23:41,875 --> 01:23:44,207 l think you were little rash, if Home Minister comes to know... 1009 01:23:44,375 --> 01:23:46,207 So what if he comes to know? 1010 01:23:47,000 --> 01:23:48,499 Call from Home Minister! 1011 01:23:51,375 --> 01:23:52,874 What would happen if Home Minister comes to know? 1012 01:23:53,000 --> 01:23:54,707 MLA seat would go! 1013 01:23:55,708 --> 01:23:57,207 Greetings sir. 1014 01:23:57,375 --> 01:23:59,249 Home Minister has called you to his home sir. 1015 01:24:02,375 --> 01:24:05,374 Be careful with my sister, stay here only. 1016 01:24:08,083 --> 01:24:09,749 Sir, greetings. - Come Narasimha, sit down. 1017 01:24:09,875 --> 01:24:12,749 Anjali, serve him too. - Please sit down, Narasimha. 1018 01:24:15,083 --> 01:24:17,749 I'm going on a camp to Delhi from 20th ofthis month. 1019 01:24:17,875 --> 01:24:21,249 l wanted to fix marriage before 15th, but priest says no auspicious days. 1020 01:24:21,375 --> 01:24:25,082 No need of priest sir, you fix the date and time. 1021 01:24:25,250 --> 01:24:26,082 That's auspicious time. 1022 01:24:26,250 --> 01:24:28,749 What a great respect Narasimha has for you, sir! 1023 01:24:28,875 --> 01:24:31,332 lf necessary, he'll change the places of planets too. 1024 01:24:32,083 --> 01:24:33,249 I'll have some water, sir. 1025 01:24:41,750 --> 01:24:43,249 Why did you leave without finishing the meal? 1026 01:24:43,458 --> 01:24:44,957 l'm not hungry. 1027 01:24:46,125 --> 01:24:47,999 You haven't yet forgotten me, right? 1028 01:24:48,750 --> 01:24:49,999 How can I forget you? 1029 01:24:50,458 --> 01:24:53,374 Can a child forget to cry? I'm also like that only. 1030 01:24:55,750 --> 01:24:59,624 Though there are so many in the world, why should I loved only you? 1031 01:25:04,625 --> 01:25:05,999 l know it. 1032 01:25:09,125 --> 01:25:13,957 Don't feel sad. Let's unite in our next birth. 1033 01:25:15,125 --> 01:25:15,624 Why? 1034 01:25:15,750 --> 01:25:17,124 He'll come there too! 1035 01:25:17,458 --> 01:25:20,374 Where are you, Rajesh? - Coming sir. 1036 01:25:20,750 --> 01:25:21,957 He always calls me. 1037 01:25:27,500 --> 01:25:29,124 Marriage is fixed on the 26th ofthis month. 1038 01:25:29,333 --> 01:25:31,124 Make marriage arrangements grandly. - Okay sir. 1039 01:25:31,333 --> 01:25:34,374 Media, channels and entire state must be shell shocked.- Okay. 1040 01:25:35,625 --> 01:25:37,124 I must break this sweet news to my darling. 1041 01:25:39,500 --> 01:25:40,332 100 years! 1042 01:25:40,500 --> 01:25:42,624 I think she heard my heart beat and called. l'll talk to her. 1043 01:25:42,833 --> 01:25:44,124 First I'll talk to her and then you. 1044 01:25:44,333 --> 01:25:48,374 Tell me sister... - Not your sister but dad! 1045 01:25:51,333 --> 01:25:52,332 Just a minute! 1046 01:25:55,125 --> 01:25:57,624 According to you, l'm your sister's lover. 1047 01:25:57,833 --> 01:26:00,124 Forgot me before your gun has cooled down. 1048 01:26:00,500 --> 01:26:02,499 Are you still alive? 1049 01:26:02,625 --> 01:26:04,082 l came back alive for you. 1050 01:26:04,333 --> 01:26:08,374 You stirred me though I said I don't know your sister. 1051 01:26:08,500 --> 01:26:12,707 I'm taking your sister, in your language, eloping with her. 1052 01:26:12,875 --> 01:26:14,874 Do what so ever you can do! 1053 01:26:18,500 --> 01:26:20,374 What happened, brother-in-law? 1054 01:26:20,500 --> 01:26:22,874 Nothing, sister slipped and fell down in bathroom. 1055 01:26:23,000 --> 01:26:24,374 Darling slipped and fell down? 1056 01:26:24,500 --> 01:26:24,999 Let's go brother-in-law. 1057 01:26:25,208 --> 01:26:27,707 They've taken her to the hospital, she's fine now. 1058 01:26:27,875 --> 01:26:30,124 Tell your father, I'll come back and talk to him. 1059 01:26:30,375 --> 01:26:31,207 Okay brother-in-law. 1060 01:26:50,083 --> 01:26:54,249 Stop...stop...stop... 1061 01:26:55,083 --> 01:26:57,249 Stop l say! 1062 01:26:58,583 --> 01:26:59,374 Stop...stop... 1063 01:27:01,750 --> 01:27:05,624 Where are you taking me? Stop... 1064 01:27:41,458 --> 01:27:43,749 Cover him from the front, don't leave him. 1065 01:27:54,750 --> 01:27:57,249 Did you see him, brother? - Just now he crossed the temple. 1066 01:28:33,333 --> 01:28:34,499 What happened? 1067 01:28:34,625 --> 01:28:39,332 You slapped me when I said he'll elope with your sister. 1068 01:28:39,500 --> 01:28:46,124 He has basked us all black and blue and eloped with your sister. 1069 01:28:46,333 --> 01:28:48,332 Bloody idiots! Don't you've any shame? 1070 01:28:48,625 --> 01:28:49,832 Why should I've? 1071 01:28:52,333 --> 01:28:56,499 How is my darling, brother-in-law? - He's pain in neck. 1072 01:28:56,708 --> 01:28:58,999 She's fine. - Is she walking? 1073 01:28:59,208 --> 01:29:00,499 She's running. 1074 01:29:02,500 --> 01:29:04,707 Low battery, calI me later. 1075 01:29:09,000 --> 01:29:10,374 Why are you overacting? 1076 01:29:11,000 --> 01:29:13,374 She's sister of number one goon in this city. 1077 01:29:13,500 --> 01:29:14,999 Future daughter-in-law of Home Minister. 1078 01:29:15,208 --> 01:29:16,499 We'll get caught where ever we may hide her. 1079 01:29:16,708 --> 01:29:17,999 They'll shoot us like birds. 1080 01:29:18,208 --> 01:29:19,874 Shut up, I kidnapped her in a rush of blood. 1081 01:29:20,000 --> 01:29:22,874 Without scaring me, give me an idea to hide her. 1082 01:29:23,000 --> 01:29:26,374 l know the safest place. 1083 01:29:26,708 --> 01:29:27,707 Are you telling the truth? 1084 01:29:27,875 --> 01:29:28,499 Where?! 1085 01:29:32,000 --> 01:29:34,707 I said no to girls, are you here with a girl? 1086 01:29:34,875 --> 01:29:36,582 Why are you barging in? 1087 01:29:36,875 --> 01:29:37,582 Where is the bedroom? 1088 01:29:37,750 --> 01:29:38,749 Bedroom? - Bedroom is there. 1089 01:29:38,875 --> 01:29:40,249 Come. - Open it. 1090 01:29:42,750 --> 01:29:45,249 What's this atrocity? I'll call police. 1091 01:29:45,375 --> 01:29:47,249 You'll go tojail... - Are you blind? 1092 01:29:47,375 --> 01:29:49,374 Baby is sleeping, right? Lower your voice. 1093 01:29:49,583 --> 01:29:51,249 I'll call police and put you in jail. 1094 01:29:51,375 --> 01:29:53,582 Why are you overacting? Come out. - Don't pull me. 1095 01:29:53,750 --> 01:29:54,749 Why are you manhandling me? 1096 01:29:54,875 --> 01:29:56,374 What do you think this is my house or lodge? 1097 01:29:56,583 --> 01:30:00,582 Once he went to play kabaddi in Kurnool. - Kabaddi? 1098 01:30:00,750 --> 01:30:01,874 Your friend is a boxer, right? 1099 01:30:03,375 --> 01:30:05,749 Once my friend went to Kurnool for a boxing match, 1100 01:30:05,875 --> 01:30:08,082 he saved a girl from the hands of Obul Reddy, 1101 01:30:08,250 --> 01:30:09,874 and he fell in love with the girl, 1102 01:30:10,083 --> 01:30:12,874 and to escape from that factionist, we've come to your home, sir. 1103 01:30:13,083 --> 01:30:14,249 I've heard this story somewhere. 1104 01:30:14,375 --> 01:30:15,749 He told you just now sir. 1105 01:30:16,375 --> 01:30:20,457 You're a Guru of love and you're a great a supporter of love, 1106 01:30:20,625 --> 01:30:21,624 so, we've come to you, sir 1107 01:30:21,750 --> 01:30:25,457 Love? Guru? Support? What's this new drama? 1108 01:30:30,125 --> 01:30:31,124 What's this new threat? 1109 01:30:31,250 --> 01:30:33,957 When you can love Home Minister's wife, what's wrong if he loves ordinary girl? 1110 01:30:34,125 --> 01:30:35,957 How do you know this? 1111 01:30:36,125 --> 01:30:40,957 ln a drunken mood, with great emotion you shared it with us. 1112 01:30:41,125 --> 01:30:42,957 Did I tell you everything? 1113 01:30:43,750 --> 01:30:46,457 This Taj Mahal you built for your love, 1114 01:30:46,625 --> 01:30:48,457 the poetry in your love room, 1115 01:30:48,625 --> 01:30:50,624 how can we forget sir? 1116 01:30:50,750 --> 01:30:51,957 Are you blackmailing me? 1117 01:30:52,125 --> 01:30:54,124 No, l'm asking you to help me in my love. 1118 01:30:54,250 --> 01:30:57,624 If l refuse? - We'll seek Minister's help. Come... 1119 01:30:57,750 --> 01:31:01,749 Stop! I'll help you. 1120 01:31:03,833 --> 01:31:04,832 Please help me. 1121 01:31:05,000 --> 01:31:07,332 Without knowing I'll help, she's crying for help. 1122 01:31:07,500 --> 01:31:09,832 You tell her. - l will. - Open the door. 1123 01:31:10,833 --> 01:31:12,999 But the sound is different! 1124 01:31:13,125 --> 01:31:18,082 .While escaping she injured head and her chip is broken. 1125 01:31:18,500 --> 01:31:19,624 Chip broken? 1126 01:31:19,833 --> 01:31:23,499 She forgot her past and says Roshaiah is my grandpa, 1127 01:31:23,625 --> 01:31:24,499 Sonia is your aunt, 1128 01:31:24,625 --> 01:31:25,999 she's making such mad statements. 1129 01:31:32,333 --> 01:31:34,999 Please save me sir...save me... - Who are you? 1130 01:31:35,125 --> 01:31:36,332 I'm Narasimha's sister. 1131 01:31:36,500 --> 01:31:39,499 To Home Minister? - Would be daughter-in-law! 1132 01:31:41,208 --> 01:31:42,499 Your chip is broken. 1133 01:31:43,000 --> 01:31:44,374 Her chip is broken. 1134 01:31:50,208 --> 01:31:51,457 For safer side... 1135 01:31:56,708 --> 01:31:59,707 Greetings sir, l'm Rajesh, Home Minister's PA here sir. 1136 01:31:59,875 --> 01:32:01,999 Tell me. - Is your sister in home sir? 1137 01:32:02,208 --> 01:32:05,499 Why do you want to know? - Ajay sirwanted me to find. 1138 01:32:09,875 --> 01:32:11,207 She's offering prayers. 1139 01:32:11,500 --> 01:32:14,374 Yes, I'm watching her, she's in home offering prayers. 1140 01:32:20,208 --> 01:32:21,582 l suspected your love. 1141 01:32:22,750 --> 01:32:25,749 I loved and went mad. You love a mad girl. 1142 01:32:27,250 --> 01:32:28,332 No problem. 1143 01:32:39,250 --> 01:32:42,874 Are you hiding inside? Kill him boys! 1144 01:32:43,083 --> 01:32:44,582 Not a soul must remain! 1145 01:32:45,750 --> 01:32:48,749 I know you'll attack my people. 1146 01:32:50,250 --> 01:32:52,582 Hello! Shocked? 1147 01:32:53,250 --> 01:32:57,582 lfyou're so smart who threatens people with a pack of goons, 1148 01:32:58,250 --> 01:33:01,749 l'm from a honest family, how smart should l be then? 1149 01:33:02,375 --> 01:33:05,249 Your entire family would perish! 1150 01:33:05,458 --> 01:33:08,457 Dare touch anyone in my family there, 1151 01:33:08,625 --> 01:33:10,749 it'll be first night to your sister here. 1152 01:33:10,958 --> 01:33:15,457 Stop...stop boys...you too stop! What do you want? 1153 01:33:15,625 --> 01:33:18,124 I want to see you as MLA! 1154 01:33:19,958 --> 01:33:21,124 Didn't get me? 1155 01:33:21,250 --> 01:33:24,457 l've to release your sister ifyou've to become an MLA! 1156 01:33:24,625 --> 01:33:26,624 Are you playing games with me? 1157 01:33:26,750 --> 01:33:29,457 Yes, you stared this game. 1158 01:33:29,625 --> 01:33:32,249 You stirred the hornet's nest and disturbed my life. 1159 01:33:33,250 --> 01:33:36,249 You're doing a mistake, - You've done it already. 1160 01:33:37,125 --> 01:33:41,457 You slapped my God like father and committed a grave sin. 1161 01:33:42,250 --> 01:33:47,499 You destroyed our family's coffee shop and committed a mistake. 1162 01:33:48,333 --> 01:33:51,832 You spoiled my sister's marriage and ruined her life. 1163 01:33:52,333 --> 01:33:56,624 You disturbed my dream of becoming a kick boxer. 1164 01:33:57,833 --> 01:34:02,332 You shot a bullet into me and committed the gravest mistake. 1165 01:34:02,500 --> 01:34:05,499 Correct all your mistakes. 1166 01:34:06,000 --> 01:34:08,332 Only then your sister will come back to you. 1167 01:34:09,333 --> 01:34:10,624 lf not... 1168 01:34:13,000 --> 01:34:15,999 Come on boys! - Stop...stop...stop... 1169 01:34:16,500 --> 01:34:19,124 If children commit mistakes, should we make hasty moves? 1170 01:34:19,333 --> 01:34:21,999 We're elders only when we correct the mistakes as elders. 1171 01:34:22,125 --> 01:34:24,124 Stop! Rash people! 1172 01:34:24,500 --> 01:34:26,707 lt was my mistake, please forgive me. 1173 01:34:27,375 --> 01:34:29,874 We'll restore whatever we've broken here, right boys? 1174 01:34:30,000 --> 01:34:34,999 Make a list of broken things, and replace it with new ones. Okay? 1175 01:34:35,208 --> 01:34:37,207 Please forget the past. 1176 01:34:37,375 --> 01:34:40,874 l'll fix your marriage with the same boy, okay? 1177 01:34:41,000 --> 01:34:45,999 Bye...boys, please find that groom. 1178 01:34:48,875 --> 01:34:52,707 What's this? They came and went away! 1179 01:34:53,500 --> 01:34:57,207 l don't get anything. - l'm also confused! 1180 01:34:57,375 --> 01:34:58,374 Brother! 1181 01:35:00,875 --> 01:35:06,207 Heard him? He didn't kidnap you with any bad intentions. 1182 01:35:06,375 --> 01:35:08,374 l don't know how much he has affected your life, 1183 01:35:08,583 --> 01:35:11,999 but he has lost his life and dreams because ofyour brother. 1184 01:35:13,250 --> 01:35:14,874 Till he brings back his life in the right track, 1185 01:35:15,083 --> 01:35:19,249 staying or going away from here is your will and wish. Come. 1186 01:35:33,083 --> 01:35:35,582 Why did you bring out the mad girl? 1187 01:35:35,750 --> 01:35:38,082 No problem sir, her chip is restored. 1188 01:35:39,083 --> 01:35:40,374 Chip restored? 1189 01:35:41,083 --> 01:35:43,582 First time in life, he's running shivers down my spine. 1190 01:35:47,250 --> 01:35:49,957 Don't you know to wipe it carefully! - By mistake sir. 1191 01:35:50,083 --> 01:35:51,749 What by mistake? 1192 01:35:51,958 --> 01:35:55,457 How dare you break my sister's photo! - Stop brother! 1193 01:35:56,125 --> 01:35:59,624 First complete the task he has ordered and bring back sister. 1194 01:35:59,750 --> 01:36:01,624 If not, he'll do as he challenged. 1195 01:36:27,750 --> 01:36:31,457 Come...come, let's run away... 1196 01:36:31,625 --> 01:36:35,374 Let's nestle under a sheet... 1197 01:36:35,625 --> 01:36:39,332 Would I say ifyou wish to come? 1198 01:36:39,500 --> 01:36:42,999 Would l say no to your words of love? 1199 01:36:43,125 --> 01:36:48,999 Hey girl, come with me on a honeymoon... 1200 01:36:49,125 --> 01:36:55,124 O dear, finish offthe first night at the earliest... 1201 01:36:55,333 --> 01:36:59,332 Bed of stars is ready on the moon, my dear... 1202 01:36:59,500 --> 01:37:03,332 You've got the fish which no one ever could get... 1203 01:37:03,500 --> 01:37:07,332 The mat is calling for a night of our love... 1204 01:37:07,500 --> 01:37:11,124 No...no...don't cross the limit... 1205 01:37:11,333 --> 01:37:15,624 His love is cancelled, don't protest... 1206 01:37:47,208 --> 01:37:50,999 Love bug has bit me and I'm in trouble... 1207 01:37:51,208 --> 01:37:54,707 Come to me, my dear... 1208 01:37:54,875 --> 01:37:58,874 Hey beautiful doll! Your pink cheeks are mine... 1209 01:37:59,083 --> 01:38:03,082 Come on kiss me! 1210 01:38:03,250 --> 01:38:07,082 The quota is yours on the days that are okay to you... 1211 01:38:07,250 --> 01:38:10,874 The share of hot kisses is mine... 1212 01:38:11,083 --> 01:38:14,874 Mine is not withered flower... 1213 01:38:15,083 --> 01:38:18,749 The unlimited beauty of it is all yours... 1214 01:38:18,875 --> 01:38:22,749 May I entwine and relish you, my dear... 1215 01:38:22,875 --> 01:38:27,082 My love and my life is you, my beau... 1216 01:38:30,750 --> 01:38:34,374 No...no...don't extend this day... 1217 01:38:34,583 --> 01:38:38,957 But him and say o to his love... 1218 01:39:14,250 --> 01:39:18,124 l'm here my dear, l've brought the garland... 1219 01:39:18,333 --> 01:39:21,999 What's this trouble? 1220 01:39:22,125 --> 01:39:26,124 This boisterous evening is pushing me... 1221 01:39:26,333 --> 01:39:30,332 Let the love game begin! 1222 01:39:30,500 --> 01:39:34,332 Let anyone say anything, forget it... 1223 01:39:34,500 --> 01:39:38,124 Any day I'm you... 1224 01:39:38,333 --> 01:39:42,124 You've become my life partner... 1225 01:39:42,333 --> 01:39:45,999 You're the best thing to happen in my life... 1226 01:39:46,125 --> 01:39:49,999 l'll play the game of love on the bed of grass... 1227 01:39:50,125 --> 01:39:54,332 l'll offer you hot kisses to satisfy you... 1228 01:40:15,708 --> 01:40:18,374 Brother-in-law, it's me! 1229 01:40:19,000 --> 01:40:21,124 He's a thorn in the wrong place. 1230 01:40:21,500 --> 01:40:23,374 Please give the phone to my darling, l'll talk to her. 1231 01:40:23,500 --> 01:40:25,374 She's not answering my calls. 1232 01:40:28,000 --> 01:40:28,874 She's in bathroom! 1233 01:40:29,000 --> 01:40:31,207 Why are you telling a new story every time I'm calling for her? 1234 01:40:31,375 --> 01:40:33,874 Ifyou don't give the phone to her now, I'll be in your home next minute. 1235 01:40:34,000 --> 01:40:38,499 She's here... 1236 01:40:39,875 --> 01:40:41,582 Babu wants to talk to Pooja. 1237 01:40:41,708 --> 01:40:44,874 Pooja isn't here, right? - Don't I know that. 1238 01:40:45,083 --> 01:40:49,582 Listen, you talk to him like Pooja. - Me? 1239 01:40:50,375 --> 01:40:54,249 Just say yes and okay, nothing more than it. 1240 01:40:54,375 --> 01:40:56,082 Okay. - Not with me but with him. 1241 01:40:56,375 --> 01:40:59,874 Babu, she has come fresh from bathroom, talk to her. 1242 01:41:03,250 --> 01:41:07,874 Darling, I'm your Ajay. Are you taking bath? 1243 01:41:08,083 --> 01:41:09,249 Yes! 1244 01:41:10,375 --> 01:41:13,457 You're fresh, may I tell you a fresh news! 1245 01:41:14,083 --> 01:41:14,999 Okay. 1246 01:41:16,375 --> 01:41:17,249 Freshly! 1247 01:41:18,875 --> 01:41:20,582 Okay. - Okay? 1248 01:41:21,083 --> 01:41:23,082 Can l kiss you, darling? 1249 01:41:24,750 --> 01:41:25,624 Yes. 1250 01:41:25,750 --> 01:41:28,749 Why are you just saying yes and okay? 1251 01:41:29,250 --> 01:41:32,874 ls it because brother-in-Iaw is next to you? 1252 01:41:33,125 --> 01:41:35,874 Then, shall we go to some lodge and make love? 1253 01:41:37,125 --> 01:41:38,249 Why don't you answer me? 1254 01:41:38,458 --> 01:41:39,749 Shall we go to a disco today evening? 1255 01:41:39,958 --> 01:41:43,624 We can dance all the night and romance in dark! Okay? 1256 01:41:47,625 --> 01:41:49,457 Okay? Then come to the disco near my home. 1257 01:41:49,625 --> 01:41:52,124 Today evening, I'll wait for you. 1258 01:41:58,458 --> 01:41:59,749 What did he say? 1259 01:42:02,458 --> 01:42:03,457 Then? 1260 01:42:03,750 --> 01:42:04,457 Kiss! 1261 01:42:06,833 --> 01:42:07,999 What else? 1262 01:42:08,125 --> 01:42:09,624 lnvited to disco today evening. 1263 01:42:09,833 --> 01:42:10,624 What did you say? 1264 01:42:10,833 --> 01:42:12,624 You told me to say yes or okay to everything he says. 1265 01:42:12,833 --> 01:42:14,624 You've ruined everything! 1266 01:42:14,833 --> 01:42:16,624 Will you go to the disco with him? 1267 01:42:16,833 --> 01:42:17,832 Can't avoid it, go! 1268 01:42:31,833 --> 01:42:34,832 Put on the veil! - No please, I'm scared. 1269 01:42:35,000 --> 01:42:36,332 let's go back. 1270 01:42:42,833 --> 01:42:45,499 Brother-in-law! Where's Pooja? - Here she is! 1271 01:42:46,875 --> 01:42:48,707 Has my darling come in a veil for me? 1272 01:42:48,875 --> 01:42:51,707 Why is she feeling shy with me? Remove the veil.- No! 1273 01:42:51,875 --> 01:42:53,707 'l've raised my sister with respect and honour not with milk, 1274 01:42:53,875 --> 01:42:55,999 lf people see you both before marriage, it won't be nice, please! 1275 01:42:57,500 --> 01:43:00,207 You're doing this to avoid jeers in marriage, right? 1276 01:43:02,000 --> 01:43:04,374 You've brought honour in a veil! 1277 01:43:04,500 --> 01:43:06,374 You're great brother-in-law! Let's dance! 1278 01:43:06,500 --> 01:43:09,457 He's taking her away! 1279 01:43:11,000 --> 01:43:12,999 Okay, let's dance. - Okay. 1280 01:43:15,375 --> 01:43:17,874 So many difficulties to sister-in-law at this age! 1281 01:43:18,000 --> 01:43:19,874 Such a hell behind the veil! 1282 01:43:20,500 --> 01:43:22,499 Can't you remove the veil? - No! 1283 01:43:25,208 --> 01:43:26,499 Worried people would see you? 1284 01:43:26,875 --> 01:43:29,082 Let's romance in the darkness! - No! 1285 01:43:29,250 --> 01:43:30,749 Brother, your life is darkening! 1286 01:43:30,875 --> 01:43:32,874 Not him, if l kill you, troubles will be over. 1287 01:43:33,083 --> 01:43:34,249 Do something! 1288 01:43:34,375 --> 01:43:35,874 You said okay to kiss on phone. - No please! 1289 01:43:36,083 --> 01:43:37,082 We've come very close. 1290 01:43:37,250 --> 01:43:39,874 Just a kiss, why don't you give it? Why are you getting tensed? 1291 01:43:43,583 --> 01:43:46,249 How dare they beat Home Minister's son! 1292 01:43:46,375 --> 01:43:49,249 Why do you go to silly places on bike? 1293 01:43:49,375 --> 01:43:50,582 There are so many cars in home. 1294 01:43:50,750 --> 01:43:52,749 Riding bikes is craze at this age, dad. 1295 01:43:52,875 --> 01:43:54,249 That's why got head injury. 1296 01:43:55,750 --> 01:43:56,874 Forget it, father-in-law! 1297 01:43:57,375 --> 01:43:59,374 l'll take care of the man who beat Babu. 1298 01:43:59,583 --> 01:44:00,082 No need, I'll catch him myself. - Do you know him? 1299 01:44:03,250 --> 01:44:06,582 I don't know him but l know the smell emanating from him. 1300 01:44:06,750 --> 01:44:08,374 He smells like dead rat! 1301 01:44:08,583 --> 01:44:10,082 No problem, I'll definitely catch him. 1302 01:44:12,250 --> 01:44:14,624 Stay away from him. 1303 01:44:14,750 --> 01:44:17,957 He'll smell you, you smell like rotten eggs. 1304 01:44:18,125 --> 01:44:22,249 He need a week rest, so postpone the marriage. 1305 01:44:22,458 --> 01:44:24,624 Okay doctor. What do you say, Narasimha? 1306 01:44:24,750 --> 01:44:27,249 How can you say like that after we've arranged everything, sir? 1307 01:44:27,458 --> 01:44:28,624 Yes, impossible. 1308 01:44:28,750 --> 01:44:31,457 Why are you overacting? - Just a little touch! 1309 01:44:31,625 --> 01:44:33,249 lf anything goes wrong, I'll break your head. 1310 01:44:33,458 --> 01:44:35,457 Okay father-in-law, bye Babu. 1311 01:44:35,625 --> 01:44:37,749 As you wish! Come boys! 1312 01:44:55,625 --> 01:44:58,124 The place we must be enjoying is being enjoyed by these guys. 1313 01:45:05,000 --> 01:45:08,499 Pooja is missing! - Is Pooja missing? 1314 01:45:17,000 --> 01:45:17,999 What? 1315 01:45:18,500 --> 01:45:20,124 Do you know how much we got worried? - Why? 1316 01:45:20,333 --> 01:45:21,499 What's this she's asking why? 1317 01:45:21,625 --> 01:45:25,332 Were you worried that l would've escaped? 1318 01:45:25,500 --> 01:45:26,624 You don't have that much. 1319 01:45:26,833 --> 01:45:29,624 I don't need even 2 minutes to escape. 1320 01:45:29,833 --> 01:45:32,332 l'm here feeling pity that he was affected because of me. 1321 01:45:32,500 --> 01:45:35,707 Why are you going overboard? - What will you do? 1322 01:45:35,875 --> 01:45:38,874 Stop boys, they over reacted little. 1323 01:45:41,208 --> 01:45:42,999 Why is she talking like that? - Shut up! 1324 01:45:43,875 --> 01:45:45,874 Why is she snapping fingers to call us? 1325 01:45:46,000 --> 01:45:49,874 You've to fulfill my 3 demands ifyou want me to stay here. 1326 01:45:50,000 --> 01:45:52,207 I think she's forgetting the fact that we've kidnapped her. 1327 01:45:52,375 --> 01:45:54,207 You wait, what are your demands? 1328 01:45:54,875 --> 01:45:56,874 First, l want my puppy. 1329 01:45:57,000 --> 01:45:58,374 Puppy means your puppy? 1330 01:45:58,500 --> 01:46:01,374 No, my teddy bear. - Keep it. 1331 01:46:02,208 --> 01:46:04,999 I want the Teddy bear from my bedroom. 1332 01:46:05,208 --> 01:46:08,499 You wait, are you planning to get us caught? 1333 01:46:08,708 --> 01:46:10,207 I think it's better you escape. 1334 01:46:10,375 --> 01:46:12,707 l've my exams next month. 1335 01:46:12,875 --> 01:46:14,624 You must take me to write my exams. 1336 01:46:16,375 --> 01:46:19,582 Every Friday l visit temple of Goddess Lakshmi Devi. 1337 01:46:19,750 --> 01:46:21,749 You must take me there. 1338 01:46:21,875 --> 01:46:24,374 Are you here on picnic? 1339 01:46:24,583 --> 01:46:28,749 Ifyou don't accept my demands, l'll escape at night. 1340 01:46:28,875 --> 01:46:30,374 You wait... 1341 01:46:32,750 --> 01:46:34,249 Think coolly! Let's see her later. 1342 01:46:34,375 --> 01:46:36,749 How can we guard all the night? 1343 01:46:36,875 --> 01:46:40,082 lfwe've to achieve our aim without any hitches, fulfill her demands. 1344 01:46:40,250 --> 01:46:42,082 Thank God, she visits near by temple, 1345 01:46:42,375 --> 01:46:44,374 what if she insisted on visiting Tirupathi or Shirdi? 1346 01:46:44,583 --> 01:46:46,874 But who will go to her home to bring those things? 1347 01:47:05,750 --> 01:47:09,457 You've match box? - Empty box. 1348 01:47:09,958 --> 01:47:12,374 Keep it yourself. - Take it brother. 1349 01:47:13,125 --> 01:47:14,457 Who are you? 1350 01:47:14,625 --> 01:47:16,249 Can't you see? Gas delivery. 1351 01:47:17,458 --> 01:47:18,249 Go! 1352 01:47:20,458 --> 01:47:22,457 Stop...stop...who are you? 1353 01:47:23,625 --> 01:47:24,957 Who booked it? 1354 01:47:25,125 --> 01:47:27,957 Please sign it. - Sign? 1355 01:47:29,458 --> 01:47:31,957 Why are you dull madam? No gas no cooking, no food! 1356 01:47:32,125 --> 01:47:34,457 Gas is there but Baby is missing. 1357 01:47:34,625 --> 01:47:36,249 Has Baby gone to school? 1358 01:47:36,458 --> 01:47:38,832 No, she eloped with the man she loves. 1359 01:47:39,000 --> 01:47:40,999 Ever since then we're living seeing those photos. 1360 01:47:41,125 --> 01:47:42,124 What? This girl? 1361 01:47:42,333 --> 01:47:43,124 Yes, do you know her? 1362 01:47:43,333 --> 01:47:44,124 l saw. - Where? 1363 01:47:44,500 --> 01:47:46,999 l saw her in Borubanda while delivering a gas. 1364 01:47:47,125 --> 01:47:48,624 ls it? What is she doing? 1365 01:47:48,833 --> 01:47:50,624 When I observed closely she was crying. 1366 01:47:50,833 --> 01:47:51,999 I asked is it for mother? 1367 01:47:52,125 --> 01:47:53,332 She said no but for doll. 1368 01:47:53,500 --> 01:47:54,999 It seems she'll not eat without the teddy bear. 1369 01:47:55,125 --> 01:47:57,832 Yes, she loves that doll and we love her. 1370 01:47:58,125 --> 01:48:02,624 Just a minute, if her brother knows this, he'll be very happy. 1371 01:48:05,333 --> 01:48:06,624 Gas delivery boy s here! 1372 01:48:06,833 --> 01:48:08,332 Mad woman! Cut the line! 1373 01:48:08,500 --> 01:48:09,999 No... - Hang it! 1374 01:48:12,125 --> 01:48:14,124 Wait for 10 minutes, he'll be in home. 1375 01:48:14,333 --> 01:48:16,332 I'll teIl him about this personally. 1376 01:48:16,625 --> 01:48:18,832 If l stay long, l'll lose myjob. 1377 01:48:20,875 --> 01:48:23,374 Are you worried that she'll not eat without the doll?- Yes. 1378 01:48:24,000 --> 01:48:27,707 Then do one thing, give me the doll, I'll give it to her. 1379 01:48:27,875 --> 01:48:29,499 Then, wait here. l'll be back in a moment. 1380 01:48:34,708 --> 01:48:37,999 Take this, ask Pooja to eat well. 1381 01:48:38,208 --> 01:48:41,499 You're so caring. - You take care. 1382 01:48:41,875 --> 01:48:46,999 You're not a gas delivery boy but Sai Baba of Shirdi! 1383 01:49:07,375 --> 01:49:09,874 Come, I'll serve food. - I'm not hungry. 1384 01:49:10,083 --> 01:49:12,082 You fear if Pooja has eaten or not so, you're not feeling hungry. 1385 01:49:12,250 --> 01:49:14,082 Pooja will eat happily today. 1386 01:49:15,375 --> 01:49:16,374 Will Pooja eat? 1387 01:49:16,583 --> 01:49:18,874 Yes, gas delivery boy knows about Pooja. 1388 01:49:19,083 --> 01:49:20,749 Just now I gave him the teddy bear. 1389 01:49:21,250 --> 01:49:21,749 When? 1390 01:49:21,875 --> 01:49:23,374 Just now, he went right before you. 1391 01:49:24,250 --> 01:49:25,874 Walked out before me, you mad woman! 1392 01:49:26,250 --> 01:49:28,249 It seems he was here! 1393 01:49:35,083 --> 01:49:36,749 Where are you? 1394 01:49:36,875 --> 01:49:37,749 When are you coming home? 1395 01:49:37,875 --> 01:49:39,374 I'm safe, dad. How are you? 1396 01:49:39,583 --> 01:49:41,582 First ask him, if he had food or not. 1397 01:49:41,750 --> 01:49:45,124 Did you've food Venky? - l did mom. 1398 01:49:45,250 --> 01:49:48,457 Narasimha came and replaced everything the broke earlier. 1399 01:49:48,625 --> 01:49:52,124 Come home immediately, I don't understand what's all this trouble?- Mother! 1400 01:49:52,625 --> 01:49:53,457 Brother! 1401 01:49:53,625 --> 01:49:57,624 I know how much you and Praveen love each other. 1402 01:49:57,750 --> 01:49:59,624 Your marriage got cancelled because of me. 1403 01:50:00,250 --> 01:50:04,957 l'm neither your brother nor their son till I get you married to Praveen. 1404 01:50:06,958 --> 01:50:08,624 My inquiries to brother and sister-in-law. 1405 01:50:14,625 --> 01:50:15,624 Why? 1406 01:50:15,750 --> 01:50:18,124 l'm responsible for all this trouble. 1407 01:50:18,250 --> 01:50:19,957 Nothing like that. 1408 01:50:20,125 --> 01:50:22,124 l know your people very well. 1409 01:50:22,250 --> 01:50:24,457 l've visited your bedroom too. 1410 01:50:24,625 --> 01:50:27,124 You know that? - ls it? 1411 01:50:27,333 --> 01:50:28,999 Yes. Very interesting family. 1412 01:50:29,125 --> 01:50:34,999 You're very lucky, l too love a big family like that. 1413 01:50:35,833 --> 01:50:38,624 But I'm very unlucky. 1414 01:50:39,625 --> 01:50:42,332 My parents died in an accident whiIe I was a child. 1415 01:50:43,000 --> 01:50:44,832 My brother is everything to me. 1416 01:50:45,500 --> 01:50:48,332 That's okay, why are you so attached to the teddy bear? 1417 01:50:49,625 --> 01:50:51,499 My mother's gift! 1418 01:50:52,125 --> 01:50:55,832 It stays with me always as a memory of my mother. 1419 01:50:56,333 --> 01:50:58,999 Is it? Be careful with Rajesh. 1420 01:50:59,125 --> 01:51:04,249 After two rounds he can't differentiate between puppy and baby? Be careful! 1421 01:51:20,708 --> 01:51:22,874 Praveen works here, where is he? 1422 01:51:23,000 --> 01:51:23,999 He quit the job sir. 1423 01:51:25,000 --> 01:51:27,874 We've combed the city, we didn't find Praveen. 1424 01:51:28,000 --> 01:51:30,207 He'll not send sister, what shall we do now? 1425 01:51:33,500 --> 01:51:36,207 Are you fine granny? - Fine sunny. 1426 01:51:36,375 --> 01:51:38,207 Daughter-in-law is like an angel. 1427 01:51:38,375 --> 01:51:41,207 Don't commit in haste and offer coconuts. 1428 01:51:41,375 --> 01:51:42,207 She's my friend, that's all. 1429 01:51:42,375 --> 01:51:45,707 You make a great couple. - No problem, give me 2 coconuts. 1430 01:51:45,875 --> 01:51:46,874 Why 2 coconuts? 1431 01:51:47,000 --> 01:51:48,749 One for you and one for me. 1432 01:51:48,875 --> 01:51:51,582 l said I'd take you to the temple but didn't promise to enter temple. 1433 01:51:51,750 --> 01:51:54,082 Don't you believe in God? 1434 01:51:55,250 --> 01:51:57,874 l don't believe God and l'll not enter temple.- Why? 1435 01:51:58,083 --> 01:52:00,374 God ruined my life! 1436 01:52:00,583 --> 01:52:02,874 How did it happen? What had happened? 1437 01:52:03,083 --> 01:52:05,124 l was good at studies back then, 1438 01:52:05,875 --> 01:52:09,249 though l sit in the back bench, I was the best and first student, 1439 01:52:09,750 --> 01:52:11,249 suddenly exams were announced, 1440 01:52:12,083 --> 01:52:15,582 I offered a coconut too in advance for getting first class. 1441 01:52:15,750 --> 01:52:16,624 After that? 1442 01:52:17,250 --> 01:52:18,749 Exam started, 1443 01:52:18,875 --> 01:52:21,249 l ran out ofthe exam centre to write the exam well. 1444 01:52:21,375 --> 01:52:25,249 Exams are written in hall, why did you run out? 1445 01:52:25,375 --> 01:52:29,249 No, There was a question asking to write about cow, 1446 01:52:29,375 --> 01:52:32,957 before I could write on cow and reach the exam centre, 1447 01:52:33,125 --> 01:52:34,374 time was over, 1448 01:52:35,250 --> 01:52:36,624 l failed! 1449 01:52:37,750 --> 01:52:43,457 Ever since then I don't believe God and will not enter temple. 1450 01:52:43,625 --> 01:52:46,124 In which class were you then? - Class two! 1451 01:52:47,125 --> 01:52:49,957 Silly class two and such a big flashback for it. 1452 01:52:50,125 --> 01:52:51,957 Who bothers ifyou visit temple or not? 1453 01:52:52,125 --> 01:52:54,249 Silly useless boy! 1454 01:52:55,458 --> 01:52:58,624 Though l said with emotion, she didn't feel much, 1455 01:52:58,750 --> 01:53:00,249 was I feeling too much all these years? 1456 01:53:00,458 --> 01:53:02,624 Venky, come! - Coming! 1457 01:53:12,125 --> 01:53:13,332 Tell me your race, madam. 1458 01:53:13,833 --> 01:53:16,332 Not name, race please. 1459 01:53:17,000 --> 01:53:17,832 l'm asking you. 1460 01:53:19,125 --> 01:53:20,332 Bharadhwaja race. 1461 01:53:22,125 --> 01:53:23,624 Thinking of her everywhere. 1462 01:53:23,833 --> 01:53:25,124 Come...come... 1463 01:53:28,333 --> 01:53:30,624 Why did you bring me out without finishing my prayers? 1464 01:53:30,833 --> 01:53:32,832 lfwe stayed little long, we'd be in trouble. 1465 01:53:33,000 --> 01:53:33,999 Why? 1466 01:53:34,125 --> 01:53:35,332 Your brother is there! 1467 01:53:35,500 --> 01:53:37,124 Brother! Where? 1468 01:53:37,833 --> 01:53:41,124 Will you fall at your brother's feet and seek his blessings? 1469 01:53:41,833 --> 01:53:46,999 I forgot to tell you, my brother too visits this temple every Friday. 1470 01:53:47,125 --> 01:53:50,332 Are you mad? - How am l to get the offering? 1471 01:53:50,500 --> 01:53:52,332 You want it, right? 1472 01:53:52,500 --> 01:53:53,999 Please take the offering. 1473 01:54:02,375 --> 01:54:03,124 Sister-in-law! 1474 01:54:03,708 --> 01:54:05,207 Prayers are over, take the offering. 1475 01:54:18,500 --> 01:54:19,999 Ran out of petrol again? 1476 01:54:20,208 --> 01:54:23,124 No comedy please, l wanted to buy an ice cream. Get down. 1477 01:54:24,875 --> 01:54:27,374 Are you fine, brother? - Are you working here? 1478 01:54:27,500 --> 01:54:30,207 I've started a shop with your idea. 1479 01:54:30,375 --> 01:54:31,999 ls it with my idea? ls this your shop? 1480 01:54:32,208 --> 01:54:36,249 See, my ideas are working brilliantly. 1481 01:54:36,375 --> 01:54:38,082 This is too much. - Appreciate me. 1482 01:54:38,250 --> 01:54:39,249 Come brother. - You're great. 1483 01:54:39,375 --> 01:54:40,374 Which flavour? 1484 01:54:41,250 --> 01:54:42,832 Two! - Okay brother. 1485 01:54:45,375 --> 01:54:48,374 Remembering your home after seeing your brother? 1486 01:54:48,583 --> 01:54:51,082 No, l was thinking about the trouble. 1487 01:54:51,250 --> 01:54:54,082 Do you know what would your brother pray to God? 1488 01:54:54,250 --> 01:54:57,749 To find me. - No. To find me. 1489 01:54:57,875 --> 01:54:59,749 take it brother. - Thanks little bro!- Okay brother. 1490 01:54:59,875 --> 01:55:02,874 Would any brother keep quiet ifyou elope with his sister? 1491 01:55:03,083 --> 01:55:05,874 Your brother pierced a bullet into me. 1492 01:55:06,083 --> 01:55:07,874 l almost died, forgot about it? 1493 01:55:08,083 --> 01:55:11,749 I had capacity, so I got saved. lf not I'd be dead by now. 1494 01:55:11,875 --> 01:55:14,082 The situation came to this point because ofyour people. 1495 01:55:14,250 --> 01:55:15,082 My people? 1496 01:55:15,250 --> 01:55:18,249 They called me daughter-in-law and gave a cake and confused me. 1497 01:55:18,458 --> 01:55:19,749 They made me almost commit suicide. 1498 01:55:19,958 --> 01:55:21,749 Cake? Daughter-in-law? 1499 01:55:21,958 --> 01:55:25,124 Did so much happen in my kingdom without my knowledge? 1500 01:55:25,250 --> 01:55:28,749 Oh my God! But l owe you thanks! 1501 01:55:29,250 --> 01:55:31,624 I entered temple afteryears because ofyou. 1502 01:55:33,125 --> 01:55:38,749 People break away after problems but we've met with this problem. 1503 01:55:38,958 --> 01:55:42,124 Whatever the logic be, but it's simply magic! 1504 01:55:53,958 --> 01:55:55,457 Are you mad or what? 1505 01:55:55,625 --> 01:55:57,957 Got scared? 1506 01:56:19,333 --> 01:56:23,499 Some unknown excitement... 1507 01:56:23,625 --> 01:56:27,999 Both are experiencing the same happiness... 1508 01:56:37,000 --> 01:56:41,207 What are you? Have I understood today... 1509 01:56:41,375 --> 01:56:45,499 Have I met myselfwho is just like you? 1510 01:56:45,708 --> 01:56:49,874 Am I shining bright in the light ofyour smiles? 1511 01:56:50,000 --> 01:56:54,207 Am I hearing my voice in your beat? 1512 01:56:54,375 --> 01:56:57,874 What's this dilemma? 1513 01:56:58,875 --> 01:57:02,499 I never experienced it earlier... 1514 01:57:03,000 --> 01:57:06,999 There's something between us... 1515 01:57:07,375 --> 01:57:12,207 Has love sprouted out between us? 1516 01:58:12,958 --> 01:58:17,249 What has happened to the distance between us? 1517 01:58:17,458 --> 01:58:21,624 How did this mischievous love storm started? 1518 01:58:21,750 --> 01:58:25,749 May be this is the world you wish... 1519 01:58:25,958 --> 01:58:29,957 May be my youth has seen the spring in you... 1520 01:58:30,125 --> 01:58:34,249 Some sweet dream called me and made me walk along with you... 1521 01:58:34,458 --> 01:58:38,624 And made me shed tears ofjoy... 1522 01:58:38,750 --> 01:58:42,957 Some gentle breeze caressed and made my heart to bloom.. 1523 01:58:43,125 --> 01:58:48,124 And the moon stretched its hand to hold on... 1524 01:59:06,500 --> 01:59:08,624 l kidnapped her for my selfishness. 1525 01:59:08,833 --> 01:59:12,332 I'm like the sorcerer ofthe film 'Patala Bhairavi' to her. 1526 01:59:12,500 --> 01:59:15,999 I understood he's good man when he saved me. 1527 01:59:16,125 --> 01:59:20,332 But now I'm getting to know he's too good! 1528 01:59:20,625 --> 01:59:23,624 I'm still not settled in life and a wanderer. 1529 01:59:23,833 --> 01:59:24,624 I'm nothing to her. 1530 01:59:24,833 --> 01:59:32,207 l fear l've started liking Venky in the week l spent with him. 1531 01:59:32,375 --> 01:59:36,707 We're not asking what's her opinion about you, 1532 01:59:36,875 --> 01:59:37,374 we're asking what's your opinion about her? 1533 01:59:37,500 --> 01:59:39,999 What are you looking at me differently? 1534 01:59:44,875 --> 01:59:49,624 Yes, he's the prince charming l've been waiting for. 1535 01:59:51,708 --> 01:59:54,207 We're finished! 1536 01:59:54,500 --> 01:59:57,207 You didn't meet my darling, right? - Come, l'll show you.- Okay. 1537 01:59:57,500 --> 01:59:59,499 He's like Anjali. - Come...come... 1538 02:00:00,875 --> 02:00:03,499 Brother, Babu is here. 1539 02:00:04,375 --> 02:00:06,707 Tell him, I'm not in home. - He's here for baby. 1540 02:00:08,875 --> 02:00:10,374 What brings you here suddenly without information? 1541 02:00:10,583 --> 02:00:13,749 You're giving all silly reasons whenever l ask about Pooja. 1542 02:00:13,875 --> 02:00:15,582 That's why l'm here to surprize you. 1543 02:00:15,750 --> 02:00:17,749 Pooja is not in home! 1544 02:00:22,583 --> 02:00:23,374 What happened? 1545 02:00:24,083 --> 02:00:25,249 Who is this girl sir? 1546 02:00:25,750 --> 02:00:26,749 My darling! 1547 02:00:27,875 --> 02:00:28,874 My sister! 1548 02:00:29,375 --> 02:00:30,582 I'm finished! 1549 02:00:30,750 --> 02:00:33,082 Where is she now? 1550 02:00:33,250 --> 02:00:34,582 She has gone to the temple. 1551 02:00:34,750 --> 02:00:37,374 How many days ago sir? - How many days? 1552 02:00:37,583 --> 02:00:41,249 I mean when did she go? - Just now only! 1553 02:00:41,750 --> 02:00:43,249 Come, let's go to the temple. 1554 02:00:43,375 --> 02:00:46,582 From temple she'll go to the college. 1555 02:00:46,750 --> 02:00:50,249 No need to go to the temple, l'll send her after she returns from college. 1556 02:00:50,458 --> 02:00:53,124 Okay. l'll go home, send her there as soon as she returns. 1557 02:00:53,250 --> 02:00:55,249 Okay, you can go now. - Let's go. 1558 02:00:55,958 --> 02:00:57,457 She did go to the temple? - Yes! 1559 02:00:57,625 --> 02:00:59,124 You go, l'll send her. 1560 02:01:01,958 --> 02:01:03,249 Narasimha is not allowing me to meet Pooja. 1561 02:01:03,458 --> 02:01:04,749 Everyone has his own problems. 1562 02:01:04,958 --> 02:01:06,874 Do you've any problem? - No problem. 1563 02:01:07,250 --> 02:01:09,957 Where? - To college! 1564 02:01:10,125 --> 02:01:11,624 Let him go anywhere but not to my home. 1565 02:01:24,458 --> 02:01:26,457 How could my lover give birth to such a mad man? 1566 02:01:26,625 --> 02:01:30,457 Had he been my son, I would've killed him as infant? 1567 02:01:30,625 --> 02:01:31,874 l said no! 1568 02:01:39,000 --> 02:01:39,499 My sister. 1569 02:01:39,625 --> 02:01:40,832 Again fuse out! 1570 02:01:43,000 --> 02:01:43,832 Who is he? 1571 02:01:44,333 --> 02:01:46,499 He is... - I'm Baby's driver. 1572 02:01:46,625 --> 02:01:48,832 He's a big ring master. - Do you also know him? 1573 02:01:49,000 --> 02:01:49,999 I know. - How? 1574 02:01:50,125 --> 02:01:51,832 He drives me too! 1575 02:01:52,500 --> 02:01:53,999 Well experienced! 1576 02:01:54,833 --> 02:01:56,999 Notjust experienced but expert too! 1577 02:01:57,625 --> 02:01:58,624 Why are you here, Pooja? 1578 02:02:00,000 --> 02:02:03,124 I want him to change the examination centre, he says impossible. 1579 02:02:03,333 --> 02:02:04,999 Yes sir, rules will not agree. 1580 02:02:05,625 --> 02:02:06,499 Rules don't agree? 1581 02:02:06,625 --> 02:02:09,332 Will rules agree to make you a watchman? 1582 02:02:09,500 --> 02:02:11,832 No...no...I'll change the rules. 1583 02:02:13,000 --> 02:02:14,874 Did you see my power, Pooja? 1584 02:02:15,000 --> 02:02:16,207 Thank you very much. 1585 02:02:16,375 --> 02:02:18,874 No need of thanks between us, I wanted to see you and I'm here. 1586 02:02:19,000 --> 02:02:20,374 Come, I'll drop you in home. 1587 02:02:20,500 --> 02:02:25,207 No, brother will feel sad for using you as driver. 1588 02:02:26,000 --> 02:02:27,874 My brother-in-law is very prestige conscious. 1589 02:02:28,000 --> 02:02:29,999 Driver, drop madam in home safely. 1590 02:02:30,208 --> 02:02:31,999 Please tell him about my driving, sir. 1591 02:02:32,708 --> 02:02:35,999 He's very safe driver. Let's go. 1592 02:02:37,000 --> 02:02:38,707 Drive safely! 1593 02:02:48,708 --> 02:02:50,207 You boys! 1594 02:03:02,083 --> 02:03:02,874 Lower your voice! 1595 02:03:03,583 --> 02:03:05,582 It's disturbing while dancing. Why are you raising hell? 1596 02:03:05,750 --> 02:03:07,082 Am l disturbance? 1597 02:03:08,083 --> 02:03:09,082 Come here! 1598 02:03:12,750 --> 02:03:14,582 Do you dance too? 1599 02:03:14,750 --> 02:03:16,249 But l can't dance without music. 1600 02:03:16,375 --> 02:03:18,874 Can't you dance without music? 1601 02:03:19,083 --> 02:03:20,874 I'll play the music, you dance to it. 1602 02:03:30,375 --> 02:03:32,374 Why are you beating me sir? 1603 02:03:33,375 --> 02:03:34,374 Why are you beating him sir? 1604 02:03:34,583 --> 02:03:37,124 l'm asking why are you beating him? - Should I tell you why? 1605 02:03:40,458 --> 02:03:41,457 What happened? Why are you beating him? 1606 02:03:41,625 --> 02:03:43,124 What? Come here please. 1607 02:03:44,750 --> 02:03:46,624 l'll die if I beat him. 1608 02:03:46,750 --> 02:03:50,624 Slap yourself! Come on!... 1609 02:03:51,750 --> 02:03:56,749 Slap yourself! - No sir... 1610 02:03:59,750 --> 02:04:01,957 Will you ruin my home? Where is he? 1611 02:04:07,458 --> 02:04:09,957 I can't reach you, get me a chair. 1612 02:04:10,125 --> 02:04:10,957 Keep it here. 1613 02:04:14,958 --> 02:04:15,624 Keep the chair there. 1614 02:04:15,750 --> 02:04:17,249 It won't be nice if Home Minister comes to know this. 1615 02:04:17,458 --> 02:04:18,999 What the hell can he do? 1616 02:04:19,125 --> 02:04:24,999 l'll kill Home Minister and rape Anjali by the side of his body. 1617 02:04:26,125 --> 02:04:27,332 Why are you raising noise? 1618 02:04:27,500 --> 02:04:29,124 Are you from Kurnool? - Approximately sir. 1619 02:04:29,333 --> 02:04:30,832 ls she mad girl? - Yes. 1620 02:04:31,000 --> 02:04:32,832 Is her chip broken? You come here. 1621 02:04:33,000 --> 02:04:34,332 Please stop sir. 1622 02:04:34,500 --> 02:04:39,332 You come here, what? Is your chip broken? 1623 02:04:40,125 --> 02:04:43,624 After you came here, I've broken my chip. 1624 02:04:43,833 --> 02:04:45,332 I'll kill you. 1625 02:04:45,500 --> 02:04:48,332 Tell me the truth. Are you both lovers? 1626 02:04:48,500 --> 02:04:51,332 Sir, they're really lovers! 1627 02:04:51,833 --> 02:04:54,624 lfyou say anything, I'll beat with slippers, rascals! 1628 02:04:54,833 --> 02:04:55,624 You stay out ofthis. 1629 02:04:56,125 --> 02:04:58,499 Are you lovers? Come closer. 1630 02:04:59,625 --> 02:05:00,707 Come closer. 1631 02:05:01,000 --> 02:05:02,499 Hug her. 1632 02:05:02,875 --> 02:05:04,374 Hug her! 1633 02:05:06,708 --> 02:05:07,707 Kiss her. 1634 02:05:08,500 --> 02:05:10,249 Not me! Kiss her. 1635 02:05:10,708 --> 02:05:12,999 No....no... - Kiss her! 1636 02:05:19,500 --> 02:05:21,707 You're true lovers. Go away. 1637 02:05:36,208 --> 02:05:37,999 Wedding invitation design is great! 1638 02:05:38,875 --> 02:05:40,207 Did you call Narasimha? 1639 02:05:40,375 --> 02:05:42,749 I did sir, he's on the way. 1640 02:05:43,083 --> 02:05:45,874 He's our well wisher and like our family member, 1641 02:05:46,083 --> 02:05:47,874 let's give the first invitation to Rajesh! 1642 02:05:48,083 --> 02:05:51,082 No need to give him, he's our man, no need to invite him. 1643 02:05:51,250 --> 02:05:52,374 lt's waste. - You're like that. 1644 02:05:52,583 --> 02:05:55,082 Greetings father-in-law! - Come in Narasimha! 1645 02:05:55,250 --> 02:05:56,874 Come in Narasimha. - Sit down, brother-in-law. 1646 02:05:57,583 --> 02:05:59,082 Wedding cards have come, have you seen it? 1647 02:05:59,250 --> 02:06:00,582 ls it? - See! 1648 02:06:07,250 --> 02:06:09,249 I've printed 10000 copies, how are the invitations? 1649 02:06:09,375 --> 02:06:12,749 Very nice but... - You feel the copies are less. 1650 02:06:12,875 --> 02:06:17,249 Not like that, we've just 10 days only for the marriage, is it enough? 1651 02:06:17,375 --> 02:06:20,374 If Minister decides nothing is impossible, 1652 02:06:20,583 --> 02:06:23,457 if he thinks he can conduct marriage without the groom also. 1653 02:06:24,250 --> 02:06:25,124 What? 1654 02:06:25,458 --> 02:06:27,957 l said about manholes instead of man power. 1655 02:06:28,958 --> 02:06:30,124 You don't worry. 1656 02:06:30,250 --> 02:06:32,249 l'll take care of everything. 1657 02:06:41,458 --> 02:06:43,624 My head is splitting with tension! 1658 02:06:43,958 --> 02:06:46,624 lfyou get so dejected, how can we be brave? 1659 02:06:46,750 --> 02:06:49,957 I'll kill you. I've lost half of my courage because ofyou. 1660 02:06:50,958 --> 02:06:52,624 Whatever has to happen will happen. 1661 02:06:53,125 --> 02:06:57,457 He or his family or his friends, kidnap anyone connected to him. 1662 02:07:00,458 --> 02:07:03,457 Will you play with me? Where is my sister? 1663 02:07:03,625 --> 02:07:06,999 Ifyou don't tell, you're dead. 1664 02:07:07,125 --> 02:07:10,249 Stop! Please listen to me sir. 1665 02:07:27,333 --> 02:07:30,249 l want to tell you something after the exam. 1666 02:07:32,000 --> 02:07:32,999 l'll wait for you. 1667 02:08:06,000 --> 02:08:11,874 Making while sun shines... I'll show you bliss in my palm... 1668 02:08:12,000 --> 02:08:18,207 You're big shot in the area... all my beauty is yours... 1669 02:08:18,375 --> 02:08:24,374 In hot passionate embrace... shall we both get wet in kisses? 1670 02:08:24,500 --> 02:08:30,749 In the thrills and frills... shall we unite with smiles? 1671 02:08:30,875 --> 02:08:36,874 Hello my honeybee! Your honey is mine! 1672 02:08:37,083 --> 02:08:43,332 Hey hornet! Sting me mischievously... 1673 02:09:17,625 --> 02:09:20,957 Will you spend the evening with me? 1674 02:09:23,750 --> 02:09:27,249 Will you rehearse romance for the night of love? 1675 02:09:30,125 --> 02:09:36,124 May I entwine your thin waist? May l apply oil to it? 1676 02:09:36,250 --> 02:09:42,749 Till the heart says yes, how can the fun begin? 1677 02:10:32,333 --> 02:10:35,874 l've come with great enthusiasm to play the game of love... 1678 02:10:38,500 --> 02:10:41,999 I'm passionately waiting to get hunted down... 1679 02:10:44,875 --> 02:10:50,999 lt's rage of desires... bliss all the night... 1680 02:10:51,208 --> 02:10:57,499 I'm here, don't say no... steal it lock, stock and barrel... 1681 02:11:23,375 --> 02:11:25,374 You didn't expect me here, right? 1682 02:11:26,875 --> 02:11:28,749 You drove me crazy and gave me tension, 1683 02:11:29,583 --> 02:11:31,249 I was furious to kill you, 1684 02:11:31,375 --> 02:11:33,082 but l came to know it was my mistake, 1685 02:11:33,250 --> 02:11:35,249 though you both don't have any connection, 1686 02:11:35,375 --> 02:11:39,749 l imagined something and suspected you. 1687 02:11:39,875 --> 02:11:44,749 l misunderstood and troubled you and your family. 1688 02:11:45,875 --> 02:11:47,082 Please forgive me. 1689 02:11:49,083 --> 02:11:54,082 The mistake is of situation, nobody did anything. 1690 02:11:54,250 --> 02:11:59,249 Any brother would do like you if he sees his sister with any boy. 1691 02:12:02,750 --> 02:12:06,124 Yes, he came on his own seeking forgiveness. 1692 02:12:06,250 --> 02:12:08,957 He settled your sister's marriage too. 1693 02:12:09,125 --> 02:12:11,624 Please send his sister with him. 1694 02:12:12,250 --> 02:12:16,957 We don't mind losing our lives but we feared about your family, 1695 02:12:17,125 --> 02:12:18,457 so we'd to tell him the truth. 1696 02:12:45,625 --> 02:12:46,832 It was all my mistake. 1697 02:12:48,125 --> 02:12:50,332 Though you tried to tell me many times, 1698 02:12:50,500 --> 02:12:52,999 l didn't care to listen and behaved foolishly. 1699 02:12:58,000 --> 02:12:58,624 Brother. 1700 02:12:59,500 --> 02:13:01,124 We too did our part in it. 1701 02:13:01,333 --> 02:13:03,124 We imagined a relationship between you both 1702 02:13:03,333 --> 02:13:05,124 and created problems to ourselves. 1703 02:13:05,333 --> 02:13:06,332 Please don't mind it. 1704 02:13:06,500 --> 02:13:10,124 You can take your sister now. 1705 02:13:11,125 --> 02:13:13,874 OurVenky will not trouble you anymore. 1706 02:13:18,333 --> 02:13:19,124 Come. 1707 02:13:28,000 --> 02:13:28,874 Bye. 1708 02:14:19,750 --> 02:14:23,249 Did you express your love to Pooja? - No. 1709 02:14:23,375 --> 02:14:25,374 Didn't you? When will you tell her then? 1710 02:14:25,583 --> 02:14:26,582 I'll never. 1711 02:14:26,875 --> 02:14:30,582 Enough ofthe twists, no need of new twists. 1712 02:14:30,750 --> 02:14:34,374 Not new twist, it's true. - What are you saying? 1713 02:14:34,583 --> 02:14:39,249 Yes, when nothing was between us, everyone said we were lovers, 1714 02:14:39,375 --> 02:14:41,249 now we love each other, but they say there's nothing between us. 1715 02:14:41,375 --> 02:14:43,082 Her brother doesn't like my love. 1716 02:14:43,250 --> 02:14:46,624 I don't want my love to create problems for my family. 1717 02:14:47,458 --> 02:14:50,624 That's why l don't want to tell about my love to Pooja. 1718 02:14:50,750 --> 02:14:54,957 No, Pooja... - Please, let's forget it here itself. 1719 02:15:01,750 --> 02:15:03,749 Children play on the hearts of parents, 1720 02:15:04,625 --> 02:15:07,749 later on they kick them and leave home, 1721 02:15:08,125 --> 02:15:15,457 but to save our honour, you killed your love in heart itself. 1722 02:15:15,625 --> 02:15:17,957 Father, please don't feel sad. 1723 02:15:18,125 --> 02:15:20,957 We didn't face problems because ofyou, 1724 02:15:21,125 --> 02:15:22,624 infact you faced problems because of us, 1725 02:15:22,750 --> 02:15:26,499 we'll talk to her brother and unite you both. 1726 02:15:26,625 --> 02:15:28,332 No mother please no. 1727 02:15:28,500 --> 02:15:34,332 lf our union will spoiI the peace of 2 families, I don't want such love. 1728 02:15:35,625 --> 02:15:39,832 I'm not sad, dad. I've all ofyou with me, right? 1729 02:15:40,500 --> 02:15:41,832 My dear son! 1730 02:16:24,208 --> 02:16:27,707 A great wrestler as come to win over me! 1731 02:16:28,208 --> 02:16:30,749 Where is he, bloody? 1732 02:16:31,208 --> 02:16:32,165 Come on Telugu! 1733 02:16:47,541 --> 02:16:49,040 What happened to you, Venky? 1734 02:16:49,250 --> 02:16:52,040 You're out of mood, have you forgotten? This is your life goal! 1735 02:16:52,250 --> 02:16:53,749 Get up and attack him. 1736 02:17:48,625 --> 02:17:51,290 Your career is in doldrums because of me. 1737 02:17:51,416 --> 02:17:56,290 But I'm sure you'll get an opportunity, and you'll prove yourself. 1738 02:17:56,416 --> 02:17:58,415 You'll achieve your ambition. 1739 02:17:58,625 --> 02:18:00,124 l'll see it. 1740 02:18:31,291 --> 02:18:33,165 This is Andhra punch! 1741 02:18:38,500 --> 02:18:40,165 This is Rayalaseema punch! 1742 02:18:40,291 --> 02:18:41,290 Come on! 1743 02:18:55,666 --> 02:18:58,290 This is Telengana punch! Come on! 1744 02:19:04,666 --> 02:19:07,374 This is Telugu man's punch! Come on! 1745 02:19:27,666 --> 02:19:30,874 This one...my sister will be great in this sari. 1746 02:19:31,041 --> 02:19:31,665 lsn't it dear? 1747 02:19:33,541 --> 02:19:37,249 You never asked me what do l want, brother? 1748 02:19:37,750 --> 02:19:39,249 Why are you asking me newly? 1749 02:19:42,541 --> 02:19:46,415 You know more than myself what do I want. 1750 02:19:46,541 --> 02:19:49,915 Give me whatever you like, l'll wear it happily. 1751 02:19:50,041 --> 02:19:53,749 Forgive me dear. Knowingly or unknowingly I hurt you. 1752 02:19:55,041 --> 02:19:56,915 l can't live without you. 1753 02:20:00,916 --> 02:20:02,915 What happened? 1754 02:20:03,041 --> 02:20:07,749 Now I know how it pains to be away from someone you love, brother. 1755 02:20:09,041 --> 02:20:10,915 Did you see how much she loves you? 1756 02:20:11,041 --> 02:20:12,040 Mad girl! 1757 02:20:33,625 --> 02:20:38,915 l'm with myself...I'm inside myself... 1758 02:20:39,125 --> 02:20:44,374 But still you're not with me... 1759 02:20:55,791 --> 02:21:00,999 Where ever I may be, you're always by my side... 1760 02:21:01,166 --> 02:21:06,665 Though you're with me, you've left me alone... 1761 02:21:06,791 --> 02:21:11,999 l want to see you right now... 1762 02:21:12,166 --> 02:21:17,665 l want to tell you something that I didn't tell... 1763 02:21:46,375 --> 02:21:47,874 Greetings. - Greetings. 1764 02:21:48,041 --> 02:21:49,665 She's my wife. - Greetings. 1765 02:21:49,875 --> 02:21:51,040 I've come to give you the first wedding invitation.- 1766 02:21:51,166 --> 02:21:52,165 Very happy to hear. 1767 02:21:55,041 --> 02:21:56,665 Greetings. - Greetings. 1768 02:21:56,875 --> 02:21:58,540 I had troubled you a lot. 1769 02:21:58,666 --> 02:22:02,040 You must forgive me and come to my sister's marriage. 1770 02:22:02,541 --> 02:22:05,165 Marriage in your home is like marriage in my home. 1771 02:22:06,375 --> 02:22:09,665 Even a demon like Hiranyakashyap was fond of his son, 1772 02:22:09,875 --> 02:22:11,874 likewise you too love your sister very much, 1773 02:22:12,041 --> 02:22:13,665 that's why all this trouble. 1774 02:22:14,166 --> 02:22:16,374 Your simile is worst. 1775 02:22:16,541 --> 02:22:19,165 l think you'll start new trouble. - Do you think so? 1776 02:22:22,250 --> 02:22:24,040 You must also attend the marriage without fail. 1777 02:22:35,541 --> 02:22:37,999 You wait, I'll make tea. 1778 02:22:38,250 --> 02:22:40,040 Do you know to cook? 1779 02:22:40,541 --> 02:22:42,749 Man who marries is very lucky. 1780 02:22:42,916 --> 02:22:44,749 We weren't that fortunate. 1781 02:22:47,916 --> 02:22:51,415 l wish everything that we imagined between you two was true, 1782 02:22:51,541 --> 02:22:54,915 not only as Venky's mother, I'm asking you like your mother, 1783 02:22:55,041 --> 02:22:56,249 will you tell me the truth? 1784 02:22:57,916 --> 02:22:59,790 Are you willingly marrying Ajay? 1785 02:23:09,916 --> 02:23:12,124 Excellent tea! - Pooja made it. 1786 02:23:23,916 --> 02:23:24,790 No dear. 1787 02:23:24,916 --> 02:23:29,290 When my Venkatappa was alive, we used to have a tea every hour. 1788 02:23:29,416 --> 02:23:32,124 I've stopped tea after his death. 1789 02:23:32,291 --> 02:23:35,124 It's great that you still remember him at this age too. 1790 02:23:35,291 --> 02:23:37,290 That's what you call relationship. 1791 02:23:38,291 --> 02:23:39,624 Shall we go? 1792 02:23:43,291 --> 02:23:45,499 Bye. - Okay. 1793 02:24:06,500 --> 02:24:11,790 Love...my first love... I'm searching your address.. 1794 02:24:12,000 --> 02:24:17,290 Please guide me... 1795 02:24:17,500 --> 02:24:25,499 Wherever this dark night may hide you? Won't I reach you? 1796 02:24:25,666 --> 02:24:31,040 Though world draws borders on all four sides... 1797 02:24:31,166 --> 02:24:33,665 Won't l come running to you? 1798 02:24:33,875 --> 02:24:42,165 You walked along with me, l'm coming to you from past... 1799 02:24:42,375 --> 02:24:47,540 l want to see you right now... 1800 02:24:47,666 --> 02:24:53,540 l want to tell you something I didn't tell you... 1801 02:25:19,750 --> 02:25:22,915 Home Minister's son is getting married grandly. 1802 02:25:23,041 --> 02:25:26,915 lt seems Chiffon saris are from Japan and jewellary from Swiss. 1803 02:25:27,041 --> 02:25:30,540 Lies! l brought it from Ameerpet. 1804 02:25:34,541 --> 02:25:35,749 Please sit down. 1805 02:25:36,750 --> 02:25:37,915 Are you fine? 1806 02:25:38,041 --> 02:25:40,040 How many varieties! 1807 02:25:40,250 --> 02:25:44,915 Home Minister has ordered 150 varieties offood for the feast. 1808 02:25:45,041 --> 02:25:49,540 Lies! Just 60 varieties only, l got it arranged as 150 varieties! 1809 02:25:49,750 --> 02:25:51,915 Greetings. - Greetings. 1810 02:26:01,791 --> 02:26:06,415 150 cooks have been flown in specially from Dubai and Gulf. 1811 02:26:06,625 --> 02:26:12,290 My foot! l got 15 local cooks. Big liar! 1812 02:26:14,416 --> 02:26:17,374 Pooja is inside, let's go. Come. 1813 02:26:38,791 --> 02:26:39,999 Look, who is here! 1814 02:26:41,166 --> 02:26:43,415 You keep talking to her, I'll come back in a moment. 1815 02:26:45,166 --> 02:26:46,790 Please sit down, Pooja. 1816 02:26:57,166 --> 02:26:59,790 Chicken is from Poland and goats are from Simla, 1817 02:27:00,000 --> 02:27:03,790 truck loads have been brought for non-vegetarian food! 1818 02:27:04,166 --> 02:27:06,290 Anchor is too much! 1819 02:27:06,500 --> 02:27:09,499 Chicken and goats have been fished out from flood waters. 1820 02:27:10,166 --> 02:27:13,665 Don't get astonished! Ifyou eat the biryani here, you're dead. 1821 02:27:13,875 --> 02:27:15,874 Ifyou eat chicken, you'Il die with chikungunea. 1822 02:27:18,375 --> 02:27:20,874 Pooja is calling you, uncle. 1823 02:27:25,166 --> 02:27:27,374 Entire mafia gang is here. - You crack greatjokes. 1824 02:27:27,541 --> 02:27:30,165 Such a grand marriage, no drinks? 1825 02:27:30,375 --> 02:27:32,665 Why not? It's in that corner, have a blast! 1826 02:27:32,875 --> 02:27:36,374 Please come and show. - Request or demand?- Both! 1827 02:27:36,541 --> 02:27:38,665 lt's been many days since we'd drinks, let's have few drinks together. 1828 02:27:38,875 --> 02:27:40,374 Drink with you? - Yes. 1829 02:27:40,541 --> 02:27:42,665 lf I drink with you, my life will become laughing stock. 1830 02:27:42,875 --> 02:27:44,540 Then, we'll call Anjali and have drinks with her. 1831 02:27:44,666 --> 02:27:47,874 No need ofAnjali, I'll drink with you. Come...come. 1832 02:27:48,541 --> 02:27:50,374 What a slave life is yours! 1833 02:27:50,541 --> 02:27:51,665 Whose? Mine? 1834 02:27:51,875 --> 02:27:54,665 Will Home Minister marry the girl you love? 1835 02:27:54,875 --> 02:27:56,915 Will his son marry the girl my friend loves? 1836 02:27:58,416 --> 02:27:59,915 Even cats attack when cornered! 1837 02:28:00,041 --> 02:28:01,040 Are you not a man? 1838 02:28:01,250 --> 02:28:03,415 Don't you know it at least while shaving? 1839 02:28:04,916 --> 02:28:08,749 How can a senior lover keep quiet as a junior lover's life get ruined? 1840 02:28:08,916 --> 02:28:10,249 ls your history over? 1841 02:28:10,416 --> 02:28:11,749 Anjali foryou and Anjali for him too! 1842 02:28:11,916 --> 02:28:14,040 How many more Anjalis will you sacrifice? 1843 02:28:18,416 --> 02:28:21,749 Sher Khan is coming! l'll see your end. 1844 02:28:26,250 --> 02:28:28,790 You? l thought my daddy. 1845 02:28:29,416 --> 02:28:33,040 I'm also like your daddy only. But missing daddy. 1846 02:28:33,250 --> 02:28:34,540 I'll kill you. 1847 02:28:34,750 --> 02:28:40,290 Kill me? You'll die instantly if l tell you a truth. 1848 02:28:40,625 --> 02:28:45,540 The girl you love loves boxer Venky! 1849 02:28:46,291 --> 02:28:50,915 Theirs is I love you! Yours is dead meat! 1850 02:28:51,291 --> 02:28:52,415 Are you telling the truth? 1851 02:28:52,625 --> 02:28:54,790 Absolute truth, my mad son! 1852 02:28:54,916 --> 02:29:00,415 Can't you or your dad find fresh love? 1853 02:29:00,625 --> 02:29:03,415 Will you marry someone else's lover? 1854 02:29:03,625 --> 02:29:05,290 You don't have any sense. 1855 02:29:05,416 --> 02:29:08,415 You can't eat even iffood is served in plate. 1856 02:29:08,625 --> 02:29:12,874 You eat leftover food and relish it! 1857 02:29:33,166 --> 02:29:34,999 I want to talk to you. 1858 02:29:40,166 --> 02:29:43,290 Auspicious time is nearing, we can discuss later, come. 1859 02:29:43,791 --> 02:29:46,915 If l go now, I can never come back again. 1860 02:29:48,666 --> 02:29:53,290 Tell me one thing, do you like if I marry Ajay? 1861 02:29:58,791 --> 02:30:00,874 I must ask you that question. 1862 02:30:01,041 --> 02:30:03,290 Trying to escape smartly. 1863 02:30:04,666 --> 02:30:06,374 I know... 1864 02:30:07,041 --> 02:30:12,374 Why are you still siIent? 1865 02:30:13,375 --> 02:30:15,040 Don't you like me? 1866 02:30:16,166 --> 02:30:18,374 Don't you love me? 1867 02:30:22,875 --> 02:30:24,624 Why did we meet? 1868 02:30:25,375 --> 02:30:26,874 Why did we become friends? 1869 02:30:46,041 --> 02:30:48,249 People turn friendship into love. 1870 02:30:48,916 --> 02:30:51,040 We must turn love into friendship. 1871 02:30:52,416 --> 02:30:55,915 You mean, can you bear losing me? 1872 02:30:56,041 --> 02:30:59,749 The destiny which branded two strangers as lovers, 1873 02:30:59,916 --> 02:31:02,999 the destiny which made us fall in love with each other, 1874 02:31:03,541 --> 02:31:08,290 ifthe same destiny wants us to separate, we can't help it. 1875 02:31:10,041 --> 02:31:11,415 Come, let's go down. 1876 02:31:14,750 --> 02:31:16,540 Look daddy! l told you! 1877 02:31:35,916 --> 02:31:40,415 l mean the girl was with you for 20 days. Am I right? 1878 02:31:42,125 --> 02:31:44,874 Daddy, for 20 days... - Stop! Am l not talking to him? 1879 02:31:45,791 --> 02:31:49,915 With you means very close! 1880 02:31:52,791 --> 02:31:54,790 Would anyone tell truth ifyou ask like that? 1881 02:31:54,916 --> 02:31:56,290 Why are you interfering? 1882 02:31:56,416 --> 02:31:58,290 Nobody leaves even an hour's loneliness. 1883 02:31:58,416 --> 02:32:00,415 Daddy isn't talking about you! 1884 02:32:00,625 --> 02:32:03,415 About him... - Shut up! Get out...get out! 1885 02:32:03,791 --> 02:32:06,165 You go out! - Okay sir. 1886 02:32:06,291 --> 02:32:07,540 No need of all that. 1887 02:32:08,666 --> 02:32:10,749 Which place are you from? - He's asking you. 1888 02:32:12,166 --> 02:32:12,999 From Adilabad! 1889 02:32:13,166 --> 02:32:15,290 All ofyou go back to your place. 1890 02:32:16,500 --> 02:32:19,165 Home Minister's daughter-in-law with you for 20 days, 1891 02:32:20,166 --> 02:32:21,790 is an explosive issue! 1892 02:32:24,166 --> 02:32:26,290 Why don't you say something? Will you leave? 1893 02:32:32,500 --> 02:32:33,540 We'lI leave. 1894 02:32:36,166 --> 02:32:37,665 Then leave immediately. 1895 02:32:39,000 --> 02:32:41,665 He'll go, why will he not? 1896 02:32:41,791 --> 02:32:44,790 He would've enjoyed her for 20 days non-stop! 1897 02:32:45,000 --> 02:32:47,374 lfyou ask him to go, he'll go happily. 1898 02:32:47,541 --> 02:32:50,540 You're wrong, nothing happened between them. 1899 02:32:50,666 --> 02:32:53,374 Doctor must certify this not you. 1900 02:32:56,166 --> 02:32:58,874 Technology has made tremendous progress, there are tests. 1901 02:32:59,041 --> 02:33:02,415 Do a virginity test on her and all doubts would be cleared. 1902 02:33:09,541 --> 02:33:10,665 You don't compromise dad. 1903 02:33:10,875 --> 02:33:13,540 Should I take the residue after he sucks the juice? 1904 02:33:13,666 --> 02:33:18,040 We don't know how he dealt with her and how she co-operated with him. 1905 02:33:18,166 --> 02:33:20,374 Only test can clear doubts... 1906 02:33:22,875 --> 02:33:26,165 You acted like a pimp by sending her to him for 20 days. 1907 02:33:34,916 --> 02:33:38,040 Brother! 1908 02:33:38,250 --> 02:33:40,040 I'll do the test myself! 1909 02:33:40,916 --> 02:33:41,749 Brother! 1910 02:33:41,916 --> 02:33:43,040 Save Pooja! 1911 02:33:43,750 --> 02:33:44,749 Brother! 1912 02:33:45,416 --> 02:33:46,790 Save Pooja! 1913 02:33:50,250 --> 02:33:51,165 Brother! 1914 02:35:17,500 --> 02:35:18,165 Come... 1915 02:37:30,291 --> 02:37:31,124 Get up! 1916 02:37:52,166 --> 02:37:55,165 Hearing about Home Minister's son's marriage getting stopped, 1917 02:37:55,291 --> 02:37:57,540 CM was angry over it. 1918 02:37:58,166 --> 02:38:02,290 Many corruption charges have been levelled against Home Minister. 1919 02:38:02,500 --> 02:38:05,290 Since the charges have been proved with evidence, 1920 02:38:05,500 --> 02:38:07,999 CM has dismissed him from his cabinet. 1921 02:38:10,791 --> 02:38:11,665 Few days later... 1922 02:38:11,791 --> 02:38:13,665 Bye dad, I'm going for boxing practice. 1923 02:38:13,791 --> 02:38:14,790 Bye mom. 1924 02:38:15,000 --> 02:38:16,665 Have coconut water. - No. 1925 02:38:22,166 --> 02:38:23,374 Please forgive me. 1926 02:38:23,541 --> 02:38:25,540 I turned blind with power and position. 1927 02:38:26,666 --> 02:38:28,040 l couldn't see anything else. 1928 02:38:28,875 --> 02:38:31,374 l feared you may love my sister and l may lose my position, 1929 02:38:31,541 --> 02:38:34,540 that's why I created a lot oftrouble for you. 1930 02:38:35,875 --> 02:38:38,874 But l forgot that I've fixed my sister's marriage with a loafer. 1931 02:38:40,041 --> 02:38:44,665 As her brother my blood was boiling hearing theirwords. 1932 02:38:44,875 --> 02:38:47,665 But you took on them though you don't have any connection with her. 1933 02:38:47,875 --> 02:38:49,374 I started liking you that very moment. 1934 02:38:50,166 --> 02:38:53,374 Venky! Will you marry my sister? 1935 02:38:57,541 --> 02:39:00,665 Please ask your sister if she likes to marry me. 1936 02:39:02,916 --> 02:39:05,540 That's all isn't it? l'll ask her right now. 1937 02:39:06,250 --> 02:39:10,040 Tell me dear, will you marry Venky? 1938 02:39:12,041 --> 02:39:15,165 Did l ever say no to you, brother? 1939 02:39:15,750 --> 02:39:17,249 The problem is solved. 1940 02:39:17,416 --> 02:39:19,915 We'll be satisfied ifyou unite before us! 1941 02:39:20,041 --> 02:39:21,415 Go brother! 1942 02:39:23,541 --> 02:39:26,040 What next? - Blast!